diff --git a/rut/ALAudio.rut b/rut/ALAudio.rut new file mode 100644 index 0000000..1226eb6 --- /dev/null +++ b/rut/ALAudio.rut @@ -0,0 +1,7 @@ +[Public] +Object=(Name=ALAudio.ALAudioSubsystem,Class=Class,MetaClass=Engine.AudioSubsystem) +Preferences=(Caption="OpenAL 3D",Parent="Audio",Class=ALAudio.ALAudioSubsystem,Immediate=True) + +[ALAudioSubsystem] +; EN: ClassCaption="OpenAL 3D" +ClassCaption="OpenAL 3D" diff --git a/rut/AS-BP2-Acatana.rut b/rut/AS-BP2-Acatana.rut new file mode 100644 index 0000000..106994a Binary files /dev/null and b/rut/AS-BP2-Acatana.rut differ diff --git a/rut/AS-BP2-Jumpship.rut b/rut/AS-BP2-Jumpship.rut new file mode 100644 index 0000000..b12c92f --- /dev/null +++ b/rut/AS-BP2-Jumpship.rut @@ -0,0 +1,300 @@ +[ASCriticalObjectiveVolume1] +; EN: LocationName="Coolant Valve Control" +LocationName="Управление клапана охлаждения" + +[ASCriticalObjectiveVolume2] +; EN: LocationName="Teleporter Console" +LocationName="Консоль телепорта" + +[ASCriticalObjectiveVolume3] +; EN: LocationName="Jump Engine A Control" +LocationName="Управление прыжковым двигателем A" + +[ASCriticalObjectiveVolume4] +; EN: LocationName="Jump Engine B Control" +LocationName="Управление прыжковым двигателем B" + +[ASCriticalObjectiveVolume5] +; EN: LocationName="Central Computer Console" +LocationName="Консоль центрального компьютера" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: DestructionMessage="Coolant Valve Control Destroyed!" +DestructionMessage="Управление клапана охлаждения уничтожено!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Thermal Control Regulator to cool Jumpship engines." +ObjectiveDescription="Уничтожьте регулятор теплового контроля, чтобы охладить двигатели десантного корабля." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Thermal Control Regulator" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте регулятор теплового контроля" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Thermal Control Regulator" +Objective_Info_Defender="Защищайте регулятор теплового контроля" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Pressure Valve" +ObjectiveName="Клапан давления" +; EN: DestructionMessage="Pressure valve destroyed!" +DestructionMessage="Клапан давления уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Hydraulic Pressure Valves to release the Jumpship" +ObjectiveDescription="Уничтожьте клапаны гидравлического давления, чтобы освободить десантный корабль" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Hydraulic Valves" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте гидравлические клапаны" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Hydraulic Valves" +Objective_Info_Defender="Защищайте гидравлические клапаны" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Pressure Valve" +ObjectiveName="Клапан давления" +; EN: DestructionMessage="Pressure valve destroyed!" +DestructionMessage="Клапан давления уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Hydraulic Pressure Valves to release the Jumpship" +ObjectiveDescription="Уничтожьте клапаны гидравлического давления, чтобы освободить десантный корабль" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Hydraulic Valves" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте гидравлические клапаны" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Hydraulic Valves" +Objective_Info_Defender="Защищайте гидравлические клапаны" + +[DestroyableObjective_SM3] +; EN: ObjectiveName="Pressure Valve" +ObjectiveName="Клапан давления" +; EN: DestructionMessage="Pressure valve destroyed!" +DestructionMessage="Клапан давления уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Hydraulic Pressure Valves to release the Jumpship" +ObjectiveDescription="Уничтожьте клапаны гидравлического давления, чтобы освободить десантный корабль" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Hydraulic Valves" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте гидравлические клапаны" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Hydraulic Valves" +Objective_Info_Defender="Защищайте гидравлические клапаны" + +[DestroyableObjective_SM4] +; EN: ObjectiveName="Pressure Valve" +ObjectiveName="Клапан давления" +; EN: DestructionMessage="Pressure valve destroyed!" +DestructionMessage="Клапан давления уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Hydraulic Pressure Valves to release the Jumpship" +ObjectiveDescription="Уничтожьте клапаны гидравлического давления, чтобы освободить десантный корабль" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Hydraulic Valves" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте гидравлические клапаны" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Hydraulic Valves" +Objective_Info_Defender="Защищайте гидравлические клапаны" + +[DestroyableObjective_SM5] +; EN: ObjectiveName="Computer Lock" +ObjectiveName="Блокиратор компьютера" +; EN: DestructionMessage="Computer Lock Destroyed!" +DestructionMessage="Блокиратор компьютера уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the computer Routers to gain navigation control of the Jumpship." +ObjectiveDescription="Уничтожьте компьютерные роутеры, чтобы получить контроль над навигацией десантного корабля." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Computer Routers" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте компьютерные роутеры" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Computer Routers" +Objective_Info_Defender="Защищайте компьютерные роутеры" + +[DestroyableObjective_SM6] +; EN: ObjectiveName="Computer Lock" +ObjectiveName="Блокиратор компьютера" +; EN: DestructionMessage="Computer Lock Destroyed!" +DestructionMessage="Блокиратор компьютера уничтожен!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the computer Routers to gain navigation control of the Jumpship." +ObjectiveDescription="Уничтожьте компьютерные роутеры, чтобы получить контроль над навигацией десантного корабля." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Computer Routers" +Objective_Info_Attacker="Уничтожьте компьютерные роутеры" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Computer Routers" +Objective_Info_Defender="Защищайте компьютерные роутеры" + +[HoldObjective0] +; EN: DestructionMessage="Engine Activated!" +DestructionMessage="Двигатель запущен!" +; EN: ObjectiveDescription="Hold the switch to activate the Jump Engine." +ObjectiveDescription="Удерживайте переключатель, чтобы запустить прыжковый двигатель." +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate Jump Engines" +Objective_Info_Attacker="Запустите прыжковые двигатели" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Jump Engines" +Objective_Info_Defender="Защищайте прыжковые двигатели" + +[HoldObjective1] +; EN: DestructionMessage="Engine Activated!" +DestructionMessage="Двигатель запущен!" +; EN: ObjectiveDescription="Hold the switch to activate the Jump Engine." +ObjectiveDescription="Удерживайте переключатель, чтобы запустить прыжковый двигатель." +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate Jump Engines" +Objective_Info_Attacker="Запустите прыжковые двигатели" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Jump Engines" +Objective_Info_Defender="Защищайте прыжковые двигатели" + +[HoldObjective2] +; EN: ObjectiveName="Central Computer Terminal" +ObjectiveName="Центральный компьютерный терминал" +; EN: DestructionMessage="Computer Programmed!" +DestructionMessage="Компьютер перерограммирован!" +; EN: ObjectiveDescription="Touch and hold computer console to program jump coordinates." +ObjectiveDescription="Коснитесь и удерживайте компьютерную консоль, чтобы перепрограммировать координаты прыжка." +; EN: Objective_Info_Attacker="Program Jump Coordinates" +Objective_Info_Attacker="Перепрограммируйте прыжковые координаты" +; EN: Objective_Info_Defender="Prevent attackers from programming jump coordinates." +Objective_Info_Defender="Не дайте вражеской команды перепрограммировать прыжковые координаты." + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Jumpship BP2" +Title="Десантный корабль BP2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Jumpship BP2" +Title="Десантный корабль BP2" +; EN: Description="During the height of the Corporation Wars, Liandri scientists created a prototype Warship capable of making its own jumps without the need for a jumpgate. Shortly before its maiden voyage, Izanagi spies learned of the prototype Jumpship and launched an operation to steal it. This scenario recreates the historic battle in which Izanagi forces infiltrated the prototype Liandri Jumpship, activated its engines, and made a successful jump to Izanagi space." +Description="В разгар корпоративных войн учёные корпорации Liandri создали прототип военного корабля, способного совершать прыжки самостоятельно, без использования прыжковых врат. Незадолго до его первого полета шпионы корпорации Izanagi узнали о прототипе этого десантного корабля и начали операцию по его похищению. Этот сценарий воссоздает историческую битву, в которой силы Izanagi проникли на прототип десантного корабля Liandri, активировали его двигатели и совершили успешный прыжок в пространство Izanagi." + +[ProximityObjective0] +; EN: ObjectiveName="Landing Bay" +ObjectiveName="Посадочная палуба" +; EN: DestructionMessage="Attackers have entered the jumpship!" +DestructionMessage="Атакующие проникли на десантный корабль!" +; EN: ObjectiveDescription="Fly into front bay to enter Jumpship." +ObjectiveDescription="Влетите в передний отсек, чтобы попасть на десантный корабль." +; EN: Objective_Info_Attacker="Enter Jumpship" +Objective_Info_Attacker="Проникните в десантный корабль" +; EN: Objective_Info_Defender="Prevent Attackers From Entering Jumpship" +Objective_Info_Defender="Не дайте противнику проникнуть в десантный корабль" + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("During the height of the Corporation Wars, Liandri scientists created a prototype warship capable of making its own jumps without the need for a jumpgate.","Shortly before its maiden voyage, Izanagi spies learned of the prototype jumpship and launched an operation to steal it. Success would give the Izanagi Corporation a significant advantage during the Wars.","This scenario recreates the historic battle in which Izanagi forces infiltrated the prototype Liandri jumpship, activated its engines, and made a successful jump to Izanagi space.","The jumpship is receiving power from the construction dock. It is moored to the dock via four docking arms. ","Destroy the hydraulic valves controlling each arm to place the jumpship under internal power and release it from the dock.","After the four valves are destroyed, enter the jumpship through the docking bay.",,"Destroy the Thermal Control Regulator to cool the jump engines. This will allow them to be powered safely.",,"Use this console to activate the ship's internal navigation systems.",,"Use the levers to inject the engine coolant and disable the safety lock on both of the jump engines.",,"The ship's bridge is too heavily defended for a direct attack, so your team will need to access the central computer deep within the ship's core.","Once you have reached the computer, use this console to reroute power from the bridge and enter the new jump coordinates.","Finally, destroy both computer routers. This will disable all remaining safety protocols, activate the Jumpship, and end the match.") +SubTitles=("В разгар корпоративных войн учёные корпорации Liandri создали прототип военного корабля, способного совершать прыжки самостоятельно, без использования прыжковых врат.","Незадолго до его первого полета шпионы корпорации Izanagi узнали о прототипе этого десантного корабля и начали операцию по его похищению.","Этот сценарий воссоздает историческую битву, в которой силы Izanagi проникли на прототип десантного корабля Liandri, активировали его двигатели и совершили успешный прыжок в пространство Izanagi.","Корабль получает энергию от строительного дока. Он пришвартован к доку четырьмя стыковочными манипуляторами. ","Уничтожьте гидравлические клапаны, управляющие каждым манипулятором, чтобы перевести корабль на внутреннее питание и отсоединить его от дока.","После уничтожения четырех клапанов войдите в десатный корабль через стыковочный отсек.",,"Уничтожьте регулятор теплового контроля, чтобы охладить прыжковые двигатели. Это позволит безопасно подать на них питание.",,"Используйте эту консоль, чтобы активировать внутренние навигационные системы корабля.",,"Используйте рычаги, чтобы впрыснуть охлаждающую жидкость и снять предохранительную блокировку с обоих прыжковых двигателей.",,"Мостик корабля слишком сильно защищен для прямой атаки, поэтому вашей команде нужно получить доступ к центральному компьютеру глубоко в ядре корабля.","Добравшись до компьютера, используйте эту консоль, чтобы перенаправить питание с мостика и ввести новые координаты прыжка.","Последний рывок, уничтожьте оба компьютерных роутера. Это отключит все оставшиеся протоколы безопасности, запустит десантный корабль и завершит матч.") + +[TriggeredObjective0] +; EN: ObjectiveName="Teleporter Room Controls" +ObjectiveName="Комната управления телепортом" +; EN: DestructionMessage="Teleporters Activated!" +DestructionMessage="Телепорты активированы" +; EN: ObjectiveDescription="Activate the ship's internal navigation systems." +ObjectiveDescription="Активируйте внутренние навигационные системы корабля." +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate the Navigation Computer" +Objective_Info_Attacker="Активируйте навигационный компьютер" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Navigation Computer" +Objective_Info_Defender="Защищайте навигационный компьютер" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="In Space" +LocationName="В космосе" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Landing Bay 1 Hall" +LocationName="Зал Посадочной палубы 1" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Jump Engine A Hall" +LocationName="Помещение прыжкового двигателя A" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Ship Bridge" +LocationName="Мостик корабля" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Landing Bay 1 Hall" +LocationName="Зал Посадочной палубы 1" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Landing Bay 2 Hall" +LocationName="Зал Посадочной палубы 2" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Landing Bay 2 Hall" +LocationName="Зал Посадочной палубы 2" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Coolant Control" +LocationName="Контроль системы охлаждения" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Teleporter Room" +LocationName="Комната телепортации" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Teleporter Room" +LocationName="Комната телепортации" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Jump Engine A Hall" +LocationName="Помещение прыжкового двигателя A" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Jump Engine B Hall" +LocationName="Помещение прыжкового двигателя B" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="In Space" +LocationName="В космосе" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Jump Engine B Hall" +LocationName="Помещение прыжкового двигателя B" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Jump Engine A" +LocationName="Прыжковый двигатель A" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Jump Engine B" +LocationName="Прыжковый двигатель B" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Central Computer Hall" +LocationName="Центральный компьютерный зал" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Central Computer Core" +LocationName="Ядро центрального компьютера" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Central Computer Core" +LocationName="Ядро центрального компьютера" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Central Computer Core" +LocationName="Ядро центрального компьютера" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Coolant Control" +LocationName="Контроль системы охлаждения" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Central Computer Core" +LocationName="Ядро центрального компьютера" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Coolant Control" +LocationName="Контроль системы охлаждения" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Landing Bay 1" +LocationName="Посадочная палуба 1" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Landing Bay 2" +LocationName="Посадочная палуба 2" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Ангар" + diff --git a/rut/AS-BP2-Outback.rut b/rut/AS-BP2-Outback.rut new file mode 100644 index 0000000..98d5a58 --- /dev/null +++ b/rut/AS-BP2-Outback.rut @@ -0,0 +1,290 @@ +[ASOBJ_EnergyCore_Delivery0] +; EN: ObjectiveName="Hops addition" +ObjectiveName="Adición de Lúpulo" +; EN: DestructionMessage="Hops level at 3.2 %" +DestructionMessage="Nivel de Lúpulo al 3,2%" +; EN: ObjectiveDescription="Hops addition" +ObjectiveDescription="Adición de Lúpulo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Insert the Hops canister into the addition module" +Objective_Info_Attacker="Inserta el Recipiente de Lúpulo en el módulo de adición" +; EN: Objective_Info_Defender="Stop the Hops canister from being inserted" +Objective_Info_Defender="Evita que se inserte el Recipiente de Lúpulo" + +[ASOBJ_EnergyCore_Spawn0] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Hops Canister!" +PlayerDroppedMessage=" ha dejado caer el Recipiente de Lúpulo!" +; EN: DroppedMessage="Hops Canister dropped!" +DroppedMessage="¡El Recipiente de Lúpulo ha caído!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Hops Canister picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Recipiente de Lúpulo recogido!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Hops Canister!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido el Recipiente de Lúpulo!" +; EN: PlayerCoreReset="Hops Canister reset!" +PlayerCoreReset="¡El Recipiente de Lúpulo ha vuelto a su origen!" +; EN: ObjectiveName="Hops canister" +ObjectiveName="Recipiente de Lúpulo" +; EN: DestructionMessage="Hops canister located" +DestructionMessage="Recipiente de Lúpulo hallado" +; EN: ObjectiveDescription="Hops canister" +ObjectiveDescription="Recipiente de Lúpulo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Find and deliver the missing Hops canister." +Objective_Info_Attacker="Encuentra y transporta el Recipiente de Lúpulo faltante." +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Hops canister." +Objective_Info_Defender="Evita que se lleven el Recipiente de Lúpulo." + +[Action_DISPLAYMESSAGE0] +; EN: Message="Brewery gates are open" +Message="Las Puertas de la Cervecería están abiertas" + +[Action_DISPLAYMESSAGE3] +; EN: Message="The brewery has been breached...!" +Message="¡La Cervecería ha sido atravesada...!" + +[Action_DISPLAYMESSAGE4] +; EN: Message="Hops level at 9.8 % and holding" +Message="Nivel de Lúpulo al 9,8% y manteniendo" + +[Action_DISPLAYMESSAGE5] +; EN: Message="Return to the pub to celebrate your victory..." +Message="Regresa al Bar para celebrar tu victoria..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE7] +; EN: Message="and catch the Bush Boys live on stage" +Message="y ver a los Bush Boys en vivo en el escenario" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: ObjectiveName="Zero Beer Marketing Campaign" +ObjectiveName="Campaña de Marketing de Cerveza Zero" +; EN: DestructionMessage="Billboard Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cartelera Destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Zero Beer Billboard" +ObjectiveDescription="Cartelera de Cerveza Zero" +; EN: Objective_Info_Attacker="Stop the Zero Beer marketing campaign." +Objective_Info_Attacker="Detén la campaña publicitaria de Cerveza Zero." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Zero Beer Billboards." +Objective_Info_Defender="Protege los carteles publicitarios de Cerveza Zero." + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Zero Beer Marketing Campaign" +ObjectiveName="Campaña de Marketing de Cerveza Zero" +; EN: DestructionMessage="Billboard Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cartelera Destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Zero Beer Billboard" +ObjectiveDescription="Cartelera de Cerveza Zero" +; EN: Objective_Info_Attacker="Stop the Zero Beer marketing campaign." +Objective_Info_Attacker="Detén la campaña publicitaria de Cerveza Zero." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Zero Beer Billboards." +Objective_Info_Defender="Protege los carteles publicitarios de Cerveza Zero." + +[DestroyableObjective_SM10] +; EN: ObjectiveName="Brewery gate locks" +ObjectiveName="Cerraduras de la puerta de la cervecería" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Locks on Brewery gates." +ObjectiveDescription="Destruye las cerraduras de las puertas de la cervecería." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the Brewery gate locks." +Objective_Info_Attacker="Destruye las cerraduras de la puerta de la cervecería." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Brewery gates." +Objective_Info_Defender="Protege las puertas de la cervecería." + +[DestroyableObjective_SM11] +; EN: ObjectiveName="Brewery gate locks" +ObjectiveName="Cerraduras de la puerta de la cervecería" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the brewery gate locks" +Objective_Info_Attacker="Destruye las cerraduras de la puerta de la cervecería" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the brewery gates" +Objective_Info_Defender="Protege las puertas de la cervecería" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Zero Beer Marketing Campaign" +ObjectiveName="Campaña de Marketing de Cerveza Zero" +; EN: DestructionMessage="Billboard Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cartelera Destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Zero Beer Billboard" +ObjectiveDescription="Cartelera de Cerveza Zero" +; EN: Objective_Info_Attacker="Stop the Zero Beer marketing campaign." +Objective_Info_Attacker="Detén la campaña publicitaria de Cerveza Zero." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Zero Beer Billboards." +Objective_Info_Defender="Protege los carteles publicitarios de Cerveza Zero." + +[DestroyableObjective_SM4] +; EN: ObjectiveName="Zero Beer Marketing Campaign" +ObjectiveName="Campaña de Marketing de Cerveza Zero" +; EN: DestructionMessage="Billboard Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cartelera Destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Zero Beer Billboard" +ObjectiveDescription="Cartelera de Cerveza Zero" +; EN: Objective_Info_Attacker="Stop the Zero Beer marketing campaign." +Objective_Info_Attacker="Detén la campaña publicitaria de Cerveza Zero." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Zero Beer Billboards." +Objective_Info_Defender="Protege los carteles publicitarios de Cerveza Zero." + +[DestroyableObjective_SM6] +; EN: ObjectiveName="Brewery gate locks" +ObjectiveName="Cerraduras de la puerta de la cervecería" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the brewery gate locks" +Objective_Info_Attacker="Destruye las cerraduras de la puerta de la cervecería" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the brewery gates" +Objective_Info_Defender="Protege las puertas de la cervecería" + +[DestroyableObjective_SM9] +; EN: ObjectiveName="Zero Beer Marketing Campaign" +ObjectiveName="Campaña de Marketing de Cerveza Zero" +; EN: DestructionMessage="Billboard Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cartelera Destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Zero Beer Billboard" +ObjectiveDescription="Cartelera de Cerveza Zero" +; EN: Objective_Info_Attacker="Stop the Zero Beer marketing campaign." +Objective_Info_Attacker="Detén la campaña publicitaria de Cerveza Zero." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Zero Beer Billboards." +Objective_Info_Defender="Protege los carteles publicitarios de Cerveza Zero." + +[Energybeer] +; EN: ObjectiveName="Beer canister" +ObjectiveName="Recipiente de Cerveza" + +[HoldObjective1] +; EN: ObjectiveName="The Pubs Main Valve" +ObjectiveName="Válvula Principal del Bar" +; EN: DestructionMessage="Drainage valve opened!" +DestructionMessage="¡Válvula de drenaje abierta!" +; EN: ObjectiveDescription="Main Pub Valve" +ObjectiveDescription="Válvula Principal del Bar" +; EN: Objective_Info_Attacker="Open the Pub's Zero Beer drainage valve." +Objective_Info_Attacker="Abre la válvula de drenaje de cerveza Zero del bar." +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Pub's Zero Beer drainage valve." +Objective_Info_Defender="Protege la válvula de drenaje de cerveza Zero del bar." + +[HoldObjective2] +; EN: ObjectiveName="The Billabong Water Valve" +ObjectiveName="Válvula de Agua de Desembocadura" +; EN: DestructionMessage="Billabong water sucessfully pumped!" +DestructionMessage="¡Agua de Desembocadura bombeada con éxito!" +; EN: ObjectiveDescription="Brewery Valve" +ObjectiveDescription="Válvula de la Cervecería" +; EN: Objective_Info_Attacker="Pump the fresh water to the brewery system." +Objective_Info_Attacker="Bombea el agua dulce al sistema de la cervecería." +; EN: Objective_Info_Defender="Keep the fresh water out of the brewery." +Objective_Info_Defender="Mantén el agua dulce fuera de la cervecería." + +[HoldObjective3] +; EN: ObjectiveName="The Final Valve" +ObjectiveName="La Válvula Final" +; EN: DestructionMessage="New beer has been distilled" +DestructionMessage="La nueva cerveza ha sido destilada" +; EN: ObjectiveDescription="Fermentation Tanks" +ObjectiveDescription="Tanques de Fermentación" +; EN: Objective_Info_Attacker="Get the new beer into the fermentation tanks." +Objective_Info_Attacker="Lleva la cerveza nueva a los tanques de fermentación." +; EN: Objective_Info_Defender="Keep the new beer out of the fermentation tanks." +Objective_Info_Defender="Mantén la cerveza nueva fuera de los tanques de fermentación." + +[HoldObjective4] +; EN: ObjectiveName="Billabong Flow Valve" +ObjectiveName="Válvula de Flujo de Desembocadura" +; EN: DestructionMessage="Billabong water sucessfully added." +DestructionMessage="El Agua de Desembocadura ha sido añadida exitosamente." +; EN: ObjectiveDescription="Brewery Valve" +ObjectiveDescription="Válvula de la Cervecería" +; EN: Objective_Info_Attacker="Open the Brew Tank water valve." +Objective_Info_Attacker="Abre la válvula de agua del Tanque de Preparación." +; EN: Objective_Info_Defender="Keep the Brew Tank Valve closed." +Objective_Info_Defender="Mantén cerrada la Válvula del Tanque de Preparación." + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Outback" +Title="Afueras" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Outback" +Title="Afueras" +; EN: Description="City slickers just took over the outback's top brewery. They've dumped your favorite beverage, replacing it with piss poor Zero Beer.|The grog's got no alcohol and tastes like a Bondi cigar! Get over there pronto and sort this thing out... before it takes over OZ!!" +Description="Embaucadores citadinos acaban de tomar por asalto la principal cervecería del interior. Han tirado tu bebida favorita y la han reemplazado por la horrible Cerveza Zero.|¡Esta basura no tiene alcohol y sabe a diantres! Ve allí pronto y soluciona esto... ¡¡antes de que se apodere de AUS!!" + +[MyBurned] +; EN: DeathString="%o got to close to the flamage." +DeathString="%o se ha acercado demasiado al fuego." +; EN: FemaleSuicide="%o played with fire, and lost." +FemaleSuicide="%o ha jugado con fuego y ha perdido." +; EN: MaleSuicide="%o played with fire, and lost." +MaleSuicide="%o ha jugado con fuego y ha perdido." + +[MyDrowned] +; EN: DeathString="%o went looking for the swagman." +DeathString="%o ha ido a buscar al fanfarrón y se ha ahogado." +; EN: FemaleSuicide="%o went looking for the swagman." +FemaleSuicide="%o ha ido a buscar al fanfarrón y se ha ahogado." +; EN: MaleSuicide="%o went looking for the swagman." +MaleSuicide="%o ha ido a buscar al fanfarrón y se ha ahogado." + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="Conveyor blets" +LocationName="Cinta de Transportación" + +[SceneSubtitles1] +; EN: SubTitles=("Somewhere deep in the Australian outback...",,"trouble is brewing.",,"First, your team will need to open the Pub's drainage valve and get rid of the old Zero Beer.",,"Next, destroy the Zero Beer billboards to ruin their marketing campaign.",,"In order to make new beer, you'll need to engage the lake's pumps and restore the flow of fresh water into the Brewery.",,"Once the water is flowing, your team must storm the Brewery's main gates.",,"When you're inside, open the intake valve to pump the fresh water into the brewing tanks.",,"Find the missing Hops canister and add it to the Brew cycle.",,"Once the hops are in, someone will need to activate the main switch and start the stirring paddles of the brew kettles.",,"Finally, open the main valve to fill up the fermentation tanks with fresh beer.",) +SubTitles=("En algún lugar del desierto de Australia...",,"se está cociendo un problema.",,"Primero, deberás abrir la válvula de drenaje del Bar para así deshacerse de la vieja Cerveza Zero.",,"Luego, deberás destruir los carteles de publicidad de la Cerveza Zero para arruinar su campaña de publicidad.",,"Para poder hacer cerveza nueva, deberás adentrarse en el lago, activar las bombas, y restablecer el flujo de agua dulce a la Cervecería.",,"Una vez que el agua fluya, deberás atravesar las puertas principales de la Cervecería.",,"Una vez adentro, deberás abrir la válvula de entrada para bombear agua dulce en los Tanques de Fermentación.",,"Encuentra el Recipiente de Lúpulo perdido y agrégalo al Ciclo de Fermentación.",,"Una vez que el Lúpulo esté en su lugar, activa el interruptor principal para que las paletas hagan la mezcla en la Caldera de Fermentación.",,"Finalmente, abre la válvula principal para llenar los Tanques de Fermentación con cerveza fresca.",) + +[Trigger_ASMessageTrigger0] +; EN: Message="Billboards have been destroyed, proceed to the billabong" +Message="Los carteles publicitarios han sido destruidos, ve a la desembocadura" + +[TriggeredObjective2] +; EN: ObjectiveName="Stirring Paddle Switch" +ObjectiveName="Interruptor de Paleta de Mezclado" +; EN: DestructionMessage="Stirring paddles activated." +DestructionMessage="Paletas de mezclado activadas." +; EN: ObjectiveDescription="Brew Kettles Main Switch" +ObjectiveDescription="Interruptor Principal de la Caldera de Cerveza" +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate the Brew Kettles." +Objective_Info_Attacker="Activa la Caldera de Cerveza." +; EN: Objective_Info_Defender="Keep the Brew Kettles shut down" +Objective_Info_Defender="Mantén la Caldera de Cerveza apagada" + +[Volume0] +; EN: LocationName="In the Pub" +LocationName="En el Bar" + +[WaterVolume0] +; EN: LocationName="Billabong water" +LocationName="Agua de Desembocadura" + +[WaterVolume1] +; EN: LocationName="Fermenting beer" +LocationName="Cerveza Fermentada" + +[WaterVolume2] +; EN: LocationName="Beer tank" +LocationName="Tanque de Cerveza" + +[WaterVolume3] +; EN: LocationName="Under Water in Billiabong" +LocationName="Bajo el Agua en la Desembocadura" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outback" +LocationName="Afueras" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Brewery Shipping" +LocationName="Empaquetado de Cerveza" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Brewery Production" +LocationName="Producción de Cerveza" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Back at the Pub" +LocationName="De Vuelta en el Bar" + +[beercanister] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Hops Canister!" +PlayerDroppedMessage=" ha dejado caer el Recipiente de Lúpulo!" +; EN: DroppedMessage="Hops Canister dropped!" +DroppedMessage="¡El Recipiente de Lúpulo ha caído!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Hops Canister picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Recipiente de Lúpulo recogido!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Hops Canister!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido el Recipiente de Lúpulo!" +; EN: PlayerCoreReset="Hops Canister reset!" +PlayerCoreReset="¡El Recipiente de Lúpulo ha vuelto a su origen!" + diff --git a/rut/AS-BP2-SubRosa.rut b/rut/AS-BP2-SubRosa.rut new file mode 100644 index 0000000..a2a68fb --- /dev/null +++ b/rut/AS-BP2-SubRosa.rut @@ -0,0 +1,190 @@ +[ASCriticalObjectiveVolume0] +; EN: LocationName="Central Office" +LocationName="Oficina Central" + +[ASCriticalObjectiveVolume1] +; EN: LocationName="Right Lock" +LocationName="Cerrojo Derecho" + +[ASCriticalObjectiveVolume2] +; EN: LocationName="Left Lock" +LocationName="Cerrojo Izquierdo" + +[ASCriticalObjectiveVolume3] +; EN: LocationName="Left Lock" +LocationName="Cerrojo Izquierdo" + +[ASCriticalObjectiveVolume4] +; EN: LocationName="Right Lock" +LocationName="Cerrojo Derecho" + +[ASCriticalObjectiveVolume5] +; EN: LocationName="Inside Vault" +LocationName="Dentro de la Bóveda" + +[ASCriticalObjectiveVolume6] +; EN: LocationName="Radio Terminal" +LocationName="Terminal de Radio" + +[ASOBJ_EnergyCore_Delivery0] +; EN: Objective_Info_Attacker="Upload Data Stick At The Computer Terminal" +Objective_Info_Attacker="Carga la Unidad de Datos en la Terminal de Cómputo" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Computer Terminal" +Objective_Info_Defender="Protege la Terminal de Cómputo" + +[ASOBJ_EnergyCore_Delivery1] +; EN: DestructionMessage="Antenna Realigned!" +DestructionMessage="¡Antena Realineada!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Realign The Antenna" +Objective_Info_Attacker="Vuelve a Alinear la Antena" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Antenna" +Objective_Info_Defender="Protege la Antena" + +[ASOBJ_EnergyCore_Spawn0] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Data Stick!" +PlayerDroppedMessage=" ha soltado la Unidad de Datos!" +; EN: DroppedMessage="Data Stick dropped!" +DroppedMessage="¡Unidad de Datos caída!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Data Stick picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Unidad de Datos recogida!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Data Stick!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido la Unidad de Datos!" +; EN: PlayerCoreReset="Data Stick reset!" +PlayerCoreReset="¡La Unidad de Datos ha vuelto a su lugar de origen!" +; EN: ObjectiveName="Teh Demo" +ObjectiveName="La Demostración" +; EN: DestructionMessage="The data stick has been stolen!" +DestructionMessage="¡La Unidad de Datos ha sido robada!" +; EN: ObjectiveDescription="Data Stick" +ObjectiveDescription="Unidad de Datos" +; EN: Objective_Info_Attacker="Get the Data Stick!" +Objective_Info_Attacker="¡Obtén la Unidad de Datos!" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Data Stick!" +Objective_Info_Defender="¡Protege la Unidad de Datos!" + +[ASOBJ_EnergyCore_Spawn1] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Data Stick!" +PlayerDroppedMessage=" ha soltado la Unidad de Datos!" +; EN: DroppedMessage="Data Stick dropped!" +DroppedMessage="¡Unidad de Datos caída!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Data Stick picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Unidad de Datos recogida!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Data Stick!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido la Unidad de Datos!" +; EN: ObjectiveName="Teh Demo" +ObjectiveName="La Demostración" +; EN: DestructionMessage="The data stick has been stolen!" +DestructionMessage="¡La Unidad de Datos ha sido robada!" +; EN: ObjectiveDescription="Data Stick" +ObjectiveDescription="Unidad de Datos" +; EN: Objective_Info_Attacker="Get the Data Stick!" +Objective_Info_Attacker="¡Obtén la Unidad de Datos!" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Data Stick!" +Objective_Info_Defender="¡Protege la Unidad de Datos!" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: DestructionMessage="Door Lock Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cerradura de Puerta Destruida!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy The Front Door Controls" +Objective_Info_Attacker="Destruye los Controles de la Puerta Principal" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Front Door Controls" +Objective_Info_Defender="Protege los Controles de la Puerta Principal" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Data Shield" +ObjectiveName="Escudo de Datos" +; EN: DestructionMessage="Data Shield Destroyed!" +DestructionMessage="¡Escudo de Datos Destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the data shield." +ObjectiveDescription="Destruye el Escudo de Datos." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the data shield" +Objective_Info_Attacker="Destruye el Escudo de Datos" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the data shield" +Objective_Info_Defender="Defiende el Escudo de Datos" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: DestructionMessage="Door Lock Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cerradura de Puerta Destruida!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy The Front Door Controls" +Objective_Info_Attacker="Destruye los Controles de la Puerta Principal" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Front Door Controls" +Objective_Info_Defender="Protege los Controles de la Puerta Principal" + +[DestroyableObjective_SM4] +; EN: DestructionMessage="Front Gate Destroyed!" +DestructionMessage="¡Puerta Principal Destruida!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy The Main Gate" +Objective_Info_Attacker="Destruye la Puerta Principal" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Main Gate" +Objective_Info_Defender="Protege la Puerta Principal" + +[HoldObjective1] +; EN: DestructionMessage="Vault Lock Opened!" +DestructionMessage="¡Cerradura de la Bóveda Abierta!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Use The Keys To Open The Vault" +Objective_Info_Attacker="Usa las Llaves para Abrir la Bóveda" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Entrance To The Vault" +Objective_Info_Defender="Protege la Entrada a la Bóveda" + +[HoldObjective2] +; EN: DestructionMessage="Vault Lock Opened!" +DestructionMessage="¡Cerradura de la Bóveda Abierta!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Use The Keys To Open The Vault" +Objective_Info_Attacker="Usa las Llaves para Abrir la Bóveda" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect The Entrance To The Vault" +Objective_Info_Defender="Protege la Entrada a la Bóveda" + +[HoldObjective3] +; EN: DestructionMessage="The Keys Have Been Stolen!" +DestructionMessage="¡Las Llaves han sido Robadas!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Get the keys from the Central Office" +Objective_Info_Attacker="Obtén las llaves de la Oficina Central" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Central Office" +Objective_Info_Defender="Protege la Oficina Central" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Sub Rosa" +Title="Sub Rosa" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Sub Rosa" +Title="Sub Rosa" +; EN: Description="Every rose has thorns, and even the most pristine worlds can hide sinister intentions." +Description="Cada rosa tiene espinas, e incluso los mundos más prístinos pueden ocultar intenciones siniestras." + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("This scenario recreates the invasion of the Central Liandri Information compound by NEG forces.","The New Earth Government discovered that the Liandri were transferring experimental weapons data through the facility, and sent an elite squad in to retrieve the research.","The attackers must first make their way to the compound and destroy the main gate to get into the courtyard.",,"Then you must destroy the front door controls to gain access to the main building.",,"Once inside, you must make your way to the central office to get the keys to the vault.",,"Next, use the keys to open the vault doors.",,"Once inside the vault, you must destroy the protective shield around the data stick.","Then, you must deliver the data stick to the access station in order to realign the antenna.",,"Finally, you must move the updated data from the antenna to the terminal, and transmit the weapon data to the NEG.",) +SubTitles=("Este escenario recrea la invasión por parte de las fuerzas del N.G.T. al complejo de Información Central de Liandri.","El Nuevo Gobierno de la Tierra había descubierto que Liandri estaba transfiriendo datos sobre experimentación con fines bélicos por todo su complejo, y envió a sus mejores hombres a recolectar tales investigaciones.","Primero, deberás ingresar al complejo y destruir la puerta principal que lleva al jardín.",,"Luego, deberás destruir los controles frontales para ingresar a la instalación principal.",,"Una vez dentro, deberás llegar a las oficinas centrales para obtener las llaves hacia la bóveda.",,"Luego, utiliza las llaves para abrir las puertas de la bóveda.",,"Una vez dentro de la bóveda, deberás destruir el escudo protector alrededor de la Unidad de Datos.","Luego, deberás llevar la Unidad de Datos a la Estación de Acceso para poder realinear la Antena.",,"Finalmente, deberás cargar los datos actualizados de la Antena a la Terminal, y transmitir los datos de armas al N.G.T..",) + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Main Hall" +LocationName="Sala Principal" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Office" +LocationName="Oficina" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Vault Locks" +LocationName="Cerraduras de Bóveda" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Vault Locks" +LocationName="Cerraduras de Bóveda" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Vault Locks" +LocationName="Cerraduras de Bóveda" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Inside Vault" +LocationName="Dentro de la Bóveda" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Radio Terminal" +LocationName="Terminal de Radio" + diff --git a/rut/AS-BP2-Thrust.rut b/rut/AS-BP2-Thrust.rut new file mode 100644 index 0000000..d5127a4 --- /dev/null +++ b/rut/AS-BP2-Thrust.rut @@ -0,0 +1,123 @@ +[ASCriticalObjectiveVolume0] +; EN: LocationName="Guidance Rocket Switch" +LocationName="Interruptor de Cohete de Orientación" + +[ASCriticalObjectiveVolume1] +; EN: LocationName="Pressure Tanks" +LocationName="Tanques de Presión" + +[Action_DISPLAYMESSAGE0] +Message="5..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE1] +Message="4..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE2] +Message="3..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE3] +Message="2..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE5] +Message="1..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE6] +; EN: Message="Pressure tanks destroyed!" +Message="¡Tanques de Presión Destruidos!" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: ObjectiveName="SAM Launcher 1" +ObjectiveName="Lanzador SAM 1" +; EN: DestructionMessage="SAM Launcher 1 Destroyed!" +DestructionMessage="¡Lanzador SAM 1 destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the SAM launcher to allow the dropship to land." +ObjectiveDescription="Destruye el Lanzador SAM para permitir que la nave aterrice." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy SAM Launcher 1" +Objective_Info_Attacker="Destruye el Lanzador SAM 1" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect SAM Launcher 1" +Objective_Info_Defender="Protege el Lanzador SAM 1" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="SAM Launcher 2" +ObjectiveName="Lanzador SAM 2" +; EN: DestructionMessage="SAM Launcher 2 Destroyed!" +DestructionMessage="¡Lanzador SAM 2 destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the SAM launcher to allow the dropship to land." +ObjectiveDescription="Destruye el Lanzador SAM para permitir que la nave aterrice." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy SAM Launcher 2" +Objective_Info_Attacker="Destruye el Lanzador SAM 2" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect SAM Launcher 2" +Objective_Info_Defender="Protege el Lanzador SAM 2" + +[HoldObjective0] +; EN: ObjectiveName="Main Rocket Launch Switch" +ObjectiveName="Interruptor Principal de Lanzamiento de Cohetes" +; EN: DestructionMessage="Rocket Launched!" +DestructionMessage="¡El Cohete ha sido Lanzado!" +; EN: ObjectiveDescription="Launch the Main Rocket" +ObjectiveDescription="Lanza el Cohete Principal" +; EN: Objective_Info_Attacker="Launch the Main Rocket" +Objective_Info_Attacker="Lanza el Cohete Principal" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Main Rocket Switch" +Objective_Info_Defender="Defiende el Interruptor Principal del Cohete" + +[HoldObjective1] +; EN: ObjectiveName="Guidance Rocket" +ObjectiveName="Cohete de Orientación" +; EN: DestructionMessage="Guidance Rocket Launched!" +DestructionMessage="¡Cohete de Orientación Lanzado!" +; EN: ObjectiveDescription="Launch the Guidance Rocket, it is required for a successful launch of the main rocket." +ObjectiveDescription="Lanza el Cohete de Orientación, es necesario para que el cohete principal sea lanzado exitosamente." +; EN: Objective_Info_Attacker="Launch the Guidance Rocket" +Objective_Info_Attacker="Lanza el Cohete de Orientación" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Guidance Rocket" +Objective_Info_Defender="Defiende el Cohete de Orientación" + +[HoldObjective5] +; EN: ObjectiveName="Dock Objective" +ObjectiveName="Objetivo de Dique" +; EN: DestructionMessage="The explosives are in place!" +DestructionMessage="¡Los explosivos están en su lugar!" +; EN: ObjectiveDescription="Place explosives on the pressure tanks to reduce hydraulic pressure and open the security door." +ObjectiveDescription="Coloque explosivos en los tanques de presión para reducir la presión hidráulica y abra la puerta de seguridad." +; EN: Objective_Info_Attacker="Place explosives on the pressure tanks" +Objective_Info_Attacker="Coloca explosivos en los tanques de presión" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the pressure tanks" +Objective_Info_Defender="Defiende los tanques de presión" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Thrust" +Title="Lanzamiento" +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Thrust" +Title="Lanzamiento" +; EN: Description="A recreation of the infamous destruction of the Saturn IX PCNR rocket where a crack team of anti-NEG rebels stormed the launch facility and scuttled the rocket by launching it unguided and half-fueled." +Description="Una recreación de la infame destrucción del cohete Saturn IX PCNR, en la cual un equipo de rebeldes anti-N.G.T. irrumpió en la instalación de lanzamiento y hundió el cohete lanzándolo sin guía y con la mitad de combustible." + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("This scenario recreates the premature launching of the half-fueled Saturn IX rocket by anti-NEG rebels.","First, your team must toggle the switch on the roof of this small building to launch the Guidance Rocket, which serves as a necessary navigational beacon for the Main Rocket.","If you wish, you may choose to secure the auxiliary landing pad by destroying two these SAM launchers. If the SAM site is destroyed, your team then may spawn at the landing pad, and an airstrike will drastically weaken the enemy defenses at your next objective.","Place and detonate explosives on the hydraulic pressure tanks. This will open all base doors, and allow access to the facility's main control room.","Finally, you will need to activate the launch switch inside Mission Control before final fueling is complete. This will scuttle the Main Rocket into an improper launch orbit.") +SubTitles=("Este escenario recrea el lanzamiento prematuro del cohete Saturn IX, con su tanque a medio llenar, por parte de fuerzas rebeldes anti-N.G.T.","Primero, deberás activar el interruptor en el techo de este pequeño edificio para lanzar el Cohete de Orientación, el cual oficia de guía necesaria para el Cohete Principal.","Opcionalmente, quizás quieras activar la bahía de aterrizaje alternativa destruyendo estos dos Lanzadores SAM. Si el sitio SAM es destruido, tu equipo entonces podrá reaparecer en la bahía de aterrizaje, y un ataque aéreo debilitará drásticamente las defensas enemigas en el siguiente objetivo.","Deberás colocar y detonar los explosivos en los tanques de presión hidráulicos. Esto abrirá todas las puertas de la base, y permitirá el acceso a la sala principal de controles del edificio.","Finalmente, deberás activar el interruptor de lanzamiento dentro del Control de Misiones antes de que se complete el llenado del tanque. Esto lanzará el Cohete Principal hacia una órbita de lanzamiento no apta.") + +[Volume0] +; EN: LocationName="SAM Platform" +LocationName="Plataforma SAM" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Guidance Rocket Building" +LocationName="Edificio de Cohetes de Orientación" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Defender Spawn in Rocket Building" +LocationName="Aparición de Defensores en el Edificio del Cohete" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Rocket Control Room" +LocationName="Sala de Control de Cohetes" + diff --git a/rut/AS-Convoy.rut b/rut/AS-Convoy.rut new file mode 100644 index 0000000..ff38a57 --- /dev/null +++ b/rut/AS-Convoy.rut @@ -0,0 +1,231 @@ +[Action_DISPLAYMESSAGE10] +Message="2..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE11] +Message="1..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE12] +; EN: Message="The doors are now open!" +Message="¡Las puertas han sido abiertas!" + +[Action_DISPLAYMESSAGE4] +; EN: Message="The attackers have infiltrated the repair vessel!" +Message="¡Los atacantes se han infiltrado en la escotilla de reparación!" + +[Action_DISPLAYMESSAGE6] +; EN: Message="The attackers have reached the weapon trailer!" +Message="¡Los atacantes han llegado al tráiler de armas!" + +[Action_DISPLAYMESSAGE7] +Message="5..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE8] +Message="4..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE9] +Message="3..." + +[HoldObjective1] +; EN: DestructionMessage="The forward weapon cache has been stolen!" +DestructionMessage="¡El alijo de armas avanzadas ha sido robado!" +; EN: ObjectiveDescription="Open the panel to advance closer." +ObjectiveDescription="Abra el panel para asegurar tu posición." +; EN: Objective_Info_Attacker="Open the panel" +Objective_Info_Attacker="Abre el panel" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the panel" +Objective_Info_Defender="Evita que el panel sea abierto" + +[HoldObjective2] +; EN: DestructionMessage="The boarding platform has been extended!" +DestructionMessage="¡La plataforma de abordaje ha sido extendida!" +; EN: ObjectiveDescription="Extend the boarding platform to continue your advance." +ObjectiveDescription="Extiende la plataforma de embarque para continuar tu avance." +; EN: Objective_Info_Attacker="Extend the boarding platform" +Objective_Info_Attacker="Extiende la plataforma de embarque" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the boarding platform" +Objective_Info_Defender="Evita que la plataforma de embarque sea extendida" + +[HoldObjective3] +; EN: DestructionMessage="The N.E.X.U.S. missiles have been secured!" +DestructionMessage="¡Los misiles N.E.X.U.S. han sido asegurados!" +; EN: ObjectiveDescription="Retrieve the N.E.X.U.S. missiles and your mission is complete!" +ObjectiveDescription="¡Recupera los misiles N.E.X.U.S. y habrás terminado tu misión!" +; EN: Objective_Info_Attacker="Retrieve the N.E.X.U.S. missiles" +Objective_Info_Attacker="Recupera los misiles N.E.X.U.S." +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the N.E.X.U.S. missiles" +Objective_Info_Defender="Evita que los misiles N.E.X.U.S. sean recuperados" + +[HoldObjective4] +; EN: DestructionMessage="Side doors have been opened!" +DestructionMessage="¡Las puertas laterales han sido abiertas!" +; EN: ObjectiveDescription="Use the side door switch in order to proceed" +ObjectiveDescription="Utiliza el interruptor de la puerta lateral para continuar." +; EN: Objective_Info_Attacker="Open the side doors" +Objective_Info_Attacker="Abre las puertas laterales" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the side door switch" +Objective_Info_Defender="Defiende el interruptor de las puertas laterales" + +[HoldObjective5] +; EN: DestructionMessage="The explosives are in place!" +DestructionMessage="¡Los explosivos han sido colocados!" +; EN: ObjectiveDescription="Place explosives on the rear door to gain access to the repair vessel." +ObjectiveDescription="Coloca los explosivos en la puerta trasera para acceder a la nave de reparación" +; EN: Objective_Info_Attacker="Place explosives on the door" +Objective_Info_Attacker="Coloca los explosivos en la puerta." +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the door" +Objective_Info_Defender="Defiende la puerta" + +[HoldObjective6] +; EN: DestructionMessage="Reinforcements are on the way!" +DestructionMessage="¡Los refuerzos están en camino!" +; EN: ObjectiveDescription="Open the rear door of the repair vessel to advance." +ObjectiveDescription="Abre la puerta trasera de la nave de reparación para avanzar." +; EN: Objective_Info_Attacker="Open rear door" +Objective_Info_Attacker="Abre la puerta trasera" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend rear door" +Objective_Info_Defender="Defiende la puerta trasera" + +[InfoPod0] +; EN: POD_Message="! ! ! S T A N D B A C K ! ! !" +POD_Message="¡ ¡ ¡Q U É D A T E A T R Á S ! ! !" + +[InfoPod19] +; EN: POD_Message="DROP DOWN HERE" +POD_Message="BAJA POR AQUÍ" + +[InfoPod20] +; EN: POD_Message="DROP DOWN HERE" +POD_Message="BAJA POR AQUÍ" + +[InfoPod21] +; EN: POD_Message="DROP DOWN HERE" +POD_Message="BAJA POR AQUÍ" + +[InfoPod30] +; EN: POD_Message="! ! ! S T A N D B A C K ! ! !" +POD_Message="¡ ¡ ¡Q U É D A T E A T R Á S ! ! !" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Convoy" +Title="Convoy" + +[LevelInfo9] +; EN: Title="Convoy" +Title="Convoy" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Convoy" +Title="Convoy" +; EN: Description="This scenario is a recreation of the recovery of the N.E.X.U.S. prototype missiles by the N.E.G. military, after they were stolen by the Hellions. N.E.G. forces pinpointed the location of the cache due to a hidden homing device on these devastating weapons of mass destruction. The exact location of the missiles could only be pinpointed during the short period when they were being transferred from one location to another above ground on Taron, and the military had no choice but to strike at this time." +Description="Este escenario es una recreación de la recuperación de los prototipos de misiles N.E.X.U.S., por parte del ejército del N.G.T., tras haber sido robados por los Hellions. Las fuerzas del N.G.T. pudieron localizar la ubicación del alijo gracias a un dispositivo de rastreo oculto en estas mortíferas armas de destrucción masiva. La ubicación exacta de los misiles se pudo averiguar durante el breve espacio de tiempo en el que eran transportados desde un lugar a otro en territorio de Taron, y el ejército se vio obligado a atacar en ese mismo instante." + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("This scenario is a recreation of the recovery of the N.E.X.U.S. prototype missiles by the N.E.G. military, after they were stolen by the Hellions.","N.E.G. forces pinpointed the location of the cache due to a hidden homing device on these devastating weapons of mass destruction.","The exact location of the missiles could only be pinpointed during the short period when they were being transferred from one location to another above ground on Taron, and the military had no choice but to strike at this time.","The attackers must first make their way to the Hellions' boarding platform, manipulate the controls, and extend the platform to allow the advance to continue.",,"At this point, it may be a good idea for the attackers to remove this control panel and convert the trailer circuitry to work for them instead of the Hellions. It will allow for a faster advance and an upgrade in weaponry.",,"The attackers must cross the boarding platform, reach the rear door, and plant explosives on the door to gain access to the inside of the Hellion repair vessel.",,"In order to make a quicker advance, open the rear doors of the Repair Vessel. This will allow the attackers to start much closer to the next objective.",,"One word of caution. There is a gasoline tanker within the repair vessel, watch your fire or it may explode, making progress far more difficult.",,"The attackers need to flip this switch in order to be able to proceed any further. This will allow them to control the side doors to proceed to the final objective.",,"The attackers must make it to the weapon trailer. Once inside, they must hold this switch to retrieve the N.E.X.U.S. missiles.") +SubTitles=("Este escenario es una recreación de la recuperación de los prototipos de misiles N.E.X.U.S., por parte del ejército del N.G.T., tras haber sido robados por los Hellions.","Las fuerzas del N.G.T. pudieron localizar la ubicación del alijo gracias a un dispositivo de rastreo oculto en estas mortíferas armas de destrucción masiva.","La ubicación exacta de los misiles se pudo averiguar durante el breve espacio de tiempo en el que eran transportados desde un lugar a otro en territorio de Taron, y el ejército se vio obligado a atacar en ese mismo instante.","Los atacantes primero deberán arreglárselas para llegar a la plataforma de embarque de los Hellions. Manipula los controles y extiende la plataforma para que pueda continuar el ataque.",,"En este momento podría ser una buena idea que los atacantes quitaran el panel de control y convirtieran el sistema de circuitos para que trabajara para ellos y no para los Hellions. Permitiría mejorar las armas y avanzar más rápido.",,"Los atacantes deben cruzar la plataforma de embarque, llegar a la puerta trasera y colocar explosivos en ella para poder entrar en la nave de reparación Hellion.",,"Para poder realizar un avance más rápido, abre las puertas traseras de la nave de reparación. Esto permitirá que los atacantes empiecen mucho más cerca de su siguiente objetivo.",,"Un aviso. Hay un tanque de gasolina en la nave de reparación, cuidado con tus disparos o puede explotar, haciendo que el avance sea más difícil.",,"Los atacantes tienen que girar el conmutador para seguir avanzando. Esto les permitirá controlar las puertas laterales para llegar al objetivo final. Este conmutador también puede tomar el control de las puertas traseras, si es que todavía no se ha hecho.",,"Los atacantes deberán llegar hasta el transporte de armas, mantener el conmutador y recuperar los N.E.X.U.S.") + +[Trigger_ASMessageTrigger0] +; EN: Message="Air strike inbound! Seek shelter immediately!" +Message="¡Ataque aéreo inminente! ¡Busca refugio de inmediato!" + +[TriggeredObjective0] +; EN: DestructionMessage="The N.E.X.U.S. trailer has been opened!" +DestructionMessage="¡Se ha abierto el transporte de los N.E.X.U.S.!" +; EN: ObjectiveDescription="Reach the N.E.X.U.S. missile trailer and open it" +ObjectiveDescription="Llega hasta el transporte de misiles N.E.X.U.S. y ábrelo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Reach the N.E.X.U.S. missile trailer" +Objective_Info_Attacker="Llega hasta el transporte de misiles N.E.X.U.S." +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the N.E.X.U.S. missile trailer" +Objective_Info_Defender="Defiende el transporte de misiles N.E.X.U.S." + +[Volume1] +; EN: LocationName="Attacker vehicle" +LocationName="Vehículo atacante" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Rear sniper tower" +LocationName="Torre de francotirador trasera" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Rear sniper tower" +LocationName="Torre de francotirador trasera" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Minigun platform" +LocationName="Plataforma de Cañón Automático" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Minigun platform" +LocationName="Plataforma de Cañón Automático" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Forward sniping tower" +LocationName="Torre de vanguardia de francotirador" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Forward sniping tower" +LocationName="Torre de vanguardia de francotirador" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Cargo trailer" +LocationName="Remolque de carga" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Boarding platform vehicle" +LocationName="Vehículo de plataforma de abordaje" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Forward weapon cache" +LocationName="Alijo de armas de vanguardia" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Pipe trailer" +LocationName="Tráiler de tuberías" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Weapon trailer vehicle" +LocationName="Vehículo de tráiler de armas" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Weapon trailer roof" +LocationName="Techo de tráiler de armas" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Boarding platform" +LocationName="Plataforma de abordaje" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Boarding platform" +LocationName="Plataforma de abordaje" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Repair vessel bridge" +LocationName="Puente de nave de reparación" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Repair vessel upper deck" +LocationName="Cubierta superior de nave de reparación" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Repair vessel upper deck" +LocationName="Cubierta superior de nave de reparación" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Door" +LocationName="Puerta" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Repair vessel" +LocationName="Nave de reparación" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Weapon trailer inside" +LocationName="Interior del tráiler de armas" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/AS-FallenCity.rut b/rut/AS-FallenCity.rut new file mode 100644 index 0000000..4baed18 --- /dev/null +++ b/rut/AS-FallenCity.rut @@ -0,0 +1,193 @@ +[ASCriticalObjectiveVolume2] +; EN: LocationName="Subway station entrance" +LocationName="Entrada de la estación de metro" + +[ASCriticalObjectiveVolume3] +; EN: LocationName="Subway train" +LocationName="Metro" + +[ASCriticalObjectiveVolume4] +; EN: LocationName="Boarding station" +LocationName="Estación de andén" + +[Action_DISPLAYMESSAGE0] +Message="5..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE1] +Message="4..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE2] +Message="3..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE3] +Message="2..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE4] +Message="1..." + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: ObjectiveName="Gate Lock" +ObjectiveName="Cerradura de la puerta" +; EN: DestructionMessage="Gate Lock Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cerradura de puerta destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the gate Lock" +ObjectiveDescription="Destruye la cerradura de la puerta" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Gate Lock" +Objective_Info_Attacker="Destruye la cerradura de la puerta" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Gate Lock" +Objective_Info_Defender="Defiende la cerradura de la puerta" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="barricade" +ObjectiveName="Barricada" +; EN: DestructionMessage="barricade destroyed!" +DestructionMessage="¡Barricada destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the barricade" +ObjectiveDescription="Destruye la barricada" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy barricade" +Objective_Info_Attacker="Destruye la barricada" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend barricade" +Objective_Info_Defender="Defiende la barricada" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Gate Lock" +ObjectiveName="Cerradura de la puerta" +; EN: DestructionMessage="Gate Lock Destroyed!" +DestructionMessage="¡Cerradura de puerta destruida!