-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Expand file tree
/
Copy pathLocalization.json
More file actions
628 lines (487 loc) · 50.5 KB
/
Localization.json
File metadata and controls
628 lines (487 loc) · 50.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
{
"FUAR_LakeRegionLore1": {
"English": "The region’s main characteristics are its heavily forested and hilly terrain, as well as abundance of wildlife. The region’s high altitude leads to low average temperatures, as well as some of the coldest night-time temperatures on Great Bear Island.",
"French (France)": "Les caractéristiques principales de la région sont sa terrain fortement boisé et vallonné, ainsi que l'abondance de la faune. La haute altitude de la région entraîne des températures moyennes basses, ainsi que certaines des températures nocturnes les plus froides de Great Bear Island.",
"Turkish": "Bölgenin başlıca özellikleri yoğun ormanlık ve tepelik arazisinin yanı sıra yaban hayatının bolluğudur. Bölgenin yüksek rakımı, düşük ortalama sıcaklıkların yanı sıra Büyük Ayı Adası'ndaki en soğuk gece sıcaklıklarından bazılarına yol açmaktadır."
},
"FUAR_CarterDamLore1": {
"English": "In the 1960s, a small hydroelectric dam was built on the Carter River. The project was engineered and financed by Richard Carter, who intended to use power from the dam to sustain a small mining town he planned to build. Unfortunately, growing seismic activity on Great Bear in the 1980s put an end to the projects.",
"French (France)": "Dans les années 1960, un petit barrage hydroélectrique a été construit sur la rivière Carter. Le projet a été conçu et financé par Richard Carter, qui avait l'intention d'utiliser l'énergie du barrage pour soutenir une petite ville minière qu'il prévoyait de construire. Malheureusement, l'activité sismique croissante sur Great Bear dans les années 1980 a mis fin aux projets.",
"Turkish": "1960'lı yıllarda Carter Nehri üzerinde küçük bir hidroelektrik barajı inşa edilmiştir. Proje, inşa etmeyi planladığı küçük bir maden kasabasını ayakta tutmak için barajdan elde edilecek enerjiyi kullanmayı amaçlayan Richard Carter tarafından tasarlanmış ve finanse edilmiştir. Ne yazık ki, 1980'lerde Büyük Ayı'da artan sismik faaliyetler projelere son verdi."
},
"FUAR_CoastalRegionHint1": {
"English": "A weather-battered coastline rich in shelters and resources. Watch out for wildlife. ",
"French (France)": "Un littoral dégradé par les intempéries, riche en abris et en ressources. Attention à la faune.",
"Turkish": "Barınaklar ve kaynaklar açısından zengin, hava şartlarından etkilenmiş bir kıyı şeridi. Vahşi yaşama dikkat edin."
},
"FUAR_CoastalRegionLore1": {
"English": "The coastal highway stretches along the shoreline of this bay, home to various hamlets and townsites. The geography of this area brings some of the densest morning fogs on Great Bear.",
"French (France)": "La route côtière s'étend le long du littoral de cette baie, qui abrite divers hameaux. La géographie de cette région apporte certains des brouillards matinaux les plus denses de Great Bear.",
"Turkish": "Sahil Yolu, çeşitli mezra ve kasabalara ev sahipliği yapan bu körfezin kıyı şeridi boyunca uzanmaktadır. Bu bölgenin coğrafyası, Büyük Ayı'daki en yoğun sabah sislerinden bazılarını beraberinde getirir."
},
"FUAR_WhalingStationRegionHint1": {
"English": "Several key shelters, plenty of hostile wildlife, and harsh weather conditions to be found around these remnants of a once-thriving whaling industry.",
"French (France)": "Plusieurs abris clés, de nombreuses espèces sauvages hostiles et des conditions météorologiques difficiles se trouvent autour de ces vestiges d'une industrie baleinière autrefois florissante.",
"Turkish": "Bir zamanlar gelişen balina avcılığı endüstrisinin bu kalıntılarının çevresinde birkaç önemli barınak, çok sayıda vahşi yaşam ve sert hava koşulları bulunmaktadır."
},
"FUAR_WhalingStationRegionLore1": {
"English": "Desolation Point was once a hotspot for coal mining, until seismic activity and the construction of the coastal highway put an end to the business. In it's place came new industries, which now lay dormant along the coast.",
"French (France)": "Desolation Point était autrefois un point chaud pour l'extraction du charbon, jusqu'à ce que l'activité sismique et la construction de l'autoroute côtière mettent fin à l'activité. À sa place sont venues de nouvelles industries, qui dormaient maintenant le long de la côte.",
"Turkish": "Terk Edilmiş Topraklar bir zamanlar kömür madenciliği için önemli bir noktaydı, ta ki sismik faaliyetler ve kıyı otoyolunun inşası bu işe son verene kadar. Onun yerine şimdi kıyı boyunca uykuda olan yeni endüstriler geldi"
},
"FUAR_WhalingStationRegionLore2": {
"English": "Desolation Point is home to the lonely lighthouse, which has kept watch over the point for decades, guiding passing vessels away from the jagged coastline.",
"French (France)": "Desolation Point abrite le phare solitaire, qui surveille la pointe depuis des décennies, guidant les navires de passage loin de la côte déchiquetée.",
"Turkish": "Terk Edilmiş Topraklar, onlarca yıldır noktayı gözetleyen ve geçen gemilere pürüzlü kıyı şeridinden uzakta rehberlik eden yalnız deniz fenerine ev sahipliği yapmaktadır."
},
"FUAR_RuralRegionHint1": {
"English": "A challenging, vast mountain wilderness region with a few key shelters, originally settled by hardy homesteaders.",
"French (France)": "Une vaste région montagneuse sauvage et difficile avec quelques abris clés, à l'origine colonisés par de robustes fermiers.",
"Turkish": "Başlangıçta dayanıklı çiftçiler tarafından yerleşilen, birkaç önemli sığınağın bulunduğu geniş, vahşi ve zorlu bir dağlık bölge."
},
"FUAR_RuralRegionLore1": {
"English": "Founded in 1919, Thomson’s Crossing remains the only significant community in Pleasant Valley. With a history tied to the farming and mining concerns of its residents, the isolated town followed its own path along the boom and bust cycle of Great Bear Island industry. ",
"French (France)": "Founded in 1919, Thomson’s Crossing remains the only significant community in Pleasant Valley. With a history tied to the farming and mining concerns of its residents, the isolated town followed its own path along the boom and bust cycle of Great Bear Island industry. ",
"Turkish": "1919 yılında kurulan Thomson's Crossing, Tatlı Vadi'deki tek önemli topluluk olmaya devam etmektedir. Sakinlerinin çiftçilik ve madencilik kaygılarına bağlı bir geçmişe sahip olan bu izole kasaba, Büyük Ayı Adası endüstrisinin patlama ve çöküş döngüsü boyunca kendi yolunu izlemiştir."
