Description
I've encountered a problem with the translator.create_glossary() function, where it sets the source language of a glossary object to "EN" despite the argument specifying "EN-US". This behavior seems to stem from the code in "translator.py" at line 302, which attempts to strip regional variants and retain only the base language code.
This leads to an issue because "EN" is deprecated in the DeepL API, which then throws a deepl.exceptions.DeepLException stating "target_lang="EN" is deprecated, please use "EN-GB" or "EN-US" instead." Furthermore, if the glossary is set with "EN" and translator.translate_text() is called with "EN-US" as the source language, a ValueError is raised, stating "source_lang and target_lang must match glossary". This inconsistency makes it impossible to use a matching value for the source language.
Could you please look into this? Thank you for your attention to this matter.