diff --git a/src/app/i18n/it.json b/src/app/i18n/it.json index 0e504799..8d6fe901 100644 --- a/src/app/i18n/it.json +++ b/src/app/i18n/it.json @@ -1,114 +1,368 @@ -{ - "PHRASE_EXPORT_DESC": "Un export dettagliato in formato JSON della tua configurazione per essere usato in altri siti o tools", - "A-Rated": "Classe A", - "about": "Info su Coriolis", - "action": "azione", - "added": "aggiunto", - "Advanced": "Avanzato", - "maneuverability": "agilità", - "ammo": "munizioni", - "PHRASE_CONFIRMATION": "Sei sicuro ?", - "armour": "armatura", - "available": "disponibile", - "bins": "contenitore", - "build": "configurazione", - "build name": "Nome Configurazione", - "builds": "configurazioni", - "buy": "compra", - "cancel": "cancella", - "cells": "celle", - "close": "chiudi", - "compare": "confronta", - "compare all": "confronta tutti", - "comparison": "comparazione", - "comparisons": "comparazioni", - "component": "componente", - "cost": "costo", - "costs": "costi", - "cm": "Contromisure", - "create": "crea", - "create new": "crea nuovo", - "credits": "crediti", - "damage": "danno", - "delete": "elimina", - "delete all": "elimina tutto", - "dep": "dep", - "deployed": "deployed", - "detailed export": "esportazione dettagliata", - "disabled": "disabilita", - "discount": "sconto", - "done": "fatto", - "edit data": "modifica i dati", - "efficiency": "efficenza", - "empty": "vuoto", - "Enforcer": "Rinforzatore", - "enter name": "Inserisci un nome", - "export": "esporta", - "fixed": "fissi", - "fuel": "carburante", - "full tank": "Serbatoio Pieno", - "huge": "enorme", - "hull": "corazza", - "import": "importa", - "import all": "importa tutto", - "insurance": "assicurazione", - "internal compartments": "compartimenti interni", - "jump range": "distanza di salto", - "jumps": "salti", - "laden": "carico", - "language": "lingua", - "large": "largo", - "mass": "massa", - "max": "massimo", - "max mass": "massa massimale", - "medium": "medio", - "net cost": "costo netto", - "PHRASE_NO_BUILDS": "nessuna configurazione è stata aggiunta per la comparazione!", - "PHRASE_NO_RETROCH": "Nessun cambiamento di Retrofitting", - "none": "nessuno", - "none created": "nessuno creato", - "optimal": "ottimale", - "optimal mass": "massa ottimale", - "optimize mass": "ottimizza la massa", - "overwrite": "sovrasscrivi", - "PHRASE_IMPORT": "Incolla un JSON o importalo qua", - "penetration": "penetrazione", - "power": "potenza", - "priority": "priorità", - "proceed": "procedi", - "range": "distanza", - "rate": "rateo", - "recharge": "ricarica", - "reload": "ricarica", - "rename": "rinomina", - "repair": "ripara", - "reset": "resetta", - "retracted": "retratti", - "retrofit costs": "costi di retrofit", - "retrofit from": "retrofit da", - "save": "salva", - "sell": "vendi", - "settings": "impostazioni", - "shields": "scudi", - "ship": "nave", - "ships": "navi", - "shortened": "accorciato", - "size": "grandezza", - "skip": "salta", - "small": "piccolo", - "speed": "velocità", - "Stock": "appena comprata", - "t": "thrusters", - "time": "tempo", - "total": "totale", - "total range": "distanza totale", - "turret": "torrette", - "type": "tipo", - "unladen": "scarico", - "PHRASE_UPDATE_RDY": "Aggiornamenti disponibili ! Clicca per Aggiornare", - "utility": "supporti", - "utility mounts": "supporti di utilità", - "version": "versione", - "yes": "sì", - "PHRASE_BACKUP_DESC": "Esportazione di tutti i dati su Coriolis per salvarli o trasferirli in un altro Browser/dispositivo" -} \ No newline at end of file +{ + "PHRASE_ALT_ALL": "Alt + Click per riempire tutti gli slot", + "PHRASE_BACKUP_DESC": "Backup di tutti i dati di Coriolis per salvare o trasferirli su un altro browser/dispositivo", + "PHRASE_CONFIRMATION": "Sei sicuro?", + "PHRASE_EXPORT_DESC": "Un export dettagliato in formato JSON della tua configurazione per essere usato in altri siti o tools", + "PHRASE_FASTEST_RANGE": "Salti alla massima distanza consecutivi", + "PHRASE_IMPORT": "Incolla un JSON o importalo qua", + "PHRASE_LADEN": "Massa della nave + carburante + carico", + "PHRASE_NO_BUILDS": "Nessuna configurazione è stata aggiunta per la comparazione!", + "PHRASE_NO_RETROCH": "Nessun modifica di aggiornamento", + "PHRASE_SELECT_BUILDS": "Seleziona le build da confrontare", + "PHRASE_SG_RECHARGE": "Tempo dal 50% al 100% di carica, assumendo un condensatore SYS pieno all'avvio", + "PHRASE_SG_RECOVER": "Tempo dal 0% al 50% di carica, assumendo un condensatore SYS pieno all'avvio", + "PHRASE_UNLADEN": "Massa della nave, escluso combustibile e carico", + "PHRASE_UPDATE_RDY": "Aggiornamenti disponibili! Clicca per Aggiornare", + "PHRASE_ENGAGEMENT_RANGE": "La distanza tra la tua nave e il suo bersaglio", + "PHRASE_SELECT_BLUEPRINT": "Fare clic per selezionare un progetto", + "PHRASE_BLUEPRINT_WORST": "Worst primary values for this blueprint", + "PHRASE_BLUEPRINT_FIFTY": "50% of full values for this blueprint", + "PHRASE_BLUEPRINT_SEVEN_FIVE": "75% of full values for this blueprint", + "PHRASE_BLUEPRINT_RANDOM": "Selezione casuale tra i valori primari peggiori e migliori per questo progetto", + "PHRASE_BLUEPRINT_BEST": "Best primary values for this blueprint", + "PHRASE_BLUEPRINT_EXTREME": "Best beneficial and worst detrimental