},
"FUAR_RuralRegionLore2": {
"English": "Signal Hill overlooks the vast fields and ridges of Pleasant Valley. Once providing weather reports to the residents of the valley, now providing shelter to any survivor that makes the trek.",
"French (France)": "Signal Hill surplombe les vastes champs et crêtes de Pleasant Valley. Fournissant autrefois des bulletins météorologiques aux habitants de la vallée, offrant désormais un abri à tout survivant qui fait le voyage.",
"Turkish": "Sinyal Tepesi, Tatlı Vadi'nin uçsuz bucaksız tarlalarına ve sırtlarına bakmaktadır. Bir zamanlar vadi sakinlerine hava durumu raporları sağlayan tepe, şimdi bu yolu kat eden tüm kazazedelere sığınak sağlıyor."
},
"FUAR_MarshRegionHint1": {
"English": " A frigid open marshland bisected by a railway line. Weak ice and constant winds make this area highly dangerous.",
"French (France)": "Un marais glacial ouvert coupé en deux par une voie ferrée. La faible glace et les vents constants rendent cette zone très dangereuse.",
"Turkish": "Bir demiryolu hattı ile ikiye bölünmüş açık bir buzul bataklığı. İnce buz ve sürekli rüzgarlar bu bölgeyi son derece tehlikeli hale getirmektedir."
},
"FUAR_MarshRegionLore1": {
"English": "This marshland covers a vast area of Mystery Lake Provincial Park. Once home to homesteaders, now lays dormant as weak ice and thick fog covers it's desolate landscape.",
"French (France)": "Ce marais couvre une vaste zone du parc provincial Mystery Lake. Autrefois la maison des fermiers, elle est maintenant endormie alors que la glace faible et le brouillard épais recouvrent son paysage désolé.",
"Turkish": "Bu bataklık Gizemli Göl İl Parkı'nın geniş bir alanını kaplamaktadır. Bir zamanlar çiftçilerin evi olan bataklık, şimdi ince buz ve yoğun sisin ıssız manzarasını kaplamasıyla biliniyor."
},
"FUAR_TracksRegionHint1": {
"English": "Previous seismic activity means this section of the Trans-Island Railway Line is dramatically interrupted. Be careful you don't become lost in its many twisting routes.",
"French (France)": "L'activité sismique précédente signifie que cette section de la ligne de chemin de fer trans-île est considérablement interrompue. Attention à ne pas vous perdre dans ses nombreux itinéraires sinueux.",
"Turkish": "Önceki sismik faaliyetler Trans-Island Demiryolu Hattı'nın bu bölümünün dramatik bir şekilde kesintiye uğradığı anlamına gelmektedir. Birçok kıvrımlı rotasında kaybolmamaya dikkat edin."
},
"FUAR_TracksRegionLore1": {
"English": "Located at the edge of Mystery Lake Provincial Park, this region's crumbling infrastructure shows a glimpse into the island's industrial past.",
"French (France)": "Situées en bordure du parc provincial Mystery Lake, les infrastructures en ruine de cette région donnent un aperçu du passé industriel de l'île.",
"Turkish": "Gizemli Göl İl Parkı'nın kenarında yer alan bu bölgedeki yıkık altyapı, adanın endüstriyel geçmişine bir bakış sunmaktadır."
},
"FUAR_CrashMountainRegionHint1": {
"English": "An isolated alpine region with very few shelters or resources. A true test of wilderness survival skills.",
"French (France)": "Une région alpine isolée avec très peu d'abris ou de ressources. Un véritable test de compétences de survie en milieu sauvage.",
"Turkish": "Çok az barınak veya kaynağın bulunduğu izole bir dağlık bölge. Vahşi doğada hayatta kalma becerilerinin gerçek bir testi."
},
"FUAR_CrashMountainRegionLore1": {
"English": "Timberwolf Mountain is one of the tallest peaks on Great Bear. As such it hosts some of the coldest daytime temperatures on the island. Come prepared!",
"French (France)": "Timberwolf Mountain est l'un des plus hauts sommets du Grand Ours. En tant que tel, il abrite certaines des températures diurnes les plus froides de l'île. Venez préparé!",
"Turkish": "Bozkurt Dağı, Büyük Ayı'daki en yüksek zirvelerden biridir. Bu nedenle adadaki en soğuk gündüz sıcaklıklarından bazılarına ev sahipliği yapar. Hazırlıklı gelin!"
},
"FUAR_CrashMountainRegionLore2": {
"English": "Once a popular mountain climbing location, this region holds many secrets and some of the most impressive vistas on Great Bear Island.",
"French (France)": "Autrefois un lieu d'alpinisme populaire, cette région recèle de nombreux secrets et certaines des vues les plus impressionnantes de Great Bear Island.",
"Turkish": "Bir zamanlar popüler bir dağ tırmanışı noktası olan bu bölge birçok sırrı ve Büyük Ayı Adası'ndaki en etkileyici manzaralardan bazılarını barındırmaktadır."
},
"FUAR_AshCanyonRegionHint1": {
"English": "A climber’s paradise dotted with narrow ravines, towering cliffs, and multiple high plateaus. Its burnt forests and mining settlements also hint at a darker history.",
"French (France)": "Un paradis pour les grimpeurs parsemé de ravins étroits, de falaises imposantes et de multiples hauts plateaux. Ses forêts brûlées et ses colonies minières évoquent également une histoire plus sombre.",
"Turkish": "Dar vadiler, yüksek kayalıklar ve çok sayıda yüksek plato ile bezeli bir dağcı cennetidir. Yanmış ormanları ve madencilik yerleşimleri de daha karanlık bir geçmişe işaret ediyor."
},
"FUAR_MountainTownRegionHint1": {
"English": "Although deep in decline, Milton still offers many sturdy shelters and plentiful wildlife. But if you leave town for the surrounding hills and fields, beware!",
"French (France)": "Bien que profondément en déclin, Milton offre encore de nombreux abris solides et une faune abondante. Mais si vous quittez la ville pour les collines et les champs environnants, faites attention!",
"Turkish": "Dağ Kasabası, her ne kadar çöküşe geçmiş olsa da hala birçok sağlam barınak ve bol miktarda yaban hayatı sunmaktadır. Ancak çevredeki tepelere ve tarlalara gitmek için kasabadan ayrılırsanız, dikkatli olun!"
