diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 000000000..fc561ebd2 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Dana Jansens +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# JungHee Lee , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 01:23+0900\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Last-Translator: JungHee Lee \n" +"Language: ko\n" + +#: openbox/actions.c:234 +#, c-format +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "\"%s\"이(가) 잘못된 작업을 요청했습니다. 해당 작업이 없습니다." + +#: openbox/actions/execute.c:245 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: openbox/actions/execute.c:246 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: openbox/actions/execute.c:250 +msgid "Execute" +msgstr "실행" + +#: openbox/actions/execute.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "\"%s\" 경로를 utf8에서 변환하지 못했습니다" + +#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: openbox/actions/exit.c:70 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: openbox/actions/exit.c:74 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "로그아웃하시겠습니까?" + +#: openbox/actions/exit.c:75 +msgid "Log Out" +msgstr "로그아웃" + +#: openbox/actions/exit.c:78 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Openbox를 종료하시겠습니까?" + +#: openbox/actions/exit.c:79 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Openbox 종료" + +#: openbox/client.c:2115 +msgid "Unnamed Window" +msgstr "이름 없는 창" + +#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 +msgid "Killing..." +msgstr "죽이는 중..." + +#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 +msgid "Not Responding" +msgstr "응답하지 않음" + +#: openbox/client.c:3654 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " +"to exit by sending the %s signal?" +msgstr "" +"\"%s\" 창이 응답하지 않는 것 같습니다. %s 신호를 전송하여 강제로 종료하시겠" +"습니까?" + +#: openbox/client.c:3656 +msgid "End Process" +msgstr "프로세스 종료" + +#: openbox/client.c:3660 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " +"it from the X server?" +msgstr "" +"\"%s\" 창이 응답하지 않는 것 같습니다. X 서버에서 연결을 끊으시겠습니까?" + +#: openbox/client.c:3662 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 해제" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +msgid "Go there..." +msgstr "거기로 가기..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +msgid "Manage desktops" +msgstr "바탕화면 관리" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +msgid "_Add new desktop" +msgstr "새 바탕화면 추가(_A)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +msgid "_Remove last desktop" +msgstr "마지막 바탕화면 제거(_R)" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#: openbox/client_list_menu.c:214 +msgid "Desktops" +msgstr "바탕화면" + +#: openbox/client_menu.c:259 +msgid "All desktops" +msgstr "모든 바탕화면" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "_Layer" +msgstr "레이어(_L)" + +#: openbox/client_menu.c:376 +msgid "Always on _top" +msgstr "항상 위에(_T)" + +#: openbox/client_menu.c:377 +msgid "_Normal" +msgstr "보통(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:378 +msgid "Always on _bottom" +msgstr "항상 밑에(_B)" + +#: openbox/client_menu.c:380 +msgid "_Send to desktop" +msgstr "바탕화면으로 보내기(_S)" + +#: openbox/client_menu.c:384 +msgid "Client menu" +msgstr "클라이언트 메뉴" + +#: openbox/client_menu.c:394 +msgid "R_estore" +msgstr "복원(_E)" + +#: openbox/client_menu.c:398 +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#: openbox/client_menu.c:400 +msgid "Resi_ze" +msgstr "크기조정(_Z)" + +#: openbox/client_menu.c:402 +msgid "Ico_nify" +msgstr "아이콘화(_N)" + +#: openbox/client_menu.c:406 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "최대화(_X)" + +#: openbox/client_menu.c:410 +msgid "_Roll up/down" +msgstr "롤 업/다운(_R)" + +#: openbox/client_menu.c:414 +msgid "Un/_Decorate" +msgstr "꾸미기/해제(_D)" + +#: openbox/client_menu.c:418 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: openbox/config.c:563 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "마우스 바인딩의 잘못된 컨텍스트 \"%s\"" + +#: openbox/config.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "구성 파일에 지정된 잘못된 버튼 \"%s\"" + +#: openbox/config.c:956 +msgid "" +"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " +"be loaded." +msgstr "" +"Openbox는 이미지 불러오기 지원없이 컴파일 되었습니다. 메뉴의 아이콘은 불러오" +"기되지 않습니다." + +#: openbox/debug.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없음: %s" + +#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: openbox/keyboard.c:161 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "구성 파일의 키 바인딩과 충돌" + +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "\"%s\"유효한 메뉴 파일을 찾을 수 없습니다" + +#: openbox/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" 파이프 메뉴에 대한 명령을 실행하지 못했습니다: %s" + +#: openbox/menu.c:182 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 파이프 메뉴의 출력이 잘못되었습니다" + +#: openbox/menu.c:195 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" 메뉴에 액세스하려고 했지만 존재하지 않습니다" + +#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 +msgid "More..." +msgstr "더 보기..." + +#: openbox/mouse.