primary values for this blueprint", + "PHRASE_BLUEPRINT_RESET": "Rimuovi tutte le modifiche e il progetto", + "PHRASE_SELECT_SPECIAL": "Clicca per selezionare un effetto sperimentale", + "PHRASE_NO_SPECIAL": "Nessun effetto sperimentale", + "PHRASE_SHOPPING_LIST": "Stations that sell this build", + "PHRASE_SHOPPING_MATS": "Materials needed for this build", + "PHRASE_REFIT_SHOPPING_LIST": "Stations that sell required modules", + "PHRASE_TOTAL_EFFECTIVE_SHIELD": "Total amount of damage that can be taken from each damage type, if using all shield cells", + "PHRASE_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Shields will hold for", + "PHRASE_TIME_TO_RECOVER_SHIELDS": "Scudi si ripristineranno in", + "PHRASE_TIME_TO_RECHARGE_SHIELDS": "Gli scudi si ricaricheranno in", + "PHRASE_SHIELD_SOURCES": "Breakdown of the supply of shield energy", + "PHRASE_EFFECTIVE_SHIELD": "Effective shield strength against different damage types", + "PHRASE_ARMOUR_SOURCES": "Breakdown of the supply of armour", + "PHRASE_EFFECTIVE_ARMOUR": "Effective armour strength against different damage types", + "PHRASE_DAMAGE_TAKEN": "% of raw damage taken for different damage types", + "PHRASE_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Armour will hold for", + "PHRASE_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Protezione per gli hardpoints", + "PHRASE_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Protezione per tutti gli altri moduli", + "PHRASE_OVERALL_DAMAGE": "Suddivisione delle fonti per DPS prolungato", + "PHRASE_SHIELD_DAMAGE": "Suddivisione delle fonti per DPS prolungato contro gli scudi", + "PHRASE_ARMOUR_DAMAGE": "Suddivisione delle fonti per DPS prolungato contro l'armatura", + "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Rimuoverà gli scudi in", + "PHRASE_MULTI_CREW_CAPACITOR_POINTS": "Fare clic destro su un capacitor per assegnare punti capacitor multi-crew.", + "TT_TIME_TO_REMOVE_SHIELDS": "Con il fuoco sostenuto di tutte le armi", + "PHRASE_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Rimuoverà l'armatura in", + "TT_TIME_TO_REMOVE_ARMOUR": "Con il fuoco sostenuto di tutte le armi", + "PHRASE_TIME_TO_DRAIN_WEP": "Svuoterà WEP in", + "TT_TIME_TO_DRAIN_WEP": "Tempo per scaricare il WEP capacitor con tutte le armi sparanti", + "TT_TIME_TO_LOSE_SHIELDS": "Contro il fuoco continuato di tutte le armi dell'avversario", + "TT_TIME_TO_LOSE_ARMOUR": "Contro il fuoco sostenuto da tutte le armi dell'avversario", + "TT_MODULE_ARMOUR": "Armatura che protegge dai danni ai moduli", + "TT_MODULE_PROTECTION_EXTERNAL": "Percentuale di danni deviati dagli hardpoints ai module reinforcement package", + "TT_MODULE_PROTECTION_INTERNAL": "Percentuale di danno deviato dai moduli non-hardpoint ai module reinforcement package", + "TT_EFFECTIVE_SDPS_SHIELDS": "DPS effettivo sostenuto mentre il WEP capacitor non è vuoto", + "TT_EFFECTIVENESS_SHIELDS": "Effectivness compared to hitting a 0-resistance target with 0 pips to SYS at 0m", + "TT_EFFECTIVE_SDPS_ARMOUR": "Actual sustained DPS whilst WEP capacitor is not empty", + "TT_EFFECTIVENESS_ARMOUR": "Effectivness compared to hitting a 0-resistance target at 0m", + "PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_SHIELDS": "SDPS contro gli scudi", + "PHRASE_EFFECTIVE_SDPS_ARMOUR": "SDPS contro l'armatura", + "TT_SUMMARY_SPEED": "With full fuel tank and 4 pips to ENG", + "TT_SUMMARY_SPEED_NONFUNCTIONAL": "Thrusters powered off or over maximum mass with full fuel and cargo loads", + "TT_SUMMARY_BOOST": "With full fuel tank and 4 pips to ENG", + "TT_SUMMARY_BOOST_INTERVAL": "Time between each boost with 4 pips to ENG", + "TT_SUMMARY_BOOST_NONFUNCTIONAL": "Power distributor not able to supply enough power to boost", + "TT_SUMMARY_SHIELDS": "Raw shield strength, including boosters", + "TT_SUMMARY_SHIELDS_SCB": "Raw shield strength, including boosters and SCBs", + "TT_SUMMARY_SHIELDS_NONFUNCTIONAL": "No shield generator or shield generator powered off", + "TT_SUMMARY_INTEGRITY": "Ship integrity, including bulkheads and hull reinforcement packages", + "TT_SUMMARY_HULL_MASS": "Mass of the hull prior to any modules being installed", + "TT_SUMMARY_UNLADEN_MASS": "Mass of the hull and modules prior to any fuel or cargo", + "TT_SUMMARY_LADEN_MASS": "Mass of the hull and modules with full fuel and cargo", + "TT_SUMMARY_DPS": "Damage per second with all weapons firing", + "TT_SUMMARY_EPS": "WEP capacitor consumed per second with all weapons firing", + "TT_SUMMARY_TTD": "Time to drain WEP capacitor with all weapons firing and 4 pips to WEP", + "TT_SUMMARY_MAX_SINGLE_JUMP": "Farthest possible jump range with no cargo and only enough fuel for the jump itself", + "TT_SUMMARY_UNLADEN_SINGLE_JUMP": "Farthest possible jump range with no cargo and a full fuel tank", + "TT_SUMMARY_LADEN_SINGLE_JUMP": "Farthest possible jump range with full cargo and a full fuel tank", + "TT_SUMMARY_UNLADEN_TOTAL_JUMP": "Farthest possible range with no cargo, a full fuel tank, and jumping as far as possible each time", + "TT_SUMMARY_LADEN_TOTAL_JUMP": "Farthest possible range with full cargo, a full fuel tank, and jumping as far as possible each time", + "HELP_MODIFICATIONS_MENU": "Click on a number to enter a new