},
"FUAR_MountainTownRegionLore1": {
"English": "Founded in 1911, Milton went through a boom/bust cycle throughout the 1900s, but after the collapse it's population has struggled to remain in the low double digits. This region is now completely abandoned since the lights went out.",
"French (France)": "Fondée en 1911, Milton a connu un cycle d'expansion et de récession tout au long des années 1900, mais après l'effondrement, sa population a eu du mal à rester dans les deux chiffres. Cette région est maintenant complètement abandonnée depuis que les lumières se sont éteintes.",
"Turkish": "1911 yılında kurulan Dağ Kasabası, 1900'lü yıllar boyunca bir patlama/çöküş döngüsü yaşamış, ancak çöküşün ardından nüfusu düşük çift haneli rakamlarda kalmak için mücadele etmiştir. Işıklar söndüğünden beri bu bölge artık tamamen terk edilmiş durumda."
},
"FUAR_MountainTownRegionLore2": {
"English": "Milton was once a popular stopping point for loggers, campers and others passing through from the mainland. But ever since the collapse, it's infrastructure has crumbled. But many survivors may still find shelters and supplies in the area.",
"French (France)": "Milton était autrefois un point d'arrêt populaire pour les bûcherons, les campeurs et les autres passants du continent. Mais depuis l'effondrement, son infrastructure s'est effondrée. Mais de nombreux survivants peuvent encore trouver des abris et des fournitures dans la région.",
"Turkish": "Dağ Kasabası bir zamanlar keresteciler, kampçılar ve kıtadan geçen diğer yolcular için popüler bir mola noktasıydı. Ancak çöküşten bu yana altyapısı çökmüş durumda. Ancak hayatta kalan pek çok kişi bölgede hala barınak ve erzak bulabiliyor."
},
"FUAR_RiverValleyRegionHint1": {
"English": "A remote, wind-blown valley known for its sheer cliffs, dense forests, and steep, winding paths. Although devoid of human settlements, it has long been a destination for the area's toughest mountaineers, and may still have a few secrets to reveal.",
"French (France)": "Une vallée isolée et balayée par le vent connue pour ses falaises abruptes, ses forêts denses et ses sentiers escarpés et sinueux. Bien que dépourvue d'établissements humains, elle a longtemps été une destination pour les alpinistes les plus coriaces de la région, et peut encore avoir quelques secrets à révéler.",
"Turkish": "Sarp kayalıkları, sık ormanları ve dik, dolambaçlı yollarıyla bilinen uzak, rüzgârlı bir vadi. İnsan yerleşiminden yoksun olmasına rağmen, uzun zamandır bölgenin en zorlu dağcıları için bir hedef olmuştur ve hala ortaya çıkaracak birkaç sırrı olabilir."
},
"FUAR_RiverValleyRegionHint2": {
"English": "Although devoid of any human settlements or shelters, this region's naturally forming ledges and ice caves offer shelter to any intrepid survivor that wishes to pass through this beautiful valley.",
"French (France)": "Bien que dépourvue de tout établissement humain ou abri, les corniches et les grottes de glace de cette région offrent un abri à tout survivant intrépide qui souhaite traverser cette belle vallée.",
"Turkish": "Herhangi bir insan yerleşimi veya barınağı bulunmamasına rağmen, bu bölgenin doğal olarak oluşan çıkıntıları ve buz mağaraları, bu güzel vadiden geçmek isteyen cesur kazazedelere barınak sunmaktadır."
},
"FUAR_RiverValleyRegionHint3": {
"English": "This valley's steep vertical cliffs may provide aid to any survivors with a keen eye. Just watch out for high winds and freezing temperatures on the way up.",
"French (France)": "Les falaises verticales escarpées de cette vallée peuvent venir en aide à n'importe quel survivant doté d'un œil attentif. Faites juste attention aux vents violents et aux températures glaciales en montant.",
"Turkish": "Bu vadinin sarp dikey kayalıkları, keskin bir göze sahip olan hayatta kalanlara yardım sağlayabilir. Sadece yukarı çıkarken şiddetli rüzgarlara ve dondurucu soğuklara dikkat edin."
},
"FUAR_RiverValleyRegionHint3Title": {
"English": "Traversing the Valley.",
"French (France)": "Traverser la vallée.",
"Turkish": "Vadiyi geç."
},
"FUAR_BleakInletRegionHint1": {
"English": "Once home to a thriving industrial Cannery, seismic instability has cut Bleak Inlet off from the rest of the Great Bear. Inaccessible and in the heart of Timberwolf territory, exploring Bleak Inlet is not for the faint of heart. The Cannery industrial complex holds a useful treasure for those hardy enough to access it.",
"French (France)": "Autrefois le siège d'une conserverie industrielle florissante, l'instabilité sismique a coupé Bleak Inlet du reste de la Grande Ourse. Inaccessible et au cœur du territoire de Timberwolf, explorer Bleak Inlet n'est pas pour les âmes sensibles. Le complexe industriel de la conserverie recèle un trésor utile pour ceux qui sont assez hardis pour y accéder.",
"Turkish": "Bir zamanlar gelişen bir endüstriyel konserve fabrikasına ev sahipliği yapan Kasvetli Körfez, sismik istikrarsızlık nedeniyle Büyük Ayı'nın geri kalanından kopmuştur. Erişilemez ve bozkurtlar bölgesinin kalbinde yer alan Kasvetli Körfez'i keşfetmek korkaklara göre değil. Konserve Fabrikası sanayi kompleksi, ona erişebilecek kadar cesur olanlar için faydalı bir hazine barındırıyor."
},
"FUAR_BleakInletRegionLore1": {
"English": "This coastal inlet holds some of the coldest and windiest coastline weather on Great Bear. Traversing it's twisting, icy paths is not for the faint of heart.",
"French (France)": "Cette crique côtière possède certains des climats côtiers les plus froids et les plus venteux de Great Bear. Traverser ses chemins sinueux et glacés n'est pas pour les âmes sensibles.",
"Turkish": "Bu kıyı girişi Büyük Ayı'daki en soğuk ve en rüzgarlı kıyı şeridi havasına sahiptir. Kıvrımlı, buzlu patikaları aşmak, kalbi zayıf olanlar için iyi değildir."