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "마우스 바인딩의 \"%s\" 버튼이 잘못되었습니다" + +#: openbox/openbox.c:137 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" 홈 디렉토리로 변경할 수 없습니다: %s" + +#: openbox/openbox.c:152 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "DISPLAY 환경 변수에서 디스플레이를 열지 못했습니다." + +#: openbox/openbox.c:182 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "obrender 라이브러리를 초기화하지 못했습니다." + +#: openbox/openbox.c:193 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X 서버는 로케일을 지원하지 않습니다." + +#: openbox/openbox.c:195 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "X 서버에 대한 로케일 수정자를 설정할 수 없습니다." + +#: openbox/openbox.c:254 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "몇 가지 간단한 기본값을 사용하여, 유효한 구성 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: openbox/openbox.c:270 +#, c-format +msgid "" +"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " +"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " +"was in file \"%s\" line %d, with message: %s" +msgstr "" +"Openbox 구성 파일을 구문 분석하는 동안 하나 이상의 XML 구문 오류가 발견되었습" +"니다. 자세한 내용은 stdout을 참조하십시오. \"%s\" 파일의 행 %d에 다음과 같" +"은 메시지가 마지막으로 표시되었습니다: %s" + +#: openbox/openbox.c:295 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "테마를 불러오기할 수 없습니다." + +#: openbox/openbox.c:376 +msgid "Openbox Syntax Error" +msgstr "Openbox 문법 오류" + +#: openbox/openbox.c:442 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" 새 실행 파일을 다시 시작하지 못했습니다: %s" + +#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:532 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "문법: openbox [옵션]\n" + +#: openbox/openbox.c:533 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"옵션:\n" + +#: openbox/openbox.c:534 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 종료합니다\n" + +#: openbox/openbox.c:535 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version 버전 표시 및 종료\n" + +#: openbox/openbox.c:536 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace 현재 실행 중인 창 관리자 교체\n" + +#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." +#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's +#. fine to leave it as FILE though. +#: openbox/openbox.c:540 +msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" +msgstr " --config-file FILE 사용할 구성 파일의 경로 지정\n" + +#: openbox/openbox.c:541 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr " --sm-disable 세션 관리자에 대한 연결 비활성화\n" + +#: openbox/openbox.c:542 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"실행 중인 Openbox 인스턴스에 메시지 전달:\n" + +#: openbox/openbox.c:543 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Reload Openbox의 구성 다시 불러오기\n" + +#: openbox/openbox.c:544 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Openbox 재시작\n" + +#: openbox/openbox.c:545 +msgid " --exit Exit Openbox\n" +msgstr " --exit Openbox 종료\n" + +#: openbox/openbox.c:546 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"디버깅 옵션:\n" + +#: openbox/openbox.c:547 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync 동기성 모드에서 실행\n" + +#: openbox/openbox.c:548 +msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" +msgstr " --startup CMD 시작후 CMD 실행\n" + +#: openbox/openbox.c:549 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug 디버깅 출력 표시\n" + +#: openbox/openbox.c:550 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus 포커스 처리를 위한 디버깅 출력 표시\n" + +#: openbox/openbox.c:551 +msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" +msgstr " --debug-session 세션 관리를 위한 디버깅 출력 표시\n" + +#: openbox/openbox.c:552 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama 디스플레이를 가짜 xinerama 화면으로 분할\n" + +#: openbox/openbox.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s에서 버그를 보고하십시오\n" + +#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s에 인수가 필요합니다n\n" + +#: openbox/openbox.c:713 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" 명령줄 인수가 잘못되었습니다\n" + +#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "%d 화면에서 창 관리자가 이미 실행 중입니다" + +#: openbox/screen.c:127 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "%d 화면에서 창 관리자 선택을 가져올 수 없습니다" + +#: openbox/screen.c:150 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "%d 화면의 WM이 종료되지 않습니다" + +#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the +#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the +#. second one. For example, +#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." +#: openbox/screen.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" +"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgstr[0] "" +"%d개의 데스크톱에 대해 Openbox가 구성되어 있지만 현재 세션에 %d개가 있습니" +"다. Openbox 구성을 재정의합니다." + +#: openbox/screen.c:1204 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "바탕화면 %i" + +#: openbox/startupnotify.c:241 +#, c-format +msgid "Running %s" +msgstr "%s 실행하는 중" + +#: openbox/translate.c:59 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "키/마우스 바인딩의 \"%s\" 수정자 키가 잘못되었습니다" + +#: openbox/translate.c:138 +#, c-format +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "키 바인딩의 \"%s\" 키 코드가 잘못되었습니다." + +#: openbox/translate.c:145 +#, c-format +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "키 바인딩의 \"%s\" 키 이름이 잘못되었습니다" + +#: openbox/translate.c:151 +#, c-format +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "요청된 \"%s\" 키가 디스플레이에 없습니다" + +#: openbox/prompt.c:154 +msgid "OK" +msgstr "확인"