value, or drag along the bar for small changes", + "PHRASE_FAIL_EDENGINEER": "Failed to send to EDEngineer (Launch EDEngineer and make sure the API is started then refresh the page.)", + "PHRASE_FIREFOX_EDENGINEER": "Sending to EDEngineer is not compatible with Firefox's security settings. Please try again with Chrome.", + "am": "Auto Field-Maintenance Unit", + "bh": "Bulkheads", + "bl": "Beam Laser", + "bsg": "Bi-Weave Shield Generator", + "c": "Cannon", + "causres": "Caustic resistance", + "cc": "Collector Limpet Controller", + "ch": "Chaff Launcher", + "cr": "Cargo Rack", + "cs": "Manifest Scanner", + "dc": "Docking Computer", + "ec": "Electronic Countermeasure", + "fc": "Fragment Cannon", + "fh": "Fighter Hangar", + "fi": "FSD Interdictor", + "fs": "Fuel Scoop", + "fsd": "Frame Shift Drive", + "ft": "Fuel Tank", + "fx": "Fuel Transfer Limpet Controller", + "hb": "Hatch Breaker Limpet Controller", + "hr": "Hull Reinforcement Package", + "hs": "Heat Sink Launcher", + "kw": "Kill Warrant Scanner", + "ls": "Life Support", + "mc": "Multi-cannon", + "axmc": "AX Multi-cannon", + "ml": "Mining Laser", + "mlc": "Multi Limpet Controller", + "mr": "Missile Rack", + "axmr": "AX Missile Rack", + "mrp": "Module Reinforcement Package", + "nl": "Mine Launcher", + "pa": "Plasma Accelerator", + "pas": "Planetary Approach Suite", + "pc": "Prospector Limpet Controller", + "pce": "Economy Class Passenger Cabin", + "passenger capacity": "Passenger Capacity", + "pci": "Business Class Passenger Cabin", + "pcm": "First Class Passenger Cabin", + "pcq": "Luxury Passenger Cabin", + "pd": "power distributor", + "pl": "Pulse Laser", + "po": "Point Defence", + "pp": "Power Plant", + "gpp": "Guardian Hybrid Power Plant", + "gpd": "Guardian Hybrid Power Distributor", + "gpc": "Guardian Plasma Charger", + "ggc": "Guardian Gauss Cannon", + "gsrp": "Guardian Shield Reinforcement Package", + "gfsb": "Guardian Frame Shift Drive Booster", + "ghrp": "Guardian Hull Reinforcement Package", + "gmrp": "Guardian Module Reinforcement Package", + "pwa": "Pulse Wave Analyser", + "abl": "Abrasion Blaster", + "scl": "Seismic Charge Launcher", + "sdm": "Sub-Surface Displacement Missile", + "tbsc": "Shock Cannon", + "gsc": "Guardian Shard Cannon", + "psg": "Prismatic Shield Generator", + "pv": "Planetary Vehicle Hangar", + "rf": "Refinery", + "rfl": "Remote Release Flak Launcher", + "rg": "Rail Gun", + "rsl": "Research Limpet Controller", + "s": "Sensors", + "sb": "Shield Booster", + "sc": "Stellar Scanners", + "scb": "Shield Cell Bank", + "sfn": "Shutdown Field Neutraliser", + "sg": "Shield Generator", + "ss": "Surface Scanners", + "sua": "Supercruise Assist", + "t": "thrusters", + "tp": "Torpedo Pylon", + "ul": "Burst Laser", + "Send To EDEngineer": "Invia a EDEngineer", + "Send To EDOMH": "Invia a EDOMH", + "ws": "Frame Shift Wake Scanner", + "rpl": "Repair Limpet Controller", + "rcpl": "Recon Limpet Controller", + "xs": "Xeno Scanner", + "tbem": "Enzyme Missile Rack", + "tbrfl": "Remote Release Flechette Launcher", + "dtl": "Decontamination Limpet Controller", + "mahr": "Meta Alloy Hull Reinforcement Package", + "emptyrestricted": "vuoto (limitato)", + "damage dealt to": "Danno inflitto a", + "damage received from": "Danno ricevuto da", + "against shields": "Contro gli scudi", + "against hull": "Contro lo scafo", + "total effective shield": "Scudo effettivo totale", + "ammunition": "Munizioni", + "secs": "s", + "rebuildsperbay": "Rebuilds per bay", + "mroll": "Rollio (Roll)", + "worst": "Basso", + "average": "Medio", + "random": "Casuale", + "best": "Migliore", + "extreme": "Estremo", + "reset": "Resetta", + "dpe": "Danno per MJ di energia", + "dps": "Danno per secondo", + "sdps": "Danno prolungato al secondo", + "dpssdps": "Danno al secondo (danno prolungato al secondo)", + "eps": "Energia per secondo", + "epsseps": "Energia al secondo (energia prolungata al secondo)", + "fallofffromrange": "Gittata utile", + "hps": "Calore per secondo", + "hpsshps": "Calore al secondo (calore prolungato al secondo)", + "damage by": "Danno da", + "damage from": "Danno causati da", + "shield cells": "Shield cells", + "recovery": "Recupero", + "recharge": "Ricarica", + "engine pips": "Engine Pips", + "4b": "4 pips e boost", + "speed": "Velocità", + "pitch": "Beccheggio (Pitch)", + "roll": "Rollio (Roll)", + "yaw": "Imbardata (Yaw)", + "internal protection": "Protezione interna", + "external protection": "Protezione esterna", + "engagement range": "Engagement range", + "boost interval": "Intervallo di boost", + "total": "Totale", + "ammo": "Munizioni massime", + "boot": "Tempo di avvio", + "hacktime": "Tempo di hack", + "brokenregen": "Tasso di rigen. quando rotto", + "burst": "Burst", + "burstrof": "Burst rate of fire", + "clip": "Ammunition clip", + "damage": "Danno", + "distdraw": "Distributor draw", + "duration": "Durata", + "eff": "Efficienza", + "engcap": "Capacità dei motori", + "engrate": "Tasso di ricarica dei motori", + "explres": "Resistenza esplosiva", + "facinglimit": "Facing limit", + "hullboost": "Potenziamento scafo", + "hullreinforcement": "Rinforzo scafo", + "integrity": "Integrità", + "jitter": "Oscillazione", + "kinres": "Resistenza cinetica", + "maxfuel": "Carburante massimo per