},
"FUAR_BlackrockLore1": {
"English": "Home to Blackrock Penitentiary, this Region’s icy rivers, deep ravines, and challenging weather act as a natural extension of the notorious prison. Its many caves and winding roads offer additional security if a storm moves in.",
"French": "Abritant le pénitencier de Blackrock, les rivières glacées, les ravins profonds et le climat difficile de cette région agissent comme une extension naturelle de la prison notoire. Ses nombreuses grottes et ses routes sinueuses offrent une sécurité supplémentaire en cas d'orage.",
"Turkish": "Blackrock Cezaevine ev sahipliği yapan bu bölgenin buzlu nehirleri, derin vadileri ve zorlu hava koşulları, kötü şöhretli cezaevinin doğal bir uzantısı gibidir. Birçok mağarası ve dolambaçlı yolları, fırtınanın yaklaşması halinde ek güvenlik sağlar."
},
"FUAR_ThompsonCrossing": {
"English": "Thompson's Crossing",
"French": "Thompson's Crossing",
"Turkish": "Thompson Geçidi"
},
"FUAR_WolvesTitle": {
"English": "Wolves",
"French": "Loups",
"Turkish": "Kurtlar"
},
"FUAR_CrowsTitle": {
"English": "Crows",
"French": "Corbeaux",
"Turkish": "Kargalar"
},
"FUAR_CrowsHint": {
"English": "Look out for flocks of crows circling above. They often feed off of dead carcasses and bodies.",
"French": "Faites attention aux volées de corbeaux qui tournent au-dessus. Ils se nourrissent souvent de carcasses et de cadavres.",
"Turkish": "Yukarıda dolaşan karga sürülerine dikkat edin. Genellikle ölü leşler ve cesetlerle beslenirler."
},
"FUAR_BearCrowsTitle": {
"English": "Keep your ears open.",
"French": "Gardez vos oreilles ouvertes.",
"Turkish": "Kulaklarınızı açık tutun."
},
"FUAR_BearCrowsHint": {
"English": "Pay attention to the crows and the sound they make. A deeper call may alert other crows that predators are nearby. Be on the lookout for bears.",
"French": "Faites attention aux corbeaux et au son qu'ils font. Un appel plus profond peut alerter les autres corbeaux que des prédateurs sont proche. Soyez alerte des ours.",
"Turkish": "Kargalara ve çıkardıkları seslere dikkat edin. Daha derinden gelen bir ses diğer kargaları avcıların yakınlarda olduğu konusunda uyarabilir. Ayılar için tetikte olun."
},
"FUAR_AuroraTitle": {
"English": "The Aurora",
"French": "L'Aurore",
"Turkish": "Kuzey Işıkları"
},
"FUAR_AuroraHint": {
"English": "The mysterious aurora once sent the world into darkness. But on clear nights it may be seen in the sky, bringing dead electronics back to life. Making some areas more accessible and others more hazardous.",
"French": "L'aurore mystérieuse a envoyé le monde sombre. Mais les nuits claires, on peut le voir dans le ciel, ramenant à la vie des appareils électroniques morts. Rendre certaines zones plus accessibles et d'autres plus dangereuses.",
"Turkish": "Gizemli kuzey ışıkları bir zamanlar dünyayı karanlığa gömüyordu. Ancak açık gecelerde gökyüzünde görülebilir ve ölü elektronikleri hayata döndürür. Bazı bölgeleri daha erişilebilir, bazılarını ise daha tehlikeli hale getiriyor."
},
"FUAR_DawnTitle": {
"English": "Dawn",
"French": "Le Matin",
"Turkish": "Şafak"
},
"FUAR_DawnHint": {
"English": "Early mornings are always the coldest after the temperature drops at night.",
"French": "Les matins sont toujours les plus froids après que la température baisse la nuit.",
"Turkish": "Gece sıcaklık düştükten sonra sabahın erken saatleri her zaman en soğuk saatler olur."
},
"FUAR_CartographyTitle": {
"English": "Vantage Point",
"French": "Position Avantageuse",
"Turkish": "Avantajlı konum"
},
"FUAR_CartographyHint": {
"English": "Sketching from higher ground will reveal more of the area around you on your map.",
"French": "Dessiner à partir d'un terrain plus élevé révélera plus de la zone autour de vous sur votre carte.",
"Turkish": "Yüksek bir yerden çizim yapmak, haritanızda etrafınızdaki alanı daha fazla gösterecektir."
},
"FUAR_RopeTitle": {
"English": "Climbing Rope",
"French": "Corde d'Escalade",
"Turkish": "Tırmanma Halatı"
},
"FUAR_RopeHint": {
"English": "Mountaineering ropes can be deployed at anchor rocks to access previously inaccessible areas. But they take a lot of energy to climb up and down. Make sure you're not carrying too much!",
"French": "Des cordes d'alpinisme peuvent être déployées sur des rochers d'ancrage pour accéder à des zones auparavant inaccessibles. Mais ils demandent beaucoup d'énergie pour monter et descendre. Assurez-vous que vous ne transportez pas trop!",
"Turkish": "Dağcı İpleri, daha önce erişilemeyen alanlara erişmek için çapa kayalarına yerleştirilebilir. Ancak yukarı ve aşağı tırmanmak için çok fazla enerji gerektirirler. Çok fazla yük taşımadığınızdan emin olun!"
},
"FUAR_CacheTitle": {
"English": "Supply Cache",
"French": "Cache cachée",
"Turkish": "Gizli Zulalar"
},
"FUAR_CacheHint": {
"English": "Hidden caches left behind by other survivors can be found hidden around Great Bear containing valuable supplies.",
"French": "Des caches cachées laissées par d'autres survivants peuvent être trouvées cachées autour de Great Bear contenant des resources précieuses.",
"Turkish": "Diğer kazazedeler tarafından geride bırakılan ve içinde değerli malzemeler bulunan gizli zulalar Büyük Ayı'nın çevresinde bulunabilir."
},
"FUAR_FarRangeTitle": {
"English": "Far Range",
"French": "Far Range",
"Turkish": "Uzak Mesafe"
},
"FUAR_FarRangeLore1": {
"English": "Deep along the rocky spine of Great Bear Island stands the Far Range. A massive mountain range bisecting the island. Over the decades, many have tried, few have succeeded to crack open the wealth within these rocks.",
"French": "Profondément le long de l'épine rocheuse de Great Bear Island se dresse le Far Range. Une chaîne de montagnes massive coupant l'île en deux. Au fil des décennies, beaucoup ont essayé, peu ont réussi à ouvrir la richesse de ces roches.",
"Turkish": "Büyük Ayı Adası'nın kayalık omurgasının derinliklerinde Uzak Sıradağlar yer alır. Adayı ikiye bölen devasa bir dağ silsilesi. On yıllar boyunca pek çok kişi bu kayaların içindeki zenginliği ortaya çıkarmaya çalışmış, ancak çok azı bunu başarabilmiştir."
