The bug was filed from the Enggano LingView site:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/recordings.html
"We noticed that it is now possible to use FLEx files rather than Elan files, which would save us a couple of steps, so we tried this out, and it mostly worked well. Could I ask you about a couple of things? Here is the LingView page that we got from the FLEx file:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/LingView/index.html#/story/bf9789c9-dba4-445f-9be2-c9c3d4e1d64d
First, we are not sure why the tier names are in Spanish. We did not change any of the language options, and the rest of the page is in English, so we are not sure what has happened. Is there a switch that we should change?
Second, some of the tiers do not appear: 1) the English and Indonesian word gloss, 2) POS, 3) notes in English and Indonesian. Do you know how we can get these to appear?"

The bug was filed from the Enggano LingView site:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/recordings.html
"We noticed that it is now possible to use FLEx files rather than Elan files, which would save us a couple of steps, so we tried this out, and it mostly worked well. Could I ask you about a couple of things? Here is the LingView page that we got from the FLEx file:
https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/static/LingView/index.html#/story/bf9789c9-dba4-445f-9be2-c9c3d4e1d64d
First, we are not sure why the tier names are in Spanish. We did not change any of the language options, and the rest of the page is in English, so we are not sure what has happened. Is there a switch that we should change?
Second, some of the tiers do not appear: 1) the English and Indonesian word gloss, 2) POS, 3) notes in English and Indonesian. Do you know how we can get these to appear?"