salto", + "mass": "Massa", + "optmass": "Massa ottimale", + "optmul": "Moltiplicatore ottimale", + "pgen": "Generazione energetica", + "piercing": "Penetrazione", + "power": "Consumo energetico", + "protection": "Protezione", + "range": "Distanza", + "ranget": "Distanza", + "regen": "Tasso di rigenerazione", + "reload": "Ricarica", + "rof": "Rateo di fuoco", + "angle": "Angolo di scansione", + "scanrate": "Velocità di scansione", + "proberadius": "Raggio della sonda", + "scantime": "Tempo di scansione", + "shield": "Scudo", + "armour": "Armatura", + "shieldboost": "Shield boost", + "shieldreinforcement": "Shield reinforcement", + "shotspeed": "Velocità del colpo", + "shotdmg": "Danno Per Colpo", + "spinup": "Spin up time", + "syscap": "Capacità dei sistemi", + "sysrate": "Tasso di ricarica dei sistemi", + "thermload": "Carico termico", + "thermres": "Resistenza termica", + "wepcap": "Capacità delle armi", + "weprate": "Tasso di ricarica delle armi", + "minmass_sg": "Massa minima dello scafo", + "optmass_sg": "Massa ottimale dello scafo", + "maxmass_sg": "Massima massa dello scafo", + "minmul_sg": "Resistenza minima", + "optmul_sg": "Resistenza ottimale", + "maxmul_sg": "Resistenza minima", + "minmass_psg": "Massa minima dello scafo", + "optmass_psg": "Massa ottimale dello scafo", + "maxmass_psg": "Massima massa dello scafo", + "minmul_psg": "Resistenza minima", + "optmul_psg": "Resistenza ottimale", + "maxmul_psg": "Resistenza minima", + "minmass_bsg": "Massa minima dello scafo", + "optmass_bsg": "Massa ottimale dello scafo", + "maxmass_bsg": "Massima massa dello scafo", + "minmul_bsg": "Resistenza minima", + "optmul_bsg": "Resistenza ottimale", + "maxmul_bsg": "Resistenza minima", + "range_s": "Typical emission range", + "absolute": "Assoluto", + "explosive": "Esplosivo", + "kinetic": "Cinetico", + "thermal": "Termico", + "caustic": "Caustico", + "generator": "Generatore", + "boosters": "Boosters", + "cells": "Celle", + "shield addition": "Shield Addition", + "jump addition": "Jump Addition", + "bulkheads": "Bulkheads", + "reinforcement": "Reinforcement", + "power and costs": "energia e costi", + "costs": "costi", + "retrofit costs": "costi di aggiornamento", + "reload costs": "reload costs", + "profiles": "profili", + "engine profile": "profilo motore", + "fsd profile": "profilo fsd", + "movement profile": "profilo di movimento", + "damage to opponent's shields": "danno agli scudi dell'avversario", + "damage to opponent's hull": "danno allo scafo dell'avversario", + "offence": "attacco", + "defence": "difesa", + "shield metrics": "metriche scudo", + "raw shield strength": "forza scudo grezzo", + "shield sources": "fonti di scudo", + "damage taken": "danno subito", + "effective shield": "scudo effettivo", + "armour metrics": "metriche armatura", + "raw armour strength": "resistenza armatura grezza", + "armour sources": "fonti dell'armatura", + "raw module armour": "armatura grezza modulo", + "effective armour": "armatura effettiva", + "offence metrics": "metriche attacco", + "defence metrics": "metriche difesa", + "fuel carried": "carburante trasportato", + "cargo carried": "carico trasportato", + "ship control": "controllo della nave", + "opponent": "avversario", + "opponent's shields": "scudi avversario", + "opponent's armour": "armatura avversario", + "overall damage": "danno complessivo", + "shield damage sources": "fonti di danni allo scudo", + "armour damage sources": "fonti di danni all'armatura", + "never": "mai", + "stock": "stock", + "boost": "boost", + "tab_defence": "difesa", + "federation rank 1": "Recruit", + "federation rank 2": "Cadet", + "federation rank 3": "Midshipman", + "federation rank 4": "Petty Officer", + "federation rank 5": "Chief Petty Officer", + "federation rank 6": "Warrant Officer", + "federation rank 7": "Ensign", + "federation rank 8": "Lieutenant", + "federation rank 9": "Lieutenant Commander", + "federation rank 10": "Post Commander", + "federation rank 11": "Post Captain", + "federation rank 12": "Rear Admiral", + "federation rank 13": "Vice Admiral", + "federation rank 14": "Admiral", + "federation rank required": "Grado Federale minimo richiesto per l'acquisto", + "empire rank 1": "Outsider", + "empire rank 2": "Serf", + "empire rank 3": "Master", + "empire rank 4": "Squire", + "empire rank 5": "Knight", + "empire rank 6": "Lord", + "empire rank 7": "Baron", + "empire rank 8": "Viscount", + "empire rank 9": "Count", + "empire rank 10": "Earl", + "empire rank 11": "Marquis", + "empire rank 12": "Duke", + "empire rank 13": "Prince", + "empire rank 14": "King", + "empire rank required": "Grado imperiale minimo richiesto per l'acquisto", + "horizons": "Horizons", + "horizons required": "Disponibile solo per coloro che hanno acquistato Elite Dangerous: Horizons", + "horizons early adoption": "Horizons Early Adopter", + "PHASE_UPLOAD_ORBIS": "Carica su orbis.zone (Attualmente in fase di prova.)", + "orbis username": "Nome utente/email per orbis.zone", + "orbis password": "Password per orbis.zone", + "horizons early adoption required": "Disponibile solo per coloro che hanno acquistato Elite Dangerous: Arizona su PC prima del 05 febbraio 2016 o su Xbox One prima del 30 luglio 2016", + "HELP_TEXT": "\n