},
"FUAR_FarTerritoryTitle": {
"English": "The Far Territory",
"French": "The Far Territory",
"Turkish": "Uzak Topraklar"
},
"FUAR_FarTerritoryLore1": {
"English": "Deep in the interior of Great Bear lies the far territory, a imposing mountain range that is accessed via the Trans-Island Railway.",
"French": "Au plus profond de l'intérieur de Great Bear se trouve le territoire lointain, une imposante chaîne de montagnes accessible via le chemin de fer Trans-Island.",
"Turkish": "Büyük Ayı'nın iç kısımlarında, Trans-Island Demiryolu ile ulaşılan heybetli bir dağ silsilesi olan uzak bölge yer almaktadır."
},
"FUAR_FarRangeBranchLineTitle": {
"English": "Far Range Branch Line",
"French": "Far Range Branch Line",
"Turkish": "Uzak Diyar Şube Hattı"
},
"FUAR_FarRangeBranchLineHint1": {
"English": "A long stretch of railway branching off of the Trans-Island railroad, leading to the foothills of the far range.",
"French": "Un long tronçon de chemin de fer bifurquant du chemin de fer Trans-Island, menant aux contreforts de la chaîne lointaine.",
"Turkish": "Trans-Island demiryolundan ayrılan ve uzak dağların eteklerine uzanan uzun bir demiryolu hattı."
},
"FUAR_FarRangeBranchLineHint2": {
"English": "The far range branch line offers many tunnels and abandoned boxcars for survivors to shelter in on the long journey to the Far Territory.",
"French": "L'embranchement éloigné offre de nombreux tunnels et des wagons abandonnés pour que les survivants puissent se réfugier dans le long voyage vers le Territoire lointain.",
"Turkish": "Uzak Diyar'a yapılan uzun yolculukta hayatta kalanların sığınabileceği çok sayıda tünel ve terk edilmiş yük vagonları bulunmaktadır."
},
"FUAR_TransferPassTitle": {
"English": "Transfer Pass",
"French": "Transfer Pass",
"Turkish": "Transfer Geçidi"
},
"FUAR_TransferPassHint": {
"English": "A crossroads dug out of the looming mountains, the transfer pass is quiet since the trains stopped. But it remains a critical junction for anyone wishing to access the Far Territory.",
"French": "Carrefour creusé dans les montagnes qui s'annoncent, le col de correspondance est silencieux depuis l'arrêt des trains. Mais il reste un carrefour critique pour quiconque souhaite accéder au Territoire lointain.",
"Turkish": "Yükselen dağların arasından kazılmış bir kavşak olan transfer geçidi, trenler durduğundan beri sessiz. Ancak Uzak Bölge'ye erişmek isteyen herkes için kritik bir kavşak olmaya devam ediyor."
},
"FUAR_AirfieldTitle": {
"English": "Forsaken Airfield",
"French": "Forsaken Airfield",
"Turkish": "Terk Edilmiş Havaalanı"
},
"FUAR_AirfieldHint1": {
"English": "Once an active entry point for the Far Territory's wild interior, the airfield lives in shadow of better days. It's broken landing strip and support buildings sit wedged between natural obstacles and frozen fields, a broad lake and steep cliffs.",
"French": "Autrefois un point d'entrée actif pour l'intérieur sauvage du Territoire lointain, l'aérodrome vit à l'ombre de jours meilleurs. Sa piste d'atterrissage brisée et ses bâtiments de soutien sont coincés entre des obstacles naturels et des champs gelés, un large lac et des falaises abruptes.",
"Turkish": "Bir zamanlar Uzak Topraklar'ın vahşi iç kısımları için aktif bir giriş noktası olan havaalanı, daha iyi günlerin gölgesinde yaşıyor. Bozuk iniş pisti ve destek binaları, doğal engeller ve donmuş tarlalar, geniş bir göl ve sarp kayalıklar arasında sıkışmış durumda."
},
"FUAR_AirfieldHint2": {
"English": "The vast open fields and lakes surrounding the airfield allow for some of Great Bear's longest and deadliest blizzards to blow in from over the mountains. Some lasting days.",
"French": "Les vastes champs ouverts et les lacs permettent à certains des blizzards les plus longs et les plus meurtriers du Grand Ours de souffler depuis les montagnes. Quelques jours qui durent.",
"Turkish": "Havaalanını çevreleyen geniş açık alanlar ve göller, Büyük Ayı'nın en uzun ve en ölümcül kar fırtınalarından bazılarının dağların üzerinden esmesine izin verir. Bazıları günlerce sürer."
},
"FUAR_AirfieldLoreTitle": {
"English": "Field 31",
"French": "Field 31",
"Turkish": "Alan 31"
},
"FUAR_AirfieldLore1": {
"English": "Field 31 was constructed by Camber Aviation sometime in the 1980's to allow quick and easy access to Great Bear's interior for various needs.",
"French": "Field 31 a été construit par Camber Aviation dans les années 1980 pour permettre un accès rapide et facile à l'intérieur de Great Bear pour divers besoins.",
"Turkish": "Alan 31, çeşitli ihtiyaçlar için Büyük Ayı'nın iç kısmına hızlı ve kolay erişim sağlamak amacıyla 1980'lerde Camber Havacılık tarafından inşa edilmiştir."
},
"FUAR_GlimmerFogTitle": {
"English": "Glimmer Fog",
"French": "Brouillard scintillant",
"Turkish": "Işıltılı Sis"
},
"FUAR_GlimmerFogHint1": {
"English": "A mysterious weather phenomenon unique to the far territory caused by the aurora. Glimmer fog charges the open air with electrostatic energy, animating electronic devices in unpredictable ways and causing psychological effects.",
"French": "Un mystérieux phénomène météorologique unique au territoire lointain causé par les aurores boréales. Le brouillard scintillant charge l'air libre d'énergie électrostatique, animant les appareils électroniques de manière imprévisible et provoquant des effets psychologiques.",
"Turkish": "Kuzey Işıkları'nın neden olduğu uzak topraklara özgü gizemli bir hava fenomeni. ışıltılı sis, açık havayı elektrostatik enerjiyle doldurarak elektronik cihazları öngörülemeyen şekillerde harekete geçirir ve psikolojik etkilere neden olur."
},
"FUAR_GlimmerFogHint2": {
"English": "Electrostatic fog can descend upon the airfield at a moments notice, leaving survivors disoriented and at risk of insomnia.",
"French": "Le brouillard électrostatique peut descendre sur l'aérodrome à tout moment, laissant les survivants désorientés et à risque d'insomnie.",
"Turkish": "Elektrostatik sis bir anda havaalanının üzerine çökebilir ve hayatta kalanları yönlerini şaşırmış ve uykusuzluk riski altında bırakabilir."