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the gate Lock" +ObjectiveDescription="Destruye la cerradura de la puerta" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Gate Lock" +Objective_Info_Attacker="Destruye la cerradura de la puerta" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Gate Lock" +Objective_Info_Defender="Defiende la cerradura de la puerta" + +[HoldObjective0] +; EN: ObjectiveName="Explosive #2" +ObjectiveName="Explosivo Nº2" +; EN: DestructionMessage="The explosives are in place!" +DestructionMessage="¡Los explosivos han sido colocados!" +; EN: ObjectiveDescription="Plant an explosive" +ObjectiveDescription="Coloca un explosivo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Command Center" +Objective_Info_Attacker="Destruye el centro de mando" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Command Center" +Objective_Info_Defender="Defiende el centro de mando" + +[HoldObjective1] +; EN: ObjectiveName="Forward outpost" +ObjectiveName="Puesto avanzado" +; EN: DestructionMessage="Forward outpost taken!" +DestructionMessage="¡Puesto avanzado tomado!" +; EN: ObjectiveDescription="Take the forward outpost " +ObjectiveDescription="Toma el puesto avanzado" +; EN: Objective_Info_Attacker="Secure forward outpost" +Objective_Info_Attacker="Asegura el puesto avanzado" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend forward outpost" +Objective_Info_Defender="Defiende el puesto avanzado" + +[HoldObjective2] +; EN: ObjectiveName="Explosive #1" +ObjectiveName="Explosivo Nº1" +; EN: DestructionMessage="The explosives are in place!" +DestructionMessage="¡Los explosivos han sido colocados!" +; EN: ObjectiveDescription="Plant an explosive" +ObjectiveDescription="Coloca un explosivo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Command Center" +Objective_Info_Attacker="Destruye el centro de mando" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Command Center" +Objective_Info_Defender="Defiende el centro de mando" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="The Fallen City" +Title="La Ciudad Caída" + +[LevelSummary] +; EN: Title="The Fallen City" +Title="La Ciudad Caída" +; EN: Description="Following the human/Skaarj war, many of Earth's cities lay in ruins. When the New Earth Government attempted to assert its authority over these areas, they were confronted by many rebel groups, often covertly financed by the great corporations, which had established bases in the destroyed cities. This scenario recreates the destruction of a rebel command center by N.E.G. forces. In keeping with the historical battle, the attacker's insertion point is a distance away from the command center, because of the heavy anti-aircraft protection around the bunker." +Description="Al terminar la guerra entre humanos y Skaarj, muchas ciudades de la Tierra estaban en ruinas. Cuando el Nuevo Gobierno de la Tierra intentó imponer su autoridad sobre estas zonas, se tuvieron que enfrentar a muchos grupos rebeldes, a menudo financiados de forma encubierta por las grandes corporaciones que habían establecido bases en las ciudades destruidas. Este escenario recrea la destrucción de un centro de mando rebelde por parte de las fuerzas del N.G.T.. Para mantener la coherencia histórica del combate, el punto de inserción de los atacantes está algo alejado del centro de mando, ya que había mucha protección antiaérea alrededor del búnker." + +[SceneSubtitles1] +; EN: SubTitles=("Following the human/Skaarj war, many of Earth's cities lay in ruins. When the New Earth Government attempted to assert its authority over these areas,","they were confronted by many rebel groups, often covertly financed by the great corporations, which had established bases in the destroyed cities.","This scenario recreates the destruction of a rebel command center by N.E.G. forces. ","In keeping with the historical battle, the attackers' insertion point is a distance away from the command center, because of the heavy anti-aircraft protection around the bunker. ","The attackers must first make their way through the streets on foot and clear out any resistance they find. They must destroy the barricade in order to proceed to the next objective.","Next, they must take out the forward outpost. When the area is clear, a shipment of heavier cargo will be dropped in to help you proceed.","The defenders are nestled deep within this hardened bunker. You will have to bypass the defenses and infiltrate the bunker to reach their command center.","Reach the underground command center and place explosives to destroy the entire base. This should bring the resistance to its knees.") +SubTitles=("Al terminar la guerra entre humanos y Skaarj, muchas ciudades de la Tierra estaban en ruinas. Cuando el Nuevo Gobierno de la Tierra intentó imponer su autoridad sobre esas zonas,","se tuvieron que enfrentar a muchos grupos rebeldes, a menudo financiados de forma encubierta por las grandes corporaciones que habían establecido bases en las ciudades destruidas.","Este escenario recrea la destrucción de un centro de mando rebelde por parte de las fuerzas del N.G.T..","Para mantener la coherencia histórica del combate, el punto de inserción de los atacantes está algo alejado del centro de mando, ya que alrededor del búnker había mucha protección antiaérea.","Lo primero que deben hacer los atacantes es abrirse camino por las calles, a pie, y acabar con cualquier resistencia que encuentren. Los atacantes deben destruir la barricada para pasar al siguiente objetivo.","Luego, deberán cargarse el puesto de avanzada. Cuando la zona esté despejada, un cargamento será lanzado para ayudarte a continuar.","Los defensores están guarnecidos en un búnker reforzado. Tendrás que pasar a través de ellos y conseguir infiltrarte en el búnker para llegar al punto de control.","Llega al punto de control subterráneo y coloca explosivos para destruir toda la base. Esto debería acabar con la resistencia.") + +[Trigger_ASMessageTrigger0] +; EN: Message="Bunker infiltrated!" +Message="¡Infiltración en el Búnker!" + +[Trigger_ASMessageTrigger2] +; EN: Message="Command center destroyed!" +Message="¡Centro de mando destruido!" + +[Trigger_ASMessageTrigger3] +; EN: Message="Explosives Set!!!" +Message="¡¡¡Explosivos colocados!!!" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Forward outpost" +LocationName="Puesto avanzado" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Attackers drop zone" +LocationName="Zona de inserción de atacantes" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Stairs" +LocationName="Escaleras" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Subway station lobby" +LocationName="Andén de estación de metro" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Station roof" +LocationName="Tejado de estación" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Vents" +LocationName="Respiraderos" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Subway train" +LocationName="Metro" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Subway tracks" +LocationName="Vías del metro" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Rebel look out" +LocationName="Puesto de exploración" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Caudle Ave." +LocationName="Avenida Caudle" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Attackers drop zone" +LocationName="Zona de inserción de atacantes" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Boarding station" +LocationName="Andén" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Statue pass" +LocationName="Paso de la estatua" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Statue pass" +LocationName="Paso de la estatua" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Roman path way" +LocationName="Camino de los arcos" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Subway ticket stand" +LocationName="Taquilla del metro" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Destroyed city" +LocationName="Ciudad destruida" + diff --git a/rut/AS-Glacier.rut b/rut/AS-Glacier.rut new file mode 100644 index 0000000..124ec72 --- /dev/null +++ b/rut/AS-Glacier.rut @@ -0,0 +1,332 @@ +[DestroyableObjective1] +; EN: ObjectiveName="Secondary Dam Controls" +ObjectiveName="Controles de Represa Secundaria" +; EN: DestructionMessage="Secondary Dam Shutdown" +DestructionMessage="Represa Secundaria Apagada" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the dam controls" +ObjectiveDescription="Destruye los controles de la Represa" +; EN: Objective_Info_Attacker="Shutdown Secondary Dam" +Objective_Info_Attacker="Apaga la Represa Secundaria" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Secondary Dam" +Objective_Info_Defender="Defiende la Represa Secundaria" + +[DestroyableObjective5] +; EN: ObjectiveName="Primary Dam Controls" +ObjectiveName="Controles de Represa Primaria" +; EN: DestructionMessage="Primary Dam Shutdown" +DestructionMessage="Represa Primaria Apagada" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the dam controls" +ObjectiveDescription="Destruye los controles de la Represa" +; EN: Objective_Info_Attacker="Shutdown Primary Dam" +Objective_Info_Attacker="Apaga la Represa Primaria" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Primary Dam" +Objective_Info_Defender="Defiende la Represa Primaria" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Depot Door" +ObjectiveName="Puerta del Depósito" +; EN: DestructionMessage="Depot Door Destroyed" +DestructionMessage="Puerta del Depósito Destruida" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the depot doors blocking your path" +ObjectiveDescription="Destruye las Puertas del Depósito que interrumpen tu camino" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the Depot Door" +Objective_Info_Attacker="Destruye la Puerta del Depósito" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Depot Door" +Objective_Info_Defender="Defiende la Puerta del Depósito" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Blast Door" +ObjectiveName="Puerta Acorazada" +; EN: DestructionMessage="Blast Door Breached!" +DestructionMessage="¡Puerta Acorazada Atravesada!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy blast door blocking the base exit" +ObjectiveDescription="Destruye la puerta acorazada que cierra la salida de la base" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the Blast Door" +Objective_Info_Attacker="Destruye la Puerta Acorazada" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Blast Door" +Objective_Info_Defender="Defiende la Puerta Acorazada" + +[DestroyableObjective_SM3] +; EN: ObjectiveName="Access Tunnel Doors" +ObjectiveName="Puertas del Túnel de Acceso" +; EN: DestructionMessage="Access Tunnel Doors Destroyed" +DestructionMessage="Puertas del Túnel de Acceso Destruidas" +; EN: ObjectiveDescription="Use the ion tank to destroy the power station access doors" +ObjectiveDescription="Utiliza el tanque de iones para destruir las puertas de acceso a la estación de energía" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Access Doors" +Objective_Info_Attacker="Destruye las puertas de acceso" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Access Doors" +Objective_Info_Defender="Protege las puertas de acceso" + +[HoldObjective0] +; EN: ObjectiveName="Ion Core Switch" +ObjectiveName="Conmutador de Núcleo Iónico" +; EN: DestructionMessage="Ion Core Switch Activated" +DestructionMessage="Conmutador de Núcleo Iónico Activado" +; EN: ObjectiveDescription="Pull the core levers to activate the ion core" +ObjectiveDescription="Mueve las palancas del núcleo para activar el Núcleo Iónico" +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate the Ion Core" +Objective_Info_Attacker="Activa el Núcleo Iónico" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Ion Core" +Objective_Info_Defender="Defiende el Núcleo Iónico" + +[HoldObjective2] +; EN: ObjectiveName="Security Gate Controls" +ObjectiveName="Controles de Portal de Seguridad" +; EN: DestructionMessage="Security Gate Open" +DestructionMessage="Portal de Seguridad Abierto" +; EN: ObjectiveDescription="Pull the power lever to open the security gate" +ObjectiveDescription="Tira de la palanca para abrir el portal de seguridad" +; EN: Objective_Info_Attacker="Open Security Gate" +Objective_Info_Attacker="Abre el Portal de Seguridad" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Power Station" +Objective_Info_Defender="Defiende la Estación de Energía" + +[HoldObjective4] +; EN: ObjectiveName="Bridge Controls" +ObjectiveName="Controles del Puente" +; EN: DestructionMessage="Bridge Raised" +DestructionMessage="Puente Elevado" +; EN: ObjectiveDescription="Use the control box to raise the bridge" +ObjectiveDescription="Usa la caja de control para elevar el puente" +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate the Ion Core" +Objective_Info_Attacker="Activa el Núcleo Iónico" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Ion Core" +Objective_Info_Defender="Defiende el Núcleo Iónico" + +[HoldObjective5] +; EN: ObjectiveName="Ion Core Switch" +ObjectiveName="Conmutador de Núcleo Iónico" +; EN: DestructionMessage="Ion Core Switch Activated" +DestructionMessage="Conmutador de Núcleo Iónico Activado" +; EN: ObjectiveDescription="Pull the core levers to activate the ion core" +ObjectiveDescription="Mueve las palancas del núcleo para activar el Núcleo Iónico" +; EN: Objective_Info_Attacker="Activate the Ion Core" +Objective_Info_Attacker="Activa el Núcleo Iónico" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Ion Core" +Objective_Info_Defender="Defiende el Núcleo Iónico" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Glacier" +Title="Glaciar" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Glacier" +Title="Glaciar" +; EN: Description="In one of the most daring acts of the mostly covert Corporation Wars, Izanagi Corporation's research facility on Lamdon 3 was raided and destroyed by a strike force from the Axon Research Corporation, despite the protection offered by the elite NEG ThunderCrash force. This scenario recreates that mission. Axon was able to not only destroy the facility, but also retrieve the advanced plasma ion tank under development there. You must infiltrate the facility, steal the plasma ion tank, and destroy the entire facility." +Description="En una de las más atrevidas acciones de las usualmente secretas Guerras Corporativas, la instalación de investigación de la corporación Izanagi en Lamdon 3 fue asaltada y destruida por una fuerza de asalto de la corporación Axon Research, a pesar de la protección que ofrecía la fuerza de élite Thunder Crash del N.G.T. Este escenario recrea esa misión. Axon no solo pudo destruir la instalación, sino que también se hizo con el tanque avanzado iónico de plasma que se estaba desarrollando allí. Tienes que infiltrarte en la instalación, robar el tanque y destruir todo el complejo." + +[ProximityObjective0] +; EN: ObjectiveName="Infiltrate Base" +ObjectiveName="Infíltrate en la Base" +; EN: DestructionMessage="Base Infiltrated" +DestructionMessage="Base Penetrada" +; EN: ObjectiveDescription="Pass through the base doors to infiltrate the base " +ObjectiveDescription="Supera las puertas para infiltrarte en la base" +; EN: Objective_Info_Attacker="Infiltrate the Base" +Objective_Info_Attacker="Infíltrate en la Base" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Base" +Objective_Info_Defender="Defiende la Base" + +[ProximityObjective1] +; EN: ObjectiveName="Infiltrate Base" +ObjectiveName="Infíltrate en la Base" +; EN: DestructionMessage="Base Infiltrated" +DestructionMessage="Base Penetrada" +; EN: ObjectiveDescription="Pass through the base doors to infiltrate the base " +ObjectiveDescription="Supera las puertas para infiltrarte en la base" +; EN: Objective_Info_Attacker="Infiltrate the Base" +Objective_Info_Attacker="Infíltrate en la Base" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Base" +Objective_Info_Defender="Defiende la Base" + +[ProximityObjective9] +; EN: ObjectiveName="Base Exit" +ObjectiveName="Salida de la Base" +; EN: DestructionMessage="The Tank has Escaped" +DestructionMessage="El Tanque ha Escapado" +; EN: ObjectiveDescription="Drive the tank out of the base" +ObjectiveDescription="Lleva el tanque fuera de la base" +; EN: Objective_Info_Attacker="Escape the Base" +Objective_Info_Attacker="Escapa de la Base" +; EN: Objective_Info_Defender="Stop the Tank From Escaping" +Objective_Info_Defender="Evita que el Tanque Escape" + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("In one of the most daring acts of the mostly covert Corporation Wars, Izanagi Corporation's research facility on Lamdon 3 was raided and destroyed","by a strike force from the Axon Research Corporation, despite the protection offered by the elite N.E.G. ThunderCrash force.","This scenario re-creates that mission. Axon was able to not only destroy the facility, but also retrieve the advanced plasma ion tank under development there.","You must infiltrate the facility, steal the Ion Plasma Tank, and destroy the entire facility.","To infiltrate the base you must first cross the frozen lake. Note that the controls to the base access bridge are located within close proximity to the base entrance.","Raising the bridge will considerably shorten the distance for your teammates to enter the base.","Once inside the base you set the ion core to overload, by operating these two switches. ","This will trigger the base's first emergency protocols, opening all exits and allowing you to steal the Ion Tank.","Once you have obtained the tank, continue up the access tunnel toward the power station. The power station feeds power directly from the two hydroelectric dams to the ion core.","To gain access to the dams the security gate must be opened. The controls for the security gate are located within the power station.","The flood valves in the two hydroelectric dams must be opened.","This will cause a power surge big enough to generate a chain reaction within the ion core.","Once the floodgates are open the second emergency protocol will initialize opening all base exits.","With the floodgates open, one objective remains. The only way to escape the base is through the outer wall.","The outer wall has blast doors which are hardened to repel any attack. However they are not entirely invulnerable.","Because of unprecedented power of the ion tank's cannon, several direct shots should be enough to destroy them. When the doors are destroyed drive the tank out to freedom.") +SubTitles=("En una de las más atrevidas acciones de las usualmente secretas Guerras Corporativas, la instalación de investigación de la corporación Izanagi en Lamdon 3 fue asaltada y destruida","por una fuerza de asalto de la corporación Axon Research, a pesar de la protección que ofrecía la fuerza de élite Thunder Crash del N.G.T.","Este escenario recrea esa misión. Axon no solo pudo destruir la instalación, sino que también se hizo con el tanque avanzado iónico de plasma que se estaba desarrollando allí.","Debes infiltrate en la instalación, robar el tanque de Plasma de Iones, y destruir lo restante de la estructura del centro.","Para infiltrarte en la base debes primero cruzar el lago helado. Ten en cuenta que los controles hacia la base para acceder el puente están localizados cerca de la entrada de la base.","Elevar el puente reducirá considerablemente la distancia para tus compañeros de equipo para que así entren en la base.","Una vez dentro de la base debes programar el núcleo de Iones para que se sobrecargue, operando estos dos interruptores.","Esto empezará el primer protocolo de emergencia de la base, abriendo todas las puertas y permitiendote entrar y robar el tanque de Iones.","Una vez hayas obtenido el tanque, continua hacia arriba por el acceso del tunel hacia la planta eléctrica. La planta eléctrica se alimenta directamente de las dos presas hidroeléctricas al núcleo de Iones.","Para acceder las presas la puerta de seguridad debe estar abierta. Los controles de la puerta de seguridad están situados dentro de la planta de electricidad.","Las válvulas de las dos presas hidroélectricas deben estar abiertas.","Esto causará una sobrecarga suficiente como para generar una reacción en cadena dentro del núcleo de Iones.","Una vez que las puertas de evacución están abiertas el segundo protocolo de emergencia se activará abriendo todas las salidas de la base.","Con las puertas de evacuación abiertas, solo queda un objetivo. El unico modo de escapar de la base es por el muro exterior.","El muro exterior tiene puertas de acero endurecidas para evitar cualquier intento de entrada o salida enemiga. Aun así no son invulnerables.","Con el increible poder del cañón de Iones, varias descargas directas serán más que suficientes para destruirlos. Cuando estas puertas estén destruidas, solo resta conducir el tanque hacia la libertad.") + +[TriggeredObjective2] +; EN: ObjectiveName="Ion Tank" +ObjectiveName="Tanque de Iones" +; EN: DestructionMessage="Tank Captured" +DestructionMessage="Tanque Capturado" +; EN: Objective_Info_Attacker="Capture the Tank" +Objective_Info_Attacker="Captura el Tanque" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the Tank" +Objective_Info_Defender="Defiende el Tanque" + +[Volume0] +; EN: LocationName="tank hanger exit" +LocationName="Salida del Hangar del Tanque" + +[Volume1] +; EN: LocationName="left base area" +LocationName="Zona Izquierda de la Base" + +[Volume10] +; EN: LocationName="right base area" +LocationName="Zona Derecha de la Base" + +[Volume11] +; EN: LocationName="ion core" +LocationName="Núcleo Iónico" + +[Volume12] +; EN: LocationName="power station interior" +LocationName="Interior de Estación de Energía" + +[Volume13] +; EN: LocationName="secondary dam interior" +LocationName="Interior de Represa Secundaria" + +[Volume14] +; EN: LocationName="secondary dam interior" +LocationName="Interior de Represa Secundaria" + +[Volume15] +; EN: LocationName="primary dam interior" +LocationName="Interior de Represa Primaria" + +[Volume16] +; EN: LocationName="primary dam interior" +LocationName="Interior de Represa Primaria" + +[Volume2] +; EN: LocationName="secondary dam wall" +LocationName="Muro de Represa Secundaria" + +[Volume3] +; EN: LocationName="left base area" +LocationName="Zona Izquierda de la Base" + +[Volume4] +; EN: LocationName="rightbase area" +LocationName="Zona Derecha de la Base" + +[Volume6] +; EN: LocationName="primary dam wall" +LocationName="Muro de Represa Primaria" + +[Volume7] +; EN: LocationName="base exit" +LocationName="Salida de la Base" + +[Volume8] +; EN: LocationName="base entrance" +LocationName="Entrada a la Base" + +[Volume9] +; EN: LocationName="bridge" +LocationName="Puente" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="storage area" +LocationName="Zona de Almacenamiento" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="left tower entrance" +LocationName="Entrada a Torre Izquierda" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="left tower corridor" +LocationName="Pasillo de Torre Izquierda" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Tank Hangar" +LocationName="Hangar del Tanque" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="base entrance tunnel" +LocationName="Túnel de Entrada a la Base" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Tank Hanger" +LocationName="Hangar del Tanque" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="ion core" +LocationName="Núcleo Iónico" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="access tunnel" +LocationName="Túnel de Acceso" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="power station control room" +LocationName="Sala de Control de Estación de Energía" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="base exit control room" +LocationName="Sala de Control de Salida de Base" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="power station corridor " +LocationName="Pasillo de Estación de Energía" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="right tower entrance" +LocationName="Entrada a la Torre Derecha" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="lower power station " +LocationName="Estación de Energía Inferior" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="depot" +LocationName="Depósito" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="secondary dam control room" +LocationName="Sala de Control de Represa Secundaria" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="primary dam control room" +LocationName="Sala de Control de Represa Primaria" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="primary dam observation room" +LocationName="Sala de Observación de Represa Primaria" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="ion core" +LocationName="Núcleo Iónico" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="secondary dam observation room" +LocationName="Sala de Observación de Represa Secundaria" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="base exit control room" +LocationName="Sala de Control de Salida de Base" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="ion core" +LocationName="Núcleo Iónico" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="left tower corridor" +LocationName="Pasillo de Torre Izquierda" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="upper power station" +LocationName="Estación de Energía Superior" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="right tower corridor" +LocationName="Pasillo de Torre Derecha" + diff --git a/rut/AS-Junkyard.rut b/rut/AS-Junkyard.rut new file mode 100644 index 0000000..0567195 --- /dev/null +++ b/rut/AS-Junkyard.rut @@ -0,0 +1,146 @@ +[ASOBJ_EnergyCore_Delivery0] +; EN: DestructionMessage="Vehicle has been repaired!" +DestructionMessage="¡El vehículo ha sido reparado!" +; EN: ObjectiveDescription="Deliver the Power Core to repair the vehicle." +ObjectiveDescription="Entrega el núcleo de energía para reparar el vehículo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Return the Core to the vehicle" +Objective_Info_Attacker="Devuelve el Núcleo al vehículo" +; EN: Objective_Info_Defender="Prevent the Attackers from returning the Core" +Objective_Info_Defender="Evita que los atacantes recuperen el núcleo" + +[ASOBJ_EnergyCore_Spawn0] +; EN: ObjectiveDescription="You need to pick up the Energy Core and return it to your vehicle in order to repair it." +ObjectiveDescription="Tienes que recoger el Núcleo de Energía y llevarlo a tu vehículo para repararlo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Find the Energy Core" +Objective_Info_Attacker="Encuentra el Núcleo de Energía" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the Energy Core" +Objective_Info_Defender="Protege el Núcleo de Energía" + +[HoldObjective0] +; EN: DestructionMessage="Checkpoint gate opened!" +DestructionMessage="¡Puerta de punto de control abierta!" +; EN: ObjectiveDescription="Stand at the switch to open the gate." +ObjectiveDescription="Ponte ante el interruptor para abrir la puerta." +; EN: Objective_Info_Attacker="Open the checkpoint gate" +Objective_Info_Attacker="Abre la puerta del punto de control" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the checkpoint switch." +Objective_Info_Defender="Protege el interruptor del punto de control" + +[HoldObjective1] +; EN: DestructionMessage="Drawbridge is down!" +DestructionMessage="¡Se ha bajado el puente!" +; EN: ObjectiveDescription="Stand at the switch to lower the bridge." +ObjectiveDescription="Ponte ante el interruptor para bajar el puente." +; EN: Objective_Info_Attacker="Lower the bridge" +Objective_Info_Attacker="Baja el puente" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the bridge switch" +Objective_Info_Defender="Defiende el interruptor del puente" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Junkyard Escape" +Title="Escape del Depósito de Chatarra" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Junkyard Escape" +Title="Escape del Depósito de Chatarra" +; EN: Description="This scenario is based on an infamous episode of a popular Holovision program. In the original episode, two teams of mechanics were competing to make their vehicle operational and escape the junkyard. The unexpected twist occurred when the losing team pulled out some makeshift weapons and pounded the other team into oblivion before they could make their escape. Since there was no explicit rule forbidding violence in the competition, they were declared the winners, and a new Tournament classic was born." +Description="Este escenario está basado en un infame episodio de un popular programa de Holovisión. En el episodio original, dos equipos de mecánicos competían para reparar su vehículo y escapar del depósito de chatarra. Lo que nadie esperaba es que el equipo que iba perdiendo se hiciese con algunas armas improvisadas y machacase a sus oponentes antes de que pudieran escapar. Dado que no había ninguna regla específica que prohibiese la violencia, fueron declarados ganadores, y así nació un nuevo clásico del torneo." + +[ProximityObjective0] +; EN: DestructionMessage="Attackers escaped from the Junkyard!" +DestructionMessage="¡Los atacantes han escapado del depósito de chatarra!" +; EN: ObjectiveDescription="Escape from the Junkyard." +ObjectiveDescription="Escapa del Depósito de Chatarra." +; EN: Objective_Info_Attacker="Proceed to the main gates" +Objective_Info_Attacker="Avanza hasta las puertas principales" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the main gates" +Objective_Info_Defender="Protege las puertas principales" + +[ProximityObjective2] +; EN: DestructionMessage="Bridge has been crossed!" +DestructionMessage="¡Se ha cruzado el puente!" +; EN: ObjectiveDescription="Cross the bridge to progress." +ObjectiveDescription="Cruza el puente para avanzar." +; EN: Objective_Info_Attacker="Cross the bridge" +Objective_Info_Attacker="Cruza el puente" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the bridge" +Objective_Info_Defender="Defiende el puente" + +[ProximityObjective3] +; EN: DestructionMessage="Checkpoint secured!" +DestructionMessage="¡Punto de control asegurado!" +; EN: ObjectiveDescription="Secure the checkpoint to progress." +ObjectiveDescription="Asegura el punto de control para avanzar." +; EN: Objective_Info_Attacker="Secure the checkpoint" +Objective_Info_Attacker="Asegura el punto de control" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect the checkpoint" +Objective_Info_Defender="Protege el punto de control" + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("This scenario is based on an infamous episode of a popular Holovision program.","In the original episode, two teams of mechanics were competing to make their vehicle operational and escape the junkyard.","The unexpected twist occurred when the losing team pulled out some makeshift weapons and pounded the other team into oblivion before they could make their escape.","Since there was no explicit rule forbidding violence in the competition, they were declared the winners, and a new Tournament classic was born.","You must find and return the vehicle energy core which is in the interior of the junkyard, and return it to your vehicle.","Once your vehicle is operational, you must drive it through the junkyard and out through the main gate.","To cross the drawbridge, you must lower it by pressing this lever.","Once the bridge is crossed, you must now reach the check point.","You can do so, by following this path and opening the gates to the checkpoint.","It is also possible to use this magnet. While being a much shorter path, it is more risky and exposed.","Once the checkpoint is reached, make your way to the main gate in order to escape.") +SubTitles=("Este escenario está basado en un infame episodio de un popular programa de Holovisión.","En el episodio original, dos equipos de mecánicos competían para reparar su vehículo y escapar del depósito de chatarra.","Lo que nadie esperaba es que el equipo que iba perdiendo se hiciese con algunas armas improvisadas y machacase a sus oponentes antes de que pudieran escapar.","Dado que no había ninguna regla específica que prohibiese la violencia, fueron declarados ganadores, y así nació un nuevo clásico del torneo.","Tienes que encontrar y hacerte con el núcleo de energía del vehículo, que está en el interior del depósito de chatarra, llevándolo de vuelta a tu vehículo.","Una vez que el vehículo esté operativo, tienes que conducirlo por el depósito y sacarlo por las puertas principales.","Para cruzar el puente levadizo tienes que bajarlo, tirando de la palanca.","Cuando cruces el puente, debes llegar al punto de control.","Puedes hacerlo siguiendo este camino y abriendo las puertas del punto de control.","Puedes utilizar este imán. Aunque el camino es más corto, es más arriesgado y visible.","Cuando llegues al punto de control, ve a la puerta principal para escapar.") + +[Volume10] +; EN: LocationName="Magnet hill" +LocationName="Colina magnética" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Magnet shortcut" +LocationName="Atajo magnético" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Pipe stack" +LocationName="Pila de tuberías" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Junk tunnel" +LocationName="Túnel de chatarra" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Car crusher" +LocationName="Trituradora de coches" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Drive-In" +LocationName="Paso de vehículos" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Checkpoint" +LocationName="Punto de control" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Bathing" +LocationName="Baño" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Communication tower" +LocationName="Torre de comunicaciones" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Main gate" +LocationName="Puerta principal" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Core tower" +LocationName="Torre del núcleo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Defense hill" +LocationName="Colina de defensa" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Bridge" +LocationName="Puente" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Garage" +LocationName="Garaje" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Fire pit" +LocationName="Pozo de fuego" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Junkyard" +LocationName="Depósito de chatarra" + diff --git a/rut/AS-Mothership.rut b/rut/AS-Mothership.rut new file mode 100644 index 0000000..107e577 --- /dev/null +++ b/rut/AS-Mothership.rut @@ -0,0 +1,491 @@ +[Action_DISPLAYMESSAGE5] +Message="5..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE6] +Message="4..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE7] +Message="3..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE8] +Message="2..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE9] +Message="1..." + +[Counter0] +; EN: CompleteMessage="Core Vents opened!" +CompleteMessage="¡Respiradores del Núcleo abiertos!" + +[Counter2] +; EN: CompleteMessage="Energy Shield deactivated!!!" +CompleteMessage="¡¡¡Escudo de Energía Desactivado!!!" + +[Counter3] +; EN: CompleteMessage="Doors and lower force field deactivated" +CompleteMessage="Puertas y campo de fuerza inferior desactivados" + +[Counter4] +; EN: CompleteMessage="Core conductors destroyed!!!" +CompleteMessage="¡¡¡Conductores del núcleo destruidos!!!" + +[Counter5] +; EN: CompleteMessage="Loading bay force field deactivated!" +CompleteMessage="¡Campo de fuerza de la zona de carga desactivado!" + +[Counter6] +; EN: CompleteMessage="Top force fields deactivated!" +CompleteMessage="¡Campos de fuerza de zona superior desactivados!" + +[DestroyVehicleObjective0] +; EN: ObjectiveName="Sentinels turrets" +ObjectiveName="Torretas centinelas" +; EN: DestructionMessage="Sentinel destroyed!" +DestructionMessage="¡Centinela destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy sentinel turrets" +ObjectiveDescription="Destruye las torretas centinelas" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy sentinel" +Objective_Info_Attacker="Destruye la torreta centinela" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend sentinel" +Objective_Info_Defender="Defiende la torreta centinela" + +[DestroyVehicleObjective1] +; EN: ObjectiveName="Sentinels turrets" +ObjectiveName="Torretas centinelas" +; EN: DestructionMessage="Sentinel destroyed!" +DestructionMessage="¡Centinela destruido!" +; EN: LocationPrefix="lowerhull" +LocationPrefix="casco inferior" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy sentinel turrets" +ObjectiveDescription="Destruye las torretas centinelas" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy sentinel" +Objective_Info_Attacker="Destruye la torreta centinela" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend sentinel" +Objective_Info_Defender="Defiende la torreta centinela" + +[DestroyVehicleObjective2] +; EN: ObjectiveName="Sentinels turrets" +ObjectiveName="Torretas centinelas" +; EN: DestructionMessage="Sentinel destroyed!" +DestructionMessage="¡Centinela destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy sentinel turrets" +ObjectiveDescription="Destruye las torretas centinelas" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy sentinel" +Objective_Info_Attacker="Destruye la torreta centinela" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend sentinel" +Objective_Info_Defender="Defiende la torreta centinela" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: ObjectiveName="Energy bypass" +ObjectiveName="Desvío de energía" +; EN: DestructionMessage="Destroyed energy bypass..." +DestructionMessage="Desvío de energía destruido..." +; EN: ObjectiveDescription="Destroy laser field bypass" +ObjectiveDescription="Destruye el desvío del campo láser" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy energy bypass" +Objective_Info_Attacker="Destruye el desvío de energía" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend energy bypass" +Objective_Info_Defender="Defiende el desvío de energía" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Upper shield generator" +ObjectiveName="Generador de escudo superior" +; EN: DestructionMessage="Shield Generator Destroyed" +DestructionMessage="Generador de Escudo Destruido" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy shield generators" +ObjectiveDescription="Destruye los generadores de escudos" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy upper shield generator" +Objective_Info_Attacker="Destruye el generador de escudo superior" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend upper shield generator" +Objective_Info_Defender="Defiende el generador de escudo superior" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Upper shield generator" +ObjectiveName="Generador de escudo superior" +; EN: DestructionMessage="Shield Generator Destroyed" +DestructionMessage="Generador de Escudo Destruido" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy shield generators" +ObjectiveDescription="Destruye los generadores de escudos" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy upper shield generator" +Objective_Info_Attacker="Destruye el generador de escudo superior" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend upper shield generator" +Objective_Info_Defender="Defiende el generador de escudo superior" + +[DestroyableObjective_SM3] +; EN: ObjectiveName="Lower shield generator" +ObjectiveName="Generador de escudo inferior" +; EN: DestructionMessage="Shield Generator Destroyed" +DestructionMessage="Generador de Escudo Destruido" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy lower shield generator" +ObjectiveDescription="Destruye el generador de escudo inferior" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy lower shield generator" +Objective_Info_Attacker="Destruye el generador de escudo inferior" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend lower shield generator " +Objective_Info_Defender="Defiende el generador de escudo inferior " + +[DestroyableObjective_SM4] +; EN: ObjectiveName="Core conductors..." +ObjectiveName="Conductores del núcleo..." +; EN: DestructionMessage="Conductor destroyed!!!" +DestructionMessage="¡¡¡Conductor destruido!!!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy core conductor" +ObjectiveDescription="Destruye el conductor del núcleo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the conductor" +Objective_Info_Attacker="Destruye el conductor" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the conductor" +Objective_Info_Defender="Defiende el conductor" + +[DestroyableObjective_SM5] +; EN: ObjectiveName="Energy bypass" +ObjectiveName="Desvío de energía" +; EN: DestructionMessage="Destroyed energy bypass..." +DestructionMessage="Desvío de energía destruido..." +; EN: ObjectiveDescription="Destroy laser field bypass" +ObjectiveDescription="Destruye el desvío del campo láser" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy energy bypass" +Objective_Info_Attacker="Destruye el desvío de energía" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend energy bypass" +Objective_Info_Defender="Defiende el desvío de energía" + +[DestroyableObjective_SM6] +; EN: ObjectiveName="Core conductors..." +ObjectiveName="Conductores del núcleo..." +; EN: DestructionMessage="Conductor destroyed!!!" +DestructionMessage="¡¡¡Conductor destruido!!!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy core conductor" +ObjectiveDescription="Destruye el conductor del núcleo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the conductor" +Objective_Info_Attacker="Destruye el conductor" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the conductor" +Objective_Info_Defender="Defiende el conductor" + +[HoldObjective0] +; EN: ObjectiveName="Core panels." +ObjectiveName="Paneles del Núcleo." +; EN: DestructionMessage="Hatch lock #1 released!" +DestructionMessage="¡Cerradura de escotilla Nº1 abierta!" +; EN: ObjectiveDescription="Core panels" +ObjectiveDescription="Paneles del núcleo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Use panel to unlock core hatch" +Objective_Info_Attacker="Utiliza el panel para abrir la escotilla del núcleo" +; EN: Objective_Info_Defender="Stop any usage of the core panels" +Objective_Info_Defender="Evita que se usen los paneles del núcleo" + +[HoldObjective1] +; EN: ObjectiveName="Core panels." +ObjectiveName="Paneles del Núcleo." +; EN: DestructionMessage="Hatch lock #2 released!" +DestructionMessage="¡Cerradura de escotilla Nº2 abierta!" +; EN: ObjectiveDescription="Core panels" +ObjectiveDescription="Paneles del núcleo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Use panel to unlock core hatch" +Objective_Info_Attacker="Utiliza el panel para abrir la escotilla del núcleo" +; EN: Objective_Info_Defender="Stop any usage of the core panels" +Objective_Info_Defender="Evita que se usen los paneles del núcleo" + +[InfoPod2] +; EN: POD_Message="Lower Inner Turrets" +POD_Message="Torretas Internas Inferiores" + +[InfoPod3] +; EN: POD_Message="Link Cannon" +POD_Message="Cañón de Enlace" + +[InfoPod4] +; EN: POD_Message="Landing Bay Turrets" +POD_Message="Torretas de Bahía de Aterrizaje" + +[InfoPod5] +; EN: POD_Message="Top Inner Turrets" +POD_Message="Torretas Internas Superiores" + +[InfoPod6] +; EN: POD_Message="Top Outer Turrets" +POD_Message="Torretas Externas Superiores" + +[InfoPod7] +; EN: POD_Message="Lower Outer Turrets" +POD_Message="Torretas Externas Inferiores" + +[InfoPod8] +; EN: POD_Message="Link Cannon" +POD_Message="Cañón de Enlace" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Mothership Assault" +Title="Asalto a la Nave Nodriza" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Mothership Assault" +Title="Asalto a la Nave Nodriza" +; EN: Description="First contact with the Skaarj came during the recovery of the prison transporter Vortex Rikers on Na Pali. Within a year the Skaarj had pushed humanity back to the brink of destruction. This scenario replicates the final battle for Earth, and the stunning victory by humans in the face of almost certain defeat. A Skaarj Mothership orbited the Earth, and rained death upon the planet in preparation for the final landing. In a daring suicide mission, the humans attacked the Skaarj Mothership in small one man fighters, hoping to exploit a flaw in the Mothership defenses their analysis had revealed." +Description="El primer contacto con los Skaarj se produjo durante la recuperación del transporte de prisión Vortex Rikers en Na Pali. En un año los Skaarj habían llevado a la humanidad al borde de su destrucción. Este escenario reproduce la batalla final por la Tierra y la asombrosa victoria de unos humanos que estaban casi derrotados. Una nave nodriza Skaarj estaba en órbita sobre la Tierra, desencadenando la destrucción sobre el planeta como preparativo para el desembarco final. En una arriesgada misión suicida, los humanos atacaron la nave nodriza de los Skaarj con cazas monoplazas, esperando poder aprovechar un defecto en las defensas que habían revelado los análisis." + +[MessageTrigger15] +; EN: Message="Prepare to attack!!!" +Message="¡¡¡Prepárate para el ataque!!!" + +[MessageTrigger17] +; EN: Message="Prepare the defense!!!" +Message="¡¡¡Prepárate para la defensa!!!" + +[ProximityObjective0] +; EN: ObjectiveName="Landing Bay" +ObjectiveName="Bahía de Aterrizaje" +; EN: DestructionMessage="Attackers have entered the MotherShip!" +DestructionMessage="¡Los atacantes han entrado en la Nave Nodriza!" +; EN: ObjectiveDescription="Enter Skaarj ship via landing bay" +ObjectiveDescription="Entra en la nave Skaarj por la Bahía de Aterrizaje" +; EN: Objective_Info_Attacker="Proceed to landing bay" +Objective_Info_Attacker="Ve a la Bahía de Aterrizaje" +; EN: Objective_Info_Defender="Stop the humans from landing" +Objective_Info_Defender="Evita que los humanos aterricen" + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("First contact with the Skaarj came during the recovery of the prison transporter Vortex Rikers on Na Pali. ","Within a year the Skaarj had pushed humanity back to the brink of destruction.","This scenario replicates the final battle for Earth, and the stunning victory by humans in the face of almost certain defeat.","A Skaarj mother ship orbited the Earth, and rained death upon the planet in preparation for the final landing.","In a daring suicide mission, the humans attacked the Skaarj Mothership in small one man fighters, hoping to exploit a flaw in the mother ship defenses their analysis had revealed.","Take down the generator within the lower section of the Skaarj mother ship to deactivate the top force fields.","Once completed head upwards into the main body of the Skaarj mother ship. ","Destroy the top generators to deactivate the shield for the landing bay.","Proceed and land in the mother ship landing bay.","Once on foot, proceed to the next section","Two energy bypass mechanisms will need to be destroyed to proceed to the cargo hull.","Past the bridge, the core awaits.","Once in the cargo hull three sentinels await.","The destruction of the sentinels is the only way to proceed forward.","The force fields deactivate once the three sentinels have been destroyed.","Passed the bridge and the core awaits.","Trigger the panels to open the hatch locks.","Once the panels have been triggered shoot the two energy core conductors in order to destabilize the core.") +SubTitles=("El primer contacto con los Skaarj se produjo durante la recuperación del transporte de prisión Vortex Rikers en Na Pali.","En un año los Skaarj habían llevado a la humanidad al borde de su destrucción.","Este escenario reproduce la batalla final por la Tierra y la asombrosa victoria de unos humanos que estaban casi derrotados.","Una nave nodriza Skaarj estaba en órbita sobre la Tierra, desencadenando la destrucción sobre el planeta como preparativo para el desembarco final.","En una arriesgada misión suicida, los humanos atacaron la nave nodriza de los skaarj con cazas monoplazas, esperando poder aprovechar un defecto en las defensas que habían revelado los análisis.","Destruye los generadores de la sección inferior de la nave nodriza Skaarj para desactivar los escudos superiores.","Una vez hecho esto, procede al cuerpo principal de la nave nodriza Skaarj.","Destruye los dos generadores finales para desactivar los escudos de la plataforma de embarque.","Procede y aterriza en la plataforma de embarque de la nave nodriza.","Cuando vuelvas a ir a pie, ve a la siguiente sección.","Destruye los dos desvíos de energía para desactivar los escudos de la bodega de carga.","Llega hasta la bodega de carga.","En la bodega de carga esperan tres centinelas.","Solo se puede seguir avanzando destruyendo los centinelas.","Los escudos de fuerza se desactivan una vez que se han destruido los tres centinelas.","Pasando el puente, el núcleo espera.","Acciona los paneles para abrir las escotillas conductoras de ventilación.","Una vez que los paneles han sido activados dispara los dos nodos de energía para desestibilizar el núcleo.") + +[Trigger_ASMessageTrigger14] +; EN: Message="Force field down..." +Message="Campo de fuerza desactivado..." + +[Trigger_ASMessageTrigger15] +; EN: Message="Unlock the Core!" +Message="¡Desbloquea el Núcleo!" + +[Trigger_ASMessageTrigger3] +; EN: Message="Core hatches have been released..." +Message="Se han abierto las escotillas del núcleo..." + +[Trigger_ASMessageTrigger4] +; EN: Message="Top force fields down..." +Message="Campos de fuerzas superiores desactivados..." + +[Trigger_ASMessageTrigger5] +; EN: Message="Attackers have landed!!!" +Message="¡¡¡Los atacantes han aterrizado!!!" + +[Trigger_ASMessageTrigger7] +; EN: Message="Attackers have entered the core!!!" +Message="¡¡¡Los atacantes han entrado en el núcleo!!!" + +[Trigger_ASMessageTrigger8] +; EN: Message="Core has been destabilized!" +Message="¡El núcleo se ha vuelto inestable!" + +[Trigger_ASMessageTrigger9] +; EN: Message="Landing bay force field down" +Message="Campo de fuerza de bahía de aterrizaje desactivado" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway right" +LocationName="Pasillo derecho del generador de gravedad" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Energy generator #2" +LocationName="Generador de energía Nº2" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="The core" +LocationName="El núcleo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Right shaft" +LocationName="Conducto derecho" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Main middle shaft" +LocationName="Conducto principal central" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Core exterior" +LocationName="Exterior del núcleo" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Core exterior" +LocationName="Exterior del núcleo" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Inner top shaft" +LocationName="Conducto interno superior" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Core exterior" +LocationName="Exterior del núcleo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="In space" +LocationName="En el espacio" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Lower cross path" +LocationName="Cruce inferior" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Defender's bypass spawn" +LocationName="Sala de aparición de defensores del desvío" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Defender's bypass spawn" +LocationName="Sala de aparición de defensores del desvío" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Cargo hull" +LocationName="Bodega de carga" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Cargo hull" +LocationName="Bodega de carga" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Cargo hull" +LocationName="Bodega de carga" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Cargo hull" +LocationName="Bodega de carga" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Defender's bypass spawn" +LocationName="Sala de aparición de defensores del desvío" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Space craft bay." +LocationName="Bahía de naves espaciales." + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Cargo hull hallway" +LocationName="Pasillo de la bodega de carga" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Lower section generator shaft" +LocationName="Conducto de generador de sección inferior" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Elevator shaft" +LocationName="Hueco del ascensor" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Elevator passage" +LocationName="Pasadizo de ascensor" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Cargo upper bridge left" +LocationName="Puente superior izquierdo de carga" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Cargo upper bridge right" +LocationName="Puente superior derecho de carga" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Elevator passage" +LocationName="Pasadizo del ascensor" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Energy bypass room" +LocationName="Sala de desvío de energía" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Left hallway" +LocationName="Pasillo izquierdo" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Attackers landing bay" +LocationName="Bahía de aterrizaje de atacantes" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Right hallway" +LocationName="Pasillo derecho" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Top energy bypass entrance" +LocationName="Entrada superior a desvío de energía" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Defender's Landing bay" +LocationName="Bahía de desembarco de los defensores" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Core entrance" +LocationName="Entrada al núcleo" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Core exterior" +LocationName="Exterior del núcleo" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Core bridge passage left" +LocationName="Pasaje izquierdo del puente al núcleo" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Gravity engine room #1" +LocationName="Sala de generador de gravedad Nº1" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway left" +LocationName="Pasillo izquierdo del motor de gravedad" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway right" +LocationName="Pasillo derecho del motor de gravedad" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Gravity engine room #2" +LocationName="Sala de generador de gravedad Nº2" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Core bridge passage right" +LocationName="Pasaje derecho del puente al núcleo" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Core bridge passage right" +LocationName="Pasaje derecho del puente al núcleo" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Cargo hull" +LocationName="Bodega de carga" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Energy generator #1" +LocationName="Generador de energía Nº1" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="Cargo hull hallway" +LocationName="Pasillo de la bodega de carga" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway right" +LocationName="Pasillo derecho del motor de gravedad" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="Core bridge passage left" +LocationName="Pasaje izquierdo del puente al núcleo" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway right" +LocationName="Pasillo derecho del motor de gravedad" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="Gravity engine hallway right" +LocationName="Pasillo derecho del motor de gravedad" + +[ZoneInfo55] +; EN: LocationName="Cargo hull hallway" +LocationName="Pasillo de la bodega de carga" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Landing bay" +LocationName="Bahía de aterrizaje" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="landing bay" +LocationName="Bahía de aterrizaje" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Defender's Landing bay" +LocationName="Bahía de desembarco de los defensores" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Left shaft" +LocationName="Conducto izquierdo" + diff --git a/rut/AS-RobotFactory.rut b/rut/AS-RobotFactory.rut new file mode 100644 index 0000000..1ba5e57 --- /dev/null +++ b/rut/AS-RobotFactory.rut @@ -0,0 +1,256 @@ +[Action_DISPLAYMESSAGE0] +; EN: Message="Aligning dish ..." +Message="Alineando antena..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE1] +; EN: Message="Blast doors open in..." +Message="Las puertas blindadas abrirán en ..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE2] +; EN: Message="... 3 seconds ..." +Message="...3 segundos..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE3] +; EN: Message="... 2 seconds ..." +Message="...2 segundos..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE4] +; EN: Message="... 1 second ..." +Message="...1 segundo..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE5] +; EN: Message="... signal received" +Message="...señal recibida" + +[Action_DISPLAYMESSAGE6] +; EN: Message="...3 seconds..." +Message="...3 segundos..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE7] +; EN: Message="...2 seconds..." +Message="...2 segundos..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE8] +; EN: Message="...1 second..." +Message="...1 segundo..." + +[Action_DISPLAYMESSAGE9] +; EN: Message="Blast doors opening!" +Message="¡Puertas blindadas que se abren!" + +[DestroyableObjective_SM0] +; EN: DestructionMessage="Outer defenses breached!" +DestructionMessage="¡Defensas exteriores superadas!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the gate" +ObjectiveDescription="Destruye la puerta" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the gate" +Objective_Info_Attacker="Destruye la puerta principal" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the main gate" +Objective_Info_Defender="Defiende la puerta principal" + +[DestroyableObjective_SM1] +; EN: ObjectiveName="Data Cables" +ObjectiveName="Cables de Datos" +; EN: DestructionMessage="Data Cables Cut!" +DestructionMessage="¡Cables de Datos Cortados!" +; EN: ObjectiveDescription="Cut the Data Cables" +ObjectiveDescription="Corta los cables de datos" +; EN: Objective_Info_Attacker="Cut the Data Cables" +Objective_Info_Attacker="Corta los cables de datos" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the data cables" +Objective_Info_Defender="Defiende los cables de datos" + +[DestroyableObjective_SM2] +; EN: ObjectiveName="Shield Component 1" +ObjectiveName="Componente de Escudo 1" +; EN: DestructionMessage="Shield generator destroyed!" +DestructionMessage="¡Generador de escudos destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Shatter the shield nexus" +ObjectiveDescription="Destroza el nexo del escudo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy shield component" +Objective_Info_Attacker="Destruye el componente del escudo" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the shield nexus" +Objective_Info_Defender="Defiende el nexo del escudo" + +[DestroyableObjective_SM3] +; EN: ObjectiveName="Shield Component 3" +ObjectiveName="Componente de Escudo 3" +; EN: DestructionMessage="Shield generator destroyed!" +DestructionMessage="¡Generador de escudos destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Shatter the shield nexus" +ObjectiveDescription="Destroza el nexo del escudo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy shield component" +Objective_Info_Attacker="Destruye el componente del escudo" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the shield nexus" +Objective_Info_Defender="Defiende el nexo del escudo" + +[DestroyableObjective_SM4] +; EN: ObjectiveName="Shield Component 2" +ObjectiveName="Componente de Escudo 2" +; EN: DestructionMessage="Shield generator destroyed!" +DestructionMessage="¡Generador de escudos destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Shatter the shield nexus" +ObjectiveDescription="Destroza el nexo del escudo" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy shield component" +Objective_Info_Attacker="Destruye el componente del escudo" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the shield nexus" +Objective_Info_Defender="Defiende el nexo del escudo" + +[DestroyableObjective_SM5] +; EN: ObjectiveName="AI Generator" +ObjectiveName="Generador de IA" +; EN: DestructionMessage="AI generator destroyed!" +DestructionMessage="¡Generador de IA destruido!" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy the AI generator" +ObjectiveDescription="Destruye el generador de IA" +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy the AI generator" +Objective_Info_Attacker="Destruye el generador de IA" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the AI generator" +Objective_Info_Defender="Defiende el generador de IA" + +[HoldObjective2] +; EN: ObjectiveName="Teleporter Activation" +ObjectiveName="Activación de Teletransporte" +; EN: DestructionMessage="Attackers' new spawn location ready" +DestructionMessage="Nueva ubicación de atacantes disponible" +; EN: ObjectiveDescription="Align the satellite dish" +ObjectiveDescription="Alinea la antena del satélite" +; EN: Objective_Info_Attacker="Align the satellite dish" +Objective_Info_Attacker="Alinea la antena del satélite" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend the satellite controls" +Objective_Info_Defender="Defiende los controles del satélite" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Robot Factory" +Title="Fábrica de Robots" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Robot Factory" +Title="Fábrica de Robots" +; EN: Description="This scenario is a recreation of the Liandri robot uprising on the mechanical asteroid of LBX-7683 and the subsequent quelling of this rebellion by human forces. LBX-7683 was an outpost for research and development of the next generation of Liandri robots. Liandri's best scientists were able to introduce increasingly sophisticated artificial intelligence into the machines that they designed. Eventually, they rebelled against the humans and took the asteroid as their own, brutally disposing of their creators and mining the rich materials embedded within the rock for their own gain. Liandri's commanders devised a plan to strike directly at the production facility manufacturing the robots. During an all-out assault on the world, a small team was inserted with the sole goal of destroying the AI generators, thereby destroying the ability of the machines to reproduce themselves and ending this uprising." +Description="Este escenario es una recreación del levantamiento de robots Liandri en el asteroide mecánico LBX-7683 y su aplastamiento por fuerzas humanas. LBX-7683 fue un puesto de investigación y desarrollo de la siguiente generación de robots de Liandri. Los mejores científicos de Liandri introdujeron en las máquinas que diseñaron inteligencias artificiales cada vez más sofisticadas. Con el tiempo, se rebelaron contra los humanos y tomaron el control del asteroide, encargándose de forma brutal de sus creadores y explotando las ricas vetas de materiales que estaban en la roca. Los comandantes de Liandri diseñaron un plan para golpear directamente en la planta de producción de robots. Durante un asalto total al mundo, un pequeño equipo se infiltró con el único objetivo de destruir los generadores de IA, destruyendo así la capacidad de las máquinas para reproducirse y acabando con el levantamiento." + +[SceneSubtitles0] +; EN: SubTitles=("This scenario is a recreation of the Liandri robot uprising on the mechanical planet of LBX-7683","and the subsequent quelling of this rebellion by human forces.","LBX-7683 was an outpost for research and development of the next generation of Liandri robots.","Liandri's best scientists were able to introduce increasingly sophisticated artificial intelligence into the machines that they designed.","Eventually, they rebelled against the humans and took the planet, and surrounding moons, as their own,","brutally disposing of their creators and mining the rich materials embedded within the rock for their own gain.","Liandri's commanders devised a plan to strike directly at the production facility manufacturing the robots.","During an all-out assault on the world, a small team was inserted with the sole goal of destroying the AI generators,","thereby destroying the ability of the machines to reproduce themselves and ending this uprising.","You have landed near the robot factory's docking and loading facilities.","Your goal is to breach the factory's defenses and destroy the AI generator.","First, you must align the Satellite Dish to contact your HeadQuarters.","Then, destroy the gate that blocks entrance to the factory.",,"Once the Factory has been infiltrated, you must cut the data cables.",,"Shatter the three components of the shield nexus to uncover the AI generator.",,"Destroy the AI generator to stop the Robot production.") +SubTitles=("Este escenario recrea el levantamiento robot de Liandri en el asteroide mecánico de LBX-7683","y su aplastamiento por fuerzas humanas.","LBX-7683 fue un puesto de investigación y desarrollo de la siguiente generación de robots Liandri.","Los mejores científicos de Liandri introdujeron en las máquinas que diseñaron inteligencias artificiales cada vez más sofisticadas.","Al final, se rebelaron contra los humanos y tomaron el control del asteroide y las lunas circundantes,","encargándose de forma brutal de sus creadores y explotando las ricas vetas de materiales que estaban en la roca.","Los comandantes de Liandri diseñaron un plan para golpear directamente en la planta de producción de robots.","Durante un asalto total al mundo, un pequeño equipo se infiltró con el único objetivo de destruir los generadores de IA,","destruyendo así la capacidad de las máquinas para reproducirse y acabando con el levantamiento.","Has aterrizado cerca de las instalaciones de atraque y carga de la fábrica de robots.","El objetivo es infiltrarse en la fábrica y destruir el generador de Inteligencia Artificial.","Primero, debes alinear la antena parabólica para conseguir una regeneración más cercana.","Despues, destruye la puerta que bloquea la entrada a la fábrica.",,"Una vez que la fábrica ha sido infiltrada debes cortar los cables de datos.",,"Destruye los tres componentes del nexo del escudo para descubrir el generador de Inteligencia Artificial.",,"Finalmente, destruye el generador de Inteligencia Artificial para detener la producción de robots.") + +[Volume0] +; EN: LocationName="Outside the access door" +LocationName="Fuera de la puerta de acceso" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Northern deck" +LocationName="Plataforma norte" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Attackers' staging area" +LocationName="Zona de inicio de atacantes" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Deck control room" +LocationName="Sala de control de la plataforma" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Southern deck" +LocationName="Plataforma sur" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="AI Generator" +LocationName="Generador de IA" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside Loading Deck" +LocationName="Plataforma exterior de carga" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Packaging chamber" +LocationName="Sala de empaquetado" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Data transfer hall" +LocationName="Sala de transferencia de datos" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Warehouse" +LocationName="Depósito" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Generator Control room" +LocationName="Sala de control del generador" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Crusher plant" +LocationName="Planta trituradora" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Factory entrance" +LocationName="Entrada a la fábrica" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Generator Control room" +LocationName="Sala de control del generador" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="AI Conveyor Belts" +LocationName="Cadena de producción de IA" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Warehouse" +LocationName="Depósito" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Duct to data transfer hall" +LocationName="Conducto a la sala de transferencia de datos" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Packaging chamber" +LocationName="Sala de empaquetado" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Packaging chamber" +LocationName="Sala de empaquetado" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Shield Generator Annex" +LocationName="Anexo al generador de escudo" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Data transfer hall" +LocationName="Sala de transferencia de datos" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="AI Generator" +LocationName="Generador de IA" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Crusher plant" +LocationName="Planta trituradora" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="AI Conveyor Belts" +LocationName="Cintas transportadoras AI" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Duct to data transfer hall" +LocationName="Conducto a la sala de transferencia de datos" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Data hub chamber" +LocationName="Cámara de concentración de datos" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Shield generators" +LocationName="Generadores de escudo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Deck Control room" +LocationName="Sala de control de la plataforma" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Cine Forces" +LocationName="Fuerzas del cine" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Shield Generator Annex" +LocationName="Anexo al generador de escudo" + diff --git a/rut/BR-Anubis.rut b/rut/BR-Anubis.rut new file mode 100644 index 0000000..7f51f07 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Anubis.rut @@ -0,0 +1,160 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Temple Of Anubis" +Title="Templo de Anubis" + +[LevelInfo6] +; EN: Title="Temple Of Anubis" +Title="Templo de Anubis" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Temple Of Anubis" +Title="Templo de Anubis" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Redeemer" +LocationName="Redentor" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Super shield sand dune" +LocationName="Duna Arenosa del Super Escudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Roja" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Center" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Center (Red Side)" +LocationName="Centro (Lado Rojo)" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Center (Blue Side)" +LocationName="Centro (Lado Azul)" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Red South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Roja" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Roja" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Red South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Roja" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Blue South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Azul" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Blue South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Azul" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + diff --git a/rut/BR-Bifrost.rut b/rut/BR-Bifrost.rut new file mode 100644 index 0000000..6f81cd8 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Bifrost.rut @@ -0,0 +1,68 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Bifrost Bases" +Title="Bases Bifrost" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Bifrost Bases" +Title="Bases Bifrost" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="BLUE Front Room" +LocationName="Sala Frontal AZUL" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="RED Front Room" +LocationName="Sala Frontal ROJA" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="RED Hallway" +LocationName="Pasillo ROJO" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="RED Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba ROJA" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="BLUE Hallway" +LocationName="Pasillo AZUL" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="BLUE Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba AZUL" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="RED Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba ROJA" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="BLUE Hallway" +LocationName="Pasillo AZUL" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="RED Hallway" +LocationName="Pasillo ROJO" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="BLUE Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba AZUL" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="RED Entrance" +LocationName="Entrada ROJA" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="BLUE Entrance" +LocationName="Entrada AZUL" + +[xBombDelivery0] +; EN: DestructionMessage="Red Team Scores!" +DestructionMessage="¡El Equipo Rojo Anota!" + +[xBombDelivery1] +; EN: DestructionMessage="Blue Team Scores!" +DestructionMessage="¡El Equipo Azul Anota!" + diff --git a/rut/BR-BridgeOfFate.rut b/rut/BR-BridgeOfFate.rut new file mode 100644 index 0000000..ce98761 --- /dev/null +++ b/rut/BR-BridgeOfFate.rut @@ -0,0 +1,102 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Bridge of Fate" +Title="Puente del Destino" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Bridge of Fate" +Title="Puente del Destino" +; EN: Description="Two sides, a huge cave in between, one bridge going from side to side, bridging the gap between two teams, bridging the gap between hope and despair." +Description="Dos bandos, una gran caverna que los separa, un puente que une cada lado, cruzando el vacío que los separa, el vacío que une la esperanza y la desesperación." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="BLUE Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura AZUL" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="BLUE Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal AZUL" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="BLUE Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba AZUL" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="BLUE Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba AZUL" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="BLUE BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de BioRifle AZUL" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="RED Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba ROJA" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="RED BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de BioRifle ROJA" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="RED Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura ROJA" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="RED Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura ROJA" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="RED BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada RED BioRifle" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="RED Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal ROJA" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="RED BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de BioRifle ROJA" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="RED Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba ROJA" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="RED Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba ROJA" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="RED Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura ROJA" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="BLUE Bomb Room" +LocationName="Sala de Bomba AZUL" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="BLUE Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares AZUL" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="BLUE BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de BioRifle AZUL" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="BLUE Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura AZUL" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="RED Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares ROJA" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="BLUE Armor Entrance" +LocationName="Entrada de Armadura AZUL" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="BLUE BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de BioRifle AZUL" + diff --git a/rut/BR-Canyon.rut b/rut/BR-Canyon.rut new file mode 100644 index 0000000..8d361d5 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Canyon.rut @@ -0,0 +1,50 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Canyon" +Title="Cañón" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Canyon" +Title="Cañón" +; EN: Description="Vicious, bloody combat and the great outdoors - who could ask for more? This small arena is divided by a fast moving, deadly river. Swimming is NOT recommended." +Description="Combate sangriento y cruel en exteriores, ¿qué más se puede pedir? Esta pequeña zona está dividida por un rápido y mortal río. Se recomienda NO nadar." + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Sniper Roost" +LocationName="Puesto de Francotirador Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Blue Bomb Goal" +LocationName="Depósito de Bomba Azul" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue South Spawn Pool" +LocationName="Estanque de Reaparición Sur Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue North Spawn Pool" +LocationName="Estanque de Reaparición Norte Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Sniper Roost" +LocationName="Puesto de Francotirador Rojo" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red North Spawn Pool" +LocationName="Estanque de Reaparición Norte Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Red South Spawn Pool" +LocationName="Estanque de Reaparición Sur Roja" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Bomb Goal" +LocationName="Depósito de Bomba Rojo" + +[WaterVolume0] +; EN: LocationName="With the Fishes" +LocationName="Con Los Peces" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + diff --git a/rut/BR-Colossus.rut b/rut/BR-Colossus.rut new file mode 100644 index 0000000..1f54909 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Colossus.rut @@ -0,0 +1,38 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Colossus" +Title="Coloso" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Colossus" +Title="Coloso" +; EN: Description="Whether attacking by ground or through the air via boost tunnels, expect heavy resistance as your opponents take advantage of terrain and technology to block your path. Maps will be available for those with poor navigational skills." +Description="Cuando ataques por el suelo o por el aire mediante los túneles de impulso, espera encontrarte con una fuerte resistencia por parte de tus oponentes, quienes aprovecharán el terreno y la tecnología para bloquearte el paso. Habrá mapas disponibles para quienes se pierdan con facilidad." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Rear Base" +LocationName="Base Trasera Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Forward Base" +LocationName="Base Delantera Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Neutral Zone" +LocationName="Zona Neutral" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Forward Base" +LocationName="Base Delantera Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Rear Base" +LocationName="Base Trasera Roja" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Red Bunker" +LocationName="Búnker Rojo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Bunker" +LocationName="Búnker Azul" + diff --git a/rut/BR-DE-ElecFields.rut b/rut/BR-DE-ElecFields.rut new file mode 100644 index 0000000..c1df6be --- /dev/null +++ b/rut/BR-DE-ElecFields.rut @@ -0,0 +1,134 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="ElecFields" +Title="Campos Eléctricos" + +[LevelSummary] +; EN: Title="ElecFields" +Title="Campos Eléctricos" +; EN: Description="The static towers of the Marakan flow have proven to be one of the most popular venues in the Tournaments since their introduction last season. The true nature of the modern gladiator is revealed as participants butcher their way to victory. Whether competing in CTF or Bombing Run competitions, players must keep one thing in mind at all times as they do battle in the poisonous skies of Purgatory -- It's a long way down." +Description="Desde su presentación en la pasada temporada, las torres estáticas del curso Marakan han probado ser uno de los lugares más populares de los Torneos. Mientras los participantes se abren camino sangrientamente hasta la victoria, se revela la auténtica naturaleza de los gladiadores modernos. Ya sea en competiciones de tipo CLB o Carrera de Bombardeo, los jugadores deben tener continuamente una cosa en mente ya que combaten en los venenosos cielos de Purgatory: el camino hacia abajo es realmente largo." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Front" +LocationName="Frente Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Spawning Area" +LocationName="Área de Reaparición Azul" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red North Base Ramp" +LocationName="Rampa Norte de Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red South Base Ramp" +LocationName="Rampa Sur de Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Blue South Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Sur Frontal Azul" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Red North Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Norte Frontal Roja" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue South Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Sur Frontal Azul" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Blue North Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Norte Frontal Azul" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Red North Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Norte Frontal Roja" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Red South Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Sur Frontal Roja" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Top Middle Area" +LocationName="Zona Superior Media" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Tower Area" +LocationName="Zona de la Torre" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Lower Middle Area" +LocationName="Zona Inferior Media" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume22] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume24] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume25] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume26] +; EN: LocationName="Red South Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Sur Frontal Roja" + +[Volume27] +; EN: LocationName="Blue North Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Norte Frontal Azul" + +[Volume28] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume29] +; EN: LocationName="Shield Platform" +LocationName="Plataforma de Escudo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Spawning Area" +LocationName="Área de Reaparición Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Front" +LocationName="Frente Rojo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue South Base Ramp" +LocationName="Rampa Sur de Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue North Base Ramp" +LocationName="Rampa Norte de Base Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Red Front" +LocationName="Frente Rojo" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Front" +LocationName="Frente Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Afueras" + diff --git a/rut/BR-Disclosure.rut b/rut/BR-Disclosure.rut new file mode 100644 index 0000000..5346ab2 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Disclosure.rut @@ -0,0 +1,212 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Disclosure" +Title="Divulgación" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Disclosure" +Title="Divulgación" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Behind Fan" +LocationName="Detrás del Ventilador" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Behind Fan" +LocationName="Detrás del Ventilador" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Red sniper hall" +LocationName="Pasillo de Francotirador Rojo" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Red sniper hall" +LocationName="Pasillo de Francotirador Rojo" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red sniper hall" +LocationName="Pasillo de Francotirador Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Red snipers nest" +LocationName="Nido de Francotiradores Rojo" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Bomb room" +LocationName="Sala de Bomba" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Middle over bomb room" +LocationName="Sobre la Sala de Bomba" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Back hallway" +LocationName="Pasillo Trasero" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Back hallway blue side" +LocationName="Pasillo Trasero Azul" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Back hallway red side" +LocationName="Pasillo Trasero Rojo" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Red minigun room" +LocationName="Sala de Ametralladora Roja" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Red Bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Rojo" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Red Bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Rojo" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Red bomb goal room" +LocationName="Sala de Portería Roja" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="Red bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Rojo" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="Red bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Rojo" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="Red bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Rojo" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="Blue bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Azul" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="Blue bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Azul" + +[ZoneInfo55] +; EN: LocationName="Blue bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Azul" + +[ZoneInfo56] +; EN: LocationName="Blue bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Azul" + +[ZoneInfo57] +; EN: LocationName="Blue bomb goal hallway" +LocationName="Pasillo a Portería Azul" + +[ZoneInfo58] +; EN: LocationName="Blue bomb goal room" +LocationName="Sala de Portería Azul" + +[ZoneInfo59] +; EN: LocationName="Blue minigun room" +LocationName="Sala de Ametralladora Azul" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + +[ZoneInfo60] +; EN: LocationName="Blue respawn room" +LocationName="Sala de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo61] +; EN: LocationName="Blue respawn hallway" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo62] +; EN: LocationName="Blue respawn hallway" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo63] +; EN: LocationName="Blue respawn hallway" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo64] +; EN: LocationName="Blue respawn hallway" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo65] +; EN: LocationName="Blue sniper hallway" +LocationName="Pasillo de Francotirador Azul" + +[ZoneInfo66] +; EN: LocationName="Blue sniper hallway" +LocationName="Pasillo de Francotirador Azul" + +[ZoneInfo67] +; EN: LocationName="Blue sniper hallway" +LocationName="Pasillo de Francotirador Azul" + +[ZoneInfo68] +; EN: LocationName="Blue snipers nest" +LocationName="Nido de Francotiradores Azul" + +[ZoneInfo69] +; EN: LocationName="Blue respawn hallway" +LocationName="Pasillo de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo70] +; EN: LocationName="Blue rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Azul" + +[ZoneInfo71] +; EN: LocationName="Blue rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Azul" + +[ZoneInfo72] +; EN: LocationName="Blue rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Azul" + +[ZoneInfo73] +; EN: LocationName="Red rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Rojo" + +[ZoneInfo74] +; EN: LocationName="Red rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Rojo" + +[ZoneInfo75] +; EN: LocationName="Red rocket launcher hallway" +LocationName="Pasillo de Lanzacohetes Rojo" + +[ZoneInfo76] +; EN: LocationName="Red respawn hall" +LocationName="Pasillo de Reaparición Rojo" + diff --git a/rut/BR-IceFields.rut b/rut/BR-IceFields.rut new file mode 100644 index 0000000..31ba2fd --- /dev/null +++ b/rut/BR-IceFields.rut @@ -0,0 +1,48 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Ice Fields" +Title="Campos Helados" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Ice Fields" +Title="Campos Helados" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Below Red Base" +LocationName="Debajo de la Base Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Below Red Base" +LocationName="Debajo de la Base Roja" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Middle Area" +LocationName="Área Central" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Below Blue Base" +LocationName="Debajo de la Base Azul" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Below Blue Base" +LocationName="Debajo de la Base Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Super Shield Area" +LocationName="Área de Super Escudo" + diff --git a/rut/BR-Serenity.rut b/rut/BR-Serenity.rut new file mode 100644 index 0000000..495a4ea --- /dev/null +++ b/rut/BR-Serenity.rut @@ -0,0 +1,50 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Serenity" +Title="Serenidad" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Serenity" +Title="Serenidad" +; EN: Description="Feel the gentle breeze on your skin, hear the calming sounds of the forest, watch the fireflies dance in the clearing and surrender yourself to a growing sense of serenity. Now ... collect your Flak Cannon and wreak havoc!" +Description="Siente la agradable brisa sobre tu piel, escucha los evocadores sonidos del bosque, observa cómo bailan las luciérnagas en el claro y ríndete a la creciente sensación de serenidad. Ahora... ¡recoge ese Cañón Antiaéreo y destroza todo lo que veas!" + +[Volume1] +; EN: LocationName="blue side of center field" +LocationName="Jardín Central Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="center field" +LocationName="Jardín Central" + +[Volume3] +; EN: LocationName="red base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="red side of center field" +LocationName="Jardín Central Rojo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="blue base" +LocationName="Base Azul" + +[WaterVolume0] +; EN: LocationName="in a watery grave" +LocationName="En una Tumba de Agua" + +[WaterVolume1] +; EN: LocationName="in a watery grave" +LocationName="En una Tumba de Agua" + +[WaterVolume2] +; EN: LocationName="hiding in the center field waterfall" +LocationName="En la Cascada del Campo Central" + +[xFallingVolume0] +; EN: LocationName="falling to a watery grave" +LocationName="Cayendo a una Tumba Acuosa" + +[xFallingVolume1] +; EN: LocationName="falling to a watery grave" +LocationName="Cayendo a una Tumba Acuosa" + diff --git a/rut/BR-Skyline.rut b/rut/BR-Skyline.rut new file mode 100644 index 0000000..e05e7a8 --- /dev/null +++ b/rut/BR-Skyline.rut @@ -0,0 +1,32 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Skyline" +Title="Horizonte" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Skyline" +Title="Horizonte" + +[MessageTextureClient0] +; EN: ScrollingMessage="%lp IS WINNING WITH A SCORE OF %lf" +ScrollingMessage="%lp ESTÁ GANANDO CON %lf PUNTOS" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Inside Blue Tower" +LocationName="Dentro de la Torre Azul" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Central Tower" +LocationName="Torre Central" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Inside Red Tower" +LocationName="Dentro de la Torre Roja" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + diff --git a/rut/BR-Slaughterhouse.rut b/rut/BR-Slaughterhouse.rut new file mode 100644 index 0000000..fbad37a --- /dev/null +++ b/rut/BR-Slaughterhouse.rut @@ -0,0 +1,160 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Slaughterhouse" +Title="Matadero" +; EN: LevelEnterText="The Slaughterhouse" +LevelEnterText="El Matadero" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Slaughterhouse" +Title="Matadero" +; EN: LevelEnterText="The Slaughterhouse" +LevelEnterText="El Matadero" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Meat Storage" +LocationName="Almacén de Carne Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Spawnroom Beta" +LocationName="Sala de Reaparición Beta Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue Drain Room" +LocationName="Sala de Drenaje Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Meat Storage Entrance" +LocationName="Entrada al Almacén de Carne Azul" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Freezer" +LocationName="Congelador Rojo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red Bomb Gate" +LocationName="Puerta de Bomba Roja" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red Spawnroom Beta" +LocationName="Sala de Reaparición Beta Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Back Hallway" +LocationName="Pasillo Trasero Rojo" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Fountains" +LocationName="Fuentes Rojas" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Blue Spawnroom Alpha" +LocationName="Sala de Reaparición Alfa Azul" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red Chapel" +LocationName="Capilla Roja" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Drainage" +LocationName="Sala de Drenaje Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Bomb Gate" +LocationName="Puerta de Bomba Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="This guy's Chuck. Ground Chuck in the Blue room" +LocationName="Bajo Procesamiento a Carne Molida en la Sala Azul" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Spawnroom Alpha" +LocationName="Sala de Reaparición Alfa Roja" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Saw Hallway" +LocationName="Pasillo de Sierra Rojo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="OOoh, he's dead in the Red" +LocationName="De color Rojo como la carne" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue Main Hall" +LocationName="Salón Principal Azul" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue Saw Hallway" +LocationName="Pasillo de Sierra Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue Meat Storage" +LocationName="Almacén de Carne Azul" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Red Saw Hallway" +LocationName="Pasillo de Sierra Rojo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Saw Hallway" +LocationName="Pasillo de Sierra Azul" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Red Main Hall" +LocationName="Salón Principal Rojo" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Red Pipe" +LocationName="Tuberías Rojas" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue Pipe" +LocationName="Tuberías Azules" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Red Freezer Entrance" +LocationName="Entrada al Congelador Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Chapel" +LocationName="Capilla Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Fountains" +LocationName="Fuentes Azules" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Back Hallway" +LocationName="Pasillo Trasero Azul" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Bomb Courtyard" +LocationName="Patio de Bomba" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Red Freezer" +LocationName="Congelador Rojo" + +[xBombDelivery0] +; EN: ObjectiveName="Blue Bombgoal" +ObjectiveName="Portería Azul" + +[xBombDelivery2] +; EN: ObjectiveName="Red Bombgoal" +ObjectiveName="Portería Roja" + diff --git a/rut/BR-TwinTombs.rut b/rut/BR-TwinTombs.rut new file mode 100644 index 0000000..4bbf2ee --- /dev/null +++ b/rut/BR-TwinTombs.rut @@ -0,0 +1,156 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Twin Tombs" +Title="Tumbas Gemelas" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Twin Tombs" +Title="Tumbas Gemelas" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Rojo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red jump pads" +LocationName="Plataformas de Salto Rojas" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Blue jump pads" +LocationName="Plataformas de Salto Azules" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Rojo" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red roof top" +LocationName="Techo Rojo" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Outside Area" +LocationName="Afueras" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Rojo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Rojo" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue rooftop" +LocationName="Techo Azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Red base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Blue foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Blue base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Blue base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Azul" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Blue roof top" +LocationName="Techo Azul" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Pasillo Inferior Rojo" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Red rooftop" +LocationName="Techo Rojo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Rojo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Rojo" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Pasillo Superior Rojo" + diff --git a/rut/BonusPack.rut b/rut/BonusPack.rut new file mode 100644 index 0000000..8575409 --- /dev/null +++ b/rut/BonusPack.rut @@ -0,0 +1,153 @@ +[Public] +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=BonusPack.xMutantGame,Description="DM|Mutant|BonusPack.Tab_IAMutant|BonusPack.MapListMutant|false") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=BonusPack.xMutantGame,Description="DM | Mutante | BonusPack.Tab_IAMutant | BonusPack.MapListMutant | falso") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=BonusPack.xLastManStandingGame,Description="DM|Last Man Standing|BonusPack.Tab_IALastManStanding|BonusPack.MapListLastManStanding|false") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=BonusPack.xLastManStandingGame,Description="DM | El último hombre en pie | BonusPack.Tab_IALastManStanding | BonusPack.MapListLastManStanding | false") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=Bonuspack.MutCrateCombo,Description="Adds the Camouflage combo (RRRR).") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=Bonuspack.MutCrateCombo,Description="Agrega el combo de camuflaje (RRRR).") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=Bonuspack.MutPintSizeCombo,Description="Adds the Pint-sized combo (LLLL).") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=Bonuspack.MutPintSizeCombo,Description="Agrega el combo del tamaño de una pinta (LLLL).") + +[ComboCrate] +; EN: ExecMessage="Camouflaged!" +ExecMessage="¡Camuflado!" + +[ComboMiniMe] +; EN: ExecMessage="Pint-sized!" +ExecMessage="¡Miniatura!" + +[DamTypeMutant] +; EN: DeathString="%o suffered a fatal mutation!" +DeathString="¡%o ha sufrido una mutación fatal!" +; EN: FemaleSuicide="%o suffered a fatal mutation!" +FemaleSuicide="¡%o ha sufrido una mutación fatal!" +; EN: MaleSuicide="%o suffered a fatal mutation!" +MaleSuicide="¡%o ha sufrido una mutación fatal!" + +[HudLMS] +; EN: LivesRemainingString="Lives Remaining" +LivesRemainingString="Vidas restantes" +; EN: PlayersRemainString="Players Remain -- " +PlayersRemainString="Jugadores Restantes: " + +[HudMutant] +MutantRangeFontName="UT2003Fonts.FontMono" +; EN: BottomFeederText="BOTTOM FEEDER" +BottomFeederText="PRESA FÁCIL" + +[LMSMessage] +; EN: YouAreCamperMessage="You Are Camping!" +YouAreCamperMessage="¡Estás Acampando!" +SomeoneIsCamperMessage="¡" +; EN: SomeoneIsCamperMessageTrailer="Is Camping!" +SomeoneIsCamperMessageTrailer="Está Acampando!" + +[MutCrateCombo] +; EN: CamoDisplayText="Camouflage Combo" +CamoDisplayText="Combo de Camuflaje" +; EN: MiniDisplayText="Pint-sized Combo" +MiniDisplayText="Combo de Miniatura" +; EN: CamoDescText="When enabled, this adrenaline combo covers you with a holographic projection of a rock or a part of a building" +CamoDescText="Si se activa, este combo de adrenalina te recubre con una proyección holográfica de una roca o parte de un edificio " +; EN: MiniDescText="When enabled, this adrenaline combo makes you smaller" +MiniDescText="Si se activa, este combo de adrenalina te hace parecer más pequeño" +; EN: FriendlyName="Bonus Combos" +FriendlyName="Combos de Bonificación" +; EN: Description="Adds the Pint-sized combo (LLLL) and the Camouflage Combo (RRRR)." +Description="Añade el Combo de Miniatura (IIII) y el Combo de Camuflaje (DDDD)." + +[MutantMessage] +; EN: YouAreMutantMessage="You Have Mutated!" +YouAreMutantMessage="¡Has mutado!" +SomeoneIsMutantMessage="¡" +; EN: SomeoneIsMutantMessageTrailer="Has Mutated!" +SomeoneIsMutantMessageTrailer="Ha mutado!" +; EN: FFAMessage="First Blood Mutates!" +FFAMessage="¡El primero en verter sangre muta!" +; EN: BottomFeederMessage="You Are The Bottom Feeder!" +BottomFeederMessage="¡Eres la Presa Fácil!" +; EN: NotBottomFeederMessage="No Longer Bottom Feeder!" +NotBottomFeederMessage="¡Ya no eres más la Presa Fácil!" + +[MutantNameMessage] +; EN: BottomFeederMesg="(BOTTOM FEEDER)" +BottomFeederMesg="(PRESA FÁCIL)" + +[ScoreBoardLMS] +; EN: LivesText="LIVES" +LivesText="VIDAS" + +[Tab_IALastManStanding] +; EN: IARulesExtraLives.Caption="Killing Gives Health" +IARulesExtraLives.Caption="Matar Restaura Salud" +; EN: IARulesExtraLives.Hint="When selected, a portion of the player's health is restored with each kill." +IARulesExtraLives.Hint="Si se activa, un jugador ganará salud después de matar a otro jugador." +; EN: IARulesLMSAllowAdrenaline.Caption="Allow Adrenaline" +IARulesLMSAllowAdrenaline.Caption="Permitir Adrenalina" +; EN: IARulesLMSAllowAdrenaline.Hint="When selected, players can use Adrenaline." +IARulesLMSAllowAdrenaline.Hint="Si se activa, los jugadores podrán utilizar combos de Adrenalina." +; EN: IARulesLMSAllowPickups.Caption="Allow Pickups" +IARulesLMSAllowPickups.Caption="Permitir Recogidas" +; EN: IARulesLMSAllowPickups.Hint="When selected, allow normal pickups." +IARulesLMSAllowPickups.Hint="Si se activa, se permiten las recogidas normales." +; EN: IARulesSuperWeaps.Caption="Allow Super Weapons" +IARulesSuperWeaps.Caption="Permitir Superarmas" +; EN: IARulesSuperWeaps.Hint="When selected, allow super weapon pickups." +IARulesSuperWeaps.Hint="Si se activa, se permite recoger superarmas." + +[Tab_IAMutant] +; EN: TargetScoreString="Score Limit" +TargetScoreString="Límite de Puntuación" +; EN: IARulesBottomFeeders.Caption="Bottom Feeder" +IARulesBottomFeeders.Caption="Presa Fácil" +; EN: IARulesBottomFeeders.Hint="When selected, bottom ranked player(s) can kill anyone." +IARulesBottomFeeders.Hint="Si se activa, permite que los jugadores de menor rango puedan matar a cualquiera." + +[xLastManStandingGame] +; EN: LMSPropsDisplayText[0]="Camping Threshold" +LMSPropsDisplayText[0]="Límite de Acampe" +; EN: LMSPropsDisplayText[1]="Camper Warning Interval" +LMSPropsDisplayText[1]="Intervalo de Aviso de Acampe" +; EN: LMSPropsDisplayText[2]="Gain Health For Kills" +LMSPropsDisplayText[2]="Matar Restaura Salud" +; EN: LMSPropsDisplayText[3]="Allow SuperWeapons" +LMSPropsDisplayText[3]="Permitir Superarmas" +; EN: LMSPropsDisplayText[4]="Camper Alarm" +LMSPropsDisplayText[4]="Alarma de Acampe" +; EN: LMSPropsDisplayText[5]="Allow Pickups" +LMSPropsDisplayText[5]="Permitir Recogidas" +; EN: LMSPropsDisplayText[6]="Allow Adrenaline" +LMSPropsDisplayText[6]="Permitir Adrenalina" +; EN: LMSPropsDisplayText[7]="Full Ammo" +LMSPropsDisplayText[7]="Munición a Tope" +; EN: LMSPropDescText[0]="Determines how long a player can stand in one spot before triggering a camper warning." +LMSPropDescText[0]="Determina el tiempo que un jugador puede estar en un sitio antes de activar el aviso de acampe." +; EN: LMSPropDescText[1]="Specifies how often the camper warning is played" +LMSPropDescText[1]="Especifica la frecuencia con la que se reproduce la advertencia de acampe." +; EN: LMSPropDescText[2]="If this option is enabled, a player gains health after killing another player." +LMSPropDescText[2]="Si se activa, un jugador ganará salud después de matar a otro jugador." +; EN: LMSPropDescText[3]="If checked, super weapons are included in the player load out." +LMSPropDescText[3]="Si se activa, incorpora superarmas al inventario del jugador." +; EN: LMSPropDescText[4]="Enable this option to cause an alarm to be played if a player stands in one spot too long." +LMSPropDescText[4]="Si se activa, una alarma sonará si un jugador permanece en un lugar por mucho tiempo." +; EN: LMSPropDescText[5]="If checked, pickups will be available in the map." +LMSPropDescText[5]="Si se activa, se permiten las recogidas normales." +; EN: LMSPropDescText[6]="If checked, adrenaline combos will be enabled." +LMSPropDescText[6]="Si se activa, los jugadores podrán utilizar combos de Adrenalina." +; EN: LMSPropDescText[7]="If checked, players start with max ammo for all weapons." +LMSPropDescText[7]="Si se activa, los jugadores comenzarán con la munición al máximo para todas las armas." +; EN: GameName="Last Man Standing" +GameName="Último Hombre en Pie" +; EN: Description="Each player starts with a limited number of lives. The goal is to be the last player left when the smoke clears." +Description="Cada jugador empezará con un número limitado de vidas. El objetivo es ser el último que quede en pie cuando se disipe el humo." + +[xMutantGame] +; EN: MutPropText="Enable BottomFeeder" +MutPropText="Activar Presa Fácil" +; EN: MutDescText="If enabled, the player with the lowest score is the BottomFeeder, and can kill other players." +MutDescText="Si se activa, el jugador con el marcador más bajo es la Presa fácil y puede matar a otros jugadores." +; EN: GameName="Mutant" +GameName="Mutante" +; EN: Description="The first player to score a frag becomes the Mutant. Everyone else hunts the Mutant, as by killing the mutant, a player becomes the mutant, with superhuman powers. The player with the lowest score is the Bottom Feeder. He can also kill other players." +Description="El primer jugador que consigue una muerte se convierte en el Mutante. Cualquiera podrá cazar al Mutante y, al matarlo, se convertirá en el mutante, con poderes sobrehumanos. El jugador con el marcador más bajo será la Presa Fácil, y también podrá matar a los demás jugadores." + diff --git a/rut/CTF-1on1-Joust.rut b/rut/CTF-1on1-Joust.rut new file mode 100644 index 0000000..7e93121 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-1on1-Joust.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Joust" +Title="Justas" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Joust" +Title="Justas" +; EN: Description="Chaos and death wait for those that stop to take a breath. Don't think... don't pause... don't even blink, Welcome to the league's futuristic take on the ancient art of jousting." +Description="El caos y la muerte esperan a quienes se detengan a respirar. No pienses... no pares... ni siquiera parpadees. Bienvenido a la evolución futurística del antiguo arte de las justas." + diff --git a/rut/CTF-AbsoluteZero.rut b/rut/CTF-AbsoluteZero.rut new file mode 100644 index 0000000..2ab6422 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-AbsoluteZero.rut @@ -0,0 +1,122 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Absolute Zero" +Title="Cero Absoluto" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Absolute Zero" +Title="Cero Absoluto" +; EN: Description="Absolute Zero was initially constructed as a scientific outpost to study glacial drift. Over the years, global warming and massive earth tremors nearly shook the base off of its foundation. The researchers and scientists were hastily evacuated and Liandri quickly purchased the base for the Tournament. The warm reception given to you by your team may help offset the sub-zero temperatures, but don't get too comfortable, your foes have something much colder in store for you..." +Description="Cero absoluto se construyó para ser un puesto científico de estudio de la deriva glacial. Con los años, el calentamiento global y los masivos temblores de tierra casi arrancaron la base de sus cimientos. Los investigadores y los científicos fueron evacuados con rapidez y Liandri no perdió tiempo en comprar la base para el torneo. La cálida recepción que te dará tu equipo puede ayudar a resistir las temperaturas bajo cero, pero no te pongas demasiado cómodo, el enemigo te tiene preparado algo mucho más frío..." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Red Lower Generator Room" +LocationName="Sala Inferior de Generador Rojo" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Lower Generator Room" +LocationName="Sala Inferior de Generador Azul" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Blue Lower Hall" +LocationName="Corredor Inferior Azul" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Lower Hall" +LocationName="Corredor Inferior Rojo" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue Upper Hall A-Side" +LocationName="Lado A Pasillo Superior Azul" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Blue Upper Hall B-Side" +LocationName="Lado B Pasillo Superior Azul" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Blue Flag Stairs" +LocationName="Escaleras de Bandera Azul" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Red Upper Hall A-Side" +LocationName="Lado A Pasillo Superior Rojo" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Red Upper Hall B-Side" +LocationName="Lado B Pasillo Superior Rojo" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Red Flag Stairs" +LocationName="Escaleras de Bandera Roja" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Blue Upper Generator Room" +LocationName="Sala Superior de Generador Azul" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Red Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Rojo" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Blue Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Azul" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Ion Painter Bridge" +LocationName="Puente del Emisor de Iones" + +[Volume24] +; EN: LocationName="Redeemer Bridge" +LocationName="Puente del Redentor" + +[Volume25] +; EN: LocationName="Blue Sniper Tower: Redeemer Side" +LocationName="Torre Francotirador Azul: Lado del Redentor" + +[Volume26] +; EN: LocationName="Blue Sniper Tower: Painter Side" +LocationName="Torre Francotirador Azul: Lado del Emisor de Iones" + +[Volume27] +; EN: LocationName="Red Sniper Tower: Redeemer Side" +LocationName="Torre Francotirador Roja: Lado del Redentor" + +[Volume28] +; EN: LocationName="Red Sniper Tower: Painter Side" +LocationName="Torre Francotirador Roja: Lado del Emisor de Iones" + +[Volume29] +; EN: LocationName="Blue Outside" +LocationName="Exteriores Base Azul" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Upper Generator Room" +LocationName="Sala Superior de Generador Rojo" + +[Volume30] +; EN: LocationName="Red Outside" +LocationName="Exteriores Base Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Lower Hall B-Side" +LocationName="Lado B Pasillo Inferior Rojo" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Lower Hall A-Side" +LocationName="Lado A Pasillo Inferior Rojo" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Lower Hall B-Side" +LocationName="Lado B Pasillo Inferior Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Lower Hall A-Side" +LocationName="Lado A Pasillo Inferior Azul" + diff --git a/rut/CTF-Avaris.rut b/rut/CTF-Avaris.rut new file mode 100644 index 0000000..53d499f --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Avaris.rut @@ -0,0 +1,230 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Avaris" +Title="Avaris" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Avaris" +Title="Avaris" +; EN: Description="Once the capital of a mighty empire, Avaris now lies empty, abandoned to the relentless elements of the desert. Those who die here in the Tournament share the same fate." +Description="Avaris, que en tiempos más antiguos ha sido capital de un poderoso imperio, ahora está vacía, abandonada a los inexorables elementos del desierto. Quienes mueran aquí, durante el Torneo, compartirán el mismo destino." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Left Antechamber" +LocationName="Antecámara Izquierda Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue Main Hall" +LocationName="Corredor Principal Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red Right Antechamber" +LocationName="Antecámara Derecha Roja" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Left Antechamber (Destroyed)" +LocationName="Antecámara Izquierda Roja (Destruida)" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Courtyard Building" +LocationName="Edificio del Patio" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Right Entrance" +LocationName="Entrada Derecha Roja" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Courtyard Building" +LocationName="Edificio del Patio" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red Left Entrance" +LocationName="Entrada Izquierda Roja" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Main Hall" +LocationName="Corredor Principal Rojo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blue Left Entrance" +LocationName="Entrada Izquierda Azul" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Right Passages" +LocationName="Pasadizos Derechos Base Roja" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Right Courtyard" +LocationName="Patio Derecho Rojo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue Left Side" +LocationName="Lado Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Courtyard Building" +LocationName="Edificio del Patio" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Central Courtyard" +LocationName="Patio Central" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Blue Right Entrance" +LocationName="Entrada Derecha Azul" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Blue Left Staircase" +LocationName="Escalera Izquierda Azul" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Blue Right Antechamber" +LocationName="Antecámara Derecha Azul" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red Left Staircase" +LocationName="Escalera Izquierda Roja" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Red Right Staircase" +LocationName="Escalera Derecha Roja" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Courtyard Building" +LocationName="Edificio del Patio" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Blue Left Side" +LocationName="Lado Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Blue Right Antechamber" +LocationName="Antecámara Derecha Azul" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Blue Right Antechamber" +LocationName="Antecámara Derecha Azul" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Blue Right Antechamber" +LocationName="Antecámara Derecha Azul" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Red Right Side" +LocationName="Lado Derecho Rojo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red Left Courtyard" +LocationName="Patio Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="Blue Right Side" +LocationName="Lado Derecho Azul" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo55] +; EN: LocationName="Blue Right Side" +LocationName="Lado Derecho Azul" + +[ZoneInfo56] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[ZoneInfo57] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[ZoneInfo59] +; EN: LocationName="Red Right Side" +LocationName="Lado Derecho Rojo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Right Staircase" +LocationName="Escalera Derecha Azul" + +[ZoneInfo61] +; EN: LocationName="Red Left Side" +LocationName="Lado Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo62] +; EN: LocationName="Red Left Side" +LocationName="Lado Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Blue Left Antechamber" +LocationName="Antecámara Izquierda Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Left Antechamber" +LocationName="Antecámara Izquierda Azul" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Central Courtyard" +LocationName="Patio Central" + diff --git a/rut/CTF-BP2-Concentrate.rut b/rut/CTF-BP2-Concentrate.rut new file mode 100644 index 0000000..a19edff --- /dev/null +++ b/rut/CTF-BP2-Concentrate.rut @@ -0,0 +1,122 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Concentrate" +Title="Concentrado" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Concentrate" +Title="Concentrado" +; EN: Description="On this derelict outpost set deep in the Elorean Seas, there is no escape for the struggling... except through victory. The only way out is through." +Description="En este puesto avanzado abandonado en lo profundo de los mares Eloreanos, no hay escapatoria para los que luchan, excepto a través de la victoria. La única salida es a través." + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="Red Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Rojos" + +[PhysicsVolume1] +; EN: LocationName="Blue Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Azules" + +[PhysicsVolume2] +; EN: LocationName="Blue Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Azules" + +[PhysicsVolume3] +; EN: LocationName="Blue Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Azules" + +[PhysicsVolume4] +; EN: LocationName="Red Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Rojos" + +[PhysicsVolume5] +; EN: LocationName="Red Spike Pit" +LocationName="Pozo de Pinchos Rojos" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Flag Pit" +LocationName="Pozo de Bandera Azul" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Upper Area" +LocationName="Área Superior Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Red Spawn Area" +LocationName="Área de Reaparición Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Area Central" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Upper Area" +LocationName="Área Superior Azul" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Upper Area" +LocationName="Área Superior Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Flag Pit" +LocationName="Pozo de Bandera Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Spawn Area" +LocationName="Área de Reaparición Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Upper Area" +LocationName="Área Superior Roja" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Somewhere Else" +LocationName="En Algún Otro Lugar" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Red Upper Corridor" +LocationName="Corredor Superior Rojo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Lower Corridor" +LocationName="Corredor Inferior Rojo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Lower Corridor" +LocationName="Corredor Inferior Azul" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Upper Corridor" +LocationName="Corredor Superior Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[fell_nogibs] +; EN: DeathString="%o was spiked." +DeathString="%o ha tenido un puntiagudo final." +; EN: FemaleSuicide="%o was spiked." +FemaleSuicide="%o ha tenido un puntiagudo final." +; EN: MaleSuicide="%o was spiked." +MaleSuicide="%o ha tenido un puntiagudo final." + +[fell_nogibs2] +; EN: DeathString="%o fell off." +DeathString="%o se ha caído." +; EN: FemaleSuicide="%o fell off." +FemaleSuicide="%o se ha caído." +; EN: MaleSuicide="%o fell off." +MaleSuicide="%o se ha caído." + diff --git a/rut/CTF-BP2-Pistola.rut b/rut/CTF-BP2-Pistola.rut new file mode 100644 index 0000000..dbc3b1e --- /dev/null +++ b/rut/CTF-BP2-Pistola.rut @@ -0,0 +1,54 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Pistola Battle Grounds" +Title="Campos de Batalla Pistola" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Pistola Battle Grounds" +Title="Campos de Batalla Pistola" +; EN: Description="This twin complex of concrete and metal combines the beauty of nature with the harsh lines of industrial architecture to create a fierce battle arena. Where is my Pistola?" +Description="Este complejo gemelo de hormigón y metal combina la belleza de la naturaleza con las duras líneas de la arquitectura industrial para crear un campo de batalla feroz. ¿Dónde está mi Pistola?" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Flagroom" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red Flagroom" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Interials A" +LocationName="Interiores Base Roja A" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red Interials B" +LocationName="Interiores Base Roja B" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red Flak Foyer" +LocationName="Vestíbulo Antiaéreo Base Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Foyer A" +LocationName="Vestíbulo Base Roja A" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Interials A" +LocationName="Interiores Base Azul A" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Interials B" +LocationName="Interiores Base Azul B" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Flak Foyer" +LocationName="Vestíbulo Antiaéreo Base Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Foyer A" +LocationName="Vestíbulo Base Azul A" + diff --git a/rut/CTF-BridgeOfFate.rut b/rut/CTF-BridgeOfFate.rut new file mode 100644 index 0000000..65e6825 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-BridgeOfFate.rut @@ -0,0 +1,166 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Bridge of Fate" +Title="Puente del Destino" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Bridge of Fate" +Title="Puente del Destino" +; EN: Description="Two sides, a huge cave in between, three bridges going from side to side, bridging the gap between two teams, bridging the gap between hope and despair." +Description="Dos bandos, una gran caverna que los separa, un puente que une cada lado, cruzando el vacío que los separa, el vacío que une la esperanza y la desesperación." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Central Cavern" +LocationName="Caverna Central" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Blue Rear Rocket Side" +LocationName="Lado Trasero de Cohete Azul" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Blue BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Azul" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Rojo" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Rojo" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Rojo" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Rojo" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Rojo" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Forward Flak Side" +LocationName="Lado Delantero Antiaéreo Rojo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Rojo" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Azul" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Rear Flak Side" +LocationName="Lado Trasero Antiaéreo Azul" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Red Rear Flak Side" +LocationName="Lado Trasero Antiaéreo Rojo" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Red Rear Rocket Side" +LocationName="Lado Trasero de Cohete Rojo" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Red Forward Flak Side" +LocationName="Lado Delantero Antiaéreo Rojo" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Red Forward Rocket Side" +LocationName="Lado Delantero de Cohete Rojo" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red Forward Flak Side" +LocationName="Lado Delantero Antiaéreo Rojo" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue Forward Rocket Side" +LocationName="Lado Delantero de Cohete Azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Blue Forward Flak Side" +LocationName="Lado Delantero Antiaéreo Azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Red BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Rojo" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Forward Flak Side" +LocationName="Lado Delantero Antiaéreo Azul" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Forward Rocket Side" +LocationName="Lado Delantero de Cohete Azul" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Pillar Room" +LocationName="Sala de Pilares Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Shield Entrance" +LocationName="Entrada de Escudo Azul" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue BioRifle Entrance" +LocationName="Entrada de Rifle Bio. Azul" + diff --git a/rut/CTF-Chrome.rut b/rut/CTF-Chrome.rut new file mode 100644 index 0000000..32822f4 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Chrome.rut @@ -0,0 +1,120 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Chrome" +Title="Cromo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Chrome" +Title="Cromo" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue West Generator" +LocationName="Base Azul - Generador Oeste" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Red East Spawn" +LocationName="Base Roja - Vestíbulo Este" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue West Entry" +LocationName="Base Azul - Entrada Oeste" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Middle - Blue Side" +LocationName="Medio - Lado Azul" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Middle - Red Side" +LocationName="Medio - Lado Rojo" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Middle - Red Side" +LocationName="Medio - Lado Rojo" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red West Generator" +LocationName="Base Roja - Generador Oeste" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red East Entry" +LocationName="Base Roja - Entrada Este" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red East Entry" +LocationName="Base Roja - Entrada Este" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red West Entry" +LocationName="Base Roja - Entrada Oeste" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blue East Spawn" +LocationName="Base Azul - Vestíbulo Este" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Blue West Spawn" +LocationName="Base Azul - Vestíbulo Oeste" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Middle - East Corridor" +LocationName="Medio - Corredor Este" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red East Generator" +LocationName="Base Roja - Generador Este" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Middle - Blue Side" +LocationName="Medio - Lado Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue West Entry" +LocationName="Base Azul - Entrada Oeste" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue East Entry" +LocationName="Base Azul - Entrada Este" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Middle - Blue Side" +LocationName="Medio - Lado Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Middle - East Corridor" +LocationName="Medio - Corredor Este" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue East Generator" +LocationName="Base Azul - Generador Este" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red West Entry" +LocationName="Base Roja - Entrada Oeste" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue East Entry" +LocationName="Base Azul - Entrada Este" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Middle - Red Side" +LocationName="Medio - Lado Rojo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Middle - Blue Side" +LocationName="Medio - Lado Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red West Spawn" +LocationName="Base Roja - Vestíbulo Oeste" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Middle - West Corridor" +LocationName="Medio - Corredor Oeste" + diff --git a/rut/CTF-Citadel.rut b/rut/CTF-Citadel.rut new file mode 100644 index 0000000..85304c1 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Citadel.rut @@ -0,0 +1,96 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Citadel" +Title="Ciudadela" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Citadel" +Title="Ciudadela" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Middle Bridge" +LocationName="Puente Central" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red High Bridge" +LocationName="Puente Superior Rojo" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Sloped Entrance" +LocationName="Rampa de Entrada Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Entrance" +LocationName="Entrada Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Blue Entrance" +LocationName="Entrada Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Low Bridge" +LocationName="Puente Inferior Rojo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Low Bridge" +LocationName="Puente Inferior Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue High Bridge" +LocationName="Puente Superior Azul" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Mesa" +LocationName="Meseta Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Mesa" +LocationName="Meseta Base Roja" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Blue Sloped Entrance" +LocationName="Rampa de Entrada Azul" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Sloped Entrance" +LocationName="Rampa de Entrada Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red Sloped Entrance" +LocationName="Rampa de Entrada Roja" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red Entrance" +LocationName="Entrada Base Roja" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Entrance" +LocationName="Entrada Base Roja" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Blue Entrance" +LocationName="Entrada Base Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Entrance" +LocationName="Entrada Base Azul" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Base de Bandera Azul" + diff --git a/rut/CTF-Colossus.rut b/rut/CTF-Colossus.rut new file mode 100644 index 0000000..3f8abdf --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Colossus.rut @@ -0,0 +1,38 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Colossus" +Title="Coloso" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Colossus" +Title="Coloso" +; EN: Description="By taking advantage of the fast moving high ground and the relative cover of the low, tactically proficient players can make their way to the flag practically unscathed. Returning with the flag, on the other hand, is another matter altogether." +Description="Sacando provecho del desplazamiento rápido del terreno alto y de la cobertura relativa del bajo, los jugadores expertos pueden llegar hasta la bandera prácticamente intactos. Por otro lado, volver con ella es otra cuestión..." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Rear Base" +LocationName="Base Trasera Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Forward Base" +LocationName="Base Frontal Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Neutral Zone" +LocationName="Zona Neutral" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Forward Base" +LocationName="Base Frontal Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Rear Base" +LocationName="Base Trasera Roja" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Red Bunker" +LocationName="Búnker Rojo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Bunker" +LocationName="Búnker Azul" + diff --git a/rut/CTF-DE-ElecFields.rut b/rut/CTF-DE-ElecFields.rut new file mode 100644 index 0000000..3bbd84d --- /dev/null +++ b/rut/CTF-DE-ElecFields.rut @@ -0,0 +1,130 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="ElecFields" +Title="Campos Eléctricos" + +[LevelSummary] +; EN: Title="ElecFields" +Title="Campos Eléctricos" +; EN: Description="The static towers of the Marakan flow have proven to be one of the most popular venues in the Tournament since their introduction last season. The true nature of the modern gladiator is revealed as participants butcher their way to victory. Whether competing in CTF or Bombing Run competitions, players must keep one thing in mind at all times as they do battle in the poisonous skies of Purgatory -- It's a long way down." +Description="Desde su presentación en la pasada temporada, las torres estáticas del curso de Marakan han probado ser uno de los lugares más populares de los Torneos. Mientras los participantes se abren camino sangrientamente hasta la victoria, se revela la auténtica naturaleza de los gladiadores modernos. Sin embargo, ya sea que los combatientes compitan en competiciones de tipo CLB o Carrera de bombardeo, deberán tener en cuenta una cosa mientras combaten en los venenosos cielos del Purgatorio: el camino hacia abajo es realmente largo." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Front" +LocationName="Frente Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Spawning Area" +LocationName="Zona de Reaparición Azul" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Base Ramp" +LocationName="Rampa de Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Base Ramp" +LocationName="Rampa de Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Blue Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Azul" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Red Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Roja" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Azul" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Blue Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Azul" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Red Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Roja" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Red Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Roja" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Top Middle Area" +LocationName="Zona Media Superior" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Tower Area" +LocationName="Área de la Torre" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Lower Middle Area" +LocationName="Zona Media Inferior" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume22] +; EN: LocationName="Blue Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Azul" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume24] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume25] +; EN: LocationName="Red Front Upper Ramp" +LocationName="Rampa Superior Frontal Roja" + +[Volume26] +; EN: LocationName="Red Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Roja" + +[Volume27] +; EN: LocationName="Blue Front Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior Frontal Azul" + +[Volume28] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Spawning Area" +LocationName="Zona de Reaparición Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Front" +LocationName="Frente Rojo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Base Ramp" +LocationName="Rampa de Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Base Ramp" +LocationName="Rampa de Base Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Red Front" +LocationName="Frente Rojo" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Front" +LocationName="Frente Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + diff --git a/rut/CTF-DE-LavaGiant2.rut b/rut/CTF-DE-LavaGiant2.rut new file mode 100644 index 0000000..37632cc --- /dev/null +++ b/rut/CTF-DE-LavaGiant2.rut @@ -0,0 +1,57 @@ +[LevelInfo0] +Title="Lava Giant 2" + +[LevelSummary] +Title="Lava Giant 2" +Description="En nuestra era muchas cosas se han construido mediante sangre, sudor y lágrimas. En el infernal calor de los campos de lava de Purgatorio, se evaporan tan rápido que el único rastro que dejan es una mugrienta costra en la armadura del prisionero." + +[Volume0] +LocationName="Base roja" + +[Volume1] +LocationName="Base azul" + +[Volume2] +LocationName="RocaPequeña" + +[Volume3] +LocationName="AltoCerro" + +[Volume4] +LocationName="ZonaInferiorRoja" + +[Volume5] +LocationName="ZonaInferiorAzul" + +[ZoneInfo0] +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo1] +LocationName="SalaMediaGenerador" + +[ZoneInfo10] +LocationName="Base roja" + +[ZoneInfo2] +LocationName="SalaMediaGenerador" + +[ZoneInfo3] +LocationName="SalaMediaEscudo " + +[ZoneInfo4] +LocationName="SalaMediaCohete" + +[ZoneInfo5] +LocationName="SalaMediaCohete" + +[ZoneInfo6] +LocationName="SalaMediaCohete" + +[ZoneInfo7] +LocationName="Base azul" + +[ZoneInfo8] +LocationName="Base azul" + +[ZoneInfo9] +LocationName="Base roja" diff --git a/rut/CTF-December.rut b/rut/CTF-December.rut new file mode 100644 index 0000000..b53863a --- /dev/null +++ b/rut/CTF-December.rut @@ -0,0 +1,176 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="December" +Title="December" + +[LevelSummary] +; EN: Title="December" +Title="December" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Lower Access" +LocationName="Acceso Inferior Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Platform" +LocationName="Plataforma Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Red Pipe Exit" +LocationName="Salida de Tubería Roja" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red Flag Access" +LocationName="Acceso de Bandera Rojo" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Doors (Right)" +LocationName="Puertas Rojas (Derecha)" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red Lift 2" +LocationName="Ascensor 2 Rojo" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Blue Bunker Support Chamber" +LocationName="Cámara Soporte de Búnker Azul" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Roja" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red Upper Flag Base" +LocationName="Base Superior de Bandera Roja" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue Entrance Hall" +LocationName="Corredor de Entrada Azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Blue Entrance Stairs" +LocationName="Escaleras de Entrada Base Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Lower Access" +LocationName="Acceso Inferior Rojo" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Blue Junction" +LocationName="Cruce Azul" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue Access Hall" +LocationName="Corredor de Acceso Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue Doors (Left)" +LocationName="Puertas Azules (Izquierda)" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue Pipe Exit" +LocationName="Salida de Tubería Azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue Flag Access" +LocationName="Acceso de Bandera Azul" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Red Entrance Hall" +LocationName="Corredor de Entrada Rojo" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue Doors (Right)" +LocationName="Puertas Azules (Derecha)" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Blue Lift 2" +LocationName="Ascensor 2 Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red Entrance Stairs" +LocationName="Escaleras de Entrada Base Roja" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera Azul" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Blue Upper Flag Base" +LocationName="Base Superior de Bandera Azul" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Blue Bunker" +LocationName="Búnker Azul" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue Bunker" +LocationName="Búnker Azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Red Lower Hallway" +LocationName="Corredor Inferior Rojo" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Docks" +LocationName="Muelles" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red Lift Room" +LocationName="Sala de Ascensor Base Roja" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Blue Lower Hallway" +LocationName="Corredor Inferior Azul" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Red Aux. Hall" +LocationName="Sala Auxiliar Base Roja" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Blue Lift Room" +LocationName="Sala de Ascensor Base Azul" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Blue Aux. Hall" +LocationName="Sala Auxiliar Base Azul" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Red Lift 1" +LocationName="Ascensor 1 Rojo" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Blue Lift 1" +LocationName="Ascensor 1 Azul" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Red Bunker" +LocationName="Búnker Rojo" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Red Bunker Support Chamber" +LocationName="Cámara Soporte de Búnker Roja" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red Platform" +LocationName="Plataforma Roja" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Junction" +LocationName="Cruce Rojo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Doors (Left)" +LocationName="Puertas Rojas (Izquierda)" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Access Hall" +LocationName="Corredor de Acceso Rojo" + diff --git a/rut/CTF-DoubleDammage.rut b/rut/CTF-DoubleDammage.rut new file mode 100644 index 0000000..8b8c55f --- /dev/null +++ b/rut/CTF-DoubleDammage.rut @@ -0,0 +1,250 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Double Dammage" +Title="Represa Doble" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Double Dammage" +Title="Represa Doble" +; EN: Description="Some people would say you'd have to be insane to play atop a water dam in the middle of winter. Around here, we call those people "victims"." +Description="Hay quien dice que tendrías que estar loco para jugar en lo más alto de una presa en pleno invierno. Por aquí, a esa gente la llamamos ''víctimas''." + +[PhysicsVolume1] +; EN: LocationName="Ice Field" +LocationName="Campo Helado" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Back Room" +LocationName="Sala Trasera Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blue Back Room" +LocationName="Sala Trasera Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Red Back Room" +LocationName="Sala Trasera Roja" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Blue Entrance Hall" +LocationName="Corredor de Entrada Azul" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Blue Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Blue Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Blue Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Azul" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Blue Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Azul" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Red Sniper Lift" +LocationName="Ascensor de Francotirador Rojo" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Red Back Room" +LocationName="Sala Trasera Roja" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Red Back Room" +LocationName="Sala Trasera Roja" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Red Entrance Hall" +LocationName="Corredor de Entrada Rojo" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Red Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Back Room" +LocationName="Sala Trasera Azul" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="Red Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="Red Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Rojo" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="Red Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Rojo" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="Red Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Rojo" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo56] +; EN: LocationName="Red Upper Foyer" +LocationName="Vestíbulo Superior Rojo" + +[ZoneInfo57] +; EN: LocationName="Red Upper Foyer" +LocationName="Vestíbulo Superior Rojo" + +[ZoneInfo58] +; EN: LocationName="Red Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo59] +; EN: LocationName="Red Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Sniper Lift" +LocationName="Ascensor de Francotirador Azul" + +[ZoneInfo60] +; EN: LocationName="Blue Right Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Derecho Azul" + +[ZoneInfo61] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo62] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo63] +; EN: LocationName="Red Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo64] +; EN: LocationName="Red Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo65] +; EN: LocationName="Red Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Rojo" + +[ZoneInfo66] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo67] +; EN: LocationName="Red Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Rojo" + +[ZoneInfo68] +; EN: LocationName="Red Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Rojo" + +[ZoneInfo69] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo Rojo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo70] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo71] +; EN: LocationName="Red Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Roja" + +[ZoneInfo72] +; EN: LocationName="Red Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Roja" + +[ZoneInfo73] +; EN: LocationName="Red Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Roja" + +[ZoneInfo74] +; EN: LocationName="Red Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Rojo" + +[ZoneInfo75] +; EN: LocationName="Blue Upper Foyer" +LocationName="Vestíbulo Superior Azul" + +[ZoneInfo76] +; EN: LocationName="Blue Upper Foyer" +LocationName="Vestíbulo Superior Azul" + +[ZoneInfo77] +; EN: LocationName="Blue Left Upper Hall" +LocationName="Corredor Superior Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo78] +; EN: LocationName="Blue Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo79] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo80] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo Azul" + +[ZoneInfo81] +; EN: LocationName="Blue Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo82] +; EN: LocationName="Blue Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo83] +; EN: LocationName="Blue Left Hallway" +LocationName="Corredor Izquierdo Azul" + +[ZoneInfo84] +; EN: LocationName="Blue Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Azul" + +[ZoneInfo85] +; EN: LocationName="Blue Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Azul" + +[ZoneInfo87] +; EN: LocationName="Blue Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Azul" + +[ZoneInfo88] +; EN: LocationName="Blue Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Azul" + +[ZoneInfo89] +; EN: LocationName="Blue Storage Room" +LocationName="Sala de Almacenamiento Azul" + +[ZoneInfo90] +; EN: LocationName="Blue Right Hallway" +LocationName="Corredor Derecho Azul" + diff --git a/rut/CTF-Face3.rut b/rut/CTF-Face3.rut new file mode 100644 index 0000000..6778f74 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Face3.rut @@ -0,0 +1,108 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Facing Worlds 3" +Title="Mundos Enfrentados 3" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Facing Worlds 3" +Title="Mundos Enfrentados 3" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Red Level 3" +LocationName="Nivel 3 Base Roja" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Level 3" +LocationName="Nivel 3 Base Azul" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Shield" +LocationName="Escudo Rojo" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Blue Shield" +LocationName="Escudo Azul" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Red Backdoor" +LocationName="Puerta Trasera Roja" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Blue Backdoor" +LocationName="Puerta Trasera Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Blue Level 2" +LocationName="Nivel 2 Base Azul" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Level 2" +LocationName="Nivel 2 Base Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Azul" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Blue Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Azul" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Red Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Roja" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Flak" +LocationName="Antiaéreo Base Roja" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Red Minigun" +LocationName="Ametralladora Roja" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red Pillars" +LocationName="Pilares Rojos" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Minigun" +LocationName="Ametralladora Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Minigun" +LocationName="Ametralladora Azul" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Pillars" +LocationName="Pilares Azules" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Minigun" +LocationName="Ametralladora Azul" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Minigun" +LocationName="Ametralladora Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Red Minigun" +LocationName="Ametralladora Roja" + diff --git a/rut/CTF-FaceClassic.rut b/rut/CTF-FaceClassic.rut new file mode 100644 index 0000000..4658c6b --- /dev/null +++ b/rut/CTF-FaceClassic.rut @@ -0,0 +1,102 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Face Classic" +Title="Mundos Enfrentados Versión Clásica" + +[LevelInfo13] +; EN: Title="Face Classic" +Title="Mundos Enfrentados Versión Clásica" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Face Classic" +Title="Mundos Enfrentados Versión Clásica" +; EN: Description="This island-asteroid and its two towers have proven to be a perfect setting for Tournament CTF matches, so face your enemy and let the games begin!" +Description="Esta isla asteroide y sus dos torres han demostrado ser un lugar perfecto para combates del Torneo, ¡así que enfréntate a tu enemigo y que comiencen los juegos!" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Sniper Loft" +LocationName="Nido de Francotirador Inferior Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Base Top Sniper Ledge" +LocationName="Cornisa de Francotirador Superior Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Base Top Sniper Ledge" +LocationName="Cornisa de Francotirador Superior Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Base Lower Sniper Loft" +LocationName="Nido de Francotirador Inferior Rojo" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Central Open Ground" +LocationName="Campo Abierto Central" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Red Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Roja" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Red Base Top Sniper Ledge" +LocationName="Cornisa de Francotirador Superior Roja" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue Side Open Ground" +LocationName="Terreno Abierto Azul" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Blue Base Top Sniper Ledge" +LocationName="Cornisa de Francotirador Superior Azul" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Base Lower Sniper Loft" +LocationName="Nido de Francotirador Inferior Rojo" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Sniper Loft" +LocationName="Nido de Francotirador Inferior Azul" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Blue Base Redeemer Loft" +LocationName="Desván de Redentor Azul" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red Base Redeemer Loft" +LocationName="Desván de Redentor Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Roja" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Base Lower Level" +LocationName="Nivel Inferior de Base Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Red Side Open Ground" +LocationName="Terreno Abierto Rojo" + diff --git a/rut/CTF-Geothermal.rut b/rut/CTF-Geothermal.rut new file mode 100644 index 0000000..0fa7b6e --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Geothermal.rut @@ -0,0 +1,104 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Geothermal" +Title="Geotermia" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Geothermal" +Title="Geotermia" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Middle Walkway" +LocationName="Pasarela Media" + +[WaterVolume5] +; EN: LocationName="Blue Water" +LocationName="Agua Azules" + +[WaterVolume7] +; EN: LocationName="Red Water" +LocationName="Agua Rojos" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="RED Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera ROJA" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="RED Machine Room" +LocationName="Sala de Máquinas Base ROJA" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="BLUE Machine Room" +LocationName="Sala de Máquinas Base AZUL" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="BLUE Water Room" +LocationName="Sala de Agua AZUL" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="RED Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera ROJA" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Middle" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="RED High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base ROJA" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="BLUE Low Entrance" +LocationName="Entrada Inferior Base AZUL" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="BLUE High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base AZUL" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="RED Water Room" +LocationName="Sala de Agua ROJA" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="BLUE High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base AZUL" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="BLUE High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base AZUL" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="BLUE Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera AZUL" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="BLUE Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera AZUL" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="BLUE High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base AZUL" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="RED Low Entrance" +LocationName="Entrada Inferior Base ROJA" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="RED High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base ROJA" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="RED High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base ROJA" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="BLUE Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera AZUL" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="RED High Entrance" +LocationName="Entrada Superior Base ROJA" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="RED Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera ROJA" + diff --git a/rut/CTF-Grassyknoll.rut b/rut/CTF-Grassyknoll.rut new file mode 100644 index 0000000..d3b4483 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Grassyknoll.rut @@ -0,0 +1,50 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Grassyknoll" +Title="Loma Frondosa" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Grassyknoll" +Title="Loma Frondosa" +; EN: Description="A warm breeze through the trees brings the stink of hot metal and sulphur, and the coppery scent of blood. Somewhere ahead crazed laughter echoes the report of a plasma rifle, taunting an unseen enemy. The sizzle of scorched flesh is the only answer. There's no magic bullets here, no conspiracy, just a gauntlet of enemies to overcome and finally bring the flag home. " +Description="La brisa templada que sopla a través de los árboles trae el hedor a metal caliente y azufre, junto con el olor a cobre de la sangre. En algún lugar, más adelante, los ecos de una risa demente avisan de un rifle de plasma, intentando burlarse de un enemigo invisible. El crepitar de la carne chamuscada es la única respuesta. Aquí no hay balas mágicas, ni conspiraciones, solo un grupo de enemigos que derrotar y una bandera que llevar a casa." + +[LimitationVolume1] +; EN: LocationName="Mine Field" +LocationName="Campo Minado" + +[PhysicsVolume12] +; EN: LocationName="Red Outdoors" +LocationName="Exteriores Lado Rojo" + +[PhysicsVolume13] +; EN: LocationName="Blue Outdoors" +LocationName="Exteriores Lado Azul" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Adrenaline" +LocationName="Adrenalina Lado Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Sniper Forest" +LocationName="Bosque de Francotiradores" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Super Shield" +LocationName="Super Escudo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Adrenaline" +LocationName="Adrenalina Lado Rojo" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + diff --git a/rut/CTF-Grendelkeep.rut b/rut/CTF-Grendelkeep.rut new file mode 100644 index 0000000..4ba27b1 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Grendelkeep.rut @@ -0,0 +1,258 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" + +[LevelInfo12] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" + +[LevelInfo6] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" +; EN: Description="Prieth Callas was a hard, cruel man, fond of torturing his enemies before sending them to their deaths. He raised creatures of great size and ferocity, setting them against his prisoners in arenas of his own creation. Grendelkeep is the last of his diabolical constructions, left to fall into ruin after Callas was dragged from the battlements by his own men and fed to the creatures he bred in the dark kennels below. The rain has washed away the blood, but the evil that bred here has left a much deeper stain." +Description="Prieth Callas fue un hombre cruel y duro, aficionado a torturar a sus enemigos antes de acabar definitivamente con ellos. Crió seres de gran tamaño y ferocidad, arrojándolos contra sus prisioneros en estadios que él mismo diseñó. El Bastión de Grendel es la última de sus diabólicas creaciones, abandonada desde que Callas fue arrojado desde las almenas por sus propios hombres y fue ofrecido como comida a las criaturas que criaba en las oscuras perreras subterráneas. La lluvia ha borrado la sangre, pero el mal que creció allí tiene raíces mucho más profundas." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="BLUE Main Room" +LocationName="Sala Principal AZUL" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Center" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="BLUE Main Hall" +LocationName="Corredor Principal AZUL" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="BLUE Lower Flak Hall" +LocationName="Corredor Antiaéreo Inferior AZUL" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="BLUE Lower Hall" +LocationName="Corredor Inferior AZUL" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="BLUE Base" +LocationName="Base AZUL" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="BLUE Spawn" +LocationName="Reaparición AZUL" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="BLUE Spawn" +LocationName="Reaparición AZUL" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="BLUE Main Room" +LocationName="Sala principal AZUL" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Great Amp Hall" +LocationName="Corredor Sala Doble Daño" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Mini Corredor" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Mini Corredor" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Great Tower" +LocationName="Gran Torre" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="BLUE Main Room" +LocationName="Sala Principal AZUL" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Sniper Nest" +LocationName="Nido de Francotirador" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Lower Flak Hall" +LocationName="Corredor Antiaéreo Inferior" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo44] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="RED Lower Flak Hall" +LocationName="Corredor Antiaéreo Inferior ROJO" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Great Amp Hall" +LocationName="Corredor Sala Doble Daño" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="BLUE Spawn" +LocationName="Reaparición AZUL" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="RED Main Room" +LocationName="Sala principal ROJA" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="RED Main Room" +LocationName="Sala principal ROJA" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="RED Base" +LocationName="Base ROJA" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="RED Spawn" +LocationName="Reaparición ROJA" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="RED Spawn" +LocationName="Reaparición ROJA" + +[ZoneInfo55] +; EN: LocationName="RED Spawn" +LocationName="Reaparición ROJA" + +[ZoneInfo56] +; EN: LocationName="RED Sniper Hall" +LocationName="Corredor Francotirador ROJO" + +[ZoneInfo57] +; EN: LocationName="RED Sniper Hall" +LocationName="Corredor Francotirador ROJO" + +[ZoneInfo58] +; EN: LocationName="RED round stairs" +LocationName="Escaleras Caracol ROJAS" + +[ZoneInfo59] +; EN: LocationName="Center" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="BLUE Sniper Hall" +LocationName="Nido de Francotirador AZUL" + +[ZoneInfo60] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo61] +; EN: LocationName="RED Main Hall" +LocationName="Corredor Principal ROJO" + +[ZoneInfo62] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo64] +; EN: LocationName="RED Lower Hall" +LocationName="Salón Inferior ROJO" + +[ZoneInfo65] +; EN: LocationName="RED Main Room" +LocationName="Sala Principal ROJA" + +[ZoneInfo66] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo67] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo68] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Corredor Superior Cohetes" + +[ZoneInfo69] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Mini Corredor" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="BLUE Sniper Hall" +LocationName="Corredor Francotirador AZUL" + +[ZoneInfo70] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Mini Corredor" + +[ZoneInfo72] +; EN: LocationName="Sniper Nest" +LocationName="Nido de Francotirador" + +[ZoneInfo73] +; EN: LocationName="Sniper Nest" +LocationName="Nido de Francotirador" + +[ZoneInfo74] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo76] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Corredor Gran Sala" + +[ZoneInfo77] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="BLUE Round Stairs" +LocationName="Escaleras Caracol AZUL" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Center" +LocationName="Centro" + diff --git a/rut/CTF-January.rut b/rut/CTF-January.rut new file mode 100644 index 0000000..b794d5b --- /dev/null +++ b/rut/CTF-January.rut @@ -0,0 +1,126 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="January" +Title="January" + +[LevelSummary] +; EN: Title="January" +Title="January" +; EN: Description="After a somewhat failed renovation attempt, the Liandri Corporation authorized the restructuring and repair of facility 32356. Nearly 2 years later, the gates are open. Welcome to facility 32356-a code-named January!" +Description="Despues de un fallido intento de renovación, la Corporación Liandri autorizó la restructuración y reparación de la instalación 32356. Casi 2 años después, las puertas se reabrieron. ¡Bienvenidos a la instalación 32356-a, cuyo nombre código es January!" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Entrance Hall" +LocationName="Corredor Entrada AZUL" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue Pipe Exit" +LocationName="Salida Tubería AZUL" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Flag Access" +LocationName="Acceso a Bandera AZUL" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Entrance Hall" +LocationName="Corredor Entrada ROJA" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red Entrance Stairs" +LocationName="Escaleras Entrada ROJA" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Foyer" +LocationName="Vestíbulo ROJO" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Blue Flag Base" +LocationName="Base de Bandera AZUL" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Blue Upper Flag Base" +LocationName="Base Bandera Superior AZUL" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red Platform" +LocationName="Plataforma ROJA" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Doors (Left)" +LocationName="Puertas Base ROJA (Izq.)" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Platform" +LocationName="Plataforma AZUL" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red Access Hall" +LocationName="Corredor Acceso ROJO" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Pipe Exit" +LocationName="Salida Tubería ROJA" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Flag Access" +LocationName="Acceso a Bandera ROJA" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red Bunker" +LocationName="Búnker ROJO" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Red Flag Base" +LocationName="Base de Bandera ROJA" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Red Upper Flag Base" +LocationName="Base Bandera Superior ROJA" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Red Junction" +LocationName="Cruce ROJO" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue Entrance Hall" +LocationName="Corredor Entrada AZUL" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Red Upper Flag Base" +LocationName="Base Bandera Superior ROJA" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Entrance Stairs" +LocationName="Escaleras Entrada AZUL" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Red Entrance Hall" +LocationName="Corredor Entrada ROJA" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Middle" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Foyer" +LocationName="Vestíbulo AZUL" + +[ZoneInfo46] +; EN: LocationName="Blue Bunker" +LocationName="Búnker AZUL" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Junction" +LocationName="Cruce AZUL" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Blue Doors (Left)" +LocationName="Puertas Base AZUL (Izq.)" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Access Hall" +LocationName="Corredor Acceso AZUL" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Upper Flag Base" +LocationName="Base Bandera Superior AZUL" + diff --git a/rut/CTF-LostFaith.rut b/rut/CTF-LostFaith.rut new file mode 100644 index 0000000..946290e --- /dev/null +++ b/rut/CTF-LostFaith.rut @@ -0,0 +1,28 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Lost Faith" +Title="Fe Perdida" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Lost Faith" +Title="Fe Perdida" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue base Flak" +LocationName="Antiaéreo de Base Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue base Link" +LocationName="Enlazadora de Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red base Flak" +LocationName="Antiaéreo de Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red base Link" +LocationName="Enlazadora de Base Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Waterfall" +LocationName="Cascada" + diff --git a/rut/CTF-Magma.rut b/rut/CTF-Magma.rut new file mode 100644 index 0000000..dbab563 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Magma.rut @@ -0,0 +1,94 @@ +[LevelInfo0] +Title="Magma" + +[LevelSummary] +Title="Magma" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Inside Blue Base" +LocationName="Interior de Base Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Inside Red Base" +LocationName="Interior de Base Roja" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Walkways" +LocationName="Pasarelas Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Blue Walkways" +LocationName="Pasarelas Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Upper Red Base" +LocationName="Parte Superior Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Upper Blue Base" +LocationName="Parte Superior Base Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Tower Bottom" +LocationName="Parte Inferior Torre Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Tower Bottom" +LocationName="Parte Inferior Torre Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Under Red Base" +LocationName="Debajo de Base Roja" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Under Blue Base" +LocationName="Debajo de Base Azul" + +[WaterVolume0] +; EN: LocationName="Lava Pit" +LocationName="Pozo de lava" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Side" +LocationName="Lado Azul" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Cave" +LocationName="Cueva" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="cave" +LocationName="cueva" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Side" +LocationName="Lado Rojo" + diff --git a/rut/CTF-Maul.rut b/rut/CTF-Maul.rut new file mode 100644 index 0000000..ea8ba77 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Maul.rut @@ -0,0 +1,32 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Maul" +Title="Mazo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Maul" +Title="Mazo" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Side" +LocationName="Lado Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red Side" +LocationName="Lado Rojo" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Roof" +LocationName="Techo Azul" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Roof" +LocationName="Techo Rojo" + diff --git a/rut/CTF-MoonDragon.rut b/rut/CTF-MoonDragon.rut new file mode 100644 index 0000000..a5968fb --- /dev/null +++ b/rut/CTF-MoonDragon.rut @@ -0,0 +1,66 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Moon Dragon" +Title="Dragón Lunar" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Moon Dragon" +Title="Dragón Lunar" +; EN: Description="In the depths of ancient Korea, hidden high up in the Mountain of the Moon Dragon, battles rage between brave warriors." +Description="En las profundidades de la antigua Corea, escondida en lo alto de la montaña del Dragón lunar, arrecia la batalla entre valientes guerreros." + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Base Entrances" +LocationName="Entradas de Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Central Cave" +LocationName="Cueva Central" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue Shield Side" +LocationName="Lado de Escudo Azul" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Blue Base Entrances" +LocationName="Entradas de Base Azul" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Blue Center" +LocationName="Centro Azul" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Blue Fortress Area" +LocationName="Zona Fortificada Azul" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Red Fortress Area" +LocationName="Zona Fortificada Roja" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Central Cave" +LocationName="Cueva Central" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Center" +LocationName="Centro Rojo" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Shield Side" +LocationName="Lado de Escudo Rojo" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Side Route" +LocationName="Ruta Lateral Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Side Route" +LocationName="Ruta Lateral Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + diff --git a/rut/CTF-Orbital2.rut b/rut/CTF-Orbital2.rut new file mode 100644 index 0000000..39188d4 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Orbital2.rut @@ -0,0 +1,120 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Orbital2" +Title="Orbital 2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Orbital2" +Title="Orbital 2" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Middle Room" +LocationName="Sala Central" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Minigun Halls" +LocationName="Corredores Ametralladora Azules" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Blue Lower Halls" +LocationName="Corredores Inferiores Azules" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Blue Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Azules" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Blue Lower Halls" +LocationName="Corredores Inferiores Azules" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Linkgun Hall" +LocationName="Corredor de Enlazadora Rojo" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Rojos" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Rojos" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Flak Room" +LocationName="Sala de Antiaéreo Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red Lower Halls" +LocationName="Corredores Inferiores Rojos" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red Minigun Halls" +LocationName="Corredores Ametralladora Rojos" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Red Lower Halls" +LocationName="Corredores Inferiores Rojos" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Red Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Rojos" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Red Minigun Halls" +LocationName="Corredores Ametralladora Rojos" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Middle Room" +LocationName="Sala Central" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Azules" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Blue Flak Room" +LocationName="Sala de Antiaéreo Azul" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Blue Minigun Halls" +LocationName="Corredores Ametralladora Azules" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Azules" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Upper Halls" +LocationName="Corredores Superiores Azules" + diff --git a/rut/CTF-Smote.rut b/rut/CTF-Smote.rut new file mode 100644 index 0000000..c903961 --- /dev/null +++ b/rut/CTF-Smote.rut @@ -0,0 +1,226 @@ +[LavaVolume10] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume12] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume13] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume15] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume16] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume2] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume23] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume24] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume25] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume26] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume5] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume7] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LavaVolume9] +; EN: LocationName="In Lava!" +LocationName="¡En lava!" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Smote" +Title="Smote" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Smote" +Title="Smote" +; EN: Description="The earth trembles beneath your feet, and the sky rains fire and ash down on you from above. The path to victory is as treacherous and deadly as the enemies you face on the battlefield, and less forgiving." +Description="La tierra tiembla bajo tus pies y del cielo llueven fuego y cenizas. El camino hasta la victoria es traicionero y mortal, como los enemigos que encontrarás en el campo de batalla... y menos misericordioso." + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Base Main Paths" +LocationName="Caminos Principales de Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Base Higher Paths" +LocationName="Caminos Superiores de Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Red Base Main Paths" +LocationName="Caminos Principales de Base Roja" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Blue Base Higher Paths" +LocationName="Caminos Superiores de Base Azul" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue Base Main Paths" +LocationName="Caminos Principales de Base Azul" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Blue Base Fortifications" +LocationName="Fortificaciones de Base Azul" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Blue Base Main Paths" +LocationName="Caminos Principales de Base Azul" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Side of Volcano" +LocationName="Lado del Volcán" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Azul" + +[Volume22] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Azul" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Volcano Caverns" +LocationName="Cavernas Volcánicas" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Roja" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Roja" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Base Lower Paths" +LocationName="Caminos Inferiores de Base Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Base Fortifications" +LocationName="Fortificaciones de Base Roja" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Red Base Cellar Entrance" +LocationName="Entrada a Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Out of Bounds!" +LocationName="¡Fuera de los Límites!" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Blue Base Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal de Base Azul" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar Entrance" +LocationName="Entrada a Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Volcano Caverns" +LocationName="Cavernas Volcánicas" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Volcano Caverns" +LocationName="Cavernas Volcánicas" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Blue Base Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal de Base Azul" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar Access" +LocationName="Acceso a Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Red Base Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal de Base Roja" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red Base Cellar Access" +LocationName="Acceso a Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Blue Base Tower" +LocationName="Torre de Base Azul" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red Base Tower" +LocationName="Torre de Base Roja" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar Entrance" +LocationName="Entrada a Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red Base Cellar" +LocationName="Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red Base Cellar Entrance" +LocationName="Entrada a Sótano de Base Roja" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Base Main Entrance" +LocationName="Entrada Principal de Base Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Base Tower Entrance" +LocationName="Entrada a Torre de Base Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Base Tower Entrance" +LocationName="Entrada a Torre de Base Azul" + diff --git a/rut/CTF-TwinTombs.rut b/rut/CTF-TwinTombs.rut new file mode 100644 index 0000000..453336e --- /dev/null +++ b/rut/CTF-TwinTombs.rut @@ -0,0 +1,158 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Twin Tombs" +Title="Tumbas Gemelas" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Twin Tombs" +Title="Tumbas Gemelas" +; EN: Description="Winter has fallen on the tombs and the dead are restless. This elegant recreation of the twin tombs of brothers Ramses III and Rudamon has a reputation for speed, brutality, and treachery, just like the pharaohs interred within." +Description="El invierno ha llegado a las tumbas y los muertos están inquietos. Esta elegante recreación de las tumbas gemelas de los hermanos Ramses III y Rudamon tiene reputación de ser veloz, brutal y traicionera, igual que los faraones aquí sepultados." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue base" +LocationName="Base azul" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Red base" +LocationName="Base roja" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Corredor inferior rojo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red jump pads" +LocationName="Plataformas de salto rojas" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Blue jump pads" +LocationName="Plataformas de salto azules" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Corredor superior rojo" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red roof top" +LocationName="Techo rojo" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Corredor inferior azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Outside Area" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Corredor inferior rojo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Corredor inferior rojo" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue rooftop" +LocationName="Techo azul" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Red base" +LocationName="Base roja" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Corredor inferior azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue foyer" +LocationName="Vestíbulo azul" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Blue foyer" +LocationName="Vestíbulo azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red foyer" +LocationName="Vestíbulo rojo" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Blue Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Azul" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Corredor inferior azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Blue base" +LocationName="Base azul" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue lower hallway" +LocationName="Corredor inferior azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Blue upper hallway" +LocationName="Corredor superior azul" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Corredor superior rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red foyer" +LocationName="Vestíbulo rojo" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Blue roof top" +LocationName="Techo azul" + +[ZoneInfo42] +; EN: LocationName="Red lower hallway" +LocationName="Corredor inferior rojo" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Red rooftop" +LocationName="Techo rojo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Corredor superior rojo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Corredor superior rojo" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Flag Room" +LocationName="Sala de Bandera Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Red upper hallway" +LocationName="Corredor superior rojo" + diff --git a/rut/Core.rut b/rut/Core.rut new file mode 100644 index 0000000..54b0a45 --- /dev/null +++ b/rut/Core.rut @@ -0,0 +1,156 @@ +[Public] +Object="(Name=Core.HelloWorldCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet)" +Preferences="(Caption="File System",Parent="Advanced",Class=Core.System,Immediate=True)" + +[Errors] +; EN: Unknown="Unknown Error" +Unknown="Неизвестная ошибка" +; EN: Aborted="Aborted" +Aborted="Прервано" +; EN: ExportOpen="Error exporting %s: couldn't open file %s" +ExportOpen="Ошибка экспорта %s: не удалось открыть файл %s" +; EN: ExportWrite="Error exporting %s: couldn't write file %s" +ExportWrite="Ошибка экспорта %s: не удалось сохранить файл %s" +; EN: FileNotFound="Can't find file %s" +FileNotFound="Не удалось найти файл %s" +; EN: ObjectNotFound="Failed to find object '%s %s.%s'" +ObjectNotFound="Не удалось найти объект '%s %s.%s'" +; EN: PackageNotFound="Can't find file for package %s" +PackageNotFound="Не удалось найти файл для архива %s" +; EN: PackageResolveFailed="Can't resolve package name" +PackageResolveFailed="Imposible resolver nombre de paquete" +; EN: FilenameToPackage="Can't convert filename %s to package name" +FilenameToPackage="Imposible convertir nombre de archivo %s a nombre de paquete" +; EN: Sandbox="Package %s is not accessible in this sandbox" +Sandbox="Paquete %s no accesible en este entorno de pruebas" +; EN: PackageVersion="Package %s version mismatch" +PackageVersion="Versión del paquete %s no coincidente" +; EN: FailedLoad="Failed to load %s: %s" +FailedLoad="Imposible cargar %s: %s" +; EN: ConfigNotFound="Can't find %s in configuration file" +ConfigNotFound="Imposible hallar %s en archivo de configuración" +; EN: LoadClassMismatch="%s is not a child class of %s.%s" +LoadClassMismatch="%s no es una clase descendiente de %s.%s" +; EN: NotDll="%s is not a DLL package; can't find export %s" +NotDll="%s no es un paquete DLL; imposible hallar exportación %s" +; EN: NotInDll="Can't find %s in '%s.dll'" +NotInDll="Imposible hallar %s en '%s.dll'" +; EN: FailedLoadPackage="Failed loading package: %s" +FailedLoadPackage="Error cargando paquete: %s" +; EN: FailedLoadObject="Failed to load '%s %s.%s': %s" +FailedLoadObject="Error cargando '%s %s.%s': %s" +; EN: TransientImport="Transient object imported: %s" +TransientImport="Objeto temporal importado: %s" +; EN: FailedSavePrivate="Can't save %s: Graph is linked to external private object %s" +FailedSavePrivate="Imposible guardar %s: gráfico vinculado a objeto privado externo %s" +; EN: FailedImportPrivate="Can't import private object %s %s" +FailedImportPrivate="No es posible importar objeto privado %s %s" +; EN: FailedCreate="%s %s not found for creation" +FailedCreate="%s %s no hallado para creación" +; EN: FailedImport="Can't find %s in file %s" +FailedImport="Imposible hallar %s en archivo %s" +; EN: FailedSaveFile="Error saving file %s: %s" +FailedSaveFile="Error guardando archivo %s: %s" +; EN: SaveWarning="Error saving %s" +SaveWarning="Error guardando %s" +; EN: NotPackaged="Object is not packaged: %s %s" +NotPackaged="Objeto no empaquetado: %s %s" +; EN: NotWithin="Object %s %s created in %s instead of %s" +NotWithin="Objeto %s %s creado en %s en lugar de %s" +; EN: Abstract="Can't create object %s: class %s is abstract" +Abstract="Imposible crear objeto %s: clase %s es abstracta" +; EN: NoReplace="Can't replace %s with %s" +NoReplace="Imposible reemplazar %s con %s" +; EN: NoFindImport="Can't find file %s for import" +NoFindImport="Imposible hallar archivo %s para importación" +; EN: ReadFileFailed="Failed to read file %s for import" +ReadFileFailed="Fallo al leer archivo %s para importación" +; EN: SeekFailed="Error seeking file" +SeekFailed="Error buscando archivo" +; EN: OpenFailed="Error opening file" +OpenFailed="Error abriendo archivo" +; EN: WriteFailed="Error writing to file" +WriteFailed="Error escribiendo en archivo" +; EN: ReadEof="Read beyond end of file" +ReadEof="Leer más allá de fin de archivo" +; EN: IniReadOnly="The file %s is write protected; settings cannot be saved" +IniReadOnly="El archivo %s está protegido contra escritura; la configuración no se puede guardar" +; EN: UrlFailed="Failed launching URL" +UrlFailed="Fallo al acceder a URL" +; EN: Warning="Warning" +Warning="Aviso" +; EN: Question="Question" +Question="Pregunta" +; EN: OutOfMemory="Ran out of virtual memory. To prevent this condition, you must free up more space on your primary hard disk." +OutOfMemory="Agotada memoria virtual. Para impedir esta condición, has de liberar más espacio en tu disco duro principal." +; EN: History="History" +History="Historia" +; EN: Assert="Assertion failed: %s [File:%s] [Line: %i]" +Assert="Requerimiento fallido: %s [Archivo:%s] [Línea: %i]" +; EN: Debug="Debug assertion failed: %s [File:%s] [Line: %i]" +Debug="Requerimiento de depuración fallido: %s [Archivo:%s] [Línea: %i]" +; EN: LinkerExists="Linker for %s already exists" +LinkerExists="El enlace hacia %s ya existe" +; EN: BinaryFormat="The file %s contains unrecognizable data" +BinaryFormat="El archivo %s contiene datos irreconocibles" +; EN: SerialSize="%s: Serial size mismatch: Got %i, Expected %i" +SerialSize="%s: Tamaño del número de serie no coincidente: Got %i, Expected %i" +; EN: ExportIndex="Bad export index %i/%i" +ExportIndex="Índice de exportación defectuoso %i/%i" +; EN: ImportIndex="Bad import index %i/%i" +ImportIndex="Índice de importación defectuoso %i/%i" +; EN: Password="Password not recognized" +Password="Contraseña no reconocida" +; EN: Exec="Unrecognized command" +Exec="Comando desconocido" +; EN: BadProperty="%s: Bad or missing property %s" +BadProperty="%s': propiedad no encontrada o defectuosa %s" +; EN: MisingIni="Missing .ini file: %s" +MisingIni="Archivo .ini no encontrado: %s" + +[General] +Product="Unreal" +Engine="Unreal Engine" +Copyright="Copyright 2004 Epic Games, Inc." +; EN: True="True" +True="Ver." +; EN: False="False" +False="Falso" +; EN: None="None" +None="Nin." +; EN: Yes="Yes" +Yes="Sí" +; EN: No="No" +No="No" + +[Language] +; EN: Language="English (International)" +Language="Español" +LangId=10 +SubLangId=0 + +[Progress] +; EN: Saving="Saving file %s..." +Saving="Guardando archivo %s..." +; EN: Loading="Loading file %s..." +Loading="Cargando archivo %s..." +; EN: Closing="Closing" +Closing="Cerrando" + +[Query] +; EN: OldVersion="The file %s was saved by a previous version which is not backwards compatible with this one. Reading it will likely fail, and may cause a crash. Do you want to try anyway?" +OldVersion="El archivo %s ha sido guardado desde una versión anterior que no es compatible con ésta. Probablemente no funcione y puede producir una caída del sistema. ¿Quieres probar de todas maneras?" +; EN: Name="Name:" +Name="Nombre:" +; EN: Password="Password:" +Password="Contraseña:" +; EN: PassPrompt="Enter your name and password:" +PassPrompt="Introduce tu nombre y contraseña:" +; EN: PassDlg="Identity Check" +PassDlg="Comprobación de identidad" +; EN: Overwrite="The file %s needs to be updated. Do you want to overwrite the existing version?" +Overwrite="El archivo %s necesita actualizarse. ¿Quieres escribir encima de la versión anterior?" +; EN: OverwriteReadOnly="%s is marked read-only. Would you like to try to force overwriting it?" +OverwriteReadOnly="%s' es de solo lectura. ¿Quieres intentar escribir encima de él de todas maneras?" +; EN: CheckoutPerforce="%s is marked read-only. Should I try to check it out of Perforce?" +CheckoutPerforce="%s' es de solo lectura. ¿Debería intentar forzar la comprobación?" diff --git a/rut/D3DDrv.rut b/rut/D3DDrv.rut new file mode 100644 index 0000000..5be7967 --- /dev/null +++ b/rut/D3DDrv.rut @@ -0,0 +1,9 @@ +[Public] +Object=(Name=D3DDrv.D3DRenderDevice,Class=Class,MetaClass=Engine.RenderDevice,Autodetect=) +Preferences=(Caption="Direct3D",Parent="Rendering",Class=D3DDrv.D3DRenderDevice,Immediate=True) + +[D3DRenderDevice] +; EN: ClassCaption="Direct3D" +ClassCaption="Direct3D" +; EN: AskInstalled="Do you want to use Direct3D?" +AskInstalled="Хотите использовать Direct3D?" diff --git a/rut/DM-1on1-Albatross.rut b/rut/DM-1on1-Albatross.rut new file mode 100644 index 0000000..b545520 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Albatross.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Albatross" +Title="Albatros" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Albatross" +Title="Albatros" +; EN: Description="From the ancient days of the Tournament comes a classic 1-on-1 arena, renovated and redesigned to once again mediate in the fate of bloodshed. Do not be fooled by its ostensible simplicity. Those who understand subtle design will always dominate in this arena." +Description="Desde los antiguos días del Torneo llega un estadio clásico 1 contra 1, renovado y rediseñado para volver a acoger derramamientos de sangre. No te dejes engañar por su sencillez manifiesta, ya que quienes entiendan la sutileza de su diseño siempre dominarán en este estadio." + +[Volume1] +; EN: LocationName="Lower Stream" +LocationName="Corriente inferior" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Small Canyon" +LocationName="Cañón pequeño" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Minigun Ruins" +LocationName="Ruinas de Minipistola" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Bridge Area" +LocationName="Zona de puente" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Lower Statue" +LocationName="Estatua inferior" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Shock Rifle Lift" +LocationName="Suspensor de Rifle de Choque" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Albatross Statue" +LocationName="Estatua de albatros" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exteriores" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Hall" +LocationName="Cámara de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="inside" +LocationName="dentro" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="inside" +LocationName="dentro" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="inside" +LocationName="dentro" + diff --git a/rut/DM-1on1-Crash.rut b/rut/DM-1on1-Crash.rut new file mode 100644 index 0000000..df745d7 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Crash.rut @@ -0,0 +1,42 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Crash" +Title="Choque" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Crash" +Title="Choque" +; EN: Description="A long time ago, in a galaxy far away a man with a pain filled heart built this complex to fight his own tournament and to meditate about his battles in the past. The Legend doesn't say if he ever found his freedom, but it seems that screams of endless sorrow from the old walls try to give an answer..." +Description="Hace mucho tiempo, en una galaxia muy lejana, un hombre con el corazón lleno de dolor construyó este complejo para luchar su propio torneo y meditar sobre las batallas de su pasado. La leyenda no dice si encontró su libertad, pero parece que los gritos de tristeza infinita de los viejos muros intentan dar una respuesta..." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Mover Corridor" +LocationName="Corredor de Plataforma" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Bio Rifle Room" +LocationName="Sala de Bio Rifle" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Shock Rifle Corridor" +LocationName="Corredor del Rifle de Choque" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Small Armor Room" +LocationName="Sala de Armadura Pequeña" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="MiniGun Room" +LocationName="Sala de Ametralladora" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Double Damage Room" +LocationName="Sala de Doble Daño" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Lower Corridor" +LocationName="Corredor Inferior" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Flak Room" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + diff --git a/rut/DM-1on1-Desolation.rut b/rut/DM-1on1-Desolation.rut new file mode 100644 index 0000000..341d0d8 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Desolation.rut @@ -0,0 +1,34 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Desolation" +Title="Soledad" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Desolation" +Title="Soledad" +; EN: Description="Desiring isolation, an artist built his new home on a towering skyscraper where he could escape from civilization. On top of his home sat his private museum of art, art never to be seen by the public eye till his tragic death. Found next to his decaying body, the artist's will requested that his museum be turned into a 1-on-1 arena for the Tournament, his only enjoyment in life next to art. No longer the tallest nor grandest skyscraper, it has come to be known as the Tower of Desolation." +Description="Buscando aislamiento, un artista construyó su nuevo hogar en un rascacielos desde el que poder escapar de la civilización. En la parte más alta de su hogar dispuso su museo privado de arte, arte que nunca podría ver el público hasta su trágica muerte. Al lado de su cuerpo en descomposición, los artistas decidieron que su museo se convertiría en un estadio 1 contra 1 del torneo, el único entretenimiento que se acercaba a su fascinación por el arte. Ya no es el rascacielos más alto ni más grande, ahora se lo conoce como la Torre de la desolación." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Window Fountains" +LocationName="Fuentes de Vidriera" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Female Statue" +LocationName="Estatua de Mujer" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Shock Rifle Hall" +LocationName="Sala de Rifle de Choque" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Large window scene" +LocationName="Gran Escena de Vidriera" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Cámara de Antiaéreo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Upper Painting" +LocationName="Pintura Superior" + diff --git a/rut/DM-1on1-Idoma.rut b/rut/DM-1on1-Idoma.rut new file mode 100644 index 0000000..a268c6c --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Idoma.rut @@ -0,0 +1,26 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Idoma" +Title="Idoma" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Idoma" +Title="Idoma" +; EN: Description="Small atmospheric map set in a building constructed out of lots of wood and metal." +Description="Un atmosférico pequeño en un edificio construido a partir de montones de metal y madera." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Rocket Area" +LocationName="Zona de Cohetes" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Shield Area" +LocationName="Zona de Escudo" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Middle" +LocationName="Medio" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Flak Area" +LocationName="Zona de Antiaéreo" + diff --git a/rut/DM-1on1-Irondust.rut b/rut/DM-1on1-Irondust.rut new file mode 100644 index 0000000..94cb4b1 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Irondust.rut @@ -0,0 +1,46 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Irondust" +Title="Polvo de Hierro" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Irondust" +Title="Polvo de Hierro" +; EN: Description="Piece of cake? Yeah you bet... Prepare to get dusted Ironman!" +Description="¿Pan comido? Sí, claro... ¡prepárate para convertirte en un veterano curtido!" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Super Shield Lift" +LocationName="Ascensor de Superescudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Left Lift" +LocationName="Ascensor Izquierdo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Right Lift" +LocationName="Ascensor Derecho" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Minigun Arches" +LocationName="Arcos de Ametralladora" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Link Gun Area" +LocationName="Zona de Enlazadora" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Double Health" +LocationName="Doble Salud" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Shield Area" +LocationName="Zona de Escudo" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Circular Hall" +LocationName="Cámara Circular" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Catwalks" +LocationName="Pasarelas" + diff --git a/rut/DM-1on1-Mixer.rut b/rut/DM-1on1-Mixer.rut new file mode 100644 index 0000000..4ae2229 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Mixer.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Mixer" +Title="Mezclador" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Mixer" +Title="Mezclador" +; EN: Description="Gunsmoke and death aren't the only things you'll smell here." +Description="Aquí solo olerás muerte y el humo de las armas." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Pipe" +LocationName="Tubería" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Shield Chamber" +LocationName="Cámara de Escudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Minigun" +LocationName="Ametralladora" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Lift" +LocationName="Ascensor" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Lift" +LocationName="Ascensor" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Pipes" +LocationName="Tuberías" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Link Gun" +LocationName="Arma Enlazadora" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Basement" +LocationName="Sótano" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + diff --git a/rut/DM-1on1-Roughinery.rut b/rut/DM-1on1-Roughinery.rut new file mode 100644 index 0000000..9941c39 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Roughinery.rut @@ -0,0 +1,22 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Roughinery" +Title="Desbaste" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Roughinery" +Title="Desbaste" +; EN: Description="The remnant of an old refinery now serves as a location for your duels. Use its intricate layout to your advantage and don't lose track of your enemy." +Description="Los restos de una antigua refinería sirven ahora como escenario para tus duelos. Utiliza su intrincado diseño para superar y no perder la pista del enemigo." + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Area" +LocationName="Zona de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Double Health Area" +LocationName="Zona de Doble Salud" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Link Gun Area" +LocationName="Zona de Enlazadora" + diff --git a/rut/DM-1on1-Serpentine.rut b/rut/DM-1on1-Serpentine.rut new file mode 100644 index 0000000..d757ed5 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Serpentine.rut @@ -0,0 +1,24 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Serpentine" +Title="Serpentina" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Serpentine" +Title="Serpentina" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Serpent Catwalk" +LocationName="Pasarela de Serpiente" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Pit Maze" +LocationName="Pozo Laberinto" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Maze Surface" +LocationName="Superficie del Laberinto" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Ledges" +LocationName="Cornisas" + diff --git a/rut/DM-1on1-Spirit.rut b/rut/DM-1on1-Spirit.rut new file mode 100644 index 0000000..6e349b0 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Spirit.rut @@ -0,0 +1,26 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Spirit" +Title="Espíritu" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Spirit" +Title="Espíritu" +; EN: Description="This ancient structure once had a high religious significance to its inhabitants. However since their departure, the spirit of this old place of worship has become jaded. Now only the spirits of fallen combatants can be heard...will you join them?" +Description="Esta antigua estructura tuvo en tiempos un significado religioso para sus habitantes. Sin embargo, desde su desaparición, el espíritu de este viejo lugar de culto se ha fatigado. Ahora solo pueden oírse los espíritus de los combatientes caídos... ¿te unirás a ellos?" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Link Gun Hall" +LocationName="Cámara de Enlazadora" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Area" +LocationName="Zona de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Double Bridge Area" +LocationName="Zona de Puente Doble" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Flak Cannon Area" +LocationName="Zona del Cañón Antiaéreo" + diff --git a/rut/DM-1on1-Squader.rut b/rut/DM-1on1-Squader.rut new file mode 100644 index 0000000..6ab5144 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Squader.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Squader" +Title="Squader" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Squader" +Title="Squader" +; EN: Description="Once a section of a hidden military research facility, this cold structure now hosts some of the premiere 1 on 1 duels from the Tournament. The pressure is on.....how will you handle the spotlight?" +Description="En tiempos parte de un complejo secreto de investigación militar, esta fría estructura acoge ahora algunos de los 1 contra 1 del Torneo. La presión es abrumadora... ¿podrás soportar los focos?" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Super Shield Area" +LocationName="Zona de Superescudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="UDamage Halls" +LocationName="Salas de Daño Doble" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="UDamage Halls" +LocationName="Salas de Daño Doble" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Super Shield Area" +LocationName="Zona de Superescudo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Minigun Lift" +LocationName="Ascensor de Ametralladora" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Cámara de Antiaéreo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Cámara de Antiaéreo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Double Health" +LocationName="Doble Salud" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Bio Rifle Corner" +LocationName="Esquina del Bio Rifle" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Large Window Area" +LocationName="Zona de Gran Ventana" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Large Window Area" +LocationName="Zona de Gran Ventana" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="UDamage Halls" +LocationName="Salas de Daño Doble" + diff --git a/rut/DM-1on1-Trite.rut b/rut/DM-1on1-Trite.rut new file mode 100644 index 0000000..aaf97b5 --- /dev/null +++ b/rut/DM-1on1-Trite.rut @@ -0,0 +1,30 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Trite" +Title="Trillado" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Trite" +Title="Trillado" +; EN: Description="Watch your back and stay alert in this abandoned facility or you may end up as cold as the steel which surrounds you..." +Description="No te descuides, estate alerta en esta instalación abandonada o acabarás tan frío como el acero que te rodea..." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Flak Area" +LocationName="Zona de Antiaéreo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="UDamage Area" +LocationName="Zona de Daño Doble" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Shield Room" +LocationName="Sala de Escudo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Area" +LocationName="Sala de Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Shock Rifle Hall" +LocationName="Sala del Rifle de Choque" + diff --git a/rut/DM-Antalus.rut b/rut/DM-Antalus.rut new file mode 100644 index 0000000..7868359 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Antalus.rut @@ -0,0 +1,54 @@ +[LevelInfo0] +Title="Antalus" + +[LevelSummary] +Title="Antalus" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Shock Rifle Area" +LocationName="Área del Rifle de Choque" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Pond Area" +LocationName="Área del Estanque" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Flak Area" +LocationName="Área de Antiaéreo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Rocket Link Area" +LocationName="Área de Enlazadora y Lanzacohetes" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Shield Link Mini Area" +LocationName="Área de Ametralladora-Enlazadora-Escudo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Sniper Ridge" +LocationName="Colina del Arma Eléctrica" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Adrenaline Alley" +LocationName="Pasillo de Adrenalina" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Super Shield Cave" +LocationName="Cueva del Superescudo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Super Shield Cave" +LocationName="Cueva del Superescudo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Super Shield Cave" +LocationName="Cueva del Superescudo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Super Shield Cave" +LocationName="Cueva del Superescudo" + diff --git a/rut/DM-Asbestos.rut b/rut/DM-Asbestos.rut new file mode 100644 index 0000000..b39f0c3 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Asbestos.rut @@ -0,0 +1,84 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Asbestos" +Title="Amianto" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Asbestos" +Title="Amianto" + +[Trigger0] +; EN: Message="0wnage" +Message="0wnage" + +[Trigger1] +; EN: Message="0wnage" +Message="0wnage" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="SmallPool" +LocationName="Piscina Pequeña" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Link Gun" +LocationName="Arma Enlazadora" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Flak" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Flak Lift" +LocationName="Ascensor de Antiaéreo" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Biorifle" +LocationName="Bio Rifle" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Flak" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Double Damage Lift" +LocationName="Ascensor de Doble Daño" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + diff --git a/rut/DM-BP2-Calandras.rut b/rut/DM-BP2-Calandras.rut new file mode 100644 index 0000000..2b1f9e1 --- /dev/null +++ b/rut/DM-BP2-Calandras.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Calandras" +Title="Calandras" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Calandras" +Title="Calandras" +; EN: Description="The courtyards of Calandras were once beautiful and welcoming. While the Temple has been preserved, a new less-inviting use has been found for the exteriors." +Description="Alguna vez los patios de Calandras han sido hermosos y acogedores. Si bien el Templo se ha conservado, sus exteriores ahora tienen una utilidad mucho más hostil." + diff --git a/rut/DM-BP2-GoopGod.rut b/rut/DM-BP2-GoopGod.rut new file mode 100644 index 0000000..eea0a7f --- /dev/null +++ b/rut/DM-BP2-GoopGod.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="The Goopgod Cult Refugium" +Title="El Refugio del Culto Goopgod" + +[LevelSummary] +; EN: Title="The Goopgod Cult Refugium" +Title="El Refugio del Culto Goopgod" +; EN: Description="For years the Nali monks managed to keep this sacred burial ground hidden from the scavenging Skaarj hoards. They weren't so lucky with the Liandri, however, and the temple was discovered by a routine satellite sweep in search of useable Tarydium deposits. The area was mined, and what remained was converted into a tournament arena, corpses and all." +Description="Durante años, los Monjes Nali se las arreglaron para mantener este cementerio sagrado oculto de las hordas de saqueadores Skaarj. Sin embargo, no tuvieron tanta suerte con Liandri, y el Templo fue descubierto por un barrido de satélite de rutina en busca de depósitos de Taridio utilizables. El área fue minada y lo que quedó de ella se convirtió en una arena de torneo, con cadáveres y todo." + diff --git a/rut/DM-Compressed.rut b/rut/DM-Compressed.rut new file mode 100644 index 0000000..405300b --- /dev/null +++ b/rut/DM-Compressed.rut @@ -0,0 +1,84 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Compressed" +Title="Comprimido" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Compressed" +Title="Comprimido" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Top North Hall" +LocationName="Sala Superior Norte" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Link Hall" +LocationName="Sala de Enlazadora" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Link Hall" +LocationName="Sala de Enlazadora" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Lower Shield hall" +LocationName="Salón del escudo inferior" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Lower Shield hall" +LocationName="Salón del escudo inferior" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Top North Hall" +LocationName="Sala Superior Norte" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Left Annex" +LocationName="Anexo izquierdo" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Flak elevator" +LocationName="Ascensor de Antiaéreo" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Double Damage Corridor" +LocationName="Corredor de Doble Daño" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Double Damage Corridor" +LocationName="Corredor de Doble Daño" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Top South Hall" +LocationName="Sala Superior Sur" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Top South Hall" +LocationName="Sala Superior Sur" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Top South Hall" +LocationName="Sala Superior Sur" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Lower Shield hall" +LocationName="Salón del escudo inferior" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Top North Hall" +LocationName="Sala Superior Norte" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Link Elevator" +LocationName="Ascensor de Enlazadora" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Right Annex" +LocationName="Anexo derecho" + diff --git a/rut/DM-Corrugation.rut b/rut/DM-Corrugation.rut new file mode 100644 index 0000000..ece547b --- /dev/null +++ b/rut/DM-Corrugation.rut @@ -0,0 +1,90 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Corrugation" +Title="Corrugación" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Corrugation" +Title="Corrugación" +; EN: Description="After many years of Tournament battles, this arena is slowly being eaten away by successive rocket and shock rifle blasts. Add your contribution to its destruction." +Description="Tras muchos años de batalla de torneo, este estadio está empezando a consumirse por los sucesivos impactos de los cohetes y los rifles de choque. Añade tu contribución para terminar de destruirlo." + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Furnace Area" +LocationName="Zona de Incinerador" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="West Area" +LocationName="Zona Oeste" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Sewer Entrance" +LocationName="Entrada a la Alcantarilla" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="East Sewer Area" +LocationName="Zona de Alcantarilla Este" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="South Area" +LocationName="Zona Sur" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="East Sewer Area" +LocationName="Zona de Alcantarilla Este" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Atrium" +LocationName="Atrio" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Furnace Area" +LocationName="Zona de Incinerador" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="North Stairway" +LocationName="Escalera Norte" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="East Corridor" +LocationName="Corredor Este" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="East Area" +LocationName="Zona Este" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Central Sewer" +LocationName="Alcantarilla Central" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="South Sewer Area" +LocationName="Zona Alcantarilla Sur" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="West Elevator Shaft" +LocationName="Hueco del Ascensor Oeste" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="South East Sewer" +LocationName="Alcantarilla Sudeste" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Southwest Curved Corridor" +LocationName="Corredor Curvado SudOeste" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="East Area" +LocationName="Zona Este" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Central Area" +LocationName="Zona Central" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="East Curved Corridor" +LocationName="Corredor Curvado Este" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Pump Area" +LocationName="Zona de Bombeo" + diff --git a/rut/DM-Curse4.rut b/rut/DM-Curse4.rut new file mode 100644 index 0000000..698f99e --- /dev/null +++ b/rut/DM-Curse4.rut @@ -0,0 +1,125 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Curse4" +Title="Maldición 4" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Curse4" +Title="Maldición 4" +; EN: Description="Feel the walls closing in on you? A little claustrophobia maybe? When the flak starts flying and the shock combos fill the air, as you find yourself backed into a corner by a relentless pursuer you'll come to learn the meaning of the word cursed." +Description="¿Tienes claustrofobia? Cuando la metralla empieza a rebotar y los combos de choque llenan el aire, a medida que te ves acorralado en una esquina por un perseguidor incansable empiezas a comprender el significado de la palabra maldito." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="U-Damage Room" +LocationName="Sala de Daño Doble" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Basement Hallway" +LocationName="Corredor del Sótano" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Minigun Room" +LocationName="Sala de Ametralladora" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Minigun Room" +LocationName="Sala de Ametralladora" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Loft" +LocationName="Desván de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Basement Hallway" +LocationName="Corredor del Sótano" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Upper Atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="U-Damage Room" +LocationName="Sala de Daño Doble" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="U-Damage Room" +LocationName="Sala de Daño Doble" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Corredor de Rifle de Precisión" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Corredor de Rifle de Precisión" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Corredor de Rifle de Precisión" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Corredor de Rifle de Precisión" + +[ZoneInfo29] +LocationName="Sala de Daño Doble" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Dragon Heads Area" +LocationName="Zona Cabezas de Dragón" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Corredor de Rifle de Precisión" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Side Hallway" +LocationName="Corredor Lateral" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Pasillo de Rifle de Francotirador" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Sniper Rifle Hallway" +LocationName="Pasillo de Rifle de Francotirador" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Middle Room" +LocationName="Sala Media" + diff --git a/rut/DM-DE-Grendelkeep.rut b/rut/DM-DE-Grendelkeep.rut new file mode 100644 index 0000000..9abc99d --- /dev/null +++ b/rut/DM-DE-Grendelkeep.rut @@ -0,0 +1,86 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" + +[LevelInfo6] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Grendelkeep" +Title="Bastión de Grendel" +; EN: Description="Prieth Callas was a hard, cruel man, fond of torturing his enemies before sending them to their deaths. He raised creatures of great size and ferocity, setting them against his prisoners in arenas of his own creation. Grendelkeep is the last of his diabolical constructions, left to fall into ruin after Callas was dragged from the battlements by his own men and fed to the creatures he bred in the dark kennels below. The rain has washed away the blood, but the evil that bred here has left a much deeper stain." +Description="Prieth Callas fue un hombre cruel y duro, aficionado a torturar a sus enemigos antes de acabar definitivamente con ellos. Crió seres de gran tamaño y ferocidad, arrojándolos contra sus prisioneros en estadios que él mismo diseñó. El Bastión de Grendel es la última de sus diabólicas creaciones, abandonada desde que Callas fue arrojado desde las almenas por sus propios hombres y fue ofrecido como comida a las criaturas que criaba en las oscuras perreras subterráneas. La lluvia ha borrado la sangre, pero el mal que creció allí tiene raíces mucho más profundas." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Gran Vestíbulo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Sniper Nest" +LocationName="Nido de Francotirador" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Gran Vestíbulo" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Lower Flak Hall" +LocationName="Salón de Antiaéreo Inferior" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Lower Flak Hall" +LocationName="Salón de Antiaéreo Inferior" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Great Room Hall" +LocationName="Gran Vestíbulo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Great Amp Hall" +LocationName="Gran Salón de Doble Daño" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Cámara Superior de Cohetes" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Cámara Superior de Cohetes" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Great Room" +LocationName="Gran Sala" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Upper Rocket Hall" +LocationName="Cámara Superior de Cohetes" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Minicámara" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Mini Hall" +LocationName="Minicámara" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Great Tower" +LocationName="Gran Torre" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Sniper Nest" +LocationName="Nido de Francotirador" + diff --git a/rut/DM-DE-Ironic.rut b/rut/DM-DE-Ironic.rut new file mode 100644 index 0000000..b47c7e4 --- /dev/null +++ b/rut/DM-DE-Ironic.rut @@ -0,0 +1,90 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Ironic" +Title="Irónico" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Ironic" +Title="Irónico" +; EN: Description="In the solitude of the abandoned coastal platforms of New Argentina, the quiet hum of bird and animal life yields to the roar of rocket fire, and the blast of shock rifles. Looks like R&R has been put on hold for today, so grab some ammo and get out there. It's time for a little old fashioned deathmatch." +Description="En la soledad de las plataformas costeras abandonadas de Nueva Argentina, el tranquilo zumbido de los pájaros y la fauna animal da paso al rugido de los disparos de los cohetes y rifles de choque. Parece que hoy se ha dejado de lado la I+D, así que coge algo de munición y sal ahí fuera. Es hora de un buen combate a muerte a la antigua usanza." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Top Hallway" +LocationName="Corredor Superior" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Top Hallway" +LocationName="Corredor Superior" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Bio Rifle" +LocationName="Bio Rifle" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Bio Rifle" +LocationName="Bio Rifle" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Link Gun" +LocationName="Arma Enlazadora" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Link Gun" +LocationName="Arma Enlazadora" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Elevator" +LocationName="Ascensor" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Elevator" +LocationName="Ascensor" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Super Shield Room" +LocationName="Sala de Superescudo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Super Shield Room" +LocationName="Sala de Superescudo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Top Hallway" +LocationName="Corredor Superior" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Top Hallway" +LocationName="Corredor Superior" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Elevator" +LocationName="Ascensor" + diff --git a/rut/DM-DE-Osiris2.rut b/rut/DM-DE-Osiris2.rut new file mode 100644 index 0000000..9bd852a --- /dev/null +++ b/rut/DM-DE-Osiris2.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Osiris 2" +Title="Osiris 2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Osiris 2" +Title="Osiris 2" +; EN: Description="The sand mixes with your sweat, forming a gritty layer on your skin that makes you itch under your armor. The air reeks of electrostatic discharge and dried blood. From the darkness of the tombs below an inhuman scream marks the death of one of your countless enemies. Your only regret is that you're not the one who got the frag. Time to fight." +Description="La arena se mezcla con tu sudor, formando una áspera capa sobre tu piel que te pica bajo la armadura. El aire apesta a descarga electrostática y a sangre reseca. Desde la oscuridad de las tumbas inferiores, un grito inhumano señala la muerte de uno de tus incontables enemigos. Lo único que lamentas es no haberlo abatido tú. Es hora de luchar." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Underground Temple" +LocationName="Templo Subterráneo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Upper Hallways" +LocationName="Corredores Superiores" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Lower Hallway" +LocationName="Corredor Inferior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Upper Hallways" +LocationName="Corredores Superiores" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Main Courtyard" +LocationName="Patio Principal" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Super Shield Room" +LocationName="Sala de Superescudo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Upper Hallways" +LocationName="Corredores Superiores" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Upper Hallways" +LocationName="Corredores Superiores" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Lower Hallway" +LocationName="Corredor Inferior" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Shock Rifle Room" +LocationName="Sala del Rifle de Choque" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Tomb" +LocationName="Tumba del Lanzacohetes" + diff --git a/rut/DM-Deck17.rut b/rut/DM-Deck17.rut new file mode 100644 index 0000000..9905d35 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Deck17.rut @@ -0,0 +1,178 @@ +[BlockingVolume3] +; EN: LocationName="In the Sky" +LocationName="En el Cielo" + +[BlockingVolume61] +; EN: LocationName="In the Sky" +LocationName="En el Cielo" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Deck 17" +Title="Cubierta 17" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Deck 17" +Title="Cubierta 17" +; EN: Description="Enter Deck 17 - Magma Refinery... Deck 16's HOT neighbor." +Description="Deck17: refinería de magma... la ARDIENTE vecina de la cubierta 16." + +[Volume0] +; EN: LocationName="D17 Elevators - Lower Level (Shield Pack)" +LocationName="C17 Ascensores: nivel inferior (carga de escudo)" + +[Volume10] +; EN: LocationName="D17 Main Room - West (Link Gun)" +LocationName="C17 Sala principal: oeste (enlazadora)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Main Room - Low N. Ledge (UDamage)" +LocationName="Sala principal: cornisa superior n. (DañoU)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="D17 Main Room - East Ledge (Shield Pack)" +LocationName="C17 Sala principal: cornisa este (carga de escudo)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="D17 Elevators - Lower Level (2 Health Packs)" +LocationName="C17 Ascensores: nivel inferior (2 botiquines)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="D17 Main Room - Middle (Minigun)" +LocationName="C17 Sala principal: medio (cañón automático)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Giant Lava Pool (Rocket Launcher)" +LocationName="Estanque gigante de lava (lanzacohetes)" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Orange Corridor Curve" +LocationName="Curva de corredor naranja" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Blue Room (Rocket Launcher)" +LocationName="Sala azul (lanzacohetes)" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Upper Hallway" +LocationName="Corredor superior" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Upper Small Lava Pool (Lightning Gun)" +LocationName="Estanque pequeño superior de lava (arma eléctrica)" + +[ZoneInfo41] +; EN: LocationName="Under Exhaust Fan Near Elevators" +LocationName="Ascensores cercanos bajo ventilador" + +[ZoneInfo43] +; EN: LocationName="Restricted Entrance to Deck 16" +LocationName="Entrada restringida a Cubierta 16" + +[ZoneInfo45] +; EN: LocationName="Entrance to D17/D16 Junction" +LocationName="Entrada a intersección C17/C16" + +[ZoneInfo47] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo48] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo49] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo50] +; EN: LocationName="D17/D16 Junction (Bio-Rifle)" +LocationName="Intersección C17/C16 (biorifle)" + +[ZoneInfo51] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo52] +; EN: LocationName="Deck 16 (Restricted Area)" +LocationName="Cubierta 16 (zona restringida)" + +[ZoneInfo53] +; EN: LocationName="Near Elevators - Eastern Upper Level" +LocationName="Ascensores cercanos: nivel superior este" + +[ZoneInfo54] +; EN: LocationName="Upper Hallway (Flak Cannon)" +LocationName="Corredor superior (cañón antiaéreo)" + +[ZoneInfo55] +; EN: LocationName="T-Section of Upper Hallway" +LocationName="Corredor superior de sección-T" + +[ZoneInfo56] +; EN: LocationName="Main Entrance to Upper Hallway" +LocationName="Entrada principal a corredor superior" + +[ZoneInfo57] +; EN: LocationName="Elevators - Upper Level" +LocationName="Ascensores: nivel superior" + +[ZoneInfo58] +; EN: LocationName="Above Elevators (Redeemer)" +LocationName="Ascensores de arriba (Redentor)" + +[ZoneInfo59] +; EN: LocationName="Elevators - Lower Level (Shock Rifle)" +LocationName="Ascensores: nivel inferior (rifle de choque)" + +[ZoneInfo60] +; EN: LocationName="Elevators - Lower Level (Shock Rifle)" +LocationName="Ascensores: nivel inferior (rifle de choque)" + +[ZoneInfo61] +; EN: LocationName="Red Elevator Corridor - East" +LocationName="Corredor de ascensor rojo: este" + +[ZoneInfo62] +; EN: LocationName="Red Elevator Corridor - West" +LocationName="Corredor de ascensor rojo: oeste" + +[ZoneInfo63] +; EN: LocationName="Giant Lava Pool" +LocationName="Estanque gigante de lava" + +[ZoneInfo69] +; EN: LocationName="Giant Lava Pit (Super Shield Pack)" +LocationName="Estanque gigante de lava (carga de superescudo)" + +[ZoneInfo70] +; EN: LocationName="Main Room - East Ledge (Bio-Rifle)" +LocationName="Sala principal: cornisa este (biorifle)" + +[ZoneInfo71] +; EN: LocationName="Main Room - Middle" +LocationName="Sala principal: medio" + +[ZoneInfo73] +; EN: LocationName="Main Room - Low N. Ledge (Shock Rifle)" +LocationName="Sala principal: cornisa baja N. (rifle de choque)" + +[ZoneInfo74] +; EN: LocationName="Main Room - Sniper Ledge (Lightning Gun)" +LocationName="Sala principal: cornisa francotirador (arma eléctrica)" + +[ZoneInfo76] +; EN: LocationName="Tall North Corridor (2 Health Packs)" +LocationName="Corredor norte alto (2 botiquines)" + +[ZoneInfo77] +; EN: LocationName="Lower Small Lava Pool (Flak Cannon)" +LocationName="Estanque pequeño inferior de lava (cañón antiaéreo)" + +[ZoneInfo78] +; EN: LocationName="Orange Corridor Straightaway" +LocationName="Recta de corredor naranja" + diff --git a/rut/DM-DesertIsle.rut b/rut/DM-DesertIsle.rut new file mode 100644 index 0000000..ffa4031 --- /dev/null +++ b/rut/DM-DesertIsle.rut @@ -0,0 +1,30 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Desert Isle" +Title="Isla Desierta" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Desert Isle" +Title="Isla Desierta" +; EN: Description="Under a searing sun, one little stream means life itself to this island of green in an ocean of sand. What will be left when its waters run red?" +Description="Bajo el sol abrasador, un pequeño arroyo supone la vida misma en esta isla verde del océano de arena. ¿Qué quedará cuando sus aguas se tiñan de rojo?" + +[Volume0] +; EN: LocationName="River End" +LocationName="Final del Río" + +[Volume1] +; EN: LocationName="The Hill" +LocationName="La Colina" + +[Volume2] +; EN: LocationName="River Start" +LocationName="Inicio del Río" + +[Volume3] +; EN: LocationName="River Middle" +LocationName="Mitad del Río" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="=Desert=" +LocationName="=Desierto=" + diff --git a/rut/DM-Flux2.rut b/rut/DM-Flux2.rut new file mode 100644 index 0000000..404e44c --- /dev/null +++ b/rut/DM-Flux2.rut @@ -0,0 +1,36 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Flux 2" +Title="Flujo 2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Flux 2" +Title="Flujo 2" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Back Alley" +LocationName="Sendero Trasero" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Long Ramp Area" +LocationName="Área de Rampa Larga" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Long Ramp Area" +LocationName="Área de Rampa Larga" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Front Area" +LocationName="Área Frontal" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Walkway Area" +LocationName="Área de Pasarela" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Inside" +LocationName="Interior" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/DM-Gael.rut b/rut/DM-Gael.rut new file mode 100644 index 0000000..9e81029 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Gael.rut @@ -0,0 +1,12 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Gael" +Title="gaélico" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Gael" +Title="gaélico" + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="The Pit" +LocationName="El Pozo" + diff --git a/rut/DM-Gestalt.rut b/rut/DM-Gestalt.rut new file mode 100644 index 0000000..e90c43b --- /dev/null +++ b/rut/DM-Gestalt.rut @@ -0,0 +1,30 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Gestalt" +Title="Gestalt" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Gestalt" +Title="Gestalt" +; EN: Description="Sitting just below the ever-thinning polar ice caps, the Gestalt Research Center will chill its inhabitants to their bones. In fact, bones may be all that's left to chill, since this location has been added to the growing list of tournament settings." +Description="Situado justo debajo de los los siempre agudos picos polares, el Centro de Investigación Gestalt helará sus inhabitantes hasta los huesos. De hecho, huesos puede que sea lo único que quede para helarse, puesto que esta locación se ha unido a la creciente lista de arenas para celebrar torneos." + +[Volume1] +; EN: LocationName="Center Atrium" +LocationName="Atrio Central" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Back Lift" +LocationName="Ascensor Trasero" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Bio Bay" +LocationName="Bahia Biológica" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Center Lift " +LocationName="Ascensor Central" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + diff --git a/rut/DM-Goliath.rut b/rut/DM-Goliath.rut new file mode 100644 index 0000000..7f52d67 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Goliath.rut @@ -0,0 +1,54 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Goliath" +Title="Goliat" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Goliath" +Title="Goliat" +; EN: Description="High above Calaban VII, Goliath class orbital power stations provide the thriving colonies below with both power and protection. Virtually immune to small arms fire, the platforms have become popular staging arenas for the tournaments. Occasional radiation leakage has resulted in arenas that are not only entertaining, but self-cleaning too." +Description="En las alturas de Calaban VII, las estaciones orbitales de clase Goliath proporcionan energía y protección a las prósperas colonias de la superficie. Al ser virtualmente inmunes a los disparos de las armas convencionales, estas plataformas se han convertido en populares escenarios de los torneos. Las ocasionales fugas de radiación hacen que estos estadios no solo sean entretenidos, sino también autolimpiables." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Secret Rooftop Platform" +LocationName="Plataforma Secreta del Techo" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Sneaky Lowgrav Quadjump Spot" +LocationName="Punto de Salto Cuádruple de Baja Gravedad" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Shock Rifle Room" +LocationName="Sala de Rifle de Choque" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Udamage Spawn Hall" +LocationName="Cámara de Reaparición de Doble Daño" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Minigun Room" +LocationName="Sala de Ametralladora" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Health Vial Spawn Hall" +LocationName="Cámara de Reparición de Frasco de Salud" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Lightning Gun Big Room" +LocationName="Sala Grande Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Super Shield Spawn Hall" +LocationName="Sala de Reaparición de Superescudo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Lightning Gun Big Room" +LocationName="Sala Grande Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Lower Mid Halls" +LocationName="Cámaras Inferiores Intermedias" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Upper Mid Halls" +LocationName="Cámaras Superiores Intermedias" + diff --git a/rut/DM-HyperBlast2.rut b/rut/DM-HyperBlast2.rut new file mode 100644 index 0000000..b5640c7 --- /dev/null +++ b/rut/DM-HyperBlast2.rut @@ -0,0 +1,66 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="HyperBlast2" +Title="HyperBlast 2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="HyperBlast2" +Title="HyperBlast 2" +; EN: Description="Thanks to Magnetic Anti-Vacuum Resonance technology, combatants are able to battle outside of Xan's 'HyperBlast' arena ship for an extended period of time. Use extreme caution though, one mistake and you'll find yourself floating in space." +Description="Gracias a la tecnología de resonancia magnética antivacío, los combatientes pueden luchar en el espacio exterior, fuera de la nave 'HyperBlast' de Xan, durante mucho tiempo. Ten muchísimo cuidado ya que, si das un paso en falso, podrías acabar suspendido en el espacio." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="lower ventricle " +LocationName="Ventrículo Inferior" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="port side ramp" +LocationName="Rampa Lateral de Babor" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="upper atrium" +LocationName="Atrio Superior" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="port side interior" +LocationName="Interior Lateral de Babor" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="exterior" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="starboard moon hallway" +LocationName="Corredor Lunar de Estribor" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="aft room" +LocationName="Sala de Popa" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="starboard side ramp" +LocationName="Rampa Lateral de Estribor" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="upper ventricle " +LocationName="Ventrículo Superior" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="lower atrium" +LocationName="Atrio Inferior" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="starboard side interior" +LocationName="Interior Lateral de Estribor" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="port moon hallway" +LocationName="Corredor Lunar de Babor" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="starboard side wing" +LocationName="Ala Lateral de Estribor" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="port side wing" +LocationName="Ala Lateral de Babor" + diff --git a/rut/DM-Icetomb.rut b/rut/DM-Icetomb.rut new file mode 100644 index 0000000..282803a --- /dev/null +++ b/rut/DM-Icetomb.rut @@ -0,0 +1,78 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Ice Tomb" +Title="Tumba de Hielo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Ice Tomb" +Title="Tumba de Hielo" +; EN: Description="Bring your mittens and hide your kittens, because it is about to get very frigid and very bloody in this tight arena." +Description="Ponte las manoplas y abrígate bien, porque las cosas se van a poner heladas y muy sangrientas en este estrecho estadio." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Bio Rifle Cavern" +LocationName="Caverna Bio Rifle" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Ramp" +LocationName="Rampa" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Four Waterfalls" +LocationName="Cuatro Cataratas" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Four Waterfalls" +LocationName="Cuatro Cataratas" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Bio Rifle Cavern" +LocationName="Caverna Bio Rifle" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Ice Tomb" +LocationName="Tumba de Hielo" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Ice Tomb" +LocationName="Tumba de Hielo" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Ice Tomb" +LocationName="Tumba de Hielo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Dual Waterfalls" +LocationName="Cataratas Dobles" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Ice Tomb" +LocationName="Tumba de Hielo" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Ice Tomb" +LocationName="Tumba de Hielo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Atrium" +LocationName="Atrio" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Ramp" +LocationName="Rampa" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Four Waterfalls" +LocationName="Cuatro Cataratas" + diff --git a/rut/DM-Inferno.rut b/rut/DM-Inferno.rut new file mode 100644 index 0000000..4343bad --- /dev/null +++ b/rut/DM-Inferno.rut @@ -0,0 +1,76 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Inferno" +Title="Infierno" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Inferno" +Title="Infierno" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="minigun tower" +LocationName="Torre de Ametralladora" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="burning in hell" +LocationName="Ardiendo en el Infierno" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="shock tower" +LocationName="Torre de Choque" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="middle tower" +LocationName="Torre Central" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="shock tower" +LocationName="Torre de Choque" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="shock tower" +LocationName="Torre de Choque" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="burning in hell" +LocationName="Ardiendo en el Infierno" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="burning in hell" +LocationName="Ardiendo en el Infierno" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="burning in hell" +LocationName="Ardiendo en el Infierno" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="flak tower" +LocationName="Torre de Antiaéreo" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="middle tower" +LocationName="Torre Central" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="minigun tower" +LocationName="Torre de Ametralladora" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="minigun tower" +LocationName="Torre de Ametralladora" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="flak tower" +LocationName="Torre de Antiaéreo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="flak tower" +LocationName="Torre de Antiaéreo" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="middle tower" +LocationName="Torre Central" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="middle tower" +LocationName="Torre Central" + diff --git a/rut/DM-Injector.rut b/rut/DM-Injector.rut new file mode 100644 index 0000000..28e2ed7 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Injector.rut @@ -0,0 +1,66 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Hot Iron Injector" +Title="Inyector de Hierro Caliente" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Hot Iron Injector" +Title="Inyector de Hierro Caliente" +; EN: Description="A recent and complex addition to the tournament, Injector is a twisting maze of imposing architecture, duct work, and generators. Watch yourself in the tighter corridors and make sure you keep your eyes peeled when going for the super shield!" +Description="El Inyector es una adición reciente y compleja al torneo. Se trata de un retorcido laberinto de imponente arquitectura, con conductos y generadores. Ten cuidado en los pasillos más estrechos ¡y mantén los ojos bien abiertos cuando vayas por el Superescudo!" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Supershield" +LocationName="Superescudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Hall O Death" +LocationName="Sala de la Muerte" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Elbow" +LocationName="Codo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Small of Elbow" +LocationName="Codo Menor" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Link Ammo" +LocationName="Munición de Enlazadora" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Toilet" +LocationName="Retrete" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Lightning Gun" +LocationName="Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Electric Hall" +LocationName="Sala Eléctrica" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Shock and BioRifle" +LocationName="Rifles de Choque y Biológico" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="RL and Link" +LocationName="Lanzacohetes y Enlazadora" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Closet" +LocationName="Armario" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Hangar" +LocationName="Hangar" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + diff --git a/rut/DM-Insidious.rut b/rut/DM-Insidious.rut new file mode 100644 index 0000000..38fb023 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Insidious.rut @@ -0,0 +1,72 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Insidious" +Title="Insidioso" +; EN: LevelEnterText="DM-Insidious" +LevelEnterText="DM-Insidioso" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Insidious" +Title="Insidioso" +; EN: LevelEnterText="DM-Insidious" +LevelEnterText="DM-Insidioso" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Wall Tanks" +LocationName="Muro de Tanques" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Bio Hall" +LocationName="Sala de Bio Rifle" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Eastern Lower Halls" +LocationName="Salas Inferiores Este" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Bio Hall" +LocationName="Sala de Bio Rifle" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Cloning Tanks" +LocationName="Tanques de Clonación" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Northern Upper Halls" +LocationName="Salas Superiores Norte" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Flak Hall" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Cloning Tanks" +LocationName="Tanques de Clonación" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Cloning Tanks" +LocationName="Tanques de Clonación" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Western Lower Halls" +LocationName="Salas Inferiores Oeste" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Southern Upper Halls" +LocationName="Salas Superiores Sur" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Wall Tanks" +LocationName="Muro de Tanques" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Wall Tanks" +LocationName="Muro de Tanques" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Fan Room" +LocationName="Sala del Ventilador" + diff --git a/rut/DM-IronDeity.rut b/rut/DM-IronDeity.rut new file mode 100644 index 0000000..c144736 --- /dev/null +++ b/rut/DM-IronDeity.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Iron Deity" +Title="Deidad de Hierro" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Iron Deity" +Title="Deidad de Hierro" +; EN: Description="This large and imposing arena plays best with two medium sized teams of combatants. Try to not get caught running through the tight fan room and be sure to control the Double Damage. Lastly, keep your eyes peeled for the hidden Redeemer!" +Description="Este estadio grande e imponente es más apropiado para dos equipos de combatientes de tamaño medio. Procura que no te pillen corriendo por la estrecha sala del ventilador y asegúrate de controlar el Doble Daño. Por último, ¡estate atento al Redentor oculto!" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Near Lightning Gun" +LocationName="Cerca del Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Lower Ramp" +LocationName="Rampa Inferior" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Low FPS room" +LocationName="Sala de Bajo FPS" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Near Double Damage" +LocationName="Cerca del Doble Daño" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Closet" +LocationName="Armario" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Near Link Gun" +LocationName="Cerca del Arma Enlazadora" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Minigun" +LocationName="Ametralladora" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Double Damage" +LocationName="Doble Daño" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Flak Room" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Bathroom" +LocationName="Cuarto de Baño" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Closet" +LocationName="Armario" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Near Shock Rifle" +LocationName="Cerca del Rifle de Choque" + diff --git a/rut/DM-JunkYard.rut b/rut/DM-JunkYard.rut new file mode 100644 index 0000000..44b5f67 --- /dev/null +++ b/rut/DM-JunkYard.rut @@ -0,0 +1,22 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="The Junkyard" +Title="El Depósito de Chatarra" +; EN: LevelEnterText="Welcome to the Planet of Junk" +LevelEnterText="Bienvenidos al Planeta de la Chatarra" + +[LevelSummary] +; EN: Title="The Junkyard" +Title="El Depósito de Chatarra" +; EN: Description="Down through eons, the refuse of civilizations has come to rest here. You and your friends shall only add to the pile." +Description="Durante eones, aquí han venido a parar los deshechos de la sociedad. Tus amigos y tú solo haréis más grande la pila." +; EN: LevelEnterText="Welcome to the Planet of Junk" +LevelEnterText="Bienvenidos al Planeta de la Chatarra" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Lost in the Junk" +LocationName="Perdido en la Chatarra" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Lost in the Junk" +LocationName="Perdido en la Chatarra" + diff --git a/rut/DM-Leviathan.rut b/rut/DM-Leviathan.rut new file mode 100644 index 0000000..30a46d5 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Leviathan.rut @@ -0,0 +1,52 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Leviathan" +Title="Leviatán" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Leviathan" +Title="Leviatán" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="North-East Upper Hallway" +LocationName="Pasadizo Superior Noreste" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Main Room" +LocationName="Sala Principal" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="North-East Hallway" +LocationName="Pasadizo Noreste" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="North-West Upper Hallway" +LocationName="Pasadizo Superior Noroeste" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="North-West Hallway" +LocationName="Pasadizo Noroeste" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Western Chamber" +LocationName="Cámara Oeste" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="South-West Hallway" +LocationName="Pasadizo Suroeste" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="South-West Upper Hallway" +LocationName="Pasadizo Superior Suroeste" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="South-East Upper Hallway" +LocationName="Pasadizo Superior Sureste" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="South-East Hallway" +LocationName="Pasadizo Sureste" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Eastern Chamber" +LocationName="Cámara Este" + diff --git a/rut/DM-Metallurgy.rut b/rut/DM-Metallurgy.rut new file mode 100644 index 0000000..7199d2a --- /dev/null +++ b/rut/DM-Metallurgy.rut @@ -0,0 +1,102 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Metallurgy" +Title="Metalurgia" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Metallurgy" +Title="Metalurgia" +; EN: Description="Separating the fast from the slow, the strong from the weak, the skilled from the incompetent - Metallurgy will test your mettle." +Description="Metalurgia pone a prueba a los combatientes, y separa a los rápidos de los lentos, a los fuertes de los débiles y a los habilidosos de los incompetentes." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Near the fuel tanker" +LocationName="Cerca del Tanque de Combustible" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Outside the molten metal cascade" +LocationName="Fuera de la Cascada de Metal Fundido" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Beneath the ducts of molten metal" +LocationName="Bajo los Conductos de Metal Fundido" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Between the pillars" +LocationName="Entre los Pilares" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Between the pillars" +LocationName="Entre los Pilares" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Second floor deck" +LocationName="Cubierta, Segunda Planta" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Second floor deck" +LocationName="Cubierta, Segunda Planta" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Second floor deck" +LocationName="Cubierta, Segunda Planta" + +[Volume16] +; EN: LocationName="First floor deck" +LocationName="Cubierta, Primera Planta" + +[Volume17] +; EN: LocationName="First floor deck" +LocationName="Cubierta, Primera Planta" + +[Volume18] +; EN: LocationName="First floor deck" +LocationName="Cubierta, Primera Planta" + +[Volume19] +; EN: LocationName="On the roof" +LocationName="En el Tejado" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Southern exterior" +LocationName="Exterior Sur" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Western exterior" +LocationName="Exterior Oeste" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Northern exterior" +LocationName="Exterior Norte" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Northern exterior" +LocationName="Exterior Norte" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Northern exterior" +LocationName="Exterior Norte" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Northern exterior" +LocationName="Exterior Norte" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Communication tower" +LocationName="Torre de Comunicaciones" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Above the ducts of molten metal" +LocationName="Sobre los Conductos de Metal Fundido" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Molten metal cascade" +LocationName="Cascada de Metal Fundido" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Interior atrium" +LocationName="Atrio Interior" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Interior ground floor" +LocationName="Planta Baja Interior" + diff --git a/rut/DM-Morpheus3.rut b/rut/DM-Morpheus3.rut new file mode 100644 index 0000000..627292a --- /dev/null +++ b/rut/DM-Morpheus3.rut @@ -0,0 +1,46 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Morpheus3" +Title="Morfeo 3" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Morpheus3" +Title="Morfeo 3" +; EN: Description="LMC knew they had found an excellent arena at the very top of a newly constructed Galaxyscraper Superstructure. Thanks to the modern miracle of super tensile solids, these three buildings reach a staggering 12 miles high at their pinnacle. The thin atmosphere and reduced influence of Earth's gravity provide an interesting test of the Tournament athlete's ability to adapt and conquer in extreme environments." +Description="La Corporación Minera Liandri supo que había dado con un magnífico campo de batalla tras divisar la parte superior de un colosal rascacielos galáctico recientemente construida. Este moderno milagro arquitectónico, formado por tres edificios de material sólido extensible, alcanza la increíble altura de casi 2.000 metros. La fina atmósfera y el flujo reducido de la gravedad de la Tierra ponen a prueba la capacidad de adaptación de los atletas en campos de batalla que presentan condiciones extremas." + +[MessageTextureClient4] +; EN: ScrollingMessage="%lp leads the match with %lf frags" +ScrollingMessage="%lp encabeza la clasificación con %lf bajas" + +[PhysicsVolume1] +; EN: LocationName="12 Miles High" +LocationName="12 Millas de Altura" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="YELLOW Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre AMARILLA" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="BLUE Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre AZUL" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="12 Miles High" +LocationName="12 Millas de Altura" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="BLUE Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre AZUL" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="YELLOW Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre AMARILLA" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="RED Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre ROJA" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="RED Tower Interior" +LocationName="Interior de la Torre ROJA" + diff --git a/rut/DM-Oceanic.rut b/rut/DM-Oceanic.rut new file mode 100644 index 0000000..23e9e00 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Oceanic.rut @@ -0,0 +1,60 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Oceanic" +Title="Oceánico" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Oceanic" +Title="Oceánico" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Middle Up" +LocationName="Centro Arriba" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="L Hallway 1" +LocationName="Pasadizo L 1" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Shock Rifle" +LocationName="Rifle de Choque" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Rocket Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Middle Up" +LocationName="Centro Arriba" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Middle Low" +LocationName="Centro Abajo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Middle Up" +LocationName="Centro Arriba" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Mini gun" +LocationName="Ametralladora" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Middle Room" +LocationName="Sala Central" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="L Hallway 2" +LocationName="Pasadizo L 2" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Middle Low" +LocationName="Centro Abajo" + diff --git a/rut/DM-Phobos2.rut b/rut/DM-Phobos2.rut new file mode 100644 index 0000000..b203150 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Phobos2.rut @@ -0,0 +1,124 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Phobos Moon 2" +Title="Luna Fobos 2" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Phobos Moon 2" +Title="Luna Fobos 2" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Link Gun Room" +LocationName="Sala Enlazadora" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Tower" +LocationName="Torre" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Space" +LocationName="Espacio" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Minigun Corridor" +LocationName="Pasillo Ametralladora" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Minigun Corridor" +LocationName="Pasillo Ametralladora" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Bio Rifle Corridor" +LocationName="Sala de Bio Rifle" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Minigun Corridor" +LocationName="Pasillo Ametralladora" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Shock Rifle Corridor" +LocationName="Pasillo del Rifle de Choque" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Central" +LocationName="Central" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Sniper Room" +LocationName="Sala de Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Super Health Room" +LocationName="Sala de la Mochila de Salud" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Sniper Corridor" +LocationName="Pasillo de Arma Eléctrica" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Central" +LocationName="Central" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Super Health Room" +LocationName="Sala de la Mochila de Salud" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Flak Corridor" +LocationName="Pasillo de Antiaéreo" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Flak Corridor" +LocationName="Pasillo de Antiaéreo" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Flak Corridor" +LocationName="Pasillo de Antiaéreo" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Shock Rifle Corridor" +LocationName="Pasillo del Rifle de Choque" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Central" +LocationName="Central" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Shield Corridor" +LocationName="Pasillo de Escudo" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Bio Rifle Corridor" +LocationName="Sala de Bio Rifle" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Super Health Room" +LocationName="Sala de la Mochila de Salud" + +[ZoneInfo4 +; EN: LocationName="Super Health Room" +LocationName="Sala de la Mochila de Salud" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Bio Rifle Corridor" +LocationName="Corredor de Bio Rifle" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Link Gun Room" +LocationName="Sala Enlazadora" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Central" +LocationName="Central" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Shock Rifle Corridor" +LocationName="Pasillo del Rifle de Choque" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Flak Corridor" +LocationName="Pasillo de Antiaéreo" + diff --git a/rut/DM-Plunge.rut b/rut/DM-Plunge.rut new file mode 100644 index 0000000..076a272 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Plunge.rut @@ -0,0 +1,64 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Plunge" +Title="Inmersión" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Plunge" +Title="Inmersión" + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="8 Miles High" +LocationName="A 8 Millas De Altura" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Green Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Verde" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Pink Tower - Bottom" +LocationName="Fondo de Torre Rosa" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Green Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Verde" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Green Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Verde" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Green Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Verde" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Yellow Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Yellow Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Yellow Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Yellow Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Yellow Tower Corridor" +LocationName="Corredor de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Yellow Tower Boiler" +LocationName="Caldera de Torre Amarilla" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Yellow Tower Spawn" +LocationName="Yellow Tower Spawn" + diff --git a/rut/DM-Rankin.rut b/rut/DM-Rankin.rut new file mode 100644 index 0000000..3a38637 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Rankin.rut @@ -0,0 +1,30 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Rankin" +Title="Rankin" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Rankin" +Title="Rankin" +; EN: Description="A medium sized map set in an old industrial building, in the middle of a heavy thunderstorm." +Description="Un mapa de tamaño medio en un antiguo edificio industrial, en el centro de una gran tormenta." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Factory Area 2" +LocationName="Zona de Fábrica 2" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Factory Area 1" +LocationName="Zona de Fábrica 1" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Flak Room" +LocationName="Sala de Antiaéreo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Amp Area" +LocationName="Zona de Daño Doble" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Basement" +LocationName="Sótano" + diff --git a/rut/DM-Rrajigar.rut b/rut/DM-Rrajigar.rut new file mode 100644 index 0000000..db72e30 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Rrajigar.rut @@ -0,0 +1,28 @@ +[LevelInfo0] +Title="Rrajigar" + +[LevelSummary] +Title="Rrajigar" +; EN: Description="Fight in the Rrajigar mines." +Description="Combate en las Minas de Rrajigar." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Machine Area" +LocationName="Zona de Maquinaria" + +[Volume1] +; EN: LocationName="WaterFall" +LocationName="Catarata" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Shield Area" +LocationName="Zona de Escudo" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Shock Area" +LocationName="Zona de Choque" + +[WaterVolume0] +; EN: LocationName="River" +LocationName="Río" + diff --git a/rut/DM-Rustatorium.rut b/rut/DM-Rustatorium.rut new file mode 100644 index 0000000..b0dc6b6 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Rustatorium.rut @@ -0,0 +1,14 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Rustatorium" +Title="Rustatorio" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Rustatorium" +Title="Rustatorio" +; EN: Description="The graveyard of civilization's dreams, this bleak and blasted place has claimed more lives than can be imagined. Will you be next, or will you rise from the Rustatorium victorious?" +Description="Este lugar desolado y maldito es el cementerio de los sueños de la civilización, y se ha cobrado más víctimas de las imaginables. ¿Serás una de ellas, o emergerás victorioso del Rustatorium?" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/DM-Sulphur.rut b/rut/DM-Sulphur.rut new file mode 100644 index 0000000..4e59814 --- /dev/null +++ b/rut/DM-Sulphur.rut @@ -0,0 +1,18 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Sulphur" +Title="Azufre" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Sulphur" +Title="Azufre" +; EN: Description="Wish you were here? Probably not. Since the loss of the O-Zone Layer, this venue of Weather Control Stations has been become home to permanent storms and high winds. The endless sulphuric acid rain that lashes down has rotted these once proud examples of technological progress into nothing more than rusting hulks that dominate the skyline." +Description="¿Te gustaría estar aquí? Probablemente no. Desde la pérdida de la Capa de Ozono, estas estaciones de control meteorológico sufren tormentas permanentes y fuertes vientos. La interminable lluvia ácida ha corroído lo que en su día fueron orgullosos ejemplos del progreso tecnológico, reduciéndolos a oxidados armatostes que dominan el horizonte." + +[PhysicsVolume3] +; EN: LocationName="Six Miles Above Sea Level" +LocationName="Seis millas Sobre El Nivel Del Mar" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="6 Miles Above Sea Level" +LocationName="6 millas Sobre El Nivel Del Mar" + diff --git a/rut/DM-TokaraForest.rut b/rut/DM-TokaraForest.rut new file mode 100644 index 0000000..5a502ba --- /dev/null +++ b/rut/DM-TokaraForest.rut @@ -0,0 +1,24 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Tokara Forest" +Title="Bosque de Tokara" + +[LevelInfo23] +; EN: Title="Tokara Forest" +Title="Bosque de Tokara" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Tokara Forest" +Title="Bosque de Tokara" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Ground Level" +LocationName="Nivel del Suelo" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Crystal Plateau" +LocationName="Plataforma de Cristal" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Forest" +LocationName="Bosque" + diff --git a/rut/DM-TrainingDay.rut b/rut/DM-TrainingDay.rut new file mode 100644 index 0000000..2a6b36b --- /dev/null +++ b/rut/DM-TrainingDay.rut @@ -0,0 +1,20 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Training Day" +Title="Día de Entrenamiento" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Training Day" +Title="Día de Entrenamiento" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Central Hallway" +LocationName="Pasadizo Central" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Northeast Loop" +LocationName="Sección Nordeste" + +[ZoneInfo74] +; EN: LocationName="Southwest Loop" +LocationName="Sección SudOeste" + diff --git a/rut/DOM-Access.rut b/rut/DOM-Access.rut new file mode 100644 index 0000000..1ac2cce --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Access.rut @@ -0,0 +1,62 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Access" +Title="Acceso" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Access" +Title="Acceso" +; EN: Description="Seal off the Domination point of your choice by controlling the Access button in the middle of the arena." +Description="Quita el sello al punto de dominación que prefieras controlando el botón de acceso del centro del estadio." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Switch Room" +LocationName="Sala de Interruptor" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Azules" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Switch Room" +LocationName="Sala de Interruptor" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Point A Room" +LocationName="Sala Punto A" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Point B Room" +LocationName="Sala Punto B" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Rojas" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Rojas" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Azules" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Azules" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Spawn Halls" +LocationName="Cámaras de Reaparición Rojas" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Switch Room" +LocationName="Sala de Interruptor" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Switch Room" +LocationName="Sala de Interruptor" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Switch Room" +LocationName="Sala de Interruptor" + diff --git a/rut/DOM-Aswan.rut b/rut/DOM-Aswan.rut new file mode 100644 index 0000000..8d2a765 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Aswan.rut @@ -0,0 +1,46 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Aswan" +Title="Aswan" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Aswan" +Title="Aswan" +; EN: Description="Deep in the heart of the Ocean of Dunes, a small oasis of civilization welcomes the weary traveler. Any who step through the gates of the Temple of Aswan are welcome, though none may leave without taking part in the trials. The Anubans have used the trials as a means to test their prospective competitors for hundreds of years. Success means fame and glory, failure means the scavengers pick the meat from your bones. Are you really that thirsty?" +Description="En el corazón del Océano de Dunas, un pequeño oasis de civilización dá la bienvenida a los cansados viajeros. Todos los que cruzan las puertas del templo de Aswan son bienvenidos, aunque nadie puede marcharse sin pasar por las pruebas. Los Anubans han usado las pruebas para evaluar a sus potenciales competidores durante cientos de años. El éxito supone fama y gloria, mientras que el fracaso te convierte en pasto para los carroñeros. ¿De verdad tienes tanta sed?" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Middle" +LocationName="Medio" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="B Back Room" +LocationName="Sala Trasera B" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="A Back Room" +LocationName="Sala Trasera A" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="A Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo A" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="A Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes A" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="B Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo B" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="B Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes B" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Blue Spawn" +LocationName="Sala de Reaparición Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Spawn" +LocationName="Sala de Reaparición Roja" + diff --git a/rut/DOM-Atlantis.rut b/rut/DOM-Atlantis.rut new file mode 100644 index 0000000..5fad309 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Atlantis.rut @@ -0,0 +1,70 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Atlantis" +Title="Atlántida" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Atlantis" +Title="Atlántida" +; EN: Description="This great, mythical metropolis may have sunk to the darkest depths of the ocean, but that doesn't necessarily mean it's off limits to the Tournament. Even though it's located 20,000 leagues under the sea, strange Atlantean powers ensure that the competitors won't get so much as a toe wet." +Description="Puede que la antigua metrópolis de las leyendas se hundiera en las oscuras profundidades del océano, pero eso no significa necesariamente que esté más allá del alcance del Torneo. Aunque está a 20.000 leguas bajo el mar, los poderes de la extraña Atlántida aseguran que los competidores no llegarán a mojarse un pelo." + +[Volume0] +; EN: LocationName="DOM Point B" +LocationName="Punto DOM B" + +[Volume1] +; EN: LocationName="DOM Point A" +LocationName="Punto DOM A" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Central Chamber" +LocationName="Cámara Central" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Flak Cannon" +LocationName="Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Rocket Launcher" +LocationName="Lanzacohetes" + diff --git a/rut/DOM-Conduit.rut b/rut/DOM-Conduit.rut new file mode 100644 index 0000000..aaf5769 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Conduit.rut @@ -0,0 +1,34 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Conduit" +Title="Conducto" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Conduit" +Title="Conducto" +; EN: Description="The ebb and flow of static charge in the Conduit, harnessed to sate the requirements of an energy hungry society. The ebb and flow of a team battle in the Conduit, broadcast to sate the requirements of a depraved, bloodthirsty society." +Description="Los altibajos de la carga estática del Conducto, controlados para saciar las necesidades energéticas de una sociedad hambrienta. Los altibajos de una batalla en equipo en el Conducto, retransmitidos para saciar las necesidades de una depravada sociedad sedienta de sangre." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Central base" +LocationName="Base Central" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue locker room" +LocationName="Vestuario Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red locker room" +LocationName="Vestuario Rojo" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="DOM B" +LocationName="Punto B" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Central conduit" +LocationName="Conducto Central" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="DOM A" +LocationName="Punto A" + diff --git a/rut/DOM-Core.rut b/rut/DOM-Core.rut new file mode 100644 index 0000000..a6cb303 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Core.rut @@ -0,0 +1,12 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Core" +Title="Núcleo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Core" +Title="Núcleo" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="A entry" +LocationName="Entrada A" + diff --git a/rut/DOM-Junkyard.rut b/rut/DOM-Junkyard.rut new file mode 100644 index 0000000..ff86770 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Junkyard.rut @@ -0,0 +1,22 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="The Junkyard" +Title="El Depósito de Chatarra" +; EN: LevelEnterText="Welcome to the Planet of Junk" +LevelEnterText="Bienvenidos al Planeta de la Chatarra" + +[LevelSummary] +; EN: Title="The Junkyard" +Title="El Depósito de Chatarra" +; EN: Description="Down through eons, the refuse of civilizations has come to rest here. You and your friends shall only add to the pile." +Description="A lo largo de eones, los desechos de las civilizaciones se han quedado aquí. Tú y tus amigos solo agregarán a la pila." +; EN: LevelEnterText="Welcome to the Planet of Junk" +LevelEnterText="Bienvenidos al Planeta de la Chatarra" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Lost in the Junk" +LocationName="Perdido en la Chatarra" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Lost in the Junk" +LocationName="Perdido en la Chatarra" + diff --git a/rut/DOM-OutRigger.rut b/rut/DOM-OutRigger.rut new file mode 100644 index 0000000..5375125 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-OutRigger.rut @@ -0,0 +1,92 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Outrigger" +Title="Balancín" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Outrigger" +Title="Balancín" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Dom A, Basement" +LocationName="Dom A, Sótano" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Dom B, Basement" +LocationName="Dom B, Sótano" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Middle Area." +LocationName="Área Central" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Sniping Tower" +LocationName="Torre Francotiradores" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Dom B, Platform 3" +LocationName="Dom B, Plataforma 3" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Dom A, Platform 3" +LocationName="Dom A, Plataforma 3" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Dom B" +LocationName="Dom B" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Dom A" +LocationName="Dom A" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Dom B, Platform 2" +LocationName="Dom B, Plataforma 2" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Dom B, Crow's Nest" +LocationName="Dom B, Nido del Cuervo" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Dom A, Crow's Nest" +LocationName="Dom B, Nido del Cuervo" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Dom A, Platform 2" +LocationName="Dom A, Plataforma 2" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Dom A, Platform 1" +LocationName="Dom A, Plataforma 1" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Dom B, Platform 1" +LocationName="Dom B, Plataforma 1" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Spawning Grounds." +LocationName="Zonas de Reaparición" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Dom B, Basement" +LocationName="Dom B, Sótano" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Dom A, Platform 1" +LocationName="Dom A, Plataforma 1" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Dom A, Platform 3" +LocationName="Dom A, Plataforma 3" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Dom B, Platform 1" +LocationName="Dom B, Plataforma 1" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Dom B, Platform 3" +LocationName="Dom B, Plataforma 3" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Dom A, Basement" +LocationName="Dom A, Sótano" + diff --git a/rut/DOM-Renascent.rut b/rut/DOM-Renascent.rut new file mode 100644 index 0000000..1515fb0 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Renascent.rut @@ -0,0 +1,34 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Renascent" +Title="Renaciente" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Renascent" +Title="Renaciente" +; EN: Description="Deep within the Gen Mo' kai forests lies the key to rebirth. Unfortunately for tournament participants that manage to find this arena, that key happens to be death." +Description="En las profundidades de los bosques de Gen Mo'kai reside la clave del renacimiento. Por desgracia para los participantes del torneo que logran encontrar este estadio, esa clave es la muerte." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Point B Ridge" +LocationName="Cerro del Punto B" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Point A Ridge" +LocationName="Cerro del Punto A" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Middle Valley" +LocationName="Valle Intermedio" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Power Up Bridge" +LocationName="Puente de Mejora" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Power Up Bridge" +LocationName="Puente de Mejora" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Spawn Areas" +LocationName="Zonas de Reaparición" + diff --git a/rut/DOM-Ruination.rut b/rut/DOM-Ruination.rut new file mode 100644 index 0000000..da10b88 --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Ruination.rut @@ -0,0 +1,28 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Ruination" +Title="Ruina" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Ruination" +Title="Ruina" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Open Ground" +LocationName="Campo Abierto" + +[Volume1] +; EN: LocationName="DOM Point A" +LocationName="Punto DOM A" + +[Volume2] +; EN: LocationName="DOM Point B" +LocationName="Punto DOM B" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Point B Ruins" +LocationName="Ruinas de Punto B" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Point A Ruins" +LocationName="Ruinas de Punto A" + diff --git a/rut/DOM-ScorchedEarth.rut b/rut/DOM-ScorchedEarth.rut new file mode 100644 index 0000000..94d5baf --- /dev/null +++ b/rut/DOM-ScorchedEarth.rut @@ -0,0 +1,80 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Scorched Earth" +Title="Tierra Quemada" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Scorched Earth" +Title="Tierra Quemada" + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="Blue Spawn" +LocationName="Reaparición Azules" + +[PhysicsVolume1] +; EN: LocationName="Red Spawn" +LocationName="Reaparición Rojos" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Back Hallway B" +LocationName="Pasadizo Trasero B" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Spawn Blue" +LocationName="Reaparición Azules" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Front Hallway A" +LocationName="Pasadizo Frontal A" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Front Hallway A" +LocationName="Pasadizo Frontal A" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Room A" +LocationName="Sala A" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Back Hallway A" +LocationName="Pasadizo Trasero A" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Front Hallway B" +LocationName="Pasadizo Frontal B" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Spawn Red" +LocationName="Reaparición Rojos" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Front Hallway B" +LocationName="Pasadizo Frontal B" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Room B" +LocationName="Sala B" + diff --git a/rut/DOM-SepukkuGorge.rut b/rut/DOM-SepukkuGorge.rut new file mode 100644 index 0000000..5466dcb --- /dev/null +++ b/rut/DOM-SepukkuGorge.rut @@ -0,0 +1,32 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Sepukku Gorge" +Title="Garganta de Sepukku" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Sepukku Gorge" +Title="Garganta de Sepukku" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Near Point B" +LocationName="Junto al Punto B" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Near Point A" +LocationName="Junto al Punto A" + +[Volume2] +; EN: LocationName="On The Bridges" +LocationName="Sobre el puente" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Cave" +LocationName="Cueva Rojos" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Cave" +LocationName="Cueva Azules" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/DOM-Suntemple.rut b/rut/DOM-Suntemple.rut new file mode 100644 index 0000000..d7adc5f --- /dev/null +++ b/rut/DOM-Suntemple.rut @@ -0,0 +1,88 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Sun Temple" +Title="Templo del Sol" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Sun Temple" +Title="Templo del Sol" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Open Ground" +LocationName="Campo abierto" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Dom B Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom B" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Dom B Upper Room" +LocationName="Sala superior Dom B" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Dom Point B" +LocationName="Punto Dom B" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Dom A Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom A" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Dom A Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom A" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Dom A Entryway" +LocationName="Entrada Dom A" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Dom A Upper Room" +LocationName="Sala superior Dom A" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Dom A Upper Room" +LocationName="Sala supeior Dom A" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Dom A Courtyard" +LocationName="Patio Dom A" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Dom B Entryway" +LocationName="Entrada Dom B" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Dom Point A" +LocationName="Punto Dom A" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Dom B Upper Room" +LocationName="Sala superior Dom B" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Central Jump Room" +LocationName="Sala de salto central" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Dom B Courtyard" +LocationName="Patio Dom B" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Dom B Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom B" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Dom B Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom B" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Dom A Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom A" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Dom A Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom A" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Dom B Hallways" +LocationName="Pasadizos Dom B" + diff --git a/rut/DemoLicense.rut b/rut/DemoLicense.rut new file mode 100644 index 0000000..7a788e9 --- /dev/null +++ b/rut/DemoLicense.rut @@ -0,0 +1,45 @@ +END USER LICENSE AGREEMENT +PLEASE READ CAREFULLY. BY USING OR INSTALLING THIS SOFTWARE, OR BY PLACING OR COPYING THIS SOFTWARE ON YOUR COMPUTER HARDWARE, COMPUTER RAM OR OTHER STORAGE MEDIUM, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, PROMPTLY DISCONTINUE THE INSTALLATION PROCESS AND CEASE ALL USE OF THIS SOFTWARE. +1. Thanks. Congratulations and thank you for licensing our software. We're sorry to cramp your style, but out lawyers tell us that if we want to keep control and ownership of the cool stuff we're developing, we have to make sure you understand and agree that you are just getting a right to use it and that that right is limited in certain ways. So here's what follows is what you need to know and agree to. +2. License. The demonstration version of the software accompanying this license and the related documentation (the “Demo Software”) are licensed for your use and gaming enjoyment, subject to terms and limitations in this license agreement. This is not a full fledged version of the software; it is a demonstration version. +3. Use Restrictions. We want you to enjoy our products for years to come, and we want to be able to continue to send you awesome games, so you need to be aware that there are some things you cannot do with the Demo Software. The Demo Software contains copyrighted material, trade secrets and other proprietary material. You may not decompile, modify, reverse engineer, prepare derivative works based on the Demo Software, or disassemble the Demo Software. You may not rent, sell, lease, barter, or sublicense the Demo Software. You may not delete the copyright notices or any other proprietary legends on the original copy of the Demo Software. You may not offer the Demo Software on a pay per play basis or otherwise commercially exploit the Demo Software or use the Demo Software for any commercial purpose. You may, however, exchange the Demo Software at no charge among other end users and distribute them to others over the Internet, on magazine cover disks, or otherwise for free. You may not ship or export the Demo Software to any country other than where you bought it, in violation of the U.S. Export Administration Act (or any other law governing such matters) and you will not utilize and will not authorize anyone to utilize the Demo Software in violation of any applicable law. The Demo Software may not be downloaded or otherwise exported into (or to a national or resident of) any country to which the U.S. has embargoed goods or to anyone or into any country who/which are prohibited by applicable law, from receiving it. +4. Termination. This license is effective until one of us terminate it. You may terminate this license at any time by destroying the Demo Software and related documentation. In the unlikely event that you are naughty and fail to comply with any provision of this license, this license will terminate immediately without notice from us. Upon termination, you must destroy the Demo Software and related documentation. Please don't wait for us to come after you; it would not be pleasant for either of us. If we do have to come after you, we're going to expect you to pay us for our troubles, including the cost of our lawyers. +5. Disclaimer of Warranty on Software. You are aware and agree that use of the Demo Software and the media on which it is recorded at your sole risk. The Demo Software, related documentation and the media are provided “AS IS”. ATARI (OUR PUBLISHER) AND EPIC GAMES, INC. (“EPIC”) EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES. EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE DO NOT WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE DEMO SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY US OR ANY OF OUR AUTHORIZED REPRESENTATIVES SHALL CREATE A WARRANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, S0 THE ABOVE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. +6. Limitation of Liability. UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE, SHALL ATARI, EPIC OR ANY OF THEIR RESPECTIVE OFFICERS, EMPLOYEES, DIRECTORS, AGENTS, LICENSEES, SUBLICENSEE OR ASSIGNS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT RESULT FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE DEMO SOFTWARE OR RELATED DOCUMENTATION, EVEN IF SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THOSE DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall our total liability to you for all damages, losses, and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid by you for the Software. +7. Controlling Law and Severability. This license is governed by and construed in accordance with the laws of the State of North Carolina, USA. Exclusive venue for all litigation shall be in Wake County, North Carolina. If any provision of this license is unenforceable, the rest of it shall remain in effect. +8. Complete Agreement. This license constitutes the entire agreement between the parties with respect to the use of the Demo Software and the related documentation. However, Atari and Epic reserve the right to modify the terms of this license from time to time and will post notice of material changes somewhere within www.epicgames.com. +9. Copyright. The Demo Software and all copyrights, trademarks and all other conceivable intellectual property rights related to the Demo Software are owned by Atari, Epic or such parties' licensors and are protected by United States copyrights laws, international treaty provisions, an army of clones, and all applicable law, such as the Lanham Act. You must treat the Demo Software like any other copyrighted material, as required by 17 U.S.C. section 101 et seq. and other applicable law. This program you've licensed was produced through the efforts of many people who earn their livelihood from its lawful use. These people like to eat, so please feel free to make as many copies of only this Demo Software for your friends and acquaintances to enjoy it as well…………and maybe they'll license full versions like we know you will. +10. Enjoyment Requirements. We are aware that there are rumblings and grumblings within the gaming community about heavy handed, legally onerous license agreements. You have our word that this one is as fair and even handed as it gets and, as you have read this far, you know it to be true. Now, be gone from this screen and enjoy the Demo Software, and if you like it, be sure to tell all your friends how great it is and make sure they try it, too! + +-=-=-=- + +Microsoft Speech Software Development Kit, Version 5.1 +Redistributable Code +The Redistributable Code is the property of Microsoft Corporation and its suppliers and is protected by copyright law and international treaty provisions. You are authorized to make and use copies of the Redistributable Code either as part of the application in which you received the Redistributable Code, or in conjunction with the application for which its use is intended.Except as expressly provided in the foregoing sentence, you are not authorized to reproduce and distribute the Redistributable Code. Microsoft reserves all rights not expressly granted.You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Redistributable Code, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. +THE REDISTRIBUTABLE CODE IS PROVIDED TO YOU "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO THE ACCURACY AND THE USE OF THE REDISTRIBUTABLE CODE.MICROSOFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE REDISTRIBUTABLE CODE, EVEN IF MICROSOFT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + Redistributable Code +Redistributable Code is identified as the following files and all of the files can be found at the following location: +• Licensing Microsoft Speech Technology +-=-=-=- +DIVXNETWORKS, INC. END-USER LICENSE AGREEMENT +YOU SHOULD CAREFULLY READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. IT CONTAINS SOFTWARE, THE USE OF WHICH IS LICENSED BY DIVXNETWORKS, INC., TO ITS CUSTOMERS FOR THEIR USE ONLY AS SET FORTH BELOW. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE SOFTWARE. USING ANY PART OF THE SOFTWARE INDICATES THAT YOU ACCEPT THESE TERMS. +GRANT OF LICENSE: DivXNetworks, Inc. (the "Licensor") grants to you this personal, limited, non-exclusive, non-transferable, non-assignable license solely to use in a single copy of the Licensed Works on a single computer for use by a single concurrent user only, and solely provided that you adhere to all of the terms and conditions of this Agreement. The foregoing is an express limited use license and not an assignment, sale, or other transfer of the Licensed Works or any Intellectual Property Rights of Licensor. +ASSENT: By opening the file package containing this software, you agree that this Agreement is a legally binding and valid contract, agree to abide by the intellectual property laws and all of the terms and conditions of this Agreement, and further agree to take all necessary steps to ensure that the terms and conditions of this Agreement are not violated by any person or entity under your control or in your service. +OWNERSHIP OF SOFTWARE: The Licensor and/or its affiliates or subsidiaries own certain rights that may exist from time to time in this or any other jurisdiction, whether foreign or domestic, under patent law, copyright law, publicity rights law, moral rights law, trade secret law, trademark law, unfair competition law or other similar protections, regardless of whether or not such rights or protections are registered or perfected (the "Intellectual Property Rights"), in the computer software and hardware, together with any related documentation (including design, systems and user) and other materials for use in connection with such computer software in this package (collectively, the "Licensed Works"). ALL INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IN AND TO THE LICENSED WORKS ARE AND SHALL REMAIN IN LICENSOR. +NO COMMERCIAL USE: This License Agreement grants you the right to use the Software for personal use only. Commercial use of the Software or of the work products resulting from its use is not permitted under this License Agreement. +RESTRICTIONS: +(a) You are expressly prohibited from copying, modifying, merging, selling, leasing, redistributing, assigning, or transferring in any matter, Licensed Works or any portion thereof. +(b) You may take a single copy of materials within the package or otherwise related to Licensed Works only a required for backup purposes. +(c) You are also expressly prohibited from reverse engineering, decompiling, translating, disassembling, deciphering, decrypting, or otherwise attempting to discover the source code of the Licensed Works as the Licensed Works contain proprietary material of Licensor. You may not otherwise modify, alter, adapt, port, or merge the Licensed Works. +(d) You may not remove, alter, deface, overprint or otherwise obscure Licensor patent, trademark, service mark or copyright notices. +(e) You agree that the Licensed Works will not be shipped, transferred or exported into any other country, or used in any manner prohibited by any government agency or any export laws, restrictions or regulations. +(f) You may not publish or distribute in any form of electronic or printed communication the materials within or otherwise related to Licensed Works, including but not limited to the object code, documentation, help files, examples, and benchmarks. +TERM: This Agreement is effective until terminated. You may terminate this Agreement at any time by uninstalling the Licensed Works and destroying all copies of the Licensed Works. Upon any termination, you agree to uninstall the Licensed Works and return or destroy all copies of the Licensed Works, any accompanying documentation, and all other associated materials. +WARRANTIES AND DISCLAIMER: +EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED OTHERWISE IN A WRITTEN AGREEMENT BETWEEN LICENSOR AND YOU, THE LICENSED WORKS ARE NOW PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THE WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, LICENSOR MAKES NO WARRANTY THAT (i) THE LICENSED WORKS WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, (ii) THE USE OF THE LICENSED WORKS WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE, (iii) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THE LICENSED WORKS WILL BE ACCURATE OR RELIABLE, (iv) THE QUALITY OF THE LICENSED WORKS WILL MEET YOUR EXPECTATIONS, (v) ANY ERRORS IN THE LICENSED WORKS WILL BE CORRECTED, AND/OR (vi) YOU MAY USE, PRACTICE, EXECUTE, OR ACCESS THE LICENSED WORKS WITHOUT VIOLATING THE INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF OTHERS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF CALIFORNIA LAW IS NOT HELD TO APPLY TO THIS AGREEMENT FOR ANY REASON, THEN IN JURISDICTIONS WHERE WARRANTIES, GUARANTEES, REPRESENTATIONS, AND/OR CONDITIONS OF ANY TYPE MAY NOT BE DISCLAIMED, ANY SUCH WARRANTY, GUARANTEE, REPRESENATION AND/OR WARRANTY IS: (1) HEREBY LIMITED TO THE PERIOD OF EITHER (A) THIRTY (30) DAYS FROM THE DATE OF OPENING THE PACKAGE CONTAINING THE LICENSED WORKS OR (B) THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW IN THE APPLICABLE JURISDICTION IF A THIRTY (30) DAY LIMITATION WOULD BE UNENFORCEABLE; AND (2) LICENSORÕS SOLE LIABILITY FOR ANY BREACH OF ANY SUCH WARRANTY, GUARANTEE, REPRESENTATION, AND/OR CONDITION SHALL BE TO PROVIDE YOU WITH A NEW COPY OF THE LICENSED WORKS. +IN NO EVENT SHALL LICENSOR OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THOSE RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT LICENSOR HAD BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OF THE LICENSED WORKS. SOME JURISDICTIONS PROHIBIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITATIONS SHALL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY. +SEVERABILITY: In the event any provision of this License Agreement is found to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of any of the remaining provisions shall not in any way be affected or impaired and a valid, legal and enforceable provision of similar intent and economic impact shall be substituted therefore. +ENTIRE AGREEMENT: This License Agreement sets forth the entire understanding and agreement between you and DivXNetworks, Inc., supersedes all prior agreements, whether written or oral, with respect to the Software, and may be amended only in a writing signed by both parties. +DivXNetworks, Inc. 10350 Science Center Drive Building 14, Suite 140 San Diego, California 92121 3 September 2002 + + diff --git a/rut/Editor.rut b/rut/Editor.rut new file mode 100644 index 0000000..cbdd295 --- /dev/null +++ b/rut/Editor.rut @@ -0,0 +1,141 @@ +[Public] +Object=(Name=Editor.MasterCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.MakeCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.ConformCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.BatchExportCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.MergeDXTCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.PackageFlagCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.DataRipCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.PkgCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.MapConvertCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.DXTConvertCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.AnalyzeContentCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=PSX2Convert.PSX2ConvertCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=PSX2Convert.PSX2MusicCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=GCNConvert.GCNConvertCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.AnalyzeBuildCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.ConvertMaterialCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.TextureLODCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.RebuildCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.DumpIntCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.SetNormalLODCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.DumpConfigCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Editor.ClassFlagCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Preferences="(Caption="Advanced",Parent="Editor",Class=Editor.EditorEngine,Immediate=True,Category=Advanced)" +Preferences="(Caption="Colors",Parent="Editor",Class=Editor.EditorEngine,Immediate=True,Category=Colors)" +Preferences="(Caption="Grid",Parent="Editor",Class=Editor.EditorEngine,Immediate=True,Category=Grid)" +Preferences="(Caption="Rotation Grid",Parent="Editor",Class=Editor.EditorEngine,Immediate=True,Category=RotationGrid)" + +[PkgCommandlet] +HelpCmd="pkg" +HelpOneLiner="Imports/Exports data to/from packages using directory structures." +HelpUsage="pkg [import/export] [texture/sound] [packagename] [directory]" +HelpParm[0]="import/export" +HelpDesc[0]="What you are attempting to do with the data" +HelpParm[1]="texture/sound" +HelpDesc[1]="The type of package you are working with" +HelpParm[2]="packagename" +HelpDesc[2]="The package you are creating/exporting from" +HelpParm[3]="directory" +HelpDesc[3]="The directory to read from/write to" + +[MasterCommandlet] +HelpCmd="master" +HelpOneLiner="Build master installer files" +HelpUsage="master [-option...] [parm=value]..." +HelpParm[0]="MasterPath" +HelpDesc[0]="Root directory to copy source files from" +HelpParm[1]="SrcPath" +HelpDesc[1]="Root directory to copy source (release) files to" +HelpParm[2]="RefPath" +HelpDesc[2]="Path for delta-compressed path reference" + +[MapConvertCommandlet] +HelpCmd="mapconvert" +HelpOneLiner="Converts Maps from old format to new (no brush transforms)" +HelpUsage="mapconvert SrcFilename DstFilename" +HelpParm[0]="SrcFilename" +HelpDesc[0]="The map filename to read from" +HelpParm[1]="DstFilename" +HelpDesc[1]="The map filename to write to" + +[MakeCommandlet] +HelpCmd="make" +HelpOneLiner="Rebuild UnrealScript packages" +HelpUsage="make [-option...] [parm=value]..." +HelpParm[0]="auto" +HelpDesc[0]="No prompts; assume "yes" to all questions" +HelpParm[1]="nobind" +HelpDesc[1]="Don't force native functions to be bound to DLLs" +HelpParm[2]="silentbuild" +HelpDesc[2]="Do not display 'Analyzing' & 'Compiling' messages for every class" +HelpParm[3]="exportcache" +HelpDesc[3]="Create cache record files for the compiled package" + +[DXTConvertCommandlet] +HelpCmd="dxtconvert" +HelpOneLiner="Convert DXT3/5 textures to DXT1/ RGBA" +HelpUsage="dxtconvert srcpath destpath" +HelpParm[0]="srcpath" +HelpDesc[0]="Path containing source files" +HelpParm[1]="destpath" +HelpDesc[1]="Path for destination files" + +[DataRipCommandlet] +HelpCmd="datarip" +HelpOneLiner="Create a package with Texture, Music and Sound data ripped out." +HelpUsage="datarip srcpackage.ext dstpackage.ext" +HelpParm[0]="srcpackage.ext" +HelpDesc[0]="Source Package" +HelpParm[1]="dstpackage.ext" +HelpDesc[1]="Destination Package" + +[PackageFlagCommandlet] +HelpCmd="packageflag" +HelpOneLiner="Set package flags in package files" +HelpUsage="packageflag src.ext [dest.ext <+|->flag [<+|->flag] ...]" +HelpParm[0]="src.ext" +HelpDesc[0]="Existing package file to load" +HelpParm[1]="dest.exe" +HelpDesc[1]="Name of new package file with the new flag settings" +HelpParm[2]="flag" +HelpDesc[2]="+ to set a flag, or - to remove a flag, followed by one of:" +HelpParm[3]=" " +HelpDesc[3]=" AllowDownload" +HelpParm[4]=" " +HelpDesc[4]=" ClientOptional" +HelpParm[5]=" " +HelpDesc[5]=" ServerSideOnly" +HelpParm[6]=" " +HelpDesc[6]=" BrokenLinks" +HelpParm[7]=" " +HelpDesc[7]=" Unsecure" + +[ConformCommandlet] +HelpCmd="conform" +HelpOneLiner="Generate conforming binary files" +HelpUsage="conform existing_file.ext old_file.ext" +HelpParm[0]="existingfile.ext" +HelpDesc[0]="Existing binary file to load, conform, and save" +HelpParm[1]="oldfile.ext" +HelpDesc[1]="Old file to make source file binary compatible with" + +[BatchExportCommandlet] +HelpCmd="batchexport" +HelpOneLiner="Export objects in bulk" +HelpUsage="batchexport package.ext classname export_ext" +HelpParm[0]="package.ext" +HelpDesc[0]="Package whose objects you wish to export" +HelpParm[1]="classname" +HelpDesc[1]="Class of object to export" +HelpParm[2]="export_ext" +HelpDesc[2]="File extension to export to" +HelpParm[3]="path" +HelpDesc[3]="Path to export files to, like c:\MyPath" + +[AnalyzeContentCommandlet] +HelpCmd="analyzecontent" +HelpOneLiner="Analyzes map" +HelpUsage="analyzecontent mapname" +HelpParm[0]="mapname" +HelpDesc[0]="Path to a map file" diff --git a/rut/Engine.rut b/rut/Engine.rut new file mode 100644 index 0000000..38a7d6a --- /dev/null +++ b/rut/Engine.rut @@ -0,0 +1,908 @@ +[Public] +;Object=(Name=Engine.Console,Class=Class,MetaClass=Engine.Console) +Object=(Name=Engine.ServerCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Engine.MasterMD5Commandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Engine.UModUnpackCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=Engine.ExportCacheCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +; Main roots +Preferences=(Caption="Advanced",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Audio",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Display",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Editor",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Game Settings",Parent="Advanced Options",Class=Engine.GameInfo,Immediate=True) +Preferences=(Caption="Joystick",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Networking",Parent="Advanced Options") +Preferences=(Caption="Rendering",Parent="Advanced Options") +; "Advanced" root +Preferences=(Caption="Game Engine Settings",Parent="Advanced",Class=Engine.GameEngine,Category=Settings,Immediate=True) +Preferences=(Caption="Key Aliases",Parent="Advanced",Class=Engine.Input,Immediate=True,Category=Aliases) +Preferences=(Caption="Raw Key Bindings",Parent="Advanced",Class=Engine.Input,Immediate=True,Category=RawKeys) +Preferences=(Caption="Drivers",Parent="Advanced Options",Class=Engine.Engine,Immediate=False,Category=Drivers) +; "Networking" root +Preferences=(Caption="Public Server Information",Parent="Networking",Class=Engine.GameReplicationInfo,Immediate=True) + +[Errors] +; EN: NetOpen="Error opening file" +NetOpen="Ошибка при открытии файла" +; EN: NetWrite="Error writing to file" +NetWrite="Ошибка при записи файла" +; EN: NetRefused="Server refused to send %s" +NetRefused="Сервер не отправил %s" +; EN: NetClose="Error closing file" +NetClose="Ошибка при закрытии файла" +; EN: NetSize="File size mismatch" +NetSize="Несовпадение файлового размера" +; EN: NetMove="Error moving file" +NetMove="Ошибка при перемещении файла" +; EN: NetInvalid="Received invalid file request" +NetInvalid="Получен некорректный файловый запрос" +; EN: NoDownload="Package %s is not downloadable" +NoDownload="Пакет %s не может быть загружен" +; EN: DownloadFailed="Downloading package %s failed: %s" +DownloadFailed="Загрузка пакета %s не удалась: %s" +; EN: RequestDenied="Server requested file from pending level: Denied" +RequestDenied="Запрос файла сервером: отказ" +; EN: ConnectionFailed="Connection failed" +ConnectionFailed="Соединение потеряно" +; EN: ChAllocate="Couldn't allocate channel" +ChAllocate="Не удалось присвоить канал" +; EN: NetAlready="Already networking" +NetAlready="Маршрутизация уже активна" +; EN: NetListen="Listen failed: No linker context available" +NetListen="Сбой подключения: отсутствует контекст компоновщика." +; EN: LoadEntry="Can't load Entry: %s" +LoadEntry="Не удалось загрузить запись: %s" +; EN: InvalidUrl="Invalid URL: %s" +InvalidUrl="Неверный URL адрес: %s" +; EN: InvalidLink="Invalid Link: %s" +InvalidLink="Некорректная ссылка: %s" +; EN: FailedBrowse="Failed to enter %s: %s" +FailedBrowse="Не удалось ввести %s: %s" +; EN: Listen="Listen failed: %s" +Listen="Ошибка связи: %s" +; EN: AbortToEntry="Failed; returning to Entry" +AbortToEntry="Ошибка; возврат к исходным данным" +; EN: ServerOpen="Servers can't open network URLs" +ServerOpen="Серверы не могут открыть URL адреса" +; EN: ServerListen="Dedicated server can't listen: %s" +ServerListen="Выделенный сервер не может принимать подключения: %s" +; EN: Pending="Pending connect to %s failed; %s" +Pending="Сбой ожидания подключения к %s; %s" +; EN: LoadPlayerClass="Failed to load player class" +LoadPlayerClass="Не удалось загрузить класс игрока" +; EN: ServerOutdated="Server's version is outdated" +ServerOutdated="Версия сервера устарела" +; EN: ClientOutdated="You need to apply the latest patches" +ClientOutdated="Вам необходимо установить актуальные патчи" +; EN: InvalidCDKey="Your CD key appears to be invalid. You will need to reinstall the game and enter your CD key to fix this problem." +InvalidCDKey="Похоже, ваш CD ключ неверный. Необходимо переустановить игру и ввести CD ключ вновь для устранения ошибки." +; EN: ConnectLost="Connection Lost" +ConnectLost="Соединение потеряно" +; EN: DemoFileMissing="Missing package %s for demo playback" +DemoFileMissing="Отсутсвует пакет %s для проигрывания демо" +; EN: DownloadNotAllowed="Downloading %s not allowed" +DownloadNotAllowed="Загрузка s% запрещена" + +[General] +; EN: Upgrade="To enter this server, you need the latest free update to Unreal available from Epic's Web site:" +Upgrade="Для входа на сервер, необходимо установить последнее бесплатное обновление Unreal, доступное на сайте Epic:" +UpgradeURL=https://www.epicgames.com/unrealtournament +; EN: UpgradeQuestion="Do you want to launch your web browser and go to the upgrade page now?" +UpgradeQuestion="Желаете запустить ваш браузер и перейти на страницу обновления?" +; EN: Version="Version %i" +Version="Версия %i" + +[KeyNames] +; EN: Up="UP" +Up="ВВЕРХ" +; EN: Right="RIGHT" +Right="ВПРАВО" +; EN: Left="LEFT" +Left="ВЛЕВО" +; EN: Down="DOWN" +Down="ВНИЗ" +; EN: LeftMouse="LEFT MOUSE" +LeftMouse="ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ" +; EN: RightMouse="RIGHT MOUSE" +RightMouse="ПРАВАЯ КНОПКА МЫШИ" +; EN: MiddleMouse="MIDDLE MOUSE" +MiddleMouse="СРЕДНЯЯ КНОПКА МЫШИ" +; EN: MouseX="MOUSE X" +MouseX="МЫШЬ (ОСЬ X)" +; EN: MouseY="MOUSE Y" +MouseY="МЫШЬ (ОСЬ Y)" +; EN: MouseZ="MOUSE Z" +MouseZ="МЫШЬ (ОСЬ Z)" +; EN: MouseW="MOUSE W" +MouseW="МЫШЬ (КОЛЕСО)" +; EN: JoyX="JOY X" +JoyX="ГЕЙМПАД X" +; EN: JoyY="JOY Y" +JoyY="ГЕЙМПАД Y" +; EN: JoyZ="JOY Z" +JoyZ="ГЕЙМПАД Z" +; EN: JoyU="JOY U" +JoyU="ГЕЙМПАД U" +; EN: JoyV="JOY V" +JoyV="ГЕЙМПАД V" +; EN: JoySlider1="JOY SLIDER 1" +JoySlider1="СЛАЙДЕР ГЕЙМПАДА 1" +; EN: JoySlider2="JOY SLIDER 2" +JoySlider2="СЛАЙДЕР ГЕЙМПАДА 2" +; EN: MouseWheelUp="MOUSEWHEEL UP" +MouseWheelUp="КОЛЕСО МЫШИ (ВВЕРХ)" +; EN: MouseWheelDown="MOUSEWHEEL DOWN" +MouseWheelDown="КОЛЕСО МЫШИ (ВНИЗ)" +; EN: Joy1="JOY 1" +Joy1="ГЕЙМПАД 1" +; EN: Joy2="JOY 2" +Joy2="ГЕЙМПАД 2" +; EN: Joy3="JOY 3" +Joy3="ГЕЙМПАД 3" +; EN: Joy4="JOY 4" +Joy4="ГЕЙМПАД 4" +; EN: Joy5="JOY 5" +Joy5="ГЕЙМПАД 5" +; EN: Joy6="JOY 6" +Joy6="ГЕЙМПАД 6" +; EN: Joy7="JOY 7" +Joy7="ГЕЙМПАД 7" +; EN: Joy8="JOY 8" +Joy8="ГЕЙМПАД 8" +; EN: Joy9="JOY 9" +Joy9="ГЕЙМПАД 9" +; EN: Joy10="JOY 10" +Joy10="ГЕЙМПАД 10" +; EN: Joy11="JOY 11" +Joy11="ГЕЙМПАД 11" +; EN: Joy12="JOY 12" +Joy12="ГЕЙМПАД 12" +; EN: Joy13="JOY 13" +Joy13="ГЕЙМПАД 13" +; EN: Joy14="JOY 14" +Joy14="ГЕЙМПАД 14" +; EN: Joy15="JOY 15" +Joy15="ГЕЙМПАД 15" +; EN: Joy16="JOY 16" +Joy16="ГЕЙМПАД 16" +; EN: Space="SPACE" +Space="ПРОБЕЛ" +; EN: PageUp="PAGE UP" +PageUp="PAGE UP" +; EN: PageDown="PAGE DOWN" +PageDown="PAGE DOWN" +; EN: End="END" +End="END" +; EN: Home="HOME" +Home="HOME" +; EN: Select="SELECT" +Select="SELECT" +; EN: Print="PRINT" +Print="PRINT" +; EN: Execute="EXECUTE" +Execute="ENTER (УСТАРЕВШАЯ)" +; EN: PrintScrn="PRINT SCRN" +PrintScrn="PRINT SCREEN"" +; EN: Insert="INSERT" +Insert="INSERT" +; EN: Delete="DELETE" +Delete="DELETE" +; EN: Help="HELP" +Help="ПОМОЩЬ" +; EN: NumPad0="NUM 0" +NumPad0="NUM 0" +; EN: NumPad1="NUM 1" +NumPad1="NUM 1" +; EN: NumPad2="NUM 2" +NumPad2="NUM 2" +; EN: NumPad3="NUM 3" +NumPad3="NUM 3" +; EN: NumPad4="NUM 4" +NumPad4="NUM 4" +; EN: NumPad5="NUM 5" +NumPad5="NUM 5" +; EN: NumPad6="NUM 6" +NumPad6="NUM 6" +; EN: NumPad7="NUM 7" +NumPad7="NUM 7" +; EN: NumPad8="NUM 8" +NumPad8="NUM 8" +; EN: NumPad9="NUM 9" +NumPad9="NUM 9" +; EN: GreyStar="NUM *" +GreyStar="NUM *" +; EN: GreyPlus="NUM +" +GreyPlus="NUM +" +; EN: Separator="SEPARATOR" +Separator="|" +; EN: GreyMinus="NUM -" +GreyMinus="NUM -" +; EN: NumPadPeriod="NUM ." +NumPadPeriod="NUM ." +; EN: GreySlash="NUM /" +GreySlash="NUM /" +; EN: Pause="PAUSE" +Pause="PAUSE" +; EN: CapsLock="CAPS LOCK" +CapsLock="CAPS LOCK" +; EN: Tab="TAB" +Tab="TAB" +; EN: Enter="ENTER" +Enter="ENTER" +; EN: Shift="SHIFT" +Shift="SHIFT" +; EN: NumLock="NUM LOCK" +NumLock="NUM LOCK" +; EN: Escape="ESCAPE" +Escape="ESCAPE" + +[Progress] +; EN: CancelledConnect="Cancelled Connect Attempt" +CancelledConnect="Отмена попытки подключения" +; EN: RunningNet="%s: %s (%i players)" +RunningNet="%s: %s (кол-во игроков: %i)" +; EN: NetReceiving="Receiving %s: %i/%i" +NetReceiving="Получение %s: %i/%i" +; EN: NetReceiveOk="Successfully received %s" +NetReceiveOk="Успешно получено %s" +; EN: NetSend="Sending %s" +NetSend="Отправка %s" +; EN: NetSending="Sending %s: %i/%i" +NetSending="Отправляю %s: %i/%i" +; EN: Connecting="Connecting (F10 to Abort)..." +Connecting="Подключение (F10 для отмены)..." +; EN: Listening="Listening for clients..." +Listening="Соединение для клиентов..." +; EN: Loading="Loading" +Loading="Загрузка" +; EN: Saving="Saving" +Saving="Сохранение" +; EN: Paused="Paused by %s" +Paused="Приостановлено %s" +; EN: ReceiveFile="Receiving %s (F10 Cancels)" +ReceiveFile="Получение %s (F10 для отмены)" +; EN: ReceiveOptionalFile="Receiving optional file %s (Press F10 to Skip)" +ReceiveOptionalFile="Получение дополнительного файла %s (Нажмите F10 для пропуска)" +; EN: ReceiveSize="Size %iK, Complete %3.1f%%" +ReceiveSize="Размер %iK, Выполнено %3.1f%%" +; EN: ConnectingText="Connecting (F10 Cancels):" +ConnectingText="Подключение (F10 для отмены):" +ConnectingURL=%s://%s/%s +; EN: CorruptConnect="Incompatible Game Files!" +CorruptConnect="Несовместимость игровых файлов!" + +[UpgradeDrivers] +; EN: OutdatedDrivers="You are running old graphics card drivers that might not work in conjunction with the game." +OutdatedDrivers="Вы используете устаревшие драйвера для видеокарты, которые могут работать некорректно. +; EN: OursOrWeb="Choose YES to install updated drivers from our CD and NO to visit the manufacturers homepage" +OursOrWeb="Выберите 'ДА' для установки последних драйверов с CD-диска или 'НЕТ' для посещения сайта производителя" +; EN: InsertCD="Please insert your Unreal Tournament 2004 CD 3" +InsertCD="Пожалуйста вставьте третий диск Unreal Tournament 2004" +NvidiaURL=http://www.nvidia.com/content/drivers/drivers.asp +AtiURL=https://www.amd.com/en/support/download/drivers.html +; EN: CDButton="Upgrade from CD" +CDButton="Обновить с CD-диска" +; EN: WebButton="Upgrade from Web" +WebButton="Обновить с сайта" +; EN: cancelButton="Don't Upgrade" +cancelButton="Не обновлять" + +[MasterMD5Commandlet] +HelpCmd=mastermd5 +; EN: HelpOneLiner="Manipulate the Master MD5 database." +HelpOneLiner="Манипулирование базой данных Master MD5." +; EN: HelpUsage="mastermd5 [-option..] " +HelpUsage="mastermd5 [-option ..] " +HelpWebLink=https://www.oldunreal.com/UnrealReference/servertips.htm +HelpParm[0]=-c +; EN: HelpDesc[0]="Creates a new MD5 database." +HelpDesc[0]="Создать новую базу данных MD5." +HelpParm[1]=-a +; EN: HelpDesc[1]="Adds new packages to the database." +HelpDesc[1]="Добавить новый пакет в базу данных." +HelpParm[2]=-s +; EN: HelpDesc[2]="Show the current database." +HelpDesc[2]="Отобразить текущую базу данных." +HelpParm[3]=-r +; EN: HelpDesc[3]="Force the revision of all entries to ." +HelpDesc[3]="Принудительно внести изменения во все записи ." + +[UModUnpackCommandlet] +HelpCmd=umodunpack +; EN: HelpOneLiner="Unpack UMOD files." +HelpOneLiner="Распаковать UMOD файлы." +; EN: HelpUsage="umodunpack [-option] " +HelpUsage="umodunpack [-option] " +HelpWebLink=https://www.oldunreal.com/UnrealReference/servertips.htm +HelpParm[0]=-x +; EN: HelpDesc[0]="Extract files from ." +HelpDesc[0]="Распаковать файлы из ." +HelpParm[1]=-l +; EN: HelpDesc[1]="List files in without extracting." +HelpDesc[1]="Отобразить файлы в без распаковки." + +[ServerCommandlet] +HelpCmd=server +; EN: HelpOneLiner="Network game server" +HelpOneLiner="Сетевой игровой сервер" +; EN: HelpUsage="server map.unr[?game=gametype] [-option...] [parm=value]..." +HelpUsage="server map.unr[?game=gametype] [-option...] [parm=value]..." +HelpWebLink=https://www.oldunreal.com/UnrealReference/servertips.htm +HelpParm[0]=Log +; EN: HelpDesc[0]="Specify the log file to generate." +HelpDesc[0]="Выберите лог для генерации." +HelpParm[1]=AllAdmin +; EN: HelpDesc[1]="Give all players admin priveleges." +HelpDesc[1]="Наделить всех игроков полномочиями администратора." + +[ExportCacheCommandlet] +HelpCmd=exportcache +; EN: HelpOneLiner="Generates cache record entries for the specified packages." +HelpOneLiner="Создание записей в кэше для указанных пакетов." +; EN: HelpUsage="exportcache [-a] [-y] [-v] [package.ext...] [destfilename.ucl]" +HelpUsage="exportcache [-a] [-y] [-v] [package.ext...] [destfilename.ucl]" +HelpWebLink=http://unreal.epicgames.com/unrealcaching.htm +HelpParm[0]=-a +; EN: HelpDesc[0]="Update matching entries in destfilename.ucl. Append any new entries." +HelpDesc[0]="Обновить совпадающие записи в destfilename.ucl. Добавить новые записи." +HelpParm[1]=-y +; EN: HelpDesc[1]="Автоматически отвечать 'Да' на все запросы во время работы." +HelpDesc[1]="Responde automáticamente 'Sí' a cualquier mensaje durante la operación." +HelpParm[2]=-v +; EN: HelpDesc[2]="Verbose output (to ucc.log)" +HelpDesc[2]="Подробный вывод (в ucc.log)" +; EN: HelpParm[3]="package.ext" +HelpParm[3]="package.ext" +; EN: HelpDesc[3]="Space delimited list of packages (including extension) that should be exported. Wildcards are supported. Paths are not required." +HelpDesc[3]="Список пакетов (включая расширение), разделённых пробелами, которые следует экспортировать. Поддерживаются подстановочные знаки. Указание путей не обязательно." +; EN: HelpParm[4]="destfilename.ucl" +HelpParm[4]="destfilename.ucl" +; EN: HelpDesc[4]="Destination file for exported entries. Default filename is the name of the package being exported. To export multiple packages to a single .ucl file, you must specify a destination filename." +HelpDesc[4]="Файл назначения для экспортируемых записей. Имя файла по умолчанию — это имя экспортируемого пакета. Для экспорта нескольких пакетов в один файл .ucl необходимо указать имя файла назначения." + +[AccessControl] +; EN: IPBanned="Your IP address has been banned on this server." +IPBanned="Ваш IP-адрес был забанен на этом сервере." +; EN: WrongPassword="The password you entered is incorrect." +WrongPassword="Введённый вами пароль неверный." +; EN: NeedPassword="You need to enter a password to join this game." +NeedPassword="Необходимо ввести пароль для входа в игру." +; EN: SessionBanned="Your IP address has been banned from the current game session." +SessionBanned="Ваш IP-адрес был забанен в этой игровой сессии." +; EN: KickedMsg="You have been forcibly removed from the game." +KickedMsg="Вы были исключены из игры." +; EN: DefaultKickReason="None specified" +DefaultKickReason="Не определено" +; EN: IdleKickReason="Kicked for idling." +IdleKickReason="Исключён за бездействие." +; EN: ACDisplayText[0]="Game Password" +ACDisplayText[0]="Пароль игры" +; EN: ACDisplayText[1]="Access Policies" +ACDisplayText[1]="Политика доступа" +; EN: ACDisplayText[2]="Admin Password" +ACDisplayText[2]="Пароль администратора" +; EN: ACDisplayText[3]="Login Delay" +ACDisplayText[3]="Задержка входа" +; EN: ACDescText[0]="If this password is set, players will have to enter it to join this server." +ACDescText[0]="Если этот пароль установлен, игрокам потребуется ввести его для подключения к серверу." +; EN: ACDescText[1]="Specifies IP addresses or address ranges which have been banned." +ACDescText[1]="Указывает IP-адреса или диапазоны адресов, которые были забанены." +; EN: ACDescText[2]="Password required to login with administrator privileges on this server." +ACDescText[2]="Для входа на сервер с правами администратора требуется пароль." +; EN: ACDescText[3]="Number of seconds user must wait after an unsuccessful login attempt before able to login again." +ACDescText[3]="Количество секунд, которое пользователь должен подождать после неудачной попытки входа в систему, прежде чем сможет войти снова." + +[AdminBase] +; EN: Msg_PlayerList="Player List:" +Msg_PlayerList="Список игроков:" +; EN: Msg_AllGameMaps="Maps that are valid (can be added) to" +Msg_AllGameMaps="Допустимые карты (можно добавить)" +; EN: Msg_AllMapLists="Available maplists for %gametype%." +Msg_AllMapLists="Доступные набор карт для режима '%gametype%'." +; EN: Msg_MapRotationList="Active maps for maplist %maplist%." +Msg_MapRotationList="Активные карты для набора '%maplist%'." +; EN: Msg_NoMapsAdded="No maps added to the maplist %maplist%." +Msg_NoMapsAdded="Ни одной карты не добавлено в %maplist%." +; EN: Msg_AddedMapToList="Maps successfully added to maplist" +Msg_AddedMapToList="Карты были успешно добавлены в список" +; EN: Msg_NoMapsRemoved="No maps were removed from the maplist %maplist%." +Msg_NoMapsRemoved="Ни одной карты не удалено из набора '%maplist%'." +; EN: Msg_RemovedFromList="Maps successfully removed from maplist" +Msg_RemovedFromList="Карты были успешно удалены из списка" +; EN: Msg_PlayerBanned="%Player% has been banned from this server" +Msg_PlayerBanned="%Player% был забанен на сервере" +; EN: Msg_SessionBanned="%Player% has been banned for this match" +Msg_SessionBanned="%Player% был забанен в матче" +; EN: Msg_PlayerKicked="%Player% has been kicked" +Msg_PlayerKicked="%Player% был исключён из игры." +; EN: Msg_NextMapNotFound="Next map not found; Restarting same map" +Msg_NextMapNotFound="Отсутствует следующая карта; Перезапуск текущей карты" +; EN: Msg_ChangingMapTo="Changing Map to %NextMap%" +Msg_ChangingMapTo="Смена карты на %NextMap%" +; EN: Msg_NoMapInRotation="No maps configured for %maplist%." +Msg_NoMapInRotation="Карты не настроены для набора %maplist%." +; EN: Msg_NoMapsFound="No matching maps in maplist %maplist% were found." +Msg_NoMapsFound="Необходимых карт для %maplist% не найдено." +; EN: Msg_MapIsInRotation="Matching %maplist% maps" +Msg_MapIsInRotation="Проверка карт для %maplist%" +; EN: Msg_MapNotInRotation="Matching maps which are not members of %maplist%." +Msg_MapNotInRotation="Нужные карты, отсутсвующие в списке для %maplist%." +; EN: Msg_UnknownParam="Unknown Parameter: %Value%" +Msg_UnknownParam="Неизвестный параметр: %Value%" +; EN: Msg_NoParamsFound="No Parameters Found!" +Msg_NoParamsFound="Параметры отсутсвуют!" +; EN: Msg_ParamModified="Modification Successful" +Msg_ParamModified="Изменения применены" +; EN: Msg_ParamNotModified="Could Not Modify Parameter" +Msg_ParamNotModified="Невозможно изменить параметр" +; EN: Msg_MapListAdded="Maplist %listname% successfully added for gametype" +Msg_MapListAdded="Набор '%listname%' успешно добавлен для игрового режима" +; EN: Msg_MapListRemoved="Maplist %listname% successfully removed from gametype" +Msg_MapListRemoved="Набор '%listname%' успешно удалён для игрового режима" +; EN: Msg_EditingMapList="Now editing maplist" +Msg_EditingMapList="Редактирование списка" + +[Ammo] +; EN: PickupMessage="You picked up some ammo." +PickupMessage="Вы подобрали боеприпасы." + +[BroadcastHandler] +; EN: BHDisplayText[0]="Mute Spectators" +BHDisplayText[0]="Заглушить зрителей" +; EN: BHDisplayText[1]="Partition Spectators" +BHDisplayText[1]="Отделить зрителей" +; EN: BHDescText[0]="Check this option to prevent spectators from chatting during the game." +BHDescText[0]="Активируйте опцию, чтобы запретить зрителям общаться в чате во время игры." +; EN: BHDescText[1]="Check this option to separate spectator chat from player chat." +BHDescText[1]="Активируйте опцию, чтобы вынести зрителей в отдельный чат." + +[Canvas] +TinyFontName="UT2003Fonts.FontMono" +SmallFontName="UT2003Fonts.FontMono" +MedFontName="UT2003Fonts.FontMono800x600" + +[ChatRoomMessage] +; EN: AnonText="Someone" +AnonText="Кто-то" +; EN: ChatRoomString[0]="Invalid channel or channel couldn't be found: '%title%'" +ChatRoomString[0]="Канал содержит неверное название или отсутсвует: '%title%'." +; EN: ChatRoomString[1]="Already a member of channel '%title%'" +ChatRoomString[1]="Уже участник канала '%title%'." +; EN: ChatRoomString[2]="Channel '%title%' requires a password!" +ChatRoomString[2]="Для канала '%title%' требуется пароль!" +; EN: ChatRoomString[3]="Incorrect password specified for channel '%title%'" +ChatRoomString[3]="Неверный пароль для канала '%title%'." +; EN: ChatRoomString[4]="You have been banned from channel '%title%'" +ChatRoomString[4]="Вы были забанены в канале '%title%'." +; EN: ChatRoomString[5]="Couldn't join channel '%title%'. Channel full!" +ChatRoomString[5]="Невозможно присоединиться к каналу '%title%'. Нет доступных мест!" +; EN: ChatRoomString[6]="You are not allowed to join channel '%title%'" +ChatRoomString[6]="Вы не можете присоединиться к каналу '%title%'." +; EN: ChatRoomString[7]="Successfully joined channel '%title%'" +ChatRoomString[7]="Успешное присоединение к каналу '%title%'." +; EN: ChatRoomString[8]="You left channel '%title%'" +ChatRoomString[8]="Вы покинули канал '%title%'." +; EN: ChatRoomString[9]="Now speaking on channel '%title%'" +ChatRoomString[9]="Вы общаетесь в канале '%title%'." +; EN: ChatRoomString[10]="No longer speaking on channel '%title%'" +ChatRoomString[10]="Вы больше не общаетесь в канале '%title%'." +; EN: ChatRoomString[11]="'%pri%' joined channel '%title%'" +ChatRoomString[11]="%pri%' присоединился к '%title%'." +; EN: ChatRoomString[12]="'%pri%' left channel '%title%'" +ChatRoomString[12]="%pri%' покинул канал '%title%'." +; EN: ChatRoomString[13]="Successfully banned '%pri%' from your personal chat channel." +ChatRoomString[13]="'%pri%' успешно забанен в вашем персональном канале." +; EN: ChatRoomString[14]="Voice-chat ban action not successful. No player with the specified ID was found. +ChatRoomString[14]="Не удалось запретить голосовой чат. Игрок с таким ID не найден." +; EN: ChatRoomString[15]="Voice chat is not enabled on this server." +ChatRoomString[15]="Голосовой чат недоступен на этом сервере." + +[Crushed] +; EN: DeathString="%o was crushed by %k." +DeathString="%o размозжён %k." +; EN: FemaleSuicide="%o was crushed." +FemaleSuicide="%o расплющена." +; EN: MaleSuicide="%o was crushed." +MaleSuicide="%o расплющен." + +[DamRanOver] +; EN: DeathString="%k ran over %o." +DeathString="%k переехал %o." +; EN: FemaleSuicide="%o ran over herself." +FemaleSuicide="%o не заметила транспорт." +; EN: MaleSuicide="%o ran over himself." +MaleSuicide="%o не заметил транспорт." + +[DamTypeTelefragged] +; EN: DeathString="%o was telefragged by %k." +DeathString="%k материализовался внутри %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was telefragged by %k." +FemaleSuicide="%k материализовался внутри %o." +; EN: MaleSuicide="%o was telefragged by %k." +MaleSuicide="%k материализовался внутри %o." + +[DamageType] +; EN: DeathString="%o was killed by %k." +DeathString="%o устранён %k." +; EN: FemaleSuicide="%o killed herself." +FemaleSuicide="%o прикончила себя." +; EN: MaleSuicide="%o killed himself." +MaleSuicide="%o прикончил себя." + +[FailedConnect] +; EN: FailMessage[0]="FAILED TO JOIN GAME. NEED PASSWORD." +FailMessage[0]="НЕ УДАЛОСЬ ПРИСОЕДНИТЬСЯ. ТРЕБУЕТСЯ ПАРОЛЬ." +; EN: FailMessage[1]="FAILED TO JOIN GAME. WRONG PASSWORD." +FailMessage[1]="НЕ УДАЛОСЬ ПРИСОЕДНИТЬСЯ. НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ." +; EN: FailMessage[2]="FAILED TO JOIN GAME. GAME HAS STARTED." +FailMessage[2]="НЕ УДАЛОСЬ ПРИСОЕДНИТЬСЯ. ИГРА УЖЕ НАЧАЛАСЬ." +; EN: FailMessage[3]="FAILED TO JOIN GAME." +FailMessage[3]="НЕ УДАЛОСЬ ПРИСОЕДНИТЬСЯ." + +[FellLava] +; EN: DeathString="%k made %o take a deadly swim." +DeathString="%k искупал %o в горячих источниках." +; EN: FemaleSuicide="%o crashed and burned." +FemaleSuicide="Огонь оказался сильнее %o." +; EN: MaleSuicide="%o crashed and burned." +MaleSuicide="Огонь оказался сильнее %o." + +[GameInfo] +bAlternateMode=False +; EN: GoreLevelText[0]="No Gore" +GoreLevelText[0]="Никакой жести" +; EN: GoreLevelText[1]="Reduced Gore" +GoreLevelText[1]="Сниженная жестокость" +; EN: GoreLevelText[2]="Full Gore" +GoreLevelText[2]="Резня" +DefaultPlayerName="Player" +; EN: GameName="Game" +GameName="Игра" +; EN: GIPropsDisplayText[0]="Bot Skill" +GIPropsDisplayText[0]="Уровень ИИ" +; EN: GIPropsDisplayText[1]="Weapons Stay" +GIPropsDisplayText[1]="Оружие не исчезает" +; EN: GIPropsDisplayText[2]="Reduce Gore Level" +GIPropsDisplayText[2]="Сниженный уровень жестокости" +; EN: GIPropsDisplayText[3]="Game Speed" +GIPropsDisplayText[3]="Скорость игры" +; EN: GIPropsDisplayText[4]="Max Spectators" +GIPropsDisplayText[4]="Максимум зрителей" +; EN: GIPropsDisplayText[5]="Max Players" +GIPropsDisplayText[5]="Максимум игроков" +; EN: GIPropsDisplayText[6]="Goal Score" +GIPropsDisplayText[6]="Очки для победы" +; EN: GIPropsDisplayText[7]="Max Lives" +GIPropsDisplayText[7]="Максимум жизней" +; EN: GIPropsDisplayText[8]="Time Limit" +GIPropsDisplayText[8]="Лимит времени" +; EN: GIPropsDisplayText[9]="World Stats Logging" +GIPropsDisplayText[9]="Запись мировой статистики" +; EN: GIPropsDisplayText[10]="Allow Weapon Throwing" +GIPropsDisplayText[10]="Разрешить выбрасывать оружие" +; EN: GIPropsDisplayText[11]="Allow Behind View" +GIPropsDisplayText[11]="Разрешить вид от 3-го лица" +; EN: GIPropsDisplayText[12]="Allow Admin Pausing" +GIPropsDisplayText[12]="Разрешить администратору приостанавливать игру" +; EN: GIPropsDisplayText[13]="Kick Idlers Time" +GIPropsDisplayText[13]="Время отключения за бездействие" +; EN: GIPropsDisplayText[14]="Weapons shake view" +GIPropsDisplayText[14]="Тряска оружия" +; EN: GIPropDescText[0]="Set the skill of your bot opponents." +GIPropDescText[0]="Настроить уровень ИИ оппонентов." +; EN: GIPropDescText[1]="When enabled, weapons will always be available for pickup." +GIPropDescText[1]="Если активно, можно всегда подбирать оружие." +; EN: GIPropDescText[2]="Enable this option to reduce the amount of blood and guts you see." +GIPropDescText[2]="Активируйте параметр, чтобы снизить количество крови и ошмёток." +; EN: GIPropDescText[3]="Controls how fast time passes in the game." +GIPropDescText[3]="Управляет течением времени игры." +; EN: GIPropDescText[4]="Sets the maximum number of spectators that can watch the game." +GIPropDescText[4]="Устанавливает максимальное количество зрителей, смотрящих игру." +; EN: GIPropDescText[5]="Sets the maximum number of players that can join this server." +GIPropDescText[5]="Устанавливает максимальное количество игроков в матче." +; EN: GIPropDescText[6]="The game ends when someone reaches this score." +GIPropDescText[6]="Игра заканчивается при достижении указанного количества очков." +; EN: GIPropDescText[7]="Limits how many times players can respawn after dying." +GIPropDescText[7]="Устанавливает лимит на количество возрождений игроков." +; EN: GIPropDescText[8]="The game ends after this many minutes of play." +GIPropDescText[8]="Игра заканчивается по истечении таймера." +; EN: GIPropDescText[9]="Enable this option to send game statistics to the UT2004 global stats server" +GIPropDescText[9]="Включите эту опцию, чтобы отправлять игровую статистику на глобальный сервер статистики UT2004." +; EN: GIPropDescText[10]="When enabled, players can throw their current weapon out." +GIPropDescText[10]="Если активно, игроки могут выбрасывать оружие из рук." +; EN: GIPropDescText[11]="Controls whether players can switch to a third person view." +GIPropDescText[11]="Разрешает игрокам менять камеру." +; EN: GIPropDescText[12]="Controls whether administrators can pause the game." +GIPropDescText[12]="Определяет возможность приостановки игры администратором." +; EN: GIPropDescText[13]="Specifies how long to wait before kicking idle player from server." +GIPropDescText[13]="Определяет количество времени, необходимое для исключения бездействующих игроков с сервера." +; EN: GIPropDescText[14]="When enabled, some weapons cause view shaking while firing." +GIPropDescText[14]="Если активно, то стрельба из некоторых видов оружия может вызывать тряску камеры." +; EN: GIPropsExtras[0]="0.000000;Novice;1.000000;Average;2.000000;Experienced;3.000000;Skilled;4.000000;Adept;5.000000;Masterful;6.000000;Inhuman;7.000000;Godlike" +GIPropsExtras[0]="0.000000;Новичок;1.000000;Обычный;2.000000;Опытный;3.000000;Эксперт;4.000000;Адепт;5.000000;Мастер;6.000000;Нелюдь;7.000000;Богоподобный" +; EN: NoBindString="[None]" +NoBindString="[Пусто]" + +[GameMessage] +; EN: SwitchLevelMessage="Switching Levels" +SwitchLevelMessage="Смена уровней" +; EN: LeftMessage=" left the game." +LeftMessage=" покинул игру." +; EN: FailedTeamMessage="Could not find team for player" +FailedTeamMessage="Не удалось подобрать команду для игрока" +; EN: FailedPlaceMessage="Could not find a starting spot" +FailedPlaceMessage="Не удалось найти стартовую позицию" +; EN: FailedSpawnMessage="Could not spawn player" +FailedSpawnMessage="Не удалось заспаунить игрока" +; EN: EnteredMessage=" entered the game." +EnteredMessage=" присоединился к игре." +; EN: MaxedOutMessage="Server is already at capacity." +MaxedOutMessage="Сервер полон." +; EN: OvertimeMessage="Score tied at the end of regulation. Sudden Death Overtime!!!" +OvertimeMessage="По итогам основного времени счёт равный. Внезапная смерть в овертайме!!!" +; EN: GlobalNameChange="changed name to" +GlobalNameChange="изменил имя на" +; EN: NewTeamMessage="is now on" +NewTeamMessage="сейчас в" +; EN: NoNameChange="Name is already in use." +NoNameChange="Имя уже используется." +; EN: VoteStarted="started a vote." +VoteStarted="начал голосование." +; EN: VotePassed="Vote passed." +VotePassed="Голосование завершено." +; EN: MustHaveStats="Must have stats enabled to join this server." +MustHaveStats="Для подключения к серверу необходимо включить статистику." +; EN: CantBeSpectator="Sorry, you cannot become a spectator at this time." +CantBeSpectator="Извините, сейчас вы не можете наблюдать за игрой." +; EN: CantBePlayer="Sorry, you cannot become an active player at this time." +CantBePlayer="Извините, сейчас вы не можете стать активным игроком." +; EN: BecameSpectator="became a spectator." +BecameSpectator="наблюдает за игрой." +; EN: NewPlayerMessage="A new player entered the game." +NewPlayerMessage="Новый игрок вступает в игру." +; EN: KickWarning="You are about to be kicked for idling!" +KickWarning="Вас скоро исключат за бездействие!" +; EN: NewSpecMessage="A spectator entered the game/" +NewSpecMessage="Зритель присоединяется к игре/" +; EN: SpecEnteredMessage=" joined as a spectator." +SpecEnteredMessage=" присоединился как зритель." +; EN: SomeoneBecameSpectator="Someone became a spectator." +SomeoneBecameSpectator="Кто-то стал зрителем." + +[GameProfile] +; EN: PositionName[0]="AUTO-ASSIGN" +PositionName[0]="АВТО-ВЫБОР" +; EN: PositionName[1]="DEFENSE" +PositionName[1]="ОБОРОНА" +; EN: PositionName[2]="OFFENSE" +PositionName[2]="АТАКА" +; EN: PositionName[3]="ROAM" +PositionName[3]="СКИТАНИЕ" +; EN: PositionName[4]="SUPPORT" +PositionName[4]="ПОДДЕРЖКА" + +[GameReplicationInfo] +; EN: GRIPropsDisplayText[0]="Server Name" +GRIPropsDisplayText[0]="Название сервера" +; EN: GRIPropsDisplayText[1]="Admin Name" +GRIPropsDisplayText[1]="Имя администратора" +; EN: GRIPropsDisplayText[2]="Admin E-Mail" +GRIPropsDisplayText[2]="E-mail администратора" +; EN: GRIPropsDisplayText[3]="MOTD" +GRIPropsDisplayText[3]="MOTD" +; EN: GRIPropsDisplayText[4]="FQDN" +GRIPropsDisplayText[4]="FQDN" +; EN: GRIPropDescText[0]="Server name shown on Server Browser." +GRIPropDescText[0]="Название сервера, отображающееся в браузере серверов." +; EN: GRIPropDescText[1]="Server administrator's name." +GRIPropDescText[1]="Имя администратора сервера." +; EN: GRIPropDescText[2]="Server administrator's email address." +GRIPropDescText[2]="Почта администратора сервера." +; EN: GRIPropDescText[3]="Message of the Day" +GRIPropDescText[3]="Сообщение дня." +; EN: GRIPropDescText[4]="Fully Qualified Domain name (if not using static IPv4)" +GRIPropDescText[4]="Полное имя домена (если не используется статический IPv4 адрес)" + + +[Gibbed] +; EN: DeathString="%o exploded in a shower of body parts." +DeathString="%o разлетелся на части." +; EN: FemaleSuicide="%o exploded in a shower of body parts." +FemaleSuicide="%o превратилась в фарш." +; EN: MaleSuicide="%o exploded in a shower of body parts." +MaleSuicide="%o превратился в фарш." + +[HUD] +ProgressFontName="UT2003Fonts.FontEurostile12" +FontArrayNames[0]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[1]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[2]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[3]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[4]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[5]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[6]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[7]="Engine.DefaultFont" +FontArrayNames[8]="Engine.DefaultFont" + +[Info] +; EN: RulesGroup="Rules" +RulesGroup="Правила" +; EN: GameGroup="Game" +GameGroup="Игра" +; EN: ServerGroup="Server" +ServerGroup="Сервер" +; EN: ChatGroup="Chat" +ChatGroup="Чат" +; EN: BotsGroup="Bots" +BotsGroup="Боты" +; EN: MapVoteGroup="Map Voting" +MapVoteGroup="Голосование за карту" +; EN: KickVoteGroup="Kick Voting" +KickVoteGroup="Исключить голосованием" + +[LevelInfo] +; EN: Title="Untitled" +Title="Безымянный" + +[MaplistManager] +; EN: DefaultListName="Default" +DefaultListName="По умолчанию" +; EN: InvalidGameType="could not be loaded. Normally, this means an .u file has been deleted, but the .int file has not." +InvalidGameType="не удалось загрузить. Обычно это означает, что файл с расширением .u был удалён, а файл с расширением .int/.rut — нет." +; EN: ReallyInvalidGameType="The requested gametype '%gametype%' could not be loaded." +ReallyInvalidGameType="Запрошенный режим '%gametype%' невозможно загрузить." +; EN: DefaultListExists="Gametype already has a default list!" +DefaultListExists="Режим игры уже присутствует в списке!" + +[MatSubAction] +; EN: Desc="N/A" +Desc="Н/Д" + +[Pickup] +; EN: PickupMessage="Snagged an item." +PickupMessage="Схватил предмет." + +[PlayerController] +; EN: QuickSaveString="Quick Saving" +QuickSaveString="Быстрое сохранение" +; EN: NoPauseMessage="Game is not pauseable" +NoPauseMessage="Невозможно приостанавить игру" +; EN: ViewingFrom="Now viewing from" +ViewingFrom="Наблюдение от лица" +; EN: OwnCamera="Now viewing from own camera" +OwnCamera="Наблюдение за собой" + +[PlayerReplicationInfo] +; EN: StringDead="Dead" +StringDead="Мёртв" +; EN: StringSpectating="Spectating" +StringSpectating="Наблюдает" +; EN: StringUnknown="Unknown" +StringUnknown="Неизвестно" + +[StreamPlaylistManager] +; EN: DefaultPlaylistName="New Playlist" +DefaultPlaylistName="Новый список" + +[SubActionCameraEffect] +; EN: Desc="Camera effect" +Desc="Эффект камеры" + +[SubActionCameraShake] +; EN: Desc="Shake" +Desc="Тряска" + +[SubActionFOV] +; EN: Desc="FOV" +Desc="Угол обзора" + +[SubActionFade] +; EN: Desc="Fade" +Desc="Затемнение" + +[SubActionGameSpeed] +; EN: Desc="Game Speed" +Desc="Скорость игры" + +[SubActionOrientation] +; EN: Desc="Orientation" +Desc="Ориентация" + +[SubActionSceneSpeed] +; EN: Desc="Scene Speed" +Desc="Скорость сцены" + +[SubActionSubTitle] +; EN: Desc="SubTitle" +Desc="Субтитры" + +[SubActionTrigger] +; EN: Desc="Trigger" +Desc="Триггер" + +[Suicided] +; EN: DeathString="%o had an aneurysm." +DeathString="У %o порвался тромб." +; EN: FemaleSuicide="%o had an aneurysm." +FemaleSuicide="У %o порвался тромб." +; EN: MaleSuicide="%o had an aneurysm." +MaleSuicide="У %o порвался тромб." + +[TeamInfo] +; EN: TeamName="Team" +TeamName="Команда" +; EN: ColorNames[0]="Red" +ColorNames[0]="Красные" +; EN: ColorNames[1]="Blue" +ColorNames[1]="Синие" +; EN: ColorNames[2]="Green" +ColorNames[2]="Зелёные" +; EN: ColorNames[3]="Gold" +ColorNames[3]="Золотые" + +[Vehicle] +; EN: VehiclePositionString="in a vehicle" +VehiclePositionString="в транспорте" +; EN: VehicleNameString="Vehicle" +VehicleNameString="Транспорт" + +[VoiceChatReplicationInfo] +; EN: PublicChannelNames=("Public","Local") +PublicChannelNames=("Публичный","Локальный") +; EN: VCDisplayText[0]="Enable Voice Chat" +VCDisplayText[0]="Разрешить голосовой чат" +; EN: VCDisplayText[1]="Enable Local Channel" +VCDisplayText[1]="Разрешить локальный канал" +; EN: VCDisplayText[2]="Local Chat Range" +VCDisplayText[2]="Дальность локального чата" +; EN: VCDisplayText[3]="Local Chat Radius" +VCDisplayText[3]="Радиус локального чата" +; EN: VCDisplayText[4]="Allowed VoIP Codecs" +VCDisplayText[4]="Разрешенные VoIP-кодеки" +; EN: VCDisplayText[5]="Allowed VoIP LAN Codecs" +VCDisplayText[5]="Разрешенные сетевые VoIP-кодеки" +; EN: VCDescText[0]="Enable voice chat on the server." +VCDescText[0]="Разрешить голосовой чат на сервере." +; EN: VCDescText[1]="Determines whether the "local" voice chat channel is created, which allows players to broadcast voice transmissions to all players in the immediate vicinity." +VCDescText[1]="Определяет, будет ли создан 'локальный' канал голосового чата, позволяющий игрокам общаться со всеми в непосредственной близости." +; EN: VCDescText[2]="Maximum distance at which a broadcast on the local channel may be heard." +VCDescText[2]="Максимальное расстояние, на котором можно услышать голос в локальном канале." +; EN: VCDescText[3]="Distance at which local broadcasts begin to fade." +VCDescText[3]="Расстояние затухания локального голосового чата." +; EN: VCDescText[4]="Configure which codecs exist on the server and should be used in Internet games." +VCDescText[4]="Укажите, какие кодеки присутствуют на сервере и должны использоваться в сетевых играх." +; EN: VCDescText[5]="Configure which codecs exist on the server and should be used in LAN games." +VCDescText[5]="Укажите, какие кодеки присутствуют на сервере и должны использоваться в играх по локальной сети." +; EN: InstalledCodec=((CodecName="Less Bandwidth",CodecDescription="(4.8kbps) - Uses less bandwidth, but sound is not as clear."),(CodecName="Better Quality",CodecDescription="(9.6kbps) - Uses more bandwidth, but sound is much clearer.")) +InstalledCodec=((CodecName="Наименьшая задержка",CodecDescription="(4.8kbps) - Меньшая нагрузка на сеть, но низкое качество."),(CodecName="Лучшее качество",CodecDescription="(9.6kbps) - Использует больше трафика, но при этом качество лучше.")) + +[Volume] +; EN: LocationName="unspecified" +LocationName="неопределено" + +[Weapon] +; EN: MessageNoAmmo=" has no ammo" +MessageNoAmmo=" без боеприпасов" + +[WeaponPickup] +; EN: PickupMessage="You got a weapon" +PickupMessage="Вы подобрали оружие" + +[XBoxPlayerInput] +; EN: LookPresets[0].PresetName="Linear" +LookPresets[0].PresetName="Линейный" +; EN: LookPresets[1].PresetName="Exponential" +LookPresets[1].PresetName="Экспонента" +; EN: LookPresets[2].PresetName="Hybrid" +LookPresets[2].PresetName="Гибрид" +; EN: LookPresets[3].PresetName="Custom" +LookPresets[3].PresetName="Пользовательский" + +[fell] +; EN: DeathString="%k pushed %o over the edge." +DeathString="%k заставил %o проверить гравитацию." +; EN: FemaleSuicide="%o left a small crater." +FemaleSuicide="%o разбежавшись прыгнула со скалы." +; EN: MaleSuicide="%o left a small crater." +MaleSuicide="%o разбежавшись прыгнул со скалы." + diff --git a/rut/Entry.rut b/rut/Entry.rut new file mode 100644 index 0000000..faeb189 --- /dev/null +++ b/rut/Entry.rut @@ -0,0 +1,4 @@ +[LevelSummary] +; EN: Title="Untitled" +Title="Безымянный" + diff --git a/rut/GUI2K4.rut b/rut/GUI2K4.rut new file mode 100644 index 0000000..8b9864c Binary files /dev/null and b/rut/GUI2K4.rut differ diff --git a/rut/GamePlay.rut b/rut/GamePlay.rut new file mode 100644 index 0000000..46d17e0 --- /dev/null +++ b/rut/GamePlay.rut @@ -0,0 +1,444 @@ +[ACTION_DamageActor] +; EN: ActionString="Damage actor" +ActionString="Dañar actor" + +[ACTION_DestroyActor] +; EN: ActionString="Destroy actor" +ActionString="Destruir actor" + +[ACTION_FinishRotation] +; EN: ActionString="Finish rotation" +ActionString="Finalizar rotación" + +[ACTION_FireWeapon] +; EN: ActionString="fire weapon" +ActionString="disparar arma" + +[ACTION_FireWeaponAt] +; EN: ActionString="fire weapon to" +ActionString="disparar arma a" + +[ACTION_Freeze] +; EN: ActionString="Freeze" +ActionString="Congelar" + +[ACTION_HealActor] +; EN: ActionString="Heal actor" +ActionString="Curar actor" + +[ACTION_Jump] +; EN: ActionString="Jump" +ActionString="Saltar" + +[ACTION_LocalizedMessage] +; EN: ActionString="Localized Message" +ActionString="Mensaje Localizado" + +[ACTION_PlayLIPSinc] +; EN: ActionString="Play LIPSinc" +ActionString="Reproducir LIPSinc" + +[ACTION_SetPhysics] +; EN: ActionString="change physics to " +ActionString="cambiar física a " + +[ACTION_ShootTarget] +; EN: ActionString="shoot target" +ActionString="disparar objetivo" + +[ACTION_SpawnActor] +; EN: ActionString="Spawn actor" +ActionString="Generar actor" + +[ACTION_SubTitles] +; EN: ActionString="SubTitles" +ActionString="Subtítulos" + +[ACTION_ThrowWeapon] +; EN: ActionString="throw weapon" +ActionString="arrojar arma" + +[ACTION_WaitForLIPSincAnimEnd] +; EN: ActionString="Wait for LIPSincAnimEnd" +ActionString="Esperar por LIPSincAnimEnd" + +[ActionMessage_BR] +; EN: Messages[0]="Bombing Run" +Messages[0]="Carrera de bombardeo" +; EN: Messages[1]="The ball is in the center" +Messages[1]="La pelota esta en el centro" +; EN: Messages[2]="Touch the ball to pick it up" +Messages[2]="Toca la pelota para recogerla" +; EN: Messages[3]="The ball carrier cannot attack" +Messages[3]="El portador de la pelota no puede atacar" +; EN: Messages[4]="Primary fire shoots ball" +Messages[4]="El fuego primario dispara la bola" +; EN: Messages[5]="Alternate fire targets teammates" +Messages[5]="El fuego alternativo apunta a compañeros de equipo" +; EN: Messages[6]="Pass the ball to teammates" +Messages[6]="Pasar el balón a los compañeros" +; EN: Messages[7]="Each team has a round goal" +Messages[7]="Cada equipo tiene una meta redonda" +; EN: Messages[8]="Throwing the ball = 3 points" +Messages[8]="Lanzar la pelota = 3 puntos" +; EN: Messages[9]="Carrying it = 7 points" +Messages[9]="Llevándolo = 7 puntos" +; EN: Messages[10]="Good luck!" +Messages[10]="¡Buena suerte!" + +[ActionMessage_CTF] +; EN: Messages[0]="Capture the Flag" +Messages[0]="Captura la bandera" +; EN: Messages[1]="Two bases: red and blue" +Messages[1]="Dos bases: roja y azul" +; EN: Messages[2]="Touch enemy flag to take it" +Messages[2]="Toca la bandera enemiga para tomarla." +; EN: Messages[3]="Return to your base" +Messages[3]="Regresa a tu base" +; EN: Messages[4]="Touch your flag to score" +Messages[4]="Toca tu bandera para anotar" +; EN: Messages[5]="Translocating will drop the flag" +Messages[5]="La translocación hará que pierdas la bandera" +; EN: Messages[6]="Default capture limit is 3" +Messages[6]="El límite de captura predeterminado es 3" +; EN: Messages[7]="Good luck!" +Messages[7]="¡Buena suerte!" + +[ActionMessage_DM] +; EN: Messages[0]="Deathmatch" +Messages[0]="Partida a Muerte" +; EN: Messages[1]="Press fire to spawn" +Messages[1]="Pulsa disparo para iniciar" +; EN: Messages[2]="Weapons have two firing modes" +Messages[2]="Las armas tienen dos modos de disparo" +; EN: Messages[3]="Regular and alternate fire" +Messages[3]="Disparo normal y alternativo" +; EN: Messages[4]="Assault Rifle" +Messages[4]="Rifle de Asalto" +; EN: Messages[5]="Fires bullets and grenades" +Messages[5]="Dispara balas y granadas" +; EN: Messages[6]="Shield Gun" +Messages[6]="Cañón Protector" +; EN: Messages[7]="Melee attack" +Messages[7]="Ataque cuerpo a cuerpo" +; EN: Messages[8]="Protective Shield" +Messages[8]="Escudo Protector" +; EN: Messages[9]="Explore to find other weapons" +Messages[9]="Explora para encontrar otras armas" +; EN: Messages[10]="Flak Cannon" +Messages[10]="Cañón Antiaéreo" +; EN: Messages[11]="Bio-Rifle" +Messages[11]="Bio Rifle" +; EN: Messages[12]="Minigun" +Messages[12]="Ametralladora" +; EN: Messages[13]="Movement" +Messages[13]="Movimiento" +; EN: Messages[14]="WASD = Default movement keys" +Messages[14]="Teclas de movimiento predeterminadas = WASD" +; EN: Messages[15]="Double tap a key to dodge" +Messages[15]="Pulsa dos veces una tecla para esquivar" +; EN: Messages[16]="Jumping" +Messages[16]="Saltar" +; EN: Messages[17]="Double jump" +Messages[17]="Doble Salto" +; EN: Messages[18]="Powerups" +Messages[18]="Mejoras" +; EN: Messages[19]="Health vials" +Messages[19]="Frascos de salud" +; EN: Messages[20]="Health pack" +Messages[20]="Botiquín" +; EN: Messages[21]="Big Keg O' Health" +Messages[21]="Gran Mochila de Salud" +; EN: Messages[22]="Armor" +Messages[22]="Armadura" +; EN: Messages[23]="Shield Pack" +Messages[23]="Paquete de Escudo" +; EN: Messages[24]="Super Shield Pack" +Messages[24]="Paquete de Superescudo" +; EN: Messages[25]="Adrenaline" +Messages[25]="Adrenalina" +; EN: Messages[26]="Adrenaline can be used for combos" +Messages[26]="La adrenalina se puede utilizar para combos" +; EN: Messages[27]="Damage Amplifier" +Messages[27]="Amplificador de Daños" +; EN: Messages[28]="Reach the frag limit first!" +Messages[28]="¡Alcanza el límite de enemigos abatidos!" +; EN: Messages[29]="Suicides count against you" +Messages[29]="Los suicidios cuentan en tu contra" +; EN: Messages[30]="Good luck!" +Messages[30]="¡Buena suerte!" + +[ActionMessage_DOM] +; EN: Messages[0]="Double Domination" +Messages[0]="Dominación Doble" +; EN: Messages[1]="Control points : A & B" +Messages[1]="Puntos de control: A y B" +; EN: Messages[2]="Hold points for 10 seconds" +Messages[2]="Mantén ambos puntos durante 10 segundos" +; EN: Messages[3]="Touch point to take control" +Messages[3]="Toca el punto para tomar el control" +; EN: Messages[4]="Good luck!" +Messages[4]="¡Buena suerte!" + +[ActionMessage_SubTitle] +Delays[0]=4.000000 +Delays[1]=4.000000 +Delays[2]=8.000000 +Delays[3]=8.000000 +Delays[4]=8.000000 +Delays[5]=8.000000 +Delays[6]=8.000000 +Delays[7]=8.000000 +Delays[8]=8.000000 +Delays[9]=8.000000 +Delays[10]=8.000000 +Delays[11]=8.000000 +Delays[12]=8.000000 +Delays[13]=8.000000 +Delays[14]=8.000000 +Delays[15]=8.000000 +Delays[16]=8.000000 +Delays[17]=8.000000 +Delays[18]=8.000000 +Delays[19]=8.000000 +Delays[20]=8.000000 +Delays[21]=8.000000 +Delays[22]=0.000000 +Delays[23]=0.000000 +Delays[24]=0.000000 +Delays[25]=0.000000 +Delays[26]=0.000000 +Delays[27]=0.000000 +Delays[28]=0.000000 +Delays[29]=0.000000 +Delays[30]=0.000000 +Delays[31]=0.000000 +; EN: Messages[0]="How do I look?" +Messages[0]="¿Que tal estoy?" +; EN: Messages[1]="Not as good as me baby..." +Messages[1]="No tan bien como yo, nene..." +; EN: Messages[2]="Well fans here we are for another edition of the bloodiest sport in the Galaxy. A tournament where the winners become gods and the losers pay the ultimate price!" +Messages[2]="Bien, fans, aquí estamos para otra edición del deporte más sangriento de la galaxia. ¡Un torneo donde los ganadores se convierten en dioses, y los perdedores pagan el precio definitivo!" +; EN: Messages[3]="THERE THEY ARE! Once they were rivals, but now they're one of the fiercest teams around." +Messages[3]="¡Y ahí están! Una vez fueron rivales, pero ahora pertenecen a uno de los equipos más fieros que hay." +; EN: Messages[4]="That's right. Nothing beats experience and each one of these three brings loads of it to the table." +Messages[4]="Eso es. No hay nada como la experiencia y cada uno de estos tres pone toneladas de ellas sobre la mesa." +; EN: Messages[5]="Look at Malcolm! Now there's a guy who can really keep his cool in a fire-fight." +Messages[5]="¡Mira a Malcolm! Ese si que es un tipo capaz de mantener su sangre fría en un tiroteo." +; EN: Messages[6]="That Brock. He's as dangerous to the ladies OUT-side the ring as he is to his foes IN-side!" +Messages[6]="Ese Brock. ¡Es tan peligroso para sus enemigos dentro del ring como seductor para las damas fuera de él!" +; EN: Messages[7]="I love watching Lauren. She's such a little....bundle of energy." +Messages[7]="Me encanta mirar a Lauren. Es como un... manojo de energía." +; EN: Messages[8]="Yeah right.....you like watching Lauren for her energy." +Messages[8]="Sí, claro... te gusta mirar a Lauren por su energía." +; EN: Messages[9]="This time he's MINE!!" +Messages[9]="¡¡Esta vez es MÍO!!" +; EN: Messages[10]="AAGGGHHHHRRRR" +Messages[10]="AAGGGHHHHRRRR" +; EN: Messages[11]="You d'man Gorge! You rock! Yeah baby, com'on, now, you d'man dude!" +Messages[11]="¡Eres lo máximo, Gorge! ¡Te sales! ¡Sí, tío, si! ¡Vamos, eres lo máximo de lo máximo!" +; EN: Messages[12]="MAAAALLLCOOOOOMMM!" +Messages[12]="Aaaaaaaagh!" +; EN: Messages[13]="Oh, man, did you see that?" +Messages[13]="Oh, chico, ¿has visto eso?" +; EN: Messages[14]="I tell you Jim, that Gorge, he just has no respect for his fans." +Messages[14]="Ya te digo Jim, ese Gorge no tiene ningún respeto por sus fans." +; EN: Messages[15]="Well, I think he is still pissed about that new scar on his face, courtesy of Malcolm in their last match." +Messages[15]="Bueno, es que creo que todavía está molesto por esa nueva cicatriz en su cara, cortesía de Malcolm en su último enfrentamiento." +; EN: Messages[16]="Yea, I think he is looking for a little PAYBACK." +Messages[16]="Sí, me parece que se la quiere devolver con intereses." +; EN: Messages[17]="Yep, it should be a good one tonight." +Messages[17]="Ajá, todo apunta a que se va a montar una buena." +; EN: Messages[18]="Since Malcolm's team are the reigning champs, they get to choose tonight's arena." +Messages[18]="Como el equipo de Malcolm son los campeones reinantes, pueden elegir la arena donde lucharán esta noche." +; EN: Messages[19]="Looks like it's gonna be... Kalendra Icefields." +Messages[19]="Parece que va a ser... ¡el Campo de Hielo de Kalendra!" +; EN: Messages[20]="Awww Yeah, I love this arena, Malcolm does really well here." +Messages[20]="¡Wow! ¡Genial! ¡Me encanta esta arena! Malcolm lo hace realmente bien ahí." +; EN: Messages[21]="Tonight's match oughta be a real blood-bath." +Messages[21]="El combate de esta noche va ser un auténtico baño de sangre." + +[Action_CHANGELEVEL] +; EN: ActionString="Change level" +ActionString="Cambiar nivel" + +[Action_CHANGESCRIPT] +; EN: ActionString="Change script" +ActionString="Cambiar secuencia" + +[Action_CHANGETEAM] +; EN: ActionString="Change Team" +ActionString="Cambiar equipo" + +[Action_CROUCH] +; EN: ActionString="crouch" +ActionString="agacharse" + +[Action_ConsoleCommand] +; EN: ActionString="console command" +ActionString="comando de consola" + +[Action_DAMAGEINSTIGATOR] +; EN: ActionString="Damage instigator" +ActionString="Dañar a instigador" + +[Action_DESTROYPAWN] +; EN: ActionString="destroy pawn" +ActionString="destruir personaje" + +[Action_DISPLAYMESSAGE] +; EN: ActionString="display message" +ActionString="mostrar mensaje" + +[Action_DrawHUDMaterial] +; EN: ActionString="draw HUD texture" +ActionString="dibujar textura en MF/HUD" + +[Action_ENDSECTION] +; EN: ActionString="end section" +ActionString="sección final" + +[Action_FADEVIEW] +; EN: ActionString="fade view" +ActionString="fundido" + +[Action_GOTOACTION] +; EN: ActionString="go to action" +ActionString="ir a acción" + +[Action_IFCONDITION] +; EN: ActionString="If condition" +ActionString="Condición 'si'" + +[Action_KILLINSTIGATOR] +; EN: ActionString="Kill instigator" +ActionString="Matar a instigador" + +[Action_LEAVESEQUENCE] +; EN: ActionString="leave sequence" +ActionString="salir de secuencia" + +[Action_MOVETOPLAYER] +; EN: ActionString="Move to player" +ActionString="Mover a jugador" + +[Action_MOVETOPOINT] +; EN: ActionString="Move to point" +ActionString="Mover a punto" + +[Action_PLAYAMBIENTSOUND] +; EN: ActionString="play ambient sound" +ActionString="reproducir sonido ambiental" + +[Action_PLAYANIM] +; EN: ActionString="play animation" +ActionString="reproducir animación" + +[Action_PLAYANNOUNCEMENT] +; EN: ActionString="play announcement" +ActionString="reproducir anuncio" + +[Action_PLAYLOCALSOUND] +; EN: ActionString="play local sound" +ActionString="reproducir sonido local" + +[Action_PLAYMUSIC] +; EN: ActionString="play song" +ActionString="reproducir pista" + +[Action_PLAYSOUND] +; EN: ActionString="play sound" +ActionString="reproducir sonido" + +[Action_RUN] +; EN: ActionString="Run" +ActionString="Correr" + +[Action_SETALERTNESS] +; EN: ActionString="set alertness" +ActionString="establecer estado de alerta" + +[Action_SETVIEWTARGET] +; EN: ActionString="set viewtarget" +ActionString="establecer viewtarget" + +[Action_STOPANIMATION] +; EN: ActionString="stop animation" +ActionString="detener animación" + +[Action_TRIGGEREVENT] +; EN: ActionString="trigger event" +ActionString="desencadenar evento" + +[Action_TURNTOWARDPLAYER] +; EN: ActionString="Turn toward player" +ActionString="Girar hacia jugador" + +[Action_WAITFORANIMEND] +; EN: ActionString="Wait for animend" +ActionString="Esperar a animend" + +[Action_WAITFOREVENT] +; EN: ActionString="Wait for external event" +ActionString="Esperar por evento externo" + +[Action_WAITFORPLAYER] +; EN: ActionString="Wait for player" +ActionString="Esperar por jugador" + +[Action_WAITFORTIMER] +; EN: ActionString="Wait for timer" +ActionString="Esperar por temporizador" + +[Action_WALK] +; EN: ActionString="walk" +ActionString="caminar" + +[Burned] +; EN: DeathString="%o was sauteed." +DeathString="%o se ha convertido en carne asada." + +[Corroded] +; EN: DeathString="%o was dissolved by %k's." +DeathString="%k ha disuelto a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o dissolved in slime." +FemaleSuicide="%o ha sido disuelta en limo." +; EN: MaleSuicide="%o dissolved in slime." +MaleSuicide="%o ha sido disuelto en limo." + +[Counter] +; EN: CountMessage="Only %i more to go..." +CountMessage="Solo %i más para terminar..." +; EN: CompleteMessage="Completed!" +CompleteMessage="¡Completado!" + +[Depressurized] +; EN: DeathString="%o was depressurized by %k." +DeathString="%k ha despresurizado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was depressurized." +FemaleSuicide="%o ha sido despresurizada." +; EN: MaleSuicide="%o was depressurized." +MaleSuicide="%o ha sido despresurizado." + +[Drowned] +; EN: DeathString="%o forgot to come up for air." +DeathString="%o ha olvidado salir a respirar." +; EN: FemaleSuicide="%o forgot to come up for air." +FemaleSuicide="%o ha olvidado salir a respirar." +; EN: MaleSuicide="%o forgot to come up for air." +MaleSuicide="%o ha olvidado salir a respirar." + +[MessageTextureClient] +; EN: HisMessage="his" +HisMessage="su" +; EN: HerMessage="her" +HerMessage="su" + +[ScriptedAction] +; EN: ActionString="unspecified action" +ActionString="acción no especificada" + +[WaterVolume] +; EN: LocationName="under water" +LocationName="bajo el agua" + diff --git a/rut/Gestalt.rut b/rut/Gestalt.rut new file mode 100644 index 0000000..ab50844 --- /dev/null +++ b/rut/Gestalt.rut @@ -0,0 +1,21 @@ +[LevelInfo0] +Title="Gestalt" + +[LevelSummary] +Title="Gestalt" +Description="Situado justo debajo de los los siempre agudos picos polares, el Centro de Investigación Gestalt helará sus inhabitantes hasta los huesos. De hecho, huesos puede que sea lo único que quede para helarse, puesto que esta locación se ha unido a la creciente lista de arenas para celebrar torneos." + +[Volume1] +LocationName="Centro del Atrium" + +[Volume2] +LocationName="Ascensor Trasero" + +[Volume3] +LocationName="Bahia Biológica" + +[Volume4] +LocationName="Ascencor central" + +[Volume5] +LocationName="Sala Flack" diff --git a/rut/IpDrv.rut b/rut/IpDrv.rut new file mode 100644 index 0000000..98b5125 --- /dev/null +++ b/rut/IpDrv.rut @@ -0,0 +1,56 @@ +[Public] +Object=(Name=IpDrv.UpdateServerCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=IpDrv.MasterServerCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=IpDrv.CompressCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=IpDrv.DecompressCommandlet,Class=Class,MetaClass=Core.Commandlet) +Object=(Name=IpDrv.TcpNetDriver,Class=Class,MetaClass=Engine.NetDriver) +Object=(Name=IpDrv.UdpBeacon,Class=Class,MetaClass=Engine.Actor) +Preferences=(Caption="TCP/IP Network Play",Parent="Networking",Class=IpDrv.TcpNetDriver) +Preferences=(Caption="Server Beacon",Parent="Networking",Class=IpDrv.UdpBeacon,Immediate=True) + +[TcpNetDriver] +; EN: ClassCaption="TCP/IP Network Play" +ClassCaption="Сетевая игра (TCP/IP)" + +[UdpBeacon] +; EN: ClassCaption="Server LAN Beacon" +ClassCaption="Серверный LAN маяк" + +[DecompressCommandlet] +HelpCmd=decompress +HelpWebLink="https://www.oldunreal.com/wiki/index.php?title=Commandlet" +; EN: HelpOneLiner="Decompress a file compressed with ucc compress." +HelpOneLiner="Распаковать файл, сжатый с помощью ucc компрессии." +; EN: HelpUsage="decompress CompressedFile" +HelpUsage="распаковать СжатыйФайл" +; EN: HelpParm[0]="CompressedFile" +HelpParm[0]="СжатыйФайл" +; EN: HelpDesc[0]="The.uz file to decompress." +HelpDesc[0]="Файл с расширением .uz для распаковки." + +[CompressCommandlet] +HelpCmd=compress +HelpWebLink="https://www.oldunreal.com/wiki/index.php?title=Commandlet" +; EN: HelpOneLiner="Compress an Unreal package for auto-downloading. A file with extension.uz will be created." +HelpOneLiner="Сожмите пакет Unreal для автоматической загрузки. Будет создан файл с расширением uz." +; EN: HelpUsage="compress File1 [File2 [File3...]]" +HelpUsage="сжать File1 [File2 [File3...]]" +; EN: HelpParm[0]="Files" +HelpParm[0]="Файлы" +; EN: HelpDesc[0]="The wildcard or file names to compress." +HelpDesc[0]="Символ подстановки или имена файлов для сжатия." + +[MasterServerUplink] +; EN: MSUPropText[0]="Advertise Server" +MSUPropText[0]="Рекламировать сервер" +; EN: MSUPropText[1]="Process Stats" +MSUPropText[1]="Обработка статистики" +; EN: MSUPropText[2]="Ignore UTAN Bans" +MSUPropText[2]="Игнорировать баны UTAN" +; EN: MSUPropDesc[0]="If checked, your server will be advertised on the Internet Server Browser." +MSUPropDesc[0]="Если активно, ваш сервер будет отображаться публично в браузере интернет-серверов." +; EN: MSUPropDesc[1]="Publishes player stats from your server on the UT2004 stats website." +MSUPropDesc[1]="Публикация статистики игроков с вашего сервера на сайте статистики UT2004." +; EN: MSUPropDesc[2]="If true, your server will ignore UTAN based bans coming from the master server." +MSUPropDesc[2]="Если активно, ваш сервер будет игнорировать баны на основе UTAN, поступающие с главного сервера." + diff --git a/rut/License.rut b/rut/License.rut new file mode 100644 index 0000000..8af8979 --- /dev/null +++ b/rut/License.rut @@ -0,0 +1,51 @@ +END USER LICENSE AGREEMENT +PLEASE READ CAREFULLY. BY USING OR INSTALLING THIS SOFTWARE, OR BY PLACING OR COPYING THIS SOFTWARE ON YOUR COMPUTER HARDWARE, COMPUTER RAM OR OTHER STORAGE MEDIUM, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, PROMPTLY DISCONTINUE THE INSTALLATION PROCESS AND CEASE ALL USE OF THIS SOFTWARE. +1. Thanks. Congratulations and thank you for licensing our software. We're sorry to cramp your style, but out lawyers tell us that if we want to keep control and ownership of the cool stuff we're developing, we have to make sure you understand and agree that you are just buying a right to use it and that that right is limited in certain ways. So here's what follows is what you need to know and agree to. +2. License. The software accompanying this license and the related documentation (the “Software”) are licensed for your use and gaming enjoyment, subject to terms and limitations in this license agreement. The license fee you paid gives you the right to use the Software. If the Software is configured for loading onto a hard drive, you may only load the Software onto the hard drive of a single computer and only run the Software off that hard drive, however you may participate in a multiplayer configuration (such as in an Internet gaming room) with other players who also have valid licenses; in other words, your friends must license their own copies of the Software. There is an editor incorporated into the Software which, if you use it, is subject to Section 8 below. +3. Commercial Exploitation. You may not use this game, or any Mods created for this game or using the tools provided with this game, for any commercial purposes without the prior written consent of Epic Games Inc. including, but not limited to, the following rules: 1. If you are the proprietor of an Internet café or gaming room, you may operate the Software in a “pay for play” environment provided that all computers used have validly licensed Software installed, such Software having been purchased at a retail store or other similar provider (we do not offer volume discounts or multi-install licenses). 2. You may not, without prior written consent from Epic, operate the Software in any gaming contest where (a) the cash value of all winnings and prizes paid throughout the entire competition is equal to or greater than US$5,000.00 OR (b) the name of the event, or any individual contest therein, incorporates or approximates the name of a company, product or commercial service OR (c) any company has provided, whether donated or as sponsorship, prizes, products or services worth with a fair market value of over US$5,000.00. +4. Use Restrictions. We want you to enjoy our products for years to come, and we want to be able to continue to make awesome games, so you need to be aware that there are some things you cannot do with the Software. The Software contains copyrighted material, trade secrets and other proprietary material. You may not decompile, modify, reverse engineer, publicly display, prepare derivative works based on the Software (except as permitted in Section 8, below), disassemble or otherwise reproduce the Software. Except as set forth herein, you may not rent, sell, lease, barter, sublicense or distribute the Software. You may not delete the copyright notices or any other proprietary legends on the original copy of the Software. You may not offer the Software on a pay per play basis or otherwise commercially exploit the Software or use the Software for any commercial purpose except as described in this agreement. You may not electronically transmit the Software from one computer to another or over a network. You may not ship or export the Software to any country other than where you bought it, in violation of the U.S. Export Administration Act (or any other law governing such matters) and you will not utilize and will not authorize anyone to utilize the Software in violation of any applicable law. The Software may not be downloaded or otherwise exported into (or to a national or resident of) any country to which the U.S. has embargoed goods or to anyone or into any country who/which are prohibited by applicable law, from receiving it. +5. Termination. This license is effective until one of us terminate it. You may terminate this license at any time by destroying the Software and related documentation. In the unlikely event that you are naughty and fail to comply with any provision of this license, this license will terminate immediately without notice from us. Upon termination, you must destroy the Software and related documentation. Please don't wait for us to come after you; it would not be pleasant for either of us. If we do have to come after you, we're going to expect you to pay us for our troubles, including the cost of our lawyers. +6. Disclaimer of Warranty on Software. You are aware and agree that use of the Software and the media on which it is recorded at your sole risk. The Software, related documentation and the media are provided “AS IS”. Unless otherwise provided by applicable law, Atari (“ATARI”) warrants to the original purchaser of this product that the Software storage medium will be free from defects in material and workmanship under normal use for ninety (90) days from the date of purchase. By the way, Atari provides this end-user warranty as the publisher of the Software. This warranty is void if the defect has arisen through accident, abuse, neglect or misapplication. ATARI AND EPIC GAMES, INC. (“EPIC”) EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES. EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE DO NOT WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY US OR ANY OF OUR AUTHORIZED REPRESENTATIVES SHALL CREATE A WARRANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, S0 THE ABOVE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. +7. Limitation of Liability. UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE, SHALL ATARI, EPIC OR ANY OF THEIR RESPECTIVE OFFICERS, EMPLOYEES, DIRECTORS, AGENTS, LICENSEES, SUBLICENSEE OR ASSIGNS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT RESULT FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE OR RELATED DOCUMENTATION, EVEN IF SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THOSE DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall our total liability to you for all damages, losses, and causes of action (whether in contract, tort or otherwise) exceed the amount paid by you for the Software. +8. Controlling Law and Severability. This license is governed by and construed in accordance with the laws of the State of North Carolina, USA. Exclusive venue for all litigation shall be in Wake County, North Carolina. If any provision of this license is unenforceable, the rest of it shall remain in effect. +9. Complete Agreement. This license constitutes the entire agreement between the parties with respect to the use of the Software and the related documentation. However, Atari and Epic reserve the right to modify the terms of this license from time to time and will post notice of material changes somewhere within www.epicgames.com. +10. Editor and End user Mods. +(a) The Software includes an editor and associated tools and utilities (the “UnrealEd”). UnrealEd is a really cool feature which allows you to modify the Software or to construct new variations for use with it. These modifications and variations can be both playable and non playable. UnrealEd is NOT shareware. You may not freely distribute it to any BBS, CD, floppy or any other media. You may not sell it or repackage it for sale. +(b) Using UnrealEd, you may create modifications or enhancements to the Software, including the construction of new levels (collectively referred to as “Mods”), subject to the following restrictions: +i. Your Mods must only work with the full, registered copy of the Software, not independently or with any other software. +ii. Your Mods must not contain modifications to any executable file(s). +iii. Your Mods must not contain any libelous, defamatory, or other illegal material, material that is scandalous or invades the rights of privacy or publicity of any third party, nor may your Mods contain, or be used in conjunction with, any trademarks, copyright protected work, or other recognizable property of third parties, nor may your Mods be used by you, or anyone else, for any commercial exploitation including, but not limited to: (a) advertising or marketing for a company, product or service. +iv. Your Mods shall not be supported by Atari, Epic or any of such parties' affiliates and subsidiaries, and if distributed pursuant to this license your Mods must include a statement to such effect. +v. Your Mods must be distributed solely for free, period. Neither you, nor any other person or party, sell them to anyone, commercially exploit them in any way, or charge anyone for receiving or using them without prior written consent from Epic Games Inc. You may, exchange them at no charge among other end users and distribute them to others over the Internet, on magazine cover disks, or otherwise for free. +vi. The prohibitions and restrictions in this section apply to anyone in possession of the Software or any of your Mods. +11. Copyright. The Software and all copyrights, trademarks and all other conceivable intellectual property rights related to the Software are owned by Atari, Epic or such parties' licensors and are protected by United States copyrights laws, international treaty provisions, an army of clones, and all applicable law, such as the Lanham Act. You must treat the Software like any other copyrighted material, as required by 17 U.S.C. section 101 et seq. and other applicable law. Please do not make unauthorized copies. The program you've licensed was produced through the efforts of many people who earn their livelihood from its lawful use. These people like to eat, so don't make copies for others who have not paid for the right to use it. To report copyright violations to the Software Publishers Association, call 1 800 388 PIR8 or write: Software Publishers Association, 1101 Connecticut Ave., Suite 901, Washington, D.C. 20036. +12. Enjoyment Requirements. We are aware that there are rumblings and grumblings within the gaming community about heavy handed, legally onerous license agreements. You have our word that this one is as fair and even handed as it gets and, as you have read this far, you know it to be true. Now, be gone from this screen and enjoy the Software, including the UnrealEd. +-=-=-=- +Microsoft Speech Software Development Kit, Version 5.1 +Redistributable Code +The Redistributable Code is the property of Microsoft Corporation and its suppliers and is protected by copyright law and international treaty provisions. You are authorized to make and use copies of the Redistributable Code either as part of the application in which you received the Redistributable Code, or in conjunction with the application for which its use is intended.Except as expressly provided in the foregoing sentence, you are not authorized to reproduce and distribute the Redistributable Code. Microsoft reserves all rights not expressly granted.You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Redistributable Code, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. +THE REDISTRIBUTABLE CODE IS PROVIDED TO YOU "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO THE ACCURACY AND THE USE OF THE REDISTRIBUTABLE CODE.MICROSOFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE REDISTRIBUTABLE CODE, EVEN IF MICROSOFT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + Redistributable Code +Redistributable Code is identified as the following files and all of the files can be found at the following location: +• Licensing Microsoft Speech Technology +-=-=-=- +DIVXNETWORKS, INC. END-USER LICENSE AGREEMENT +YOU SHOULD CAREFULLY READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. IT CONTAINS SOFTWARE, THE USE OF WHICH IS LICENSED BY DIVXNETWORKS, INC., TO ITS CUSTOMERS FOR THEIR USE ONLY AS SET FORTH BELOW. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE SOFTWARE. USING ANY PART OF THE SOFTWARE INDICATES THAT YOU ACCEPT THESE TERMS. +GRANT OF LICENSE: DivXNetworks, Inc. (the "Licensor") grants to you this personal, limited, non-exclusive, non-transferable, non-assignable license solely to use in a single copy of the Licensed Works on a single computer for use by a single concurrent user only, and solely provided that you adhere to all of the terms and conditions of this Agreement. The foregoing is an express limited use license and not an assignment, sale, or other transfer of the Licensed Works or any Intellectual Property Rights of Licensor. +ASSENT: By opening the file package containing this software, you agree that this Agreement is a legally binding and valid contract, agree to abide by the intellectual property laws and all of the terms and conditions of this Agreement, and further agree to take all necessary steps to ensure that the terms and conditions of this Agreement are not violated by any person or entity under your control or in your service. +OWNERSHIP OF SOFTWARE: The Licensor and/or its affiliates or subsidiaries own certain rights that may exist from time to time in this or any other jurisdiction, whether foreign or domestic, under patent law, copyright law, publicity rights law, moral rights law, trade secret law, trademark law, unfair competition law or other similar protections, regardless of whether or not such rights or protections are registered or perfected (the "Intellectual Property Rights"), in the computer software and hardware, together with any related documentation (including design, systems and user) and other materials for use in connection with such computer software in this package (collectively, the "Licensed Works"). ALL INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IN AND TO THE LICENSED WORKS ARE AND SHALL REMAIN IN LICENSOR. +NO COMMERCIAL USE: This License Agreement grants you the right to use the Software for personal use only. Commercial use of the Software or of the work products resulting from its use is not permitted under this License Agreement. +RESTRICTIONS: +(a) You are expressly prohibited from copying, modifying, merging, selling, leasing, redistributing, assigning, or transferring in any matter, Licensed Works or any portion thereof. +(b) You may take a single copy of materials within the package or otherwise related to Licensed Works only a required for backup purposes. +(c) You are also expressly prohibited from reverse engineering, decompiling, translating, disassembling, deciphering, decrypting, or otherwise attempting to discover the source code of the Licensed Works as the Licensed Works contain proprietary material of Licensor. You may not otherwise modify, alter, adapt, port, or merge the Licensed Works. +(d) You may not remove, alter, deface, overprint or otherwise obscure Licensor patent, trademark, service mark or copyright notices. +(e) You agree that the Licensed Works will not be shipped, transferred or exported into any other country, or used in any manner prohibited by any government agency or any export laws, restrictions or regulations. +(f) You may not publish or distribute in any form of electronic or printed communication the materials within or otherwise related to Licensed Works, including but not limited to the object code, documentation, help files, examples, and benchmarks. +TERM: This Agreement is effective until terminated. You may terminate this Agreement at any time by uninstalling the Licensed Works and destroying all copies of the Licensed Works. Upon any termination, you agree to uninstall the Licensed Works and return or destroy all copies of the Licensed Works, any accompanying documentation, and all other associated materials. +WARRANTIES AND DISCLAIMER: +EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED OTHERWISE IN A WRITTEN AGREEMENT BETWEEN LICENSOR AND YOU, THE LICENSED WORKS ARE NOW PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THE WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, LICENSOR MAKES NO WARRANTY THAT (i) THE LICENSED WORKS WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, (ii) THE USE OF THE LICENSED WORKS WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE, (iii) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THE LICENSED WORKS WILL BE ACCURATE OR RELIABLE, (iv) THE QUALITY OF THE LICENSED WORKS WILL MEET YOUR EXPECTATIONS, (v) ANY ERRORS IN THE LICENSED WORKS WILL BE CORRECTED, AND/OR (vi) YOU MAY USE, PRACTICE, EXECUTE, OR ACCESS THE LICENSED WORKS WITHOUT VIOLATING THE INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF OTHERS. SOME STATES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF CALIFORNIA LAW IS NOT HELD TO APPLY TO THIS AGREEMENT FOR ANY REASON, THEN IN JURISDICTIONS WHERE WARRANTIES, GUARANTEES, REPRESENTATIONS, AND/OR CONDITIONS OF ANY TYPE MAY NOT BE DISCLAIMED, ANY SUCH WARRANTY, GUARANTEE, REPRESENATION AND/OR WARRANTY IS: (1) HEREBY LIMITED TO THE PERIOD OF EITHER (A) THIRTY (30) DAYS FROM THE DATE OF OPENING THE PACKAGE CONTAINING THE LICENSED WORKS OR (B) THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW IN THE APPLICABLE JURISDICTION IF A THIRTY (30) DAY LIMITATION WOULD BE UNENFORCEABLE; AND (2) LICENSORÕS SOLE LIABILITY FOR ANY BREACH OF ANY SUCH WARRANTY, GUARANTEE, REPRESENTATION, AND/OR CONDITION SHALL BE TO PROVIDE YOU WITH A NEW COPY OF THE LICENSED WORKS. +IN NO EVENT SHALL LICENSOR OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THOSE RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT LICENSOR HAD BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OF THE LICENSED WORKS. SOME JURISDICTIONS PROHIBIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITATIONS SHALL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY. +SEVERABILITY: In the event any provision of this License Agreement is found to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of any of the remaining provisions shall not in any way be affected or impaired and a valid, legal and enforceable provision of similar intent and economic impact shall be substituted therefore. +ENTIRE AGREEMENT: This License Agreement sets forth the entire understanding and agreement between you and DivXNetworks, Inc., supersedes all prior agreements, whether written or oral, with respect to the Software, and may be amended only in a writing signed by both parties. +DivXNetworks, Inc. 10350 Science Center Drive Building 14, Suite 140 San Diego, California 92121 3 September 2002 diff --git a/rut/MOV-UT2004-Intro.rut b/rut/MOV-UT2004-Intro.rut new file mode 100644 index 0000000..62f24a1 --- /dev/null +++ b/rut/MOV-UT2004-Intro.rut @@ -0,0 +1,4 @@ +[LevelSummary] +; EN: Title="Untitled" +Title="Sin Título" + diff --git a/rut/Manifest.rut b/rut/Manifest.rut new file mode 100644 index 0000000..a95d249 --- /dev/null +++ b/rut/Manifest.rut @@ -0,0 +1,72 @@ +[Setup] +LocalProduct="Unreal Tournament 2004" +DefaultFolder="C:\UT2004" +ReadMe=Help\ReadMe.est.txt +SetupWindowTitle=Configuración de Unreal Tournament 2004 +AutoplayWindowTitle="Opciones de Unreal Tournament 2004" +ProductURL=http://www.unrealtournament2004.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\InstallerLogo.bmp +License=License.int + +[General] +PlayLevelCommand="&Jugar este nivel de UT2004" +OpenLinkCommand="&Abrir este enlace de UT2004" +InstallModuleCommand="&Instalar este módulo de UT2004" +EditLevelCommand="&Editar este nivel de UT2004" +SafeDiscAdminRights="Para ejecutar este programa necesitas privilegios de administrador, no vale una cuenta limitada de usuario ni una de invitado." +SafeDiscNoDisk="No hay disco en la unidad. Inserta el disco con la etiqueta 'Unreal Tournament 2004 Play Disc' para continuar." +SafeDiscNoDrive="No se ha detectado CD-ROM ni DVD-ROM." +SafeDiscTitlebar="Unreal Tournament 2004" +SafeDiscWrongDisc="Disco erróneo en la unidad. Inserta el disco con la etiqueta 'Unreal Tournament 2004 Play Disc' para continuar." + +[UnrealGameContentGroup] +Caption="Contenidos del juego" +Description="Instálalo para obtener el mejor rendimiento. Si no lo seleccionas, los contenidos del juego se cargarán durante su ejecución desde el CD, disminuyendo el rendimiento, pero usando menos espacio en el disco duro." + +[GameGroup] +Caption="Juego UT2004" +Description="Se necesita una instalación." + +[DirectXGroup] +Caption="DirectX 9.0b" +Description="Controladores opcionales de Microsoft Direct 9.0b para conseguir compatibilidad con gráficos, sonido y joystick mejorados." + +[OpenALGroup] +Caption="OpenAL" +Description="Necesario para los efectos de sonido acelerados 3D." + +[Win2000XPGroup] +Caption="Windows 2000/XP Direct3D" +Description="Necesario para Windows 2000/XP [temporal- no para la edición]" + +[EditorGroup] +Caption="Editor Unreal" +Description="Editor de mundos de Unreal, para crear tus propios entornos 3D de Unreal. Para usuarios avanzados, la instalación es opcional." + +[PlayShortcut] +Caption="Jugar UT2004" + +[DesktopShortcut] +Caption="Jugar UT2004" + +[DesktopGroup] +Caption="Enlace al escritorio" +Description="Crea un enlace al escritorio para jugar a UT2004." + +[SafeModeShortcut] +Caption="Modo a prueba de fallos de UT2004" + +[EditorShortcut] +Caption="Editor de UT2004" + +[DocumentationShortcut] +Caption="Notas de edición" + +[WebShortcut] +Caption="Página web de UT2004" + +[UninstallShortcut] +Caption="Desinstalar Unreal Tournament 2004" diff --git a/rut/Mov-UT2-intro.rut b/rut/Mov-UT2-intro.rut new file mode 100644 index 0000000..a01f05f --- /dev/null +++ b/rut/Mov-UT2-intro.rut @@ -0,0 +1,8 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Intro" +Title="Intro" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Intro" +Title="Intro" + diff --git a/rut/NoIntro.rut b/rut/NoIntro.rut new file mode 100644 index 0000000..faeb189 --- /dev/null +++ b/rut/NoIntro.rut @@ -0,0 +1,4 @@ +[LevelSummary] +; EN: Title="Untitled" +Title="Безымянный" + diff --git a/rut/NvidiaLogo.rut b/rut/NvidiaLogo.rut new file mode 100644 index 0000000..faeb189 --- /dev/null +++ b/rut/NvidiaLogo.rut @@ -0,0 +1,4 @@ +[LevelSummary] +; EN: Title="Untitled" +Title="Безымянный" + diff --git a/rut/ONS-Adara.rut b/rut/ONS-Adara.rut new file mode 100644 index 0000000..3999a05 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Adara.rut @@ -0,0 +1,82 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Adara Canyon" +Title="Cañón de Adara" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Adara Canyon" +Title="Cañón de Adara" +; EN: Description="Seismic tremors and eons of erosion forged this battlefield. Adara Canyon is nature at its most awe-inspiring. But don't let the beauty fool you. Long drops claim lives and the corridor-like nature of the canyon makes AVRiL avoidance somewhat difficult." +Description="Temblores sísmicos y eones de erosión forjaron este campo de batalla. El Cañón de Adara es la naturaleza en su forma más impresionante. Sin embargo, no dejes que la belleza te engañe. Las caídas largas se cobran vidas, y la naturaleza similar a un corredor del cañón hace que evitar un misil de LiCAV sea algo difícil." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Eastern Falls" +LocationName="Cataratas del Este" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Western Falls" +LocationName="Cataratas del Oeste" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Blue Support Node (5)" +LocationName="Nodo de Soporte Azul (5)" + +[Volume11] +; EN: LocationName="South Node (3)" +LocationName="Nodo Sur (3)" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Red Prime Node (1)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (1)" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Red Power Core" +LocationName="Núcleo Rojo" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Red Support Node (7)" +LocationName="Nodo de Soporte Rojo (7)" + +[Volume16] +; EN: LocationName="North Node (4)" +LocationName="Nodo Norte (4)" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Center Node (6)" +LocationName="Center Node (6)" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Eastern Base" +LocationName="Base del Este" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Western Base" +LocationName="Base del Oeste" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Northern Bridge Passage" +LocationName="Pasaje de Puente Norte" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Southern Bridge Passage" +LocationName="Pasaje de Puente Sur" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Bridge" +LocationName="Puente" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Central Island" +LocationName="Isla Central" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (2)" +LocationName="Nodo Principal Azul (2)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Power Core" +LocationName="Núcleo Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Canyon" +LocationName="Cañón" + diff --git a/rut/ONS-ArcticStronghold.rut b/rut/ONS-ArcticStronghold.rut new file mode 100644 index 0000000..d515f46 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-ArcticStronghold.rut @@ -0,0 +1,98 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Arctic Stronghold" +Title="Fortaleza Ártica" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Arctic Stronghold" +Title="Fortaleza Ártica" +; EN: Description="Stationed at 24,000 feet and veiled behind blinding fog and constant snow, Arctic Stronghold provided the perfect place to conduct unsanctioned military experiments for use against the Skaarj. Restructured for Onslaught, this arena allows several paths to your enemy, and countless paths to death for the foolish or unwary." +Description="Situada a 24.000 pies y oculta por una niebla cegadora y constantes nevadas, la fortaleza ártica proporcionaba un lugar perfecto para llevar a cabo experimentos militares ilegales para su uso contra los Skaarj. Tras reestructurarlo para Acometida, este estadio ofrece diversas alternativas a tu enemigo, e incontables maneras de morir para los tontos o incautos." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Below East Bridge" +LocationName="Debajo del Puente Este" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume15] +; EN: LocationName="North Node (4)" +LocationName="Nodo Norte (4)" + +[Volume16] +; EN: LocationName="East Node (2)" +LocationName="Nodo Este (2)" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Central Node (5)" +LocationName="Nodo Central (5)" + +[Volume18] +; EN: LocationName="South Node (1)" +LocationName="Nodo Sur (1)" + +[Volume19] +; EN: LocationName="West Node (3)" +LocationName="Nodo Oeste (3)" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Bridge" +LocationName="Puente" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Aridoom.rut b/rut/ONS-Aridoom.rut new file mode 100644 index 0000000..2fd0920 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Aridoom.rut @@ -0,0 +1,30 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Aridoom" +Title="Desierto Árido" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Aridoom" +Title="Desierto Árido" +; EN: Description="The road ends here. Only the jutting spires of age old mesas guard you from the elements... and in this case the elements are tank shells." +Description="El camino termina aquí. Solo las puntas salientes de las antiguas mesetas te protegerán de los elementos... y en este caso, los elementos son los proyectiles de los tanques." + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Red Prime Garage" +LocationName="Garage Rojo Principal" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outdoors" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Prime Garage" +LocationName="Garage Rojo Principal" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Blue Prime Garage" +LocationName="Garage Azul Principal" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Prime Garage" +LocationName="Garage Azul Principal" + diff --git a/rut/ONS-Ascendancy.rut b/rut/ONS-Ascendancy.rut new file mode 100644 index 0000000..c8ace55 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Ascendancy.rut @@ -0,0 +1,46 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Ascendancy" +Title="Ascendencia" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Ascendancy" +Title="Ascendencia" +; EN: Description="Battle over Tarydium crystal mines on the Second Moon of Kaldor Prime." +Description="Batalla por las minas de cristal de Tarydium ubicadas en la Segunda Luna de Kaldor Prime." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Northwest Wing (6)" +LocationName="Ala NorOeste (6)" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Prime Base (4)" +LocationName="Base Principal Azul (4)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Center Base (5)" +LocationName="Base Central (5)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Hub (1)" +LocationName="Centro (1)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Southeast Wing (2)" +LocationName="Ala Sureste (2)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Prime Base (3)" +LocationName="Base Principal Roja (3)" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outdoors" +LocationName="Exteriores" + diff --git a/rut/ONS-Crossfire.rut b/rut/ONS-Crossfire.rut new file mode 100644 index 0000000..fcf4295 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Crossfire.rut @@ -0,0 +1,58 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Crossfire" +Title="Fuego Cruzado" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Crossfire" +Title="Fuego Cruzado" +; EN: Description="In 2352, an anomalous volcanic eruption on the outskirts of Jerusalem partially unearthed a city far below the lost city of Ekron. Four years of intensive excavation revealed a civilization that predated all known human history. Purchased by Liandri corporation for the price of excavation, the souls of arena combatants now join the forgotten dead of the unremembered past." +Description="En 2352, una erupción volcánica anómala en las afueras de Jerusalén desenterró parcialmente una ciudad muy por debajo de la ciudad perdida de Ekron. Cuatro años de intensas excavaciones revelaron una civilización anterior a toda la historia humana conocida. Tras ser comprada por la corporación Liandri, las almas de los combatientes de la arena se unen ahora a los muertos olvidados de un pasado que no se recuerda." + +[Volume10] +; EN: LocationName="Central Node (8)" +LocationName="Nodo Central (8)" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Middle North Node (7)" +LocationName="Nodo Norte Medio (7)" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Middle South Node (6)" +LocationName="Nodo Sur Medio (6)" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Red Northeast Prime Node (9)" +LocationName="Nodo Principal Rojo Noroeste (9)" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Blue Southwest Prime Node (3)" +LocationName="Nodo Principal Azul Suroeste (3)" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Blue West Prime Node (2)" +LocationName="Nodo Principal Azul Oeste (2)" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Red East Prime Node (1)" +LocationName="Nodo Principal Rojo Este (1)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="West Node (5)" +LocationName="Nodo Este (5)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="East Node (4)" +LocationName="Nodo Este (4)" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Dawn.rut b/rut/ONS-Dawn.rut new file mode 100644 index 0000000..3e7385b --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Dawn.rut @@ -0,0 +1,46 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Dawn" +Title="Amanecer" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Dawn" +Title="Amanecer" +; EN: Description="When Government prospectors happened upon this planet, Liandri knew they had found their next Onslaught arena. A primordial world still in the early stages of life, the lush landscape and rolling hills provide a serene and fitting environment for wholesale destruction." +Description="Cuando los exploradores del gobierno dieron con este planeta, Liandri supo que habían encontrado su siguiente estadio de Acometida. Es un mundo primordial en las primeras etapas de la vida, cuya frondosa vegetación y suaves colinas proporcionan un entorno sereno y adecuado para la destrucción al por mayor." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Central West Node (1)" +LocationName="Nodo Centro Oeste (1)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Northeast Node (3)" +LocationName="Nodo Noreste (3)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Northwest Node (6)" +LocationName="Nodo NorOeste (6)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Southwest Node (2)" +LocationName="Nodo SurOeste (2)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Southeast Node (5)" +LocationName="Nodo Sureste (5)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Central East Node (4)" +LocationName="Nodo Centro Este (4)" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Dria.rut b/rut/ONS-Dria.rut new file mode 100644 index 0000000..7e88a09 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Dria.rut @@ -0,0 +1,70 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Dria" +Title="Dria" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Dria" +Title="Dria" +; EN: Description="Set among the crumbling ruins of the last Nali fortress, these icefields were the final stand of the Nali against the Skaarj. Driving their Stone Giants before them, the Skaarj lay siege to the city for three weeks, at last breaking down the perimeter wall and wiping out all within for their effrontery. Now an arena of Onslaught, the vast range of this location will test the teamwork and focus of the very best." +Description="Situada entre las runias de el último de los furtes Nali, estos campos de hielo fueron escenario de la batalla final entre los Nali y los Skaarj. Dirigiendo sus enormes piedras delante de ellos, los Skaarj acosaron la ciudad durante tres semanasa, rompiendo al final el muro defensivo y borrando de la escena todo la infanteria enemiga. Ahora arena de Acometida, la extensa plenitud de su territorio pondrá a prueba el esfuerzo en equipo y el concentramiento de los mejores." + +[Volume10] +; EN: LocationName="North Bridge Tower" +LocationName="Torre del Puente Norte" + +[Volume11] +; EN: LocationName="South Bridge Tower" +LocationName="Torre del Puente Sur" + +[Volume14] +; EN: LocationName="North Node (6)" +LocationName="Nodo Norte (6)" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Northwest Node (5)" +LocationName="Nodo NorOeste (5)" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Midwest Node (8)" +LocationName="Nodo del Medio Oeste (8)" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Southeast Node (2)" +LocationName="Nodo Sureste (2)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Northeast Node (4)" +LocationName="Nodo Nordeste (4)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="South Node (1)" +LocationName="Nodo Sur (1)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Southwest Node (7)" +LocationName="Nodo Suroeste (7)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Mideast Node (3)" +LocationName="Nodo del Medio Este (3)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="North Bridge" +LocationName="Puente Norte" + +[Volume9] +; EN: LocationName="South Bridge" +LocationName="Puente Sur" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-FrostBite.rut b/rut/ONS-FrostBite.rut new file mode 100644 index 0000000..f6860d0 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-FrostBite.rut @@ -0,0 +1,244 @@ +[Counter0] +; EN: CompleteMessage="Secret activated!" +CompleteMessage="¡Secreto activado!" + +[LevelInfo0] +; EN: Title="Frostbite" +Title="Congelación" +LevelEnterText="Iván Madrigal tradujo la versión española; Luciano Balducchi la corrigió." + +[LevelSummary] +; EN: Title="Frostbite" +Title="Congelación" +; EN: Description="Don't be deceived by the apparent simplicity found in this frozen waste. Although it's among the smallest arenas for Onslaught, Frostbite is defined by frenetic pace and pitched battles." +Description="No te dejes engañar por la aparente simplicidad de este yermo helado. Aunque es uno de los estadios más pequeños de Acometida, Congelación se define por su ritmo frenético y reñidas batallas." +LevelEnterText="Iván Madrigal tradujo la versión española; Luciano Balducchi la corrigió." + +[MessageTrigger0] +Message="Peter Respondek" + +[MessageTrigger1] +Message="Rogelio Olguin" + +[MessageTrigger10] +Message="Phil Cole" + +[MessageTrigger11] +Message="Nate Overman" + +[MessageTrigger2] +Message="Jeff Geis" + +[MessageTrigger3] +Message="David Sirmons" + +[MessageTrigger4] +Message="Matt Oelfke" + +[MessageTrigger5] +Message="Stuart Fitzsimmons" + +[MessageTrigger6] +Message="Ron Prestenback" + +[MessageTrigger7] +Message="Ben Beckwith" + +[MessageTrigger8] +Message="Laurent Delayen" + +[MessageTrigger9] +Message="Dave Hagewood" + +[PhysicsVolume51] +; EN: LocationName="Secret Underground Hiding Place" +LocationName="Escondite Secreto Subterráneo" + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Power Core" +LocationName="Núcleo Rojo" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Red Power Core" +LocationName="Núcleo Rojo" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Red Entrance" +LocationName="Entrada Roja" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Southeast Valley" +LocationName="Valle Sureste" + +[Volume19] +; EN: LocationName="Southwest Lake" +LocationName="Southwest Lake" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Northwest Lake" +LocationName="Lago Noroeste" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Northeast Valley" +LocationName="Valle Noreste" + +[Volume22] +; EN: LocationName="Central Lake" +LocationName="Lago Central" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Northern Canyon" +LocationName="Cañón del Norte" + +[Volume24] +; EN: LocationName="Southern Canyon" +LocationName="Cañón del Sur" + +[Volume25] +; EN: LocationName="Southeast Node (1)" +LocationName="Nodo Sureste (1)" + +[Volume26] +; EN: LocationName="Northeast Node (2)" +LocationName="Nodo Nordeste (2)" + +[Volume27] +; EN: LocationName="Central Mountain" +LocationName="Montaña Central" + +[Volume29] +; EN: LocationName="Central Mountain" +LocationName="Montaña Central" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume30] +; EN: LocationName="North" +LocationName="Norte" + +[Volume31] +; EN: LocationName="South" +LocationName="Sur" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Power Core" +LocationName="Núcleo Azul" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Blue Power Core" +LocationName="Núcleo Azul" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Entrance" +LocationName="Entrada Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Blue Entrance" +LocationName="Entrada Azul" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Secret Hideout" +LocationName="Escondite Secreto" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Easter Egg Area" +LocationName="Área de Secreto Especial" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + diff --git a/rut/ONS-IslandHop.rut b/rut/ONS-IslandHop.rut new file mode 100644 index 0000000..c79f45a --- /dev/null +++ b/rut/ONS-IslandHop.rut @@ -0,0 +1,106 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Island Hop" +Title="Salto Entre Islas" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Island Hop" +Title="Salto Entre Islas" +; EN: Description="This volcanic archipelago served once as a gateway in the human wars of the 21st century. Transformed for tournament use, a series of bridges now connects the islands. These bridges, though excellent use for ground based vehicles, do not provide a direct path to battle. Mantas will be the primary choice for transportation." +Description="Este archipiélago volcánico sirvió una vez como puerta de entrada a las guerras humanas del siglo XXI. Transformado para uso en torneos, una serie de puentes ahora conectan las islas. Estos puentes, aunque son de excelente uso para vehículos terrestres, no proporcionan un camino directo a la batalla. Los Mantas serán la opción principal para el transporte." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Southwest Island" +LocationName="Isla SurOeste" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Southwest Island" +LocationName="Isla SurOeste" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="West Island" +LocationName="Isla Oeste" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Northwest Island" +LocationName="Isla NorOeste" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Northwest Node (1)" +LocationName="Nodo NorOeste (1)" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Northwest Island" +LocationName="Isla NorOeste" + +[Volume15] +; EN: LocationName="Northeast Island" +LocationName="Isla Nordeste" + +[Volume16] +; EN: LocationName="Northeast Island" +LocationName="Isla Nordeste" + +[Volume17] +; EN: LocationName="Northeast Island" +LocationName="Isla Nordeste" + +[Volume18] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (4)" +LocationName="Nodo Principal Azul (4)" + +[Volume19] +; EN: LocationName="East Island" +LocationName="Isla Este" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Southwest Island" +LocationName="Isla SurOeste" + +[Volume20] +; EN: LocationName="Small Northeast Island" +LocationName="Pequeña Isla Nordeste" + +[Volume21] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume22] +; EN: LocationName="East Island" +LocationName="Isla Este" + +[Volume23] +; EN: LocationName="Southeast Island" +LocationName="Isla Sureste" + +[Volume24] +; EN: LocationName="Southeast Node (3)" +LocationName="Nodo Sureste (3)" + +[Volume25] +; EN: LocationName="Southeast Island" +LocationName="Isla Sureste" + +[Volume26] +; EN: LocationName="Volcano" +LocationName="Volcán" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Red Prime Node (2)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (2)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="West Island" +LocationName="Isla Oeste" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Small Southwest Island" +LocationName="Pequeña Isla SurOeste" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Primeval.rut b/rut/ONS-Primeval.rut new file mode 100644 index 0000000..3e4ca72 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Primeval.rut @@ -0,0 +1,34 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Primeval" +Title="Primevo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Primeval" +Title="Primevo" +; EN: Description="Nestled away in the darkness of the Primeval Forest, this Onslaught arena is a favorite of loggers and treehuggers alike." +Description="Anidada en la oscuridad de los Bosques Primevos, este estadio de Acometida es el favorito de los leñadores y amantes de los árboles por igual." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Side Base (1)" +LocationName="Base Lateral Roja (1)" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Side Base (2)" +LocationName="Base Lateral Azul (2)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Wandering in the Woods" +LocationName="Vagando por el Bosque" + diff --git a/rut/ONS-RedPlanet.rut b/rut/ONS-RedPlanet.rut new file mode 100644 index 0000000..ebdeb6c --- /dev/null +++ b/rut/ONS-RedPlanet.rut @@ -0,0 +1,42 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Red Planet" +Title="Planeta Rojo" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Red Planet" +Title="Planeta Rojo" +; EN: Description="Deep-space exploration has revealed a phenomenon never before observed-a planetary system with NO sun. Infra-Red light reacting with carbon dioxide in the high atmosphere bathes the planet in a searing, blood-red glow. Experiments have shown that more than 18 hours on this planet will cause irreversible insanity. You won't live that long..." +Description="La exploración del espacio profundo ha revelado un fenómeno nunca antes observado en un sistema planetario SIN sol. La luz infrarroja que reacciona con el dióxido de carbono en las altas atmósferas baña al planeta en un abrasador resplandor rojo-sangre. Los experimentos han demostrado que pasar más de 18 horas en este planeta causa locura irreversible. No vas a vivir tanto tiempo..." + +[Volume10] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Southwest Node" +LocationName="Nodo SurOeste" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Northwest Node" +LocationName="Nodo NorOeste" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Central Node" +LocationName="Nodo Central" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Southeast Node" +LocationName="Nodo Sureste" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Northeast Node" +LocationName="Nodo Nordeste" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Severance.rut b/rut/ONS-Severance.rut new file mode 100644 index 0000000..4054313 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Severance.rut @@ -0,0 +1,42 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Severance" +Title="Ruptura" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Severance" +Title="Ruptura" +; EN: Description="Eons past, the inhabitants of these forgotten ruins summoned a being of elemental darkness, which they imprisoned and lulled to sleep with the blood of countless sacrifices. In the stillness between battles, one can sometimes hear the voice of this titan, roused from sleep, awaiting your blood." +Description="Hace eones, los habitantes de estas ruinas olvidadas invocaron a una criatura de oscuridad elemental, a la que aprisionaron y adormecieron con la sangre de incontables sacrificios. En la quietud entre batalla y batalla, a veces puede oírse la voz de este titán que, despertado de su sueño, aguarda tu sangre." + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (4)" +LocationName="Nodo Principal Azul (4)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Northwest Node (3)" +LocationName="Nodo Noroeste (3)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Center Node (1)" +LocationName="Nodo Central (1)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Southeast Node (2)" +LocationName="Nodo Sudoeste (2)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Prime Node (5)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (5)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Torlan.rut b/rut/ONS-Torlan.rut new file mode 100644 index 0000000..9b7f4be --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Torlan.rut @@ -0,0 +1,64 @@ +[LevelInfo0] +Title="Torlan" + +[LevelSummary] +Title="Torlan" +; EN: Description="Set on the dried outskirts of a lush jungle continent, two factions clash in fierce combat for control of a major communications tower and its adjacent power supply. With the dam holding back the waters from the nearby jungle, the dried out riverbed running across the battlefield allows for an easy attack route into enemy territory and could provide a decisive victor with ownership of the enormous Comm-tower as the reward." +Description="Ubicado en las afueras secas de un continente de selva exuberante, dos facciones se enfrentan en un feroz combate por el control de una importante torre de comunicaciones y su suministro de energía adyacente. Con la presa reteniendo las aguas de la jungla cercana, el lecho seco del río que atraviesa el campo de batalla permite una ruta de ataque fácil hacia el territorio enemigo y podría proporcionar un vencedor decisivo con la propiedad de la enorme torre de comunicaciones como recompensa." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume1] +; EN: LocationName="Central Canyon" +LocationName="Cañón Central" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Central Canyon" +LocationName="Cañón Central" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Red Prime Node (2)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (2)" + +[Volume13] +; EN: LocationName="Tower Bridge" +LocationName="Puente de la Torre" + +[Volume14] +; EN: LocationName="Center Node (3)" +LocationName="Nodo Central (3)" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Tower" +LocationName="Torre Azul" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Red Tower" +LocationName="Torre Roja" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Goliath Node (1)" +LocationName="Nodo Goliath Rojo (1)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Blue Goliath Node (5)" +LocationName="Nodo Goliath Azul (5)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (4)" +LocationName="Nodo Principal Azul (4)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Central Tower" +LocationName="Torre Central" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Tricky.rut b/rut/ONS-Tricky.rut new file mode 100644 index 0000000..2349432 --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Tricky.rut @@ -0,0 +1,94 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Tricky" +Title="Difícil" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Tricky" +Title="Difícil" +; EN: Description="THIS SATURDAY, ONE DAY ONLY, AT THE M-M-MONSTER VALLEY ARENA, WITNESS THE AAAAWESOME SPECTACLE OF ONSLAUGHT TOURNAMENT COMBAT!!! TWO TEAMS AND 65 TONS OF BALLS TO THE WALL GUN SLINGING VEHICULAR MAYHEM! BE THERE FOR THE FLAMING HOOPS, THE MONSTER JUMPS, THE HALFPIPE OF BLOOD, AND THE INSANITY OF THE 150 METER TALL TOWER OF DOOM! BE THERE!!!" +Description="ESTE SÁBADO, ÚNICAMENTE UN DÍA, EN LA ARENA DE M-M-MONSTER VALLEY, SEA PRESENCIADO DEL AAAAWESOME SPECTACLE OF ONSLAUGHT TOURNAMENT COMBAT !!! ¡DOS EQUIPOS Y 65 TONELADAS DE BOLAS PARA EL CAUSA VEHICULAR DE LA ARMA DE PARED! ¡ESTÉ AQUÍ PARA LOS AROS LLAMATIVOS, LOS SALTOS DE MONSTRUOS, LA MITAD DE LA SANGRE Y LA LOCURA DE LOS 150 METROS DE ALTA TORRE DE DOOM! ESTAR ALLÍ !!!" + +[MessageTrigger1] +; EN: Message="cleared the Holy Shit Gap!" +Message="ha completado el Desafío La Leche" + +[MessageTrigger10] +; EN: Message="cleared the Ludicrous Gap!" +Message="ha completado el Desafío Carnaval de Sangre" + +[MessageTrigger11] +; EN: Message="All Gaps cleared!" +Message="¡Completados todos los Desafíos!" + +[MessageTrigger12] +; EN: Message="clears all Gaps!" +Message="ha completado todos los Desafíos" + +[MessageTrigger2] +; EN: Message="Holy Shit Gap!" +Message="¡Desafío La Leche!" + +[MessageTrigger3] +; EN: Message="Ben's sweet Gap" +Message="Desafío Preferido de Ben" + +[MessageTrigger4] +; EN: Message="Cleared Ben's sweet Gap!" +Message="ha completado el Desafío Preferido de Ben" + +[MessageTrigger5] +; EN: Message="Unreal Gap!" +Message="¡Desafío Unreal!" + +[MessageTrigger6] +; EN: Message="cleared the Unreal Gap!" +Message="ha completado el Desafío Unreal" + +[MessageTrigger7] +; EN: Message="M-M-M-Monster Gap!" +Message="¡Desafío Superdestructivo!" + +[MessageTrigger8] +; EN: Message="cleared the M-M-M-Monster Gap!" +Message="ha completado el Desafío Superdestructivo" + +[MessageTrigger9] +; EN: Message="Ludicrous Gap!" +Message="¡Desafío Carnaval de Sangre!" + +[Volume10] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume11] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume12] +; EN: LocationName="Tower" +LocationName="Torre" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Red Prime Node (3)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (3)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (2)" +LocationName="Nodo Principal Azul (2)" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Southwest Node (4)" +LocationName="Nodo SudOeste (4)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Southeast Node (5)" +LocationName="Nodo Sudeste" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Center Node (1)" +LocationName="Nodo Central (1)" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + diff --git a/rut/ONS-Urban.rut b/rut/ONS-Urban.rut new file mode 100644 index 0000000..47c778a --- /dev/null +++ b/rut/ONS-Urban.rut @@ -0,0 +1,198 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Urban" +Title="Urbano" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Urban" +Title="Urbano" +; EN: Description="Once the pinnacle of modernized civilization, this dense urban center has since fallen victim to crime, corruption, and civil war. Now mostly vacant, it has become a haven for underground criminal activity and lawlessness. LMC organizers jumped at the opportunity to own this prime piece of real estate. Instead of leveling the area and constructing a new arena, they decided to let the combatants do the demolition work themselves." +Description="Este denso centro urbano, que alguna vez fuera el pináculo de la civilización modernizada, ha sido víctima del crimen, la corrupción y la guerra civil. Ahora casi vacío, se ha convertido en un refugio para la actividad criminal clandestina y la anarquía. Los organizadores de Liandri aprovecharon la oportunidad de ser propietarios de esta excelente propiedad inmobiliaria. En lugar de nivelar el área y construir una nueva arena, decidieron dejar que los combatientes hicieran el trabajo de demolición ellos mismos." + +[Volume0] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[Volume2] +; EN: LocationName="Center Node (5)" +LocationName="Nodo Central (5)" + +[Volume3] +; EN: LocationName="Blue Prime Node (3)" +LocationName="Nodo Principal Azul (3)" + +[Volume4] +; EN: LocationName="Blue Subway Node (2)" +LocationName="Nodo Metro Azul (2)" + +[Volume5] +; EN: LocationName="Blue Leviathan Node (7)" +LocationName="Nodo Leviatán Azul (7)" + +[Volume6] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[Volume7] +; EN: LocationName="Red Prime Node (4)" +LocationName="Nodo Principal Rojo (4)" + +[Volume8] +; EN: LocationName="Red Subway Node (1)" +LocationName="Nodo Metro Rojo (1)" + +[Volume9] +; EN: LocationName="Red Leviathan Node (6)" +LocationName="Nodo Leviatán Rojo (6)" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Sewers" +LocationName="Fosas Sépticas" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Caudle Ave. (West)" +LocationName="Ave. Caudle (Oeste)" + +[ZoneInfo11] +; EN: LocationName="Eastern Ruins" +LocationName="Ruinas del Este" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Caudle Ave. (East)" +LocationName="Ave. Caudle (Este)" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Caudle Ave. (East)" +LocationName="Ave. Caudle (Este)" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Blezinski Blvd." +LocationName="Blvd. Blezinski" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Azul" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Blue Leviathan Courtyard" +LocationName="Patio de Leviatán Azul" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Blezinski Blvd. (East)" +LocationName="Blvd. Blezinski (Este)" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Western Ruins" +LocationName="Ruinas del Oeste" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Blezinski Blvd. (West)" +LocationName="Blvd. Blezinski (Oeste)" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blezinski Blvd. (West)" +LocationName="Blvd. Blezinski (Oeste)" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Red Leviathan Courtyard" +LocationName="Patio de Leviatán Rojo" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Red Subway Entrance" +LocationName="Entrada a Metro Roja" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Blue Subway" +LocationName="Metro Azul" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Blue Subway" +LocationName="Metro Azul" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Blue Forward Base" +LocationName="Base Delantera Azul" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Blue Power Core" +LocationName="Núcleo Azul" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Raptor Launchpad" +LocationName="Plat. Despegue Raptors" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Northwest Dropoff" +LocationName="Caída NorOeste" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Southwest Dropoff" +LocationName="Caída SudOeste" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Red Subway" +LocationName="Metro Rojo" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Red Subway" +LocationName="Metro Rojo" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red Forward Base" +LocationName="Base Delantera Roja" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Red Power Core" +LocationName="Núcleo Rojo" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Southeast Dropoff" +LocationName="Caída Sudeste" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Northeast Dropoff" +LocationName="Caída Nordeste" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Sewers" +LocationName="Fosas Sépticas" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Caudle Ave." +LocationName="Ave. Caudle" + +[ZoneInfo40] +; EN: LocationName="Sewers" +LocationName="Fosas Sépticas" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Red Base Entrance" +LocationName="Entrada a Base Roja" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Subway Entrance" +LocationName="Entrada a Metro Azul" + diff --git a/rut/Onslaught.rut b/rut/Onslaught.rut new file mode 100644 index 0000000..bb58f3d --- /dev/null +++ b/rut/Onslaught.rut @@ -0,0 +1,520 @@ +[ActionMessage_ONS] +; EN: Messages[0]="Welcome to Onslaught Training." +Messages[0]="Bienvenido al Tutorial de Acometida." +; EN: Messages[1]="There are many types of vehicles." +Messages[1]="Hay muchos tipos de vehículos." +; EN: Messages[2]="The 'USE' key gets in or out of vehicles." +Messages[2]="La tecla 'USAR' te mete o saca de vehículos." +; EN: Messages[3]="Some vehicles can hold passengers." +Messages[3]="Algunos vehículos pueden transportar pasajeros." +; EN: Messages[4]="Each team in Onslaught has a Power Core." +Messages[4]="Cada equipo en Acometida tiene un Núcleo principal." +; EN: Messages[5]="Power Cores are connected to each other through Power Nodes." +Messages[5]="Cada Núcleo está conectado a los otros a través de Nodos." +; EN: Messages[6]="You can see the network of Power Nodes in the overhead map." +Messages[6]="Puedes ver la red de Nodos en el mapa superior." +; EN: Messages[7]="The objective is to destroy the other team's Power Core." +Messages[7]="El objetivo es destruir el Núcleo del otro equipo." +; EN: Messages[8]="You may only attack Nodes and Cores which are linked to a Node or Core you already control." +Messages[8]="Ataca Nodos o Núcleos conectados a otros que controles." +; EN: Messages[9]="To take a Power Node, destroy it if it is controlled by the enemy." +Messages[9]="Para poseer un Nodo, destrúyelo si es del enemigo." +; EN: Messages[10]="Touch a neutral Power Access Point to create a friendly PowerNode." +Messages[10]="Toca un Punto de Acceso Neutral para crear un Nodo amigo." +; EN: Messages[11]="Vehicles appear near friendly Nodes and your Core." +Messages[11]="Los vehículos aparecen cerca de Nodos amigos y tu Núcleo." +; EN: Messages[12]="Until moved, vehicles are locked against the enemy team." +Messages[12]="Hasta que sean movidos, los vehículos enemigos no son útiles." +; EN: Messages[13]="The Link Gun can heal vehicles and Nodes." +Messages[13]="La Pistola ENLAZADORA puede curar vehículos y Nodos." +; EN: Messages[14]="Damaged Power Cores can NOT be healed." +Messages[14]="Los Núcleos dañados NO pueden ser reparados." +; EN: Messages[15]="Build a network of Nodes to gain access to the enemy Core," +Messages[15]="Crea una red de Nodos para ganar acceso a el Núcleo enemigo," +; EN: Messages[16]="then destroy it." +Messages[16]="después, DESTRÚYELO." +; EN: Messages[17]="This concludes the Onslaught Tutorial. Good luck." +Messages[17]="Así concluye el Tutorial de Acometida. Buena suerte." + +[DamTypeAttackCraftMissle] +; EN: DeathString="%o couldn't avoid %k's air-to-air missile." +DeathString="%o no ha podido evitar el misil aire-aire de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o blasted herself out of the sky." +FemaleSuicide="%o se ha borrado a sí misma del mapa." +; EN: MaleSuicide="%o blasted himself out of the sky." +MaleSuicide="%o se ha borrado a sí mismo del mapa." + +[DamTypeAttackCraftPlasma] +; EN: DeathString="%k's Raptor filled %o with plasma." +DeathString="El Raptor de %k ha llenado a %o con plasma." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own plasma blast." +FemaleSuicide="%o se ha cocinado con su propia ráfaga de plasma." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own plasma blast." +MaleSuicide="%o se ha cocinado con su propia ráfaga de plasma." + +[DamTypeChargingBeam] +; EN: DeathString="%o was incinerated by %k's twin beams." +DeathString="%k ha incinerado a %o con sus rayos gemelos." +; EN: FemaleSuicide="%o somehow managed to shoot herself with a turret." +FemaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con una torreta." +; EN: MaleSuicide="%o somehow managed to shoot himself with a turret." +MaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con una torreta." + +[DamTypeDestroyedVehicleRoadKill] +; EN: DeathString="A vehicle %k destroyed crushed %o." +DeathString="El vehículo de %k ha aniquilado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o couldn't avoid the vehicle she destroyed." +FemaleSuicide="%o no ha podido esquivar el vehículo que la arolló." +; EN: MaleSuicide="%o couldn't avoid the vehicle he destroyed." +MaleSuicide="%o no ha podido esquivar el vehículo que lo arrolló." + +[DamTypeHoverBikeHeadshot] +; EN: DeathString="%k clipped off %o's head." +DeathString="%k le ha arrancado la cabeza a %o." + +[DamTypeHoverBikePlasma] +; EN: DeathString="%k's Manta filled %o with plasma." +DeathString="El Manta de %k ha llenado a %o con plasma." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own plasma blast." +FemaleSuicide="%o se ha cocinado con su propia ráfaga de plasma." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own plasma blast." +MaleSuicide="%o se ha cocinado con su propia ráfaga de plasma." + +[DamTypeONSAVRiLRocket] +; EN: DeathString="%k blew %o away with an AVRiL." +DeathString="%k ha volado a %o con un LiCAV." +; EN: FemaleSuicide="%o pointed her gun the wrong way." +FemaleSuicide="%o ha apuntado su arma donde no debía." +; EN: MaleSuicide="%o pointed his gun the wrong way." +MaleSuicide="%o ha apuntado su arma donde no debía." + +[DamTypeONSChainGun] +; EN: DeathString="%o was punctured by %k's minigun." +DeathString="El cañón automático de %k a agujerado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o turned the minigun on herself." +FemaleSuicide="%o ha apuntado su cañón automático donde no debía." +; EN: MaleSuicide="%o turned the minigun on himself." +MaleSuicide="%o ha apuntado su cañón automático donde no debía." + +[DamTypeONSGrenade] +; EN: DeathString="%o played with %k's happy fun ball..." +DeathString="%o se ha divertido con las bolitas de %k..." +; EN: FemaleSuicide="Silly %o, grenades are for enemies..." +FemaleSuicide="%o, idiota, las granadas son para los enemigos..." +; EN: MaleSuicide="Silly %o, grenades are for enemies..." +MaleSuicide="%o, idiota, las granadas son para los enemigos..." + +[DamTypeONSMine] +; EN: DeathString="%o trespassed on %k's property." +DeathString="%o ha intentado traspasar el territorio privado de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o tried out one of her own mines... it worked!" +FemaleSuicide="%o ha probado una de sus minas... ¡y funcionaba!" +; EN: MaleSuicide="%o tried out one of his own mines... it worked!" +MaleSuicide="%o ha probado una de sus minas... ¡y funcionaba!" + +[DamTypeONSRVBlade] +; EN: DeathString="%o was cut down." +DeathString="%o ha sufrido una muerte cortante." +; EN: FemaleSuicide="%o was cut down." +FemaleSuicide="%o ha sido rebanada." +; EN: MaleSuicide="%o was cut down." +MaleSuicide="%o ha sido rebanado." + +[DamTypeONSVehicle] +; EN: DeathString="%o had an accident." +DeathString="%o ha tenido un accidente." +; EN: FemaleSuicide="%o had an accident." +FemaleSuicide="%o ha tenido un accidente." +; EN: MaleSuicide="%o had an accident." +MaleSuicide="%o ha tenido un accidente." + +[DamTypeONSVehicleExplosion] +; EN: DeathString="%k took out %o with a vehicle explosion." +DeathString="%k ha eliminado a %o con una explosión de vehículo." +; EN: FemaleSuicide="%o was a little too close to the vehicle she blew up." +FemaleSuicide="%o estaba demasiado cerca del vehículo que destruyó." +; EN: MaleSuicide="%o was a little too close to the vehicle he blew up." +MaleSuicide="%o estaba demasiado cerca del vehículo que destruyó." + +[DamTypeONSWeb] +; EN: DeathString="%o was tied up by %k." +DeathString="%k ha amarrado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o came to a sticky end." +FemaleSuicide="%o ha tenido un final pegadizo." +; EN: MaleSuicide="%o came to a sticky end." +MaleSuicide="%o ha tenido un final pegadizo." + +[DamTypePRVCombo] +; EN: DeathString="%o couldn't escape the awesome power of %k's skymine combo." +DeathString="%o no ha podido escapar del increíble combo de mina aérea de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o was a little hasty detonation her skymines." +FemaleSuicide="%o se ha apresurado en detonar sus minas aéreas." +; EN: MaleSuicide="%o was a little hasty detonating his skymines." +MaleSuicide="%o se ha apresurado en detonar sus minas aéreas." + +[DamTypePRVLaser] +; EN: DeathString="%k's laser shocked %o." +DeathString="El láser de %k ha impactado en %o." +; EN: FemaleSuicide="%o used her laser on herself." +FemaleSuicide="%o ha usado el láser contra sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o used his laser on himself." +MaleSuicide="%o ha usado el láser contra sí mismo." + +[DamTypePancake] +; EN: DeathString="%o was crushed by %k." +DeathString="%k ha machacado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was crushed." +FemaleSuicide="%o ha sido machacada." +; EN: MaleSuicide="%o was crushed." +MaleSuicide="%o ha sido machacado." + +[DamTypeRoadkill] +; EN: DeathString="%k ran over %o." +DeathString="%k ha atropellado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o ran over herself." +FemaleSuicide="%o se ha embestido a sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o ran over himself." +MaleSuicide="%o se ha embestido a sí mismo." + +[DamTypeSkyMine] +; EN: DeathString="%o ran into %k's skymine." +DeathString="%o se ha comido la mina aérea de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o ran into her own skymine." +FemaleSuicide="%o se ha comido su propia mina." +; EN: MaleSuicide="%o ran into his own skymine." +MaleSuicide="%o se ha comido su propia mina." + +[DamTypeTankShell] +; EN: DeathString="%k's tank shell blew %o into flaming bits." +DeathString="El proyectil de %k ha convertido a %o en pedacitos llameantes." +; EN: FemaleSuicide="%o fired her rocket prematurely." +FemaleSuicide="%o disparó su cohete demasiado pronto." +; EN: MaleSuicide="%o fired his rocket prematurely." +MaleSuicide="%o disparó su cohete demasiado pronto." + +[DamTypeTurretBeam] +; EN: DeathString="%k's turret electrified %o." +DeathString="La torreta de %k ha electrificado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o somehow managed to shoot herself with a turret." +FemaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con una torreta." +; EN: MaleSuicide="%o somehow managed to shoot himself with a turret." +MaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con una torreta." + +[MutBigWheels] +; EN: FriendlyName="Big Wheels" +FriendlyName="Ruedas Grandes" +; EN: Description="Vehicle wheel size depends on how well you are doing." +Description="El tamaño de las ruedas dependerá de lo bien que lo estés haciendo." + +[MutLightweightVehicles] +; EN: DisplayText="Momentum Multiplier" +DisplayText="Multiplicador de Inercia" +; EN: DescText="Vehicles get this many times as much momentum from damage." +DescText="Los vehículos reciben este multiplicador de inercia por el daño." +; EN: FriendlyName="Lightweight Vehicles" +FriendlyName="Vehículos Ligeros" +; EN: Description="Vehicles fly farther when you hit them." +Description="Los vehículos volarán más lejos cuando los impactes." + +[MutOnslaughtWeapons] +; EN: ONSWeaponDisplayText[0]="Include AVRiL" +ONSWeaponDisplayText[0]="Incluir LiCAV" +; EN: ONSWeaponDisplayText[1]="Replace this with AVRiL" +ONSWeaponDisplayText[1]="Reemplazar esto por el LiCAV" +; EN: ONSWeaponDisplayText[2]="Include Mine Layer" +ONSWeaponDisplayText[2]="Incluir Minador" +; EN: ONSWeaponDisplayText[3]="Replace this with Mine Layer" +ONSWeaponDisplayText[3]="Reemplazar esto por el Minador" +; EN: ONSWeaponDisplayText[4]="Include Grenade Launcher" +ONSWeaponDisplayText[4]="Incluir Lanzagranadas" +; EN: ONSWeaponDisplayText[5]="Replace this with Grenade Launcher" +ONSWeaponDisplayText[5]="Reemplazar esto por el Lanzagranadas" +; EN: ONSWeaponDescText[0]="Choose if the AVRiL will be added to the game." +ONSWeaponDescText[0]="Si se activa, se añadirá el LiCAV al juego." +; EN: ONSWeaponDescText[1]="Replace this weapon with the AVRiL." +ONSWeaponDescText[1]="Arma a la cual reemplazará el LiCAV." +; EN: ONSWeaponDescText[2]="Choose if the Mine Layer will be added to the game." +ONSWeaponDescText[2]="Si se activa, se añadirá el Minador al juego." +; EN: ONSWeaponDescText[3]="Replace this weapon with the Mine Layer." +ONSWeaponDescText[3]="Arma a la cual reemplazará el Minador." +; EN: ONSWeaponDescText[4]="Choose if the Grenade Launcher will be added to the game." +ONSWeaponDescText[4]="Si se activa, se añadirá el Lanzagranadas al juego." +; EN: ONSWeaponDescText[5]="Replace this weapon with the Grenade Launcher" +ONSWeaponDescText[5]="Arma a la cual reemplazará el Lanzagranadas." +; EN: FriendlyName="Onslaught Weapons" +FriendlyName="Armas de Acometida" +; EN: Description="Add the Onslaught weapons to other gametypes." +Description="Añade armas de Acometida a otros tipos de juego." + +[MutWheeledVehicleStunts] +; EN: FriendlyName="Stunt Vehicles" +FriendlyName="Vehículos Acróbatas" +; EN: Description="Players can make the wheeled vehicles jump. Hold down the crouch key to charge up and then release to jump. They can also control wheeled vehicles in mid-air." +Description="Permite hacer saltar los vehiculos con ruedas. Mantén pulsada la tecla de Agacharse para cargar, y luego suéltala para saltar. Los vehículos también pueden ser controlados mientras están en el aire." + +[ONSAVRiL] +; EN: Description="The AVRiL, or Anti-Vehicle Rocket Launcher, shoots homing missiles that pack quite a punch." +Description="El LiCAV, o lanzacohetes antivehículos, dispara misiles buscadores de gran poder destructor." +; EN: ItemName="AVRiL" +ItemName="LiCAV" + +[ONSAVRiLAmmo] +; EN: ItemName="Anti-vehicle Rockets" +ItemName="Cohetes Anti-Vehículos" + +[ONSAVRiLAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up some anti-vehicle rockets" +PickupMessage="Has recogido Cohetes Antivehículos" + +[ONSAVRiLPickup] +; EN: PickupMessage="You got the AVRiL." +PickupMessage="Has recogido el LiCAV." + +[ONSAttackCraft] +; EN: VehiclePositionString="in a Raptor" +VehiclePositionString="en un Raptor" +VehicleNameString="Raptor" + +[ONSCrosshairs] +; EN: Crosshair=((FriendlyName="Circle (3)"),(FriendlyName="Circle (4)"),(FriendlyName="Circle (5)")) +Crosshair=((FriendlyName="Círculo (3)"),(FriendlyName="Círculo (4)"),(FriendlyName="Círculo (5)")) + +[ONSDaredevilMessage] +; EN: StuntInfoString1="Daredevil! Level " +StuntInfoString1="¡Temerario! Clasificación " +StuntInfoString2=", " +; EN: StuntInfoString3="m" +StuntInfoString3="m" +; EN: StuntInfoString4="Spin: " +StuntInfoString4="Giro: " +; EN: StuntInfoString5="Flip: " +StuntInfoString5="Vuelta: " +; EN: StuntInfoString6="Roll: " +StuntInfoString6="Rollo: " +StuntInfoString7=", " +; EN: StuntInfoString8=" secs" +StuntInfoString8=" segs." +StuntDegrees="°" + +[ONSGrenadeAmmo] +; EN: ItemName="Grenades" +ItemName="Granadas" + +[ONSGrenadeAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up some grenades" +PickupMessage="Has recogido algunas granadas" + +[ONSGrenadeLauncher] +; EN: Description="The MGG Grenade Launcher fires magnetic sticky grenades, which will attach to enemy players and vehicles." +Description="El lanzagranadas MGG dispara granadas adhesivas magnéticas que se adhieren a jugadores y vehículos enemigos." +; EN: ItemName="Grenade Launcher" +ItemName="Lanzagranadas" + +[ONSGrenadePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Grenade Launcher." +PickupMessage="Has recogido el lanzagranadas." + +[ONSHoverBike] +; EN: VehiclePositionString="in a Manta" +VehiclePositionString="en un Manta" +VehicleNameString="Manta" + +[ONSHoverTank] +; EN: VehiclePositionString="in a Goliath" +VehiclePositionString="en un Goliath" +VehicleNameString="Goliath" + +[ONSLinkDesignMessage] +; EN: SaveSetupString="Successfully saved Link Setup." +SaveSetupString="Configuración de Enlace guardada correctamente." +; EN: LoadSetupString="Successfully loaded Link Setup." +LoadSetupString="Configuración de Enlace cargada correctamente." +; EN: SaveFailedString="You can't overwrite official Link Setups!" +SaveFailedString="¡No puedes sobrescribir las Configuraciones de Enlace oficiales!" +; EN: LoadFailedString="Failed to load Link Setup because no setup of that name exists." +LoadFailedString="Error al cargar la Configuración de Enlace ya que no existe una configuración con ese nombre." +; EN: DeleteSetupString="Successfully deleted Link Setup." +DeleteSetupString="Configuración de Enlace eliminada correctamente." +; EN: DeleteOfficialFailedString="You can't delete official Link Setups!" +DeleteOfficialFailedString="¡No puedes eliminar las Configuración de Enlace oficiales!" +; EN: DeleteNothingString="Failed to delete Link Setup because no setup of that name exists." +DeleteNothingString="Error al eliminar la Configuración de Enlace: no existe una configuración con ese nombre." +; EN: NoPathToPowerCoreString="Cannot save Link Setup: There must be a complete path between the PowerCores." +NoPathToPowerCoreString="Imposible guardar Configuración de Enlace: no existe camino completo entre los Núcleos Energéticos." +; EN: LoadFailedNoPathToCoreString="Failed to load Link Setup because it does not have a complete path between the PowerCores." +LoadFailedNoPathToCoreString="Error al cargar la Configuración de Enlace: no existe camino entre los Núcleos Energéticos." + +[ONSMineAmmo] +; EN: ItemName="Parasite Mines" +ItemName="Minas Parásitas" + +[ONSMineAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up some Parasite Mines" +PickupMessage="Has recogido algunas Minas Parásitas" + +[ONSMineLayer] +; EN: Description="The Spider Mine Layer is used for deploying spider mines, autonomous mobile mines that are highly effective against both foot soldiers and vehicles." +Description="El Minador Araña se utiliza para desplegar Minas Araña, minas autónomas móviles que son muy efectivas tanto contra soldados de a pie como contra vehículos." +; EN: ItemName="Mine Layer" +ItemName="Minador Araña" + +[ONSMineLayerPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Mine Layer." +PickupMessage="Has recogido el Minador Araña." + +[ONSOnslaughtGame] +; EN: ONSPropsDisplayText[0]="Core Drain in Overtime" +ONSPropsDisplayText[0]="Drenaje de Núcleo en Prórroga" +; EN: ONSPropsDisplayText[1]="Random Link Setup After Reset" +ONSPropsDisplayText[1]="Config. Enlace Aleatoria Tras Reiniciar" +; EN: ONSPropsDisplayText[2]="Teams Swap Sides After Reset" +ONSPropsDisplayText[2]="Equipos Cambian Bando Tras Reiniciar" +; EN: ONSPropDescText[0]="In overtime, Power Cores lose a maximum of this much health every second." +ONSPropDescText[0]="En la prórroga, los Núcleos Energéticos pierden un máximo de esta cantidad de salud cada segundo." +; EN: ONSPropDescText[1]="After a reset, a new link setup will be chosen at random." +ONSPropDescText[1]="Tras reiniciar, se escogerá una nueva Configuración de Enlace al azar." +; EN: ONSPropDescText[2]="After a reset, teams will switch sides so they are defending the Power Core they were previously attacking." +ONSPropDescText[2]="Tras reiniciar, los equipos cambiarán de bando, defendiendo el Núcleo Eenrgético que estaban atacando." +; EN: ONSHints=("If you receive a missile lock warning, try to get out of sight quickly!","The Raptor's missiles will automatically lock onto Mantas and other Raptors.","In the Raptor, press %JUMP% to fly higher and %DUCK% to fly lower.","The Manta can rapidly descend to smash your enemies by pressing %DUCK% or %ALTFIRE%.","Press %JUMP% to perform a 180 spin out in the Hellbender or Scorpion.","The Manta is the only vehicle that has the ability to jump.","When deployed, the Leviathan is highly vulnerable to air attacks.","You can heal a friendly vehicle with the link gun alt-fire.","You can heal a friendly PowerNode with the link gun alt-fire.","It is impossible to heal the final PowerCore, so defend it at all costs!","Press %TOGGLERADARMAP% to toggle the radar map on and off.","You can be hurt or killed by vehicles exploding near you.","Enemy Spider Mines can be destroyed, but some weapons are better against them than others.","Pressing %USE% on a PowerNode allows you to teleport to any PowerNode your team controls.","You won't be able to spawn at a PowerNode that is under attack, even if your team controls it.","If you die, any Spider Mines or Grenades you fired will explode.","Press %VOICETALK% to voice chat with your team.","%BASEPATH 0% will show the way to the nearest PowerNode or PowerCore the Red Team can attack, while %BASEPATH 1% will do the same for the Blue Team.","Press %TOGGLEBEHINDVIEW% to switch between 1st and 3rd person mode in vehicles.","AVRiL rockets will home into an occupied enemy vehicle as long as you keep your crosshair on it.","When you find a target with the AVRiL, press alt-fire to zoom and lock your view to that target.","The green light on top of the weaponlockers indicates that additional ammo is available at that locker.","Attack PowerNodes that have the enemy team color sky beams above them.","You cannot attack the PowerCore or PowerNodes if there is an energy shield present. Remove the shield by controlling a node that is linked to it.","The Grenade Launcher shoots sticky grenades that attach themselves to vehicles and players. You must detonate them yourself with the alternate fire (press %ALTFIRE%)","The bomber that the Target Painter calls in can be shot down by enemy fire.","In Onslaught, your team earns 2 points for winning before overtime and 1 point for a win during overtime.") +ONSHints=("¡Si recibes un mensaje de fijación de misil, intenta ocultarte rápidamente!","Los misiles del Raptor se fijan automáticamente en los Mantas y en otros Raptors.","En el Raptor, pulsa %JUMP% para volar más alto y %DUCK% para volar más bajo.","El Manta puede descender rápidamente para aplastar a tus enemigos pulsando %DUCK% o %ALTFIRE%.","Pulsa %JUMP% para realizar un giro de 180 en el Hellbender o Scorpion.","El Manta es el único vehículo con la habilidad de saltar.","Cuando se despliega, el Leviathan es muy vulnerable a los ataques aéreos.","Puedes curar a un vehículo aliado con el disparo alternativo del Arma Enlazadora.","Puedes curar un Nodo de Energía aliado con el disparo alternativo del Arma Enlazadora.","Es imposible curar al Núcleo Energético, ¡así que defiéndelo a toda costa!","Pulsa %TOGGLERADARMAP% para activar y desactivar el Mapa de Radar.","La explosión de un vehículo puede herirte o matarte.","Las Minas Araña del enemigo pueden ser destruidas, pero algunas armas son más eficaces que otras en esa tarea.","Al pulsar %USE% en un Nodo de Energía, puedes teletransportarte a cualquier otro nodo controlado por tu equipo.","No podrás reaparecer en un Nodo de Energía que esté bajo ataque, aunque lo controle tu equipo.","Si mueres, cualquier Mina Araña o Granada que hayas disparado explotará.","Pulsa %VOICETALK% para chatear por voz con tu equipo.","%BASEPATH 0% te mostrará la ruta al Nodo o Núcleo Energético más cercano que pueda atacar el equipo Rojo, mientras que %BASEPATH 1% hará lo propio con el Azul.","Pulsa %TOGGLEBEHINDVIEW% para cambiar entre los modos de visión en primera y tercera persona en los vehículos.","Los cohetes LiCAV perseguirán a un vehículo enemigo ocupado mientras lo mantengas en tu punto de mira.","Cuando encuentres un objetivo con el LiCAV, pulsa el disparo alternativo para hacer zoom y fijar la vista en ese objetivo.","La luz verde en lo alto de los casilleros de armas indica que hay munición adicional disponible en ese casillero.","Ataca los Nodos de Energía que tengan haces del color del equipo enemigo sobre ellos.","No puedes atacar al Núcleo o Nodo de Energía si hay un Escudo de Energía. Elimina el escudo controlando el Nodo que está enlazado con él.","El Lanzagranadas dispara granadas adherentes que se pegan a los vehículos y los jugadores. Tienes que detonarlas tú mismo con el disparo alternativo (pulsa %ALTFIRE%)","El Bombardero, llamado por el Emisor de Objetivo, puede ser abatido por el fuego enemigo.") +; EN: GameName="Onslaught" +GameName="Acometida" +; EN: Description="Your team must take control over PowerNodes in a 'connect the dots' fashion to establish a direct line to the enemy PowerCore. Once you establish a link to the next PowerNode, you can destroy it if controlled by the enemy. Control the PowerNode for your team by touching it to start the build process (Use the linkgun alt-fire to speed things up). Once your team has a link to the enemy PowerCore, attack and destroy it." +Description="Tu equipo debe hacerse con el control de los Nodos de Energía en plan 'conecta los puntos' para establecer una línea directa con el Núcleo Energético del enemigo. Una vez que hayas establecido un enlace con el Nodo siguiente, puedes destruirlo si lo controla el enemigo. Controla el Nodo de Energía para tu equipo tocándolo e iniciando el proceso de construcción (Utiliza el disparo alternativo del Arma Enlazadora para acelerar las cosas). Una vez que tu equipo tenga un enlace con el Núcleo Energético del enemigo, atácalo para destruirlo." + +[ONSOnslaughtMessage] +; EN: RedTeamDominatesString="Red Team Achieves Victory!" +RedTeamDominatesString="¡El Equipo Rojo Consigue la Victoria!" +; EN: BlueTeamDominatesString="Blue Team Achieves Victory!" +BlueTeamDominatesString="¡El Equipo Azul Consigue la Victoria!" +; EN: RedTeamPowerCoreString="Red Team Power Node Constructed!" +RedTeamPowerCoreString="¡Nodo de Energía Rojo Construido!" +; EN: BlueTeamPowerCoreString="Blue Team Power Node Constructed!" +BlueTeamPowerCoreString="¡Nodo de Energía Azul Construido!" +; EN: VehicleLockedString="Vehicle is Locked!" +VehicleLockedString="¡Vehículo Cerrado!" +; EN: InvincibleCoreString="You Are Unable To Damage Unlinked PowerNodes!" +InvincibleCoreString="¡No Puedes Dañar Nodos de Energía No Enlazados!" +; EN: UnattainableNodeString="You Are Unable To Obtain Unlinked PowerNodes!" +UnattainableNodeString="¡No Puedes Obtener Nodos de Energía No Enlazados!" +; EN: RedPowerCoreAttackedString="Red Team Power Core is under Attack!" +RedPowerCoreAttackedString="¡Núcleo Energético Rojo Bajo Ataque!" +; EN: BluePowerCoreAttackedString="Blue Team Power Core is under Attack!" +BluePowerCoreAttackedString="¡Núcleo Energético Azul Bajo Ataque!" +; EN: RedPowerNodeAttackedString="Red Team Power Node is under Attack!" +RedPowerNodeAttackedString="¡Nodo de Energía Rojo Bajo Ataque!" +; EN: BluePowerNodeAttackedString="Blue Team Power Node is under Attack!" +BluePowerNodeAttackedString="¡Nodo de Energía Azul Bajo Ataque!" +; EN: InWayOfVehicleSpawnString="You are in the way of a vehicle spawning!" +InWayOfVehicleSpawnString="¡Estás en medio de una generación de vehículo!" +; EN: MissileLockOnString="Missile Lock-On!" +MissileLockOnString="¡Misil Fijado!" +; EN: UnpoweredString="Turret is Unpowered!" +UnpoweredString="¡Torreta Sin Energía!" +; EN: RedPowerCoreDestroyedString="Red Power Core Destroyed" +RedPowerCoreDestroyedString="Núcleo Energético Rojo Destruido" +; EN: BluePowerCoreDestroyedString="Blue Power Core Destroyed" +BluePowerCoreDestroyedString="Núcleo Energético Azul Destruido" +; EN: RedPowerNodeDestroyedString="Red Power Node Destroyed" +RedPowerNodeDestroyedString="Nodo de Energía Rojo Destruido" +; EN: BluePowerNodeDestroyedString="Blue Power Node Destroyed" +BluePowerNodeDestroyedString="Nodo de Energía Azul Destruido" +; EN: RedPowerCoreCriticalString="Red Power Core is Critical!" +RedPowerCoreCriticalString="¡Núcleo Energético Rojo en Estado Crítico!" +; EN: BluePowerCoreCriticalString="Blue Power Core is Critical!" +BluePowerCoreCriticalString="¡Núcleo Energético Azul en Estado Crítico!" +; EN: PressUseToTeleportString="Press Use to teleport to another node" +PressUseToTeleportString="Pulsa Usar para teletransportarte a otro nodo" +; EN: RedPowerCoreVulnerableString="Red Power Core is Vulnerable!" +RedPowerCoreVulnerableString="¡Núcleo Energético Rojo Vulnerable!" +; EN: BluePowerCoreVulnerableString="Blue Power Core is Vulnerable!" +BluePowerCoreVulnerableString="¡Núcleo Energético Azul Vulnerable!" +; EN: RedPowerNodeUnderConstructionString="Red Power Node under Construction!" +RedPowerNodeUnderConstructionString="¡Nodo de Energía Rojo en Construcción!" +; EN: BluePowerNodeUnderConstructionString="Blue Power Node under Construction!" +BluePowerNodeUnderConstructionString="¡Nodo de Energía Azul en Construcción!" +; EN: RedPowerCoreDamagedString="Red Power Core is at 50%!" +RedPowerCoreDamagedString="¡Núcleo Energético Rojo Al 50%!" +; EN: BluePowerCoreDamagedString="Blue Power Core is at 50%!" +BluePowerCoreDamagedString="¡Núcleo Energético Azul Al 50%!" +; EN: RedPowerNodeSeveredString="Red Power Node Isolated!" +RedPowerNodeSeveredString="¡Nodo de Energía Rojo Aislado!" +; EN: BluePowerNodeSeveredString="Blue Power Node Isolated!" +BluePowerNodeSeveredString="¡Nodo de Energía Azul Aislado!" +; EN: PowerCoresAreDrainingString="Power Cores are draining!" +PowerCoresAreDrainingString="¡Los Núcleos Energéticos Están Siendo Drenados!" +; EN: UnhealablePowerCoreString="You can't heal your Power Core!" +UnhealablePowerCoreString="¡No puedes curar tu Núcleo Energético!" +; EN: AvrilLockOnString="Incoming Heat-Seeking Missile!" +AvrilLockOnString="¡Misil Buscador de Calor Aproximándose!" +; EN: CameraDeploy="Press Alt-Fire to deploy camera!" +CameraDeploy="¡Para desplegar la cámara, pulsa Disparo Alternativo!" +; EN: MoveReticle="Use Forward and Strafe to Aim Reticle" +MoveReticle="Para Apuntar, presiona Adelante y Despl. Lateral" +; EN: SPMAAcquiredString="SPMA Acquired" +SPMAAcquiredString="SPMA Adquirido" + +[ONSPRV] +; EN: VehiclePositionString="in a HellBender" +VehiclePositionString="en un Hellbender" +VehicleNameString="HellBender" + +[ONSPRVRearGunPawn] +; EN: VehiclePositionString="in a HellBender's rear turret" +VehiclePositionString="en la torreta trasera de un Hellbender" +; EN: VehicleNameString="HellBender Rear Turret" +VehicleNameString="Torreta Trasera Hellbender" + +[ONSPRVSideGunPawn] +; EN: VehiclePositionString="in a HellBender's side turret" +VehiclePositionString="en la torreta lateral de un Hellbender" +; EN: VehicleNameString="HellBender Side Turret" +VehicleNameString="Torreta Lateral Hellbender" + +[ONSPowerCore] +; EN: ObjectiveStringSuffix=" Power Core" +ObjectiveStringSuffix=" Núcleo Energético" + +[ONSPowerNode] +; EN: NeutralString="Neutral Power Node" +NeutralString="Nodo de Energía Neutral" +; EN: ConstructingString=" Constructing Power Node" +ConstructingString=" Construyendo Nodo de Energía" +; EN: ObjectiveStringSuffix=" Power Node" +ObjectiveStringSuffix=" Nodo de Energía" + +[ONSRV] +; EN: VehiclePositionString="in a Scorpion" +VehiclePositionString="en un Scorpion" +VehicleNameString="Scorpion" + +[ONSStationaryWeaponPawn] +; EN: VehiclePositionString="manning an Energy Turret" +VehiclePositionString="manejando una Torreta de Energía" +; EN: VehicleNameString="Energy Turret" +VehicleNameString="Torreta de Energía" + +[ONSTankSecondaryTurretPawn] +; EN: VehiclePositionString="in a Goliath's Minigun Turret" +VehiclePositionString="en la Torreta Automática de un Goliath" +; EN: VehicleNameString="Goliath's Minigun Turret" +VehicleNameString="Torreta Automática de Goliath" + +[ONSVehicleKillMessage] +; EN: KillString[0]="Road Kill!" +KillString[0]="¡Matanza en la Carretera!" +; EN: KillString[1]="Hit and Run!" +KillString[1]="¡Golpear y Correr!" +; EN: KillString[2]="Road Rage!" +KillString[2]="¡Masacre al Volante!" +; EN: KillString[3]="Vehicular Manslaughter!" +KillString[3]="¡Homicidio Sobre Ruedas!" +; EN: KillString[4]="Pancake!" +KillString[4]="¡Aplanado!" +; EN: KillString[5]="Eagle Eye!" +KillString[5]="¡Vista de Águila!" +; EN: KillString[6]="Top Gun!" +KillString[6]="¡As!" +; EN: KillString[7]="Fender Bender!" +KillString[7]="¡Imparable!" + diff --git a/rut/OnslaughtBP.rut b/rut/OnslaughtBP.rut new file mode 100644 index 0000000..a5604e7 --- /dev/null +++ b/rut/OnslaughtBP.rut @@ -0,0 +1,77 @@ +[DamTypeArtilleryShell] +; EN: DeathString="%k rained on %o's parade." +DeathString="%k ha arruinado el desfile de %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was killed by an artillery strike." +FemaleSuicide="Un ataque de artillería se ha cargado a %o." +; EN: MaleSuicide="%o was killed by an artillery strike." +MaleSuicide="Un ataque de artillería se ha cargado a %o." + +[DamTypeONSCicadaLaser] +; EN: DeathString="%k's blaster stung %o." +DeathString="El rayo de %k desintegró a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o used her blaster on herself." +FemaleSuicide="%o utilizó su rayó en sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o used his blaster on himself." +MaleSuicide="%o utilizó su rayó en sí mismo." + +[DamTypeONSCicadaRocket] +; EN: DeathString="%k's blew %o to bits." +DeathString="%k hizo volar en pedazos a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o blew herself up good." +FemaleSuicide="%o se ha autoinmolado." +; EN: MaleSuicide="%o blew himself up good." +MaleSuicide="%o se ha autoinmolado." + +[DamTypeShockTankProximityExplosion] +; EN: DeathString="%o got too close to %k's Paladin." +DeathString="%o se ha acercado demasiado al Paladin de %k." + +[DamTypeShockTankShockBall] +; EN: DeathString="%o couldn't avoid the blast from %k's Paladin." +DeathString="%o no ha podido evitar la explosión del Paladin de %k." + +[MutVehiclePickups] +; EN: FriendlyName="Vehicle Pickups" +FriendlyName="Vehículos Recolectores" +; EN: Description="Vehicles will pickup items and give them to the driver" +Description="Los vehículos recogerán los items y se los darán al conductor." + +[MutBonusVehicles] +; EN: FriendlyName="Bonus Vehicles" +FriendlyName="Vehículos Adicionales" +; EN: Description="On certain official maps, it replaces certain vehicles with the Cicada, SPMA or Paladin" +Description="En ciertos mapas oficiales, ciertos vehículos son reemplazados por el Cicada, el SPMA o el Paladin." + +[ONSArtillery] +; EN: VehiclePositionString="in a SPMA" +VehiclePositionString="en un SPMA" +VehicleNameString="SPMA" + +[ONSArtillerySideGunPawn] +; EN: VehiclePositionString="in a SPMA side turret" +VehiclePositionString="en la Torreta Lateral de un SPMA" +; EN: VehicleNameString="SPMA Side Turret" +VehicleNameString="Torreta Lateral de SPMA" + +[ONSDualACGatlingGunPawn] +; EN: LockedMsg=" INCOMING " +LockedMsg=" APROXIMÁNDOSE " +; EN: VehiclePositionString="in a Cicada's Laser Turret" +VehiclePositionString="en una Torreta Láser de Cicada" +; EN: VehicleNameString="Cicada's Laser Turret" +VehicleNameString="Torreta Láser de Cicada" + +[ONSDualAttackCraft] +; EN: LockedMsg=" Locked " +LockedMsg=" Bloqueado " +; EN: CoPilotLabel="Gunner" +CoPilotLabel="En los Cañones" +; EN: VehiclePositionString="in a Cicada" +VehiclePositionString="en un Cicada" +VehicleNameString="Cicada" + +[ONSShockTank] +; EN: VehiclePositionString="in a Paladin" +VehiclePositionString="en un Paladin" +VehicleNameString="Paladin" + diff --git a/rut/OnslaughtFull.rut b/rut/OnslaughtFull.rut new file mode 100644 index 0000000..31d1c46 --- /dev/null +++ b/rut/OnslaughtFull.rut @@ -0,0 +1,78 @@ +[DamTypeIonTankBlast] +; EN: DeathString="%o was OBLITERATED by %k." +DeathString="%k ha ANIQUILADO a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was OBLITERATED." +FemaleSuicide="%o ha sido ANIQUILADA." +; EN: MaleSuicide="%o was OBLITERATED." +MaleSuicide="%o ha sido ANIQUILADO." + +[DamTypeMASCannon] +; EN: DeathString="%o was VAPORIZED by %k!" +DeathString="¡%k ha VAPORIZADO a %o!" +; EN: FemaleSuicide="%o was VAPORIZED!" +FemaleSuicide="¡%o ha sido VAPORIZADA!" +; EN: MaleSuicide="%o was VAPORIZED!" +MaleSuicide="¡%o ha sido VAPORIZADO!" + +