Introduzione

\nCoriolis è un builder di navi per Elite: Dangerous. Questo file di aiuto fornisce le informazioni necessarie per utilizzare Coriolis.\n\n

Importare la Nave in Coriolis

\nSpesso si desidera iniziare con la propria nave in Coriolis e vedere come particolari modifiche potrebbero influire su di essa, ad esempio migliorando l'FSD. Esistono diversi strumenti che possono essere utilizzati per importare la nave senza doverla creare manualmente. Questo ha anche l'ulteriore vantaggio di copiare anche le modifiche ingegneristiche effettuate.

\n\n

Importare la Nave da EDDI

\nPer importare la vostra nave da EDDI, assicuratevi innanzitutto che la vostra connessione all'API companion dei server Frontier sia funzionante. A tale scopo, controllare la scheda \"Companion App\", dove si dovrebbe vedere \"Your connection to the companion app is operational\". In caso contrario, seguite le istruzioni della scheda dell'app companion in EDDI per connettervi ai server Frontier.

\n\nUna volta ottenuta una connessione API companion funzionante, andate alla scheda \"Shipyard\". Sul lato destro di ogni nave c'è un pulsante \"Esporta in Coriolis\" che aprirà il browser web predefinito in Coriolis con la build della nave.

\n\nVa notato che Internet Explorer ed Edge potrebbero non importare correttamente, a causa delle loro restrizioni interne sulla lunghezza degli URL. In tal caso, cambiare il browser predefinito con Chrome.

\n\nInoltre, le informazioni importate non forniscono dati sulla priorità di alimentazione o sullo stato di attivazione del cargo hatch. Coriolis imposta questa voce con una priorità di alimentazione pari a \"5\" e disattivata per impostazione predefinita. è possibile modificarla dopo l'importazione nella sezione Gestione energetica.

\n\n

Importazione della Nave da EDMC

\nPer importare la vostra nave da EDMC, una volta che la connessione all'API companion dei server Frontier è funzionante, andate in \"Impostazioni -> Configurazione\" e impostate il \"Shipyard preferito\" su \"Coriolis\". Una volta configurata questa impostazione, cliccando sulla nave nella finestra principale si aprirà il browser web predefinito di Coriolis con la build della nave.

\n\nVa notato che Internet Explorer ed Edge potrebbero non importare correttamente, a causa delle loro restrizioni interne sulla lunghezza degli URL. In tal caso, cambiare il browser predefinito con Chrome.