},
"FUAR_InsomniaTitle": {
"English": "Insomnia",
"French": "Insomnie",
"Turkish": "Uykusuzluk"
},
"FUAR_InsomniaHint": {
"English": "Survivors exposed to the glimmer fog for too long can experience psychological effects including insomnia, which disrupts sleep. Seek shelter underground to avoid the effects of the fog.",
"French": "Les survivants exposés trop longtemps au brouillard scintillant peuvent ressentir des effets psychologiques, notamment l'insomnie, qui perturbe le sommeil. Abritez-vous sous terre pour éviter les effets du brouillard.",
"Turkish": "Işıltılı sise çok uzun süre maruz kalanlar uykusuzluk gibi uykuyu bozan psikolojik etkiler yaşayabilir. Sisin etkilerinden kaçınmak için yer altına sığının."
},
"FUAR_ZCTitle": {
"English": "Zone of Contamination",
"French": "Zone de Contamination",
"Turkish": "Kirlenme Bölgesi"
},
"FUAR_ZCHint1": {
"English": "A Cold War relic of industrial hubris, the Zone is littered with Chemical Hazards and forgotten infrastructure. Its secrets remain hidden by environmental devastation. Prepare yourself, and take care.",
"French": "Relique de l’orgueil industriel de la Guerre froide, la Zone est jonchée de risques chimiques et d’infrastructures oubliées. Ses secrets restent cachés par la dévastation environnementale. Préparez-vous et prenez soin de vous.",
"Turkish": "Endüstriyel kibirden kalma bir Soğuk Savaş kalıntısı olan Bölge, Kimyasal Tehlikelerle ve unutulmuş altyapıyla doludur. Sırları çevresel yıkım nedeniyle gizli kalıyor. Kendinizi hazırlayın ve dikkat edin."
},
"FUAR_ZCHint2": {
"English": "Decades of toxic runoff and industrial pollution has left the areas surrounding the Langston Mine devastated by corrosive chemicals. Leaving wildlife populations decimated, and those left desperate. Protection is needed to withstand the fumes and vapours.",
"French": "Des décennies de ruissellement toxique et de pollution industrielle ont dévasté les zones entourant la mine Langston par des produits chimiques corrosifs. Les populations d’animaux sauvages sont décimées et celles-ci sont désespérées. Une protection est nécessaire pour résister aux fumées et vapeurs.",
"Turkish": "Onlarca yıldır devam eden toksik akıntı ve endüstriyel kirlilik, Langston Madeni çevresindeki bölgelerin aşındırıcı kimyasallar tarafından harap olmasına neden oldu. Geriye kalan yaban hayatı popülasyonları yok oldu ve çaresiz kalanlar da oldu. Duman ve buharlara dayanmak için koruma gereklidir."
},
"FUAR_PoisonWolfHint": {
"English": "The wildlife population around the polluted areas of the Langston Mine have been declining over the years, leaving the local wolf population starving and desperate for any food they can find. These wolves are particularly dangerous as a result and may even carry airborne toxins. Beware.",
"French": "La population faunique autour des zones polluées de la mine Langston a diminué au fil des années, laissant la population locale de loups affamée et désespérée de trouver de la nourriture. Ces loups sont donc particulièrement dangereux et peuvent même transporter des toxines en suspension dans l’air. Méfiez-vous.",
"Turkish": "Langston Madeni'nin kirli bölgelerindeki yaban hayatı popülasyonu yıllar geçtikçe azalıyor ve yerel kurt popülasyonu aç ve bulabilecekleri her türlü yiyeceğe muhtaç durumda kalıyor. Sonuç olarak bu kurtlar özellikle tehlikelidir ve hatta havadaki toksinleri bile taşıyabilirler. Dikkat."
},
"FUAR_ZCLoreTitle1": {
"English": "Langston Mine",
"French": "Mine Langston",
"Turkish": "Langston Madeni"
},
"FUAR_ZCLoreHint1": {
"English": "The Langston Mine was constructed in the 1970's to 1980's at the height of the cold war by the Langston Corporation, with the purpose of extracting local resources, namely uranium. The extraction of these minerals required various chemical compounds, many of which hazardous. After seismic activity slowed down operations, the mine was left to be used for other purposes until it was abandoned.",
"French": "La mine Langston a été construite dans les années 1970 et 1980, au plus fort de la guerre froide, par la Langston Corporation, dans le but d'extraire des ressources locales, notamment l'uranium. L’extraction de ces minéraux nécessitait divers composés chimiques, dont beaucoup étaient dangereux. Après que l’activité sismique ait ralenti les opérations, la mine a été utilisée à d’autres fins jusqu’à son abandon.",
"Turkish": "Langston Madeni, 1970'lerden 1980'lere kadar soğuk savaşın zirvesinde Langston Corporation tarafından yerel kaynakların, yani uranyumun çıkarılması amacıyla inşa edildi. Bu minerallerin çıkarılması, çoğu tehlikeli olan çeşitli kimyasal bileşikler gerektiriyordu. Sismik aktivitenin operasyonları yavaşlatması üzerine maden, terk edilinceye kadar başka amaçlarla kullanılmak üzere bırakıldı."
},
"FUAR_RespiratorTitle": {
"English": "Respirator",
"French": "Respirateur",
"Turkish": "Solunum cihazı"
},
"FUAR_RespiratorHint1": {
"English": "Deep under the mountains of the far range, The Langston Mine holds pockets of toxic fumes and vapours in it's tunnels. A respirator is recommended to not breathe them in.",
"French": "Au plus profond des montagnes de l'extrême loin, la mine Langston recèle des poches de fumées et de vapeurs toxiques dans ses tunnels. Un respirateur est recommandé pour ne pas les respirer.",
"Turkish": "Uzak dağların derinliklerinde yer alan Langston Madeni, tünellerinde zehirli duman ve buhar yığınları barındırıyor. Bunları solumamak için bir solunum cihazı kullanılması tavsiye edilir."
},
"FUAR_RespiratorHint2": {
"English": "A respirator is required to delve deep into the Langston Mine and it's surrounding areas. The respirator filters the air via replacable canisters. Use them wisely.",
"French": "Un respirateur est nécessaire pour plonger profondément dans la mine Langston et ses environs. Le respirateur filtre l'air via des cartouches remplaçables. Utilisez-les à bon escient.",
"Turkish": "Langston Madeni ve çevresinin derinliklerine inmek için bir solunum cihazına ihtiyaç vardır. Solunum cihazı havayı değiştirilebilir kutular aracılığıyla filtreler. Bunları akıllıca kullanın."
},
"FUAR_TravoisTitle": {
"English": "Travois",
"French": "Travois",
"Turkish": "Travois"
},
"FUAR_TravoisHint1": {
"English": "A timeless and efficient way to drag loads over long distances. Take care to remember there are some places a Travois can't travel. Can be collapsed for convenient carrying, when empty.",
"French": "Un moyen intemporel et efficace de traîner des charges sur de longues distances. N'oubliez pas qu'il y a certains endroits où un Travois ne peut pas voyager. Peut être replié pour un transport pratique lorsqu'il est vide.",
"Turkish": "Yükleri uzun mesafelerde sürüklemenin eskimeyen ve etkili bir yolu. Bir Travois'ın seyahat edemeyeceği bazı yerler olduğunu unutma. Boş olduğunda rahat taşıma için katlanabilir."
},
"FUAR_TravoisHint2": {
"English": "Crafted from deerskin, gut and saplings, the Travois is a useful tool for any survivor looking to drag a heavy load of gear across vast distances.",
"French": "Fabriqué à partir de peau de cerf, de boyaux et de jeunes arbres, le Travois est un outil utile pour tout survivant cherchant à traîner une lourde charge d'équipement sur de vastes distances.",
"Turkish": "Geyik derisinden, bağırsaktan ve fidanlardan üretilen Travois, ağır bir ekipmanı geniş mesafeler boyunca sürüklemek isteyen hayatta kalanlar için kullanışlı bir araçtır."
},
"FUAR_InsulatedFlaskTitle": {
"English": "Insulated Flask",
"French": "Fiole Isotherme",
"Turkish": "Yalıtımlı şişe"
},
"FUAR_InsulatedFlaskHint1": {
"English": "A heat-retaining thermos that can be used to keep drinks and other liquids warm for an extended period of time. Perfect for long days out in the cold.",
"French": "Un thermos conservant la chaleur qui peut être utilisé pour garder les boissons et autres liquides au chaud pendant une période prolongée. Parfait pour les longues journées dans le froid.",
"Turkish": "İçecekleri ve diğer sıvıları uzun süre sıcak tutmak için kullanılabilen, ısıyı koruyan bir termos. Soğukta uzun günler geçirmek için mükemmeldir."
},
"FUAR_CarcassHarvestTitle": {
"English": "Field Dressing",
"French": "Récolte des Carcasses",
"Turkish": "Saha Pansumanı"
},
"FUAR_CarcassHarvestHint1": {
"English": "When harvesting a carcass, you must first field dress the animal by making an incision with a bladed tool. Afterwards you may harvest the carcass without a tool, provided it's not frozen.",
"French": "Lors de la récolte d'une carcasse, vous devez d'abord panser l'animal sur le terrain en pratiquant une incision avec un outil à lame. Vous pourrez ensuite récolter la carcasse sans outil, à condition qu'elle ne soit pas congelée.",
"Turkish": "Bir karkas hasat ederken, öncelikle bıçaklı bir aletle bir kesi yaparak hayvanı sahada giydirmelisiniz. Daha sonra donmamış olması koşuluyla karkası alet kullanmadan hasat edebilirsiniz."
},
"FUAR_PtarmiganTitle": {
"English": "Ptarmigan",
"French": "Lagopède",
"Turkish": "Ptarmigan"
},
"FUAR_PtarmiganHint1": {
"English": "A small winter bird that gathers in flocks at high elevations. It's meat can be a source of food or boiled into a broth.",
"French": "Un petit oiseau hivernant qui se rassemble en groupes à haute altitude. Sa viande peut être une source de nourriture ou bouillie dans un bouillon.",
"Turkish": "Yüksek rakımlarda sürüler halinde toplanan küçük bir kış kuşu. Eti bir besin kaynağı olabilir veya et suyuna kaynatılabilir."
},
"FUAR_SPTitle": {
"English": "Sundered Pass",
"French": "Passe brisée",
"Turkish": "Parçalanmış Geçiş"
},
"FUAR_SPHint1": {
"English": "Once a favoured destination for climbers, this isolated region of the far range has been devastated by extreme avalanche activity. Beyond the lower elevations and treeline, minimal shelters are available. Including the long abandoned weather station.",
"French": "Autrefois destination privilégiée des grimpeurs, cette région isolée du lointain massif a été dévastée par une activité avalancheuse extrême. Au-delà des altitudes inférieures et de la limite forestière, un minimum d’abris sont disponibles. Y compris la station météorologique abandonnée depuis longtemps.",
"Turkish": "Bir zamanlar dağcılar için tercih edilen bir destinasyon olan bu uzak dağlık bölge, aşırı çığ faaliyetleri nedeniyle harap oldu. Alçak rakımların ve ağaçlıkların ötesinde minimal barınaklar mevcuttur. Uzun süredir terk edilmiş meteoroloji istasyonu da dahil."
},
"FUAR_SPHint2": {
"English": "Steep climbs and some of the rockiest terrain to be found on Great Bear Island hide a remote installation that holds secrets to the Island's dark history.",
"French": "Des montées abruptes et certains des terrains les plus rocheux de l'île Great Bear cachent une installation isolée qui recèle les secrets de la sombre histoire de l'île.",
"Turkish": "Büyük Ayı Adası'ndaki dik tırmanışlar ve en kayalık arazilerden bazıları, adanın karanlık tarihine dair sırlar barındıran uzak bir kurulumu gizliyor."
},
"FUAR_SPHint3": {
"English": "An isolated alpine region deep along the far range, this avalanche prone mountain pass once allowed access to the interior mountains of Great Bear. Now, skilled survivors will find shelter from the harsh weather in the few avalanche cabins and settlements that dot it's cliffs and valleys. ",
"French": "Une région alpine isolée au plus profond de la chaîne lointaine, ce col de montagne sujet aux avalanches permettait autrefois d'accéder aux montagnes intérieures du Grand Ours. Désormais, les survivants expérimentés trouveront un abri contre les intempéries dans les quelques cabanes et colonies d'avalanche qui parsèment les falaises et les vallées.",
"Turkish": "Uzak sıradağların derinliklerinde izole bir dağ bölgesi olan bu çığ eğilimli dağ geçidi, bir zamanlar Büyük Ayı'nın iç dağlarına erişim sağlıyordu. Artık becerikli hayatta kalanlar, sert hava koşullarından korunmak için birkaç çığ kulübesinde ve kayalıklarla vadilerdeki yerleşim yerlerinde sığınacak."