\n\n

Comprensione e Utilizzo dei Pannelli dell'Outfitting

\nLa pagina dell'outfitting è quella in cui si trascorre la maggior parte del tempo e contiene le informazioni relative alla propria nave. Di seguito sono riportate le informazioni su ciascuno dei pannelli.

\n\n

Valori Chiave

\nNella parte superiore della schermata sono riportati alcuni dei valori chiave per la vostra build. Si tratta di un comodo riferimento per i valori, ma maggiori informazioni sono fornite per i valori nei pannelli successivi.

\n\nQui, come nella maggior parte delle pagine di Coriolis, gli acronimi sono preceduti da un messaggio che ne spiega il significato. Passare il mouse sull'acronimo per ottenere una descrizione dettagliata, oppure consultare il glossario alla fine di questa guida.

\n\nTutti i valori sono i più alti possibili, presupponendo una configurazione ottimale per quel particolare valore ( pip massimi in ENG per la velocità, carburante minimo per la distanza di salto, ecc.) Ciò significa che questi valori non saranno influenzati da modifiche alle impostazioni dei pip. Tutti i dettagli sulla configurazione specifica di ciascun parametro sono elencati nel tooltip associato..

\n\n

Moduli

\nLa successiva serie di pannelli disposti orizzontalmente sullo schermo contiene i moduli inseriti nella build. Da sinistra a destra, i core modules, gli internal modules, gli hardpoint e gli utility mounts. Questi rappresentano gli slot disponibili nella nave e non possono essere modificati. Ogni slot ha una classe, o dimensione, e in generale qualsiasi modulo fino a una determinata dimensione può essere inserito in uno slot (fanno eccezione le bulkheads, il life support e i sensors nei core modules e gli slot interni limitati, che possono accogliere solo un sottoinsieme di moduli a seconda delle loro restrizioni).

\n\nPer aggiungere un modulo a uno slot, fare clic con il tasto sinistro del mouse sullo slot e selezionare il modulo desiderato. Verranno visualizzati solo i moduli che possono essere inseriti nello slot selezionato.

\n\nPer rimuovere un modulo da uno slot, fare clic con il tasto destro del mouse sul modulo.

\n\nPer spostare un modulo da uno slot all'altro, trascinarlo. Se invece si desidera copiare il modulo, trascinarlo tenendo premuto il tasto 'Alt'.

\n\nFacendo clic sulle intestazioni di ciascun gruppo di moduli è possibile selezionare un ruolo generale per la nave (facendo clic sull'intestazione core internal) o un modulo specifico con cui riempire tutti gli slot applicabili (facendo clic sulle altre intestazioni).

\n\n

Controlli della Nave

\nI comandi della nave consentono di impostare i pip, il boost e la quantità di carburante e di carico della nave. Le modifiche apportate qui influenzeranno le informazioni fornite nei pannelli successivi, dando una visione più chiara dell'effetto che avranno le diverse modifiche di questi elementi.

\n\nLe configurazioni di controllo della nave vengono salvate come parte di una creazione.

\n\n

Avversario

\nLa selezione dell'avversario consente di scegliere il proprio avversario. L'avversario può essere una nave stock o una delle proprie build salvate. è inoltre possibile impostare la distanza di ingaggio tra voi e l'avversario. La selezione effettuata in questo punto influisce sulle informazioni fornite nei pannelli successivi, in particolare nei pannelli Attacco e Difesa.

\n\nLe impostazioni dell'avversario vengono salvate come parte della build.

\n\n

Sottopannelli dell'Alimentazione e dei Costi

\n

Alimentazione

\nIl pannello di gestione dell'alimentazione fornisce informazioni sull'utilizzo dell'energia e sulle priorità. Consente di attivare e disattivare singoli moduli e di impostare le priorità di alimentazione per ciascun modulo. I moduli disattivati non saranno inclusi nelle statistiche della build, ad eccezione delle Shield Cell Banks, che di solito vengono disattivati quando non sono in uso e attivate solo quando necessario.

\n\n

Costi

\nIl pannello dei costi fornisce informazioni sui costi di ogni modulo e sul costo totale e l'assicurazione della build. Per impostazione predefinita, Coriolis utilizza i costi standard, ma gli sconti per la nave, i moduli e l'assicurazione possono essere modificati nelle \"Impostazioni\" in alto a destra della pagina.

\n\nI costi di aggiornamento forniscono informazioni sui costi per cambiare la costruzione base della nave, o la costruzione salvata, con la costruzione attuale.

\n\nI costi di rifornimento forniscono informazioni sui costi di rifornimento della build corrente.

\n\n

Profili

\nI profili forniscono grafici che mostrano le prestazioni generali dei moduli nella build.\n\n

Profilo Motore

\nIl pannello del profilo del motore fornisce informazioni sulle capacità dei thruster attuali. Il grafico mostra come la velocità massima varia in funzione della massa complessiva della build. La linea verticale tratteggiata sul grafico indica la massa attuale. Il profilo del motore può essere modificato ottenendo thruster diversi o modificando i thruster esistenti, e si può aumentare la velocità massima aggiungendo dei pips al ENG capacitor, riducendo la quantità di carburante e di carico trasportato e riducendo il peso complessivo della build. è anche possibile aumentare temporaneamente la velocità premendo il pulsante boost.