},
"FUAR_PCTitle": {
"English": "Precarious Causeway"
},
"FUAR_PCHint1": {
"English": "A long stretch of road that bridges the gap between 'Lower Great Bear' and 'Eastern Great Bear'. This causeway saw plenty of use before the collapse and the vehicles left behind make that apparent.",
"French": "Un long section de route qui relie le «Lower Great Bear» au «Eastern Great Bear». Cette chaussée a été très utilisée avant l'effondrement et les véhicules abandonnés le prouvent.",
"Turkish": "'Lower Great Bear' ile 'Eastern Great Bear' arasındaki boşluğu kapatan uzun bir yol. Bu geçit yolu, çöküşten önce çokça kullanılmıştı ve geride bırakılan araçlar bunu açıkça gösteriyor."
},
"FUAR_PCHint2": {
"English": "The coastal highway continues along the rocky shores of this inlet that connects the south and eastern coast of Great Bear. Once a popular location for spelunkers.",
"French": "La route côtière continue le long des côtes rocheuses de cette crique qui relie la côte sud et la côte est de Great Bear. Autrefois un lieu prisé des spéléologues.",
"Turkish": "Kıyı otoyolu, Great Bear'ın güney ve doğu kıyılarını birbirine bağlayan bu koyun kayalık kıyıları boyunca devam ediyor. Bir zamanlar mağaracılar için popüler bir yerdi."
},
"FUAR_RTTitle": {
"English": "Rocky Thoroughfare"
},
"FUAR_RTHint1": {
"English": "This portion of the coastal highway is primarily known for being a small construction supplies depot -- as well as providing an impressive view of the neighboring oil rig.",
"French": "Cette portion de l'autoroute côtière est principalement connue pour être un petit dépôt de matériaux de construction, ainsi que pour offrir une vue impressionnante sur la plate-forme pétrolière voisine.",
"Turkish": "Sahil yolunun bu kısmı, esas olarak küçük bir inşaat malzemeleri deposu olmasıyla ve komşu petrol platformuna etkileyici bir manzara sunmasıyla biliniyor."
},
"FUAR_FSTitle": {
"English": "Forsaken Shore"
},
"FUAR_FSHint1": {
"English": "A sprawling snowy coastal region that has been decimated by the earthquakes. Towering rock cliffs seclude the oil rig that has crashed into the shore while on its way to be decommissioned. The inland half of this region features deep crags that pre-collapse; proved a challenge to even the most experienced rock climbers.",
"French": "Une vaste région côtière enneigée qui a été décimée par les tremblements de terre. D'imposantes falaises rocheuses isolent la plate-forme pétrolière qui s'est écrasée sur le rivage alors qu'elle était en route pour être démantelée. La moitié intérieure de cette région présente des falaises profondes qui s'effondrent, ce qui s'est avéré être un défi même pour les grimpeurs les plus expérimentés.",
"Turkish": "Depremlerle yerle bir olmuş, geniş, karlı bir kıyı bölgesi. Devrilmek üzere yola çıkarken kıyıya çarpan petrol platformunu yüksek kayalık uçurumlar çevreliyor. Bu bölgenin iç kesimlerinde, çökmeden önce derin kayalıklar bulunuyor; en deneyimli kaya tırmanıcıları için bile bir meydan okuma olduğu kanıtlandı."
},
"FUAR_FSHint2": {
"English": "A rocky coastal region known for its towering cliffs and icy waterfalls. A frequent destination for avid fishermen. ",
"French": "Une région côtière rocheuse connue pour ses falaises imposantes et ses cascades glacées. Une destination fréquente pour les pêcheurs passionnés.",
"Turkish": "Yüksek uçurumları ve buzlu şelaleleriyle bilinen kayalık bir kıyı bölgesi. Tutkulu balıkçıların sık sık uğradığı bir yer."
},
"FUAR_FSHint3": {
"English": "The coastal highway bisects this snowy coastal region from the rocky crag and shelf above to the icy shore below. The abandoned oil rig beckons daring survivors.",
"French": "La route côtière traverse cette région côtière enneigée, depuis les rochers et les plateaux qui la surplombent jusqu'au rivage gelé qui se trouve en contrebas. La plate-forme pétrolière abandonnée attire les survivants courageux.",
"Turkish": "Kıyı otoyolu, bu karlı kıyı bölgesini, yukarıdaki kayalık uçurum ve raftan aşağıdaki buzlu kıyıya kadar ikiye böler. Terk edilmiş petrol platformu, cesur kurtulanları çağırır."
},
"FUAR_SMTitle": {
"English": "Shattered Marsh"
},
"FUAR_SMHint1": {
"English": "An expanse of treacherous marshland that has been ravaged by wildfire. The mountains that line this location feature many transition areas to surrounding regions, as well harbor a secret to uncover.",
"French": "Une étendue de marais dangereux qui a été ravagée par un incendie de forêt. Les montagnes qui bordent cet endroit comportent de nombreuses zones de transition vers les régions environnantes et recèlent également un secret à découvrir.",
"Turkish": "Orman yangınları tarafından harap edilmiş tehlikeli bataklık alanı. Bu konumu çevreleyen dağlar, çevredeki bölgelere birçok geçiş alanı sunar ve ayrıca keşfedilecek bir sırrı barındırır."
},
"FUAR_SMHint2": {
"English": "An open marshland with pockets of infrastructure once reliant on construction supplies from the coast. Survivors may find ample shelter in the surrounding hills and mountains.",
"French": "Un marais ouvert avec des zones d'infrastructures autrefois dépendantes des matériaux de construction provenant de la côte. Les survivants peuvent trouver un abri suffisant dans les collines et les montagnes environnantes.",
"Turkish": "Bir zamanlar kıyıdan gelen inşaat malzemelerine bağımlı olan altyapı ceplerine sahip açık bir bataklık. Kurtulanlar çevredeki tepelerde ve dağlarda yeterli barınak bulabilirler."
},
"FUAR_TLDevTitle": {
"English": "Eastern Great Bear"
},
"FUAR_TLDevLore1": {
"English": "Along the eastern coast of Great Bear lies a range of mountains bordering the coast with rocky cliffs and icy waterfalls. The coastal highway and trans-island railway runs through this region of Great Bear.",
"French": "Le long de la côte est du Grand Ours se trouve une chaîne de montagnes bordant la côte avec des falaises rocheuses et des cascades glacées. La route côtière et le chemin de fer transinsulaire traversent cette région du Grand Ours.",
"Turkish": "Great Bear'ın doğu kıyısı boyunca, kayalık uçurumlar ve buzlu şelalelerle kıyıyı sınırlayan bir dizi dağ uzanır. Kıyı otoyolu ve adalar arası demir yolu Great Bear'ın bu bölgesinden geçer."
}
}