\n\n

Profilo FSD

\nIl pannello del profilo FSD fornisce informazioni sulle capacità del vostro attuale frame shift drive. Il grafico mostra come la portata massima del salto varia in base alla massa complessiva della vostra build. La linea verticale tratteggiata sul grafico indica la portata massima attuale per un singolo salto. Il profilo dell'FSD può essere modificato ottenendo un FSD diverso o modificando l'FSD esistente, e si può aumentare la portata massima del salto riducendo la quantità di carburante e di carico trasportato e riducendo il peso complessivo della build.

\n\n

Profilo di Movimento

\nIl pannello del profilo di movimento fornisce informazioni sulle capacità dei thruster attuali con il valore attuale della massa complessiva e le regolazioni dei pips ENG. Il diagramma mostra la capacità di movimento e rotazione sui diversi assi:\n\n
\n
Velocitá
La velocità di spostamento della nave, espressa in metri al secondo.
\n
Beccheggio (Pitch)
La velocità con cui la nave può alzare o abbassare il muso, in gradi al secondo.
\n
Rollio (Roll)
La velocità con cui la nave può rollare il corpo, in gradi al secondo.
\n
Imbardata (Yaw)
La velocità con cui la nave può ruotare il muso a sinistra o a destra, in gradi al secondo
\n
\n\nIl profilo di movimento può essere modificato mediante l'ottenimento di thruster diversi o l'ingegnerizzazione dei thruster esistenti, e si possono aumentare i valori di movimento aggiungendo pip al ENG capacitor, riducendo la quantità di carburante e di carico trasportato e riducendo il peso complessivo della struttura. è anche possibile aumentare temporaneamente il profilo di movimento attivando il pulsante boost.

\n\n

Profilo Danni

\nIl profilo dei danni fornisce due grafici che mostrano come i danni della build agli scudi e allo scafo dell'avversario cambiano con la distanza di ingaggio. La linea verticale tratteggiata sul grafico indica l'attuale distanza di ingaggio. Questo combina le informazioni sulle armi della build con gli scudi e lo scafo dell'avversario per fornire un quadro preciso dei danni sostenuti che possono essere inflitti all'avversario.

\n\n

Attacco

\n

Riassunto

\nIl riassunto dell'attacco fornisce informazioni per ogni arma sui danni sostenuti al secondo inflitti agli scudi e allo scafo, insieme a una misura dell'efficacia di quell'arma. Il valore di efficacia ha una descrizione dettagliata dell'efficacia e può includere riduzioni o aumenti dovuti alla gittata, alla resistenza e al power distributor (per gli scudi) o alla durezza (per lo scafo). Il valore finale dell'efficacia è calcolato moltiplicando queste percentuali.

\n\n

Metriche Attacco

\nIl pannello delle metriche dell'attacco fornisce informazioni sull'attacco.

\n\nIl tempo di svuotamento è una misura della velocità con cui il WEP capacitor si esaurisce quando si utilizzano tutte le armi. è influenzato dal numero di pip presenti nel WEP capacitor: un numero maggiore di pip comporta un tasso di ricarica del WEP più elevato e quindi un tempo di svuotamento più lungo.

\n\nIl valore successivo è il tempo necessario per rimuovere gli scudi dell'avversario. Questo valore presuppone che si abbia il bersaglio per tutto il tempo sotto tiro e che la distanza di ingaggio rimanga costante. Va notato che se il tempo di rimozione degli scudi è superiore al tempo di svuotamento, si presume che si continui a sparare per tutto il tempo, infliggendo danni inferiori a causa della riduzione dell'energia nel WEP capacitor.

\n\nIl valore successivo è il tempo necessario per rimuovere l'armatura dell'avversario. Questo valore segue la stessa logica del tempo per rimuovere gli scudi.

\n\n

Fonti di Danno allo Scudo

\nLe fonti di danno dello scudo forniscono informazioni sulle fonti di danno dell'avversario per tipo di danno. Per ogni tipo di danno applicabile (assoluto, esplosivo, cinetico, termico) viene fornito un valore di danno prolungato al secondo.

\n\n

Fonti di Danno allo Scafo

\nLe fonti di danno allo scafo forniscono informazioni sulle fonti di danno all'avversario per tipo di danno. Per ogni tipo di danno applicabile (assoluto, esplosivo, cinetico, termico) viene fornito un valore di danno sostenuto al secondo.

\n\n

Difesa

\n

Metriche Scudo

\nLe metriche dello scudo forniscono informazioni sulla difesa dello scudo.

\n\nLa resistenza dello scudo grezzo è la somma dello shield generator, dei booster e delle shield cell banks. Una descrizione di questi valori viene fornita da un suggerimento.

\n\nIl tempo di tenuta degli scudi è il tempo necessario all'avversario per rimuovere gli scudi. Questo presuppone che l'avversario che ti abbia sotto tiro per tutto il tempo e che la distanza di ingaggio rimanga costante. Si presume inoltre che vengano sparati tutte le shield cell bank prima che gli scudi vengano persi.

\n\nIl tempo di ripristino degli scudi è il tempo necessario agli scudi per passare dal collasso (0%) al ripristino (50%). Questo dato è influenzato dal numero di pip presenti nel SYS capacitor.

\n\nIl tempo di ricarica degli scudi è il tempo che impiegheranno gli scudi per passare da ripristinati (50%) a pieno (100%). Questo dato è influenzato dal numero di pip presenti nel SYS capacitor.

\n\nFonti dello Scudo\nQuesta tabella fornisce informazioni sulle fonti degli scudi. Per ogni fonte di scudi applicabile (shield generator, boosters, shield cell bank) viene fornito un valore.

\n\nDanno Subito\nQuesto grafico mostra come i danni iniziali delle armi di ogni tipo vengono ridotti prima di essere applicati agli scudi. Per ogni tipo di danno (assoluto, esplosivo, cinetico, termico) viene fornita una percentuale del danno iniziale. Una descrizione dettagliata di questi valori è fornita da un suggerimento.

\n\nScudo Effettivo\nQuesto grafico mostra lo scudo effettivo per ogni tipo di danno, ottenuto dividendo il valore dello scudo grezzo per il danno subito per quel tipo.

\n\n

Metriche Armatura

\nLa metrica dell'armatura fornisce informazioni sulla difesa dell'armatura.

\n\nLa resistenza alla corazza grezza è la somma della corazza delle bulkheads e degli hull reinforcement packages. Una descrizione di questi valori viene fornita da un suggerimento.

\n\nIl tempo di resistenza dell'armatura è il tempo che l'avversario impiegherà per portare l'armatura a 0. Questo presuppone che l'avversario che ti abbia sotto tiro per tutto il tempo, che la distanza di ingaggio rimanga costante e che tutti i danni siano inflitti all'armatura piuttosto che ai moduli.

\n\nL'armatura grezza del modulo è la somma delle protezioni dei module reinforcement packages.

\n\nLa protezione degli hardpoint è la quantità di protezione che i module reinforcement package forniscono agli hardpoint. Questa percentuale di danni agli hardpoint sarà dirottata sui module reinforcement package.

\n\nLa protezione per tutti gli altri moduli è la quantità di protezione che i module reinforcement package forniscono a tutto ciò che non sono hardpoint. Questa percentuale di danni ai moduli sarà dirottata sui module reinforcement package.

\n\nFonti dell'Armatura\nQuesta tabella fornisce informazioni sulle fonti dell'armatura. Per ogni fonte di scudi applicabile (bulkheads, hull reinforcement packages) viene fornito un valore.

\n\nDanno Subito\nQuesto grafico mostra come i danni iniziali delle armi di ogni tipo vengono ridotti prima di essere applicati all'armatura. Per ogni tipo di danno (assoluto, esplosivo, cinetico, termico) viene fornita una percentuale del danno iniziale. Una descrizione dettagliata di questi valori è fornita da un suggerimento.

\n\nArmatura Effettiva\nQuesto grafico mostra l'armatura effettiva per ogni tipo di danno, ottenuta dividendo il valore dell'armatura grezza per il danno subito per quel tipo di danno.

\n\n

Scorciatoie da Tastiera

\n
\n
Ctrl-b
attiva il boost
\n
Ctrl-e
apre la finestra di esportazione (solo per la pagina dell'outfit)
\n
Ctrl-h
apre la finesta aiuto
\n
Ctrl-i
apre la finestra per l'importazione
\n
Ctrl-o
apre la finestra del collegamento breve
\n
Ctrl-left-arrow
aumentare il SYS capacitor
\n
Ctrl-up-arrow
aumentare il ENG capacitor
\n
Ctrl-right-arrow
aumentare il WEP capacitor
\n
Ctrl-down-arrow
resetta il power distributor
\n
Esc
chiudere qualsiasi finestra aperta
\n
\n

Glossario

\n
\n
Danno assoluto
Un tipo di danno, senza alcuna protezione. Il danno assoluto viene sempre inflitto al 100%, indipendentemente dal fatto che il danno sia agli scudi, allo scafo o ai moduli, e indipendentemente dalle resistenze.
\n
DPS
Danno al secondo; la quantità di danni che un'arma o una nave può infliggere al secondo a un bersaglio in condizioni ottimali.
\n
EPS
Energia al secondo; la quantità di energia che un'arma o una nave consuma dal capacitor dell'arma al secondo quando spara.
\n
HPS
Calore al secondo; la quantità di calore che un'arma o una nave genera al secondo quando spara.
\n
Efficacia
Un confronto tra il DPS massimo di una determinata arma e il DPS effettivo della stessa in una situazione specifica. I DPS possono essere ridotti in base alla distanza dal bersaglio, alle resistenze dello scafo e degli scudi e alla durezza del bersaglio.
\n
Danno esplosivo
Un tipo di danno, smorzato da una resistenza esplosiva.
\n
Durezza
La resistenza intrinseca ai danni dello scafo di una nave. La durezza è definita su base individuale e attualmente non è possibile modificarla. La durezza dello scafo di una nave è confrontata con la penetrazione delle armi: se la penetrazione è superiore alla durezza, l'arma infligge il 100% dei danni, altrimenti infligge una frazione del danno calcolato come penetrazione/durezza.
\n
Gittata utile
La distanza alla quale un'arma inizia a fare meno danni del suo DPS dichiarato.
\n
Danno cinetico
Un tipo di danno, smorzato dalla resistenza cinetica.
\n
SDPS
Danno prolungato al secondo; la quantità di danni che un'arma o una nave può infliggere al secondo a un bersaglio, tenendo conto della ricarica delle munizioni.
\n
SEPS
Energia consumata al secondo; la quantità di energia che un'arma o una nave consuma dal capacitor dell'arma al secondo quando spara, tenendo conto della ricarica delle munizioni.
\n
SHPS
Calore prolungato al secondo; la quantità di calore che un'arma o una nave genera al secondo quando spara, tenendo conto della ricarica delle munizioni.
\n
Danno termico
Un tipo di danno, smorzato dalla resistenza termica
\n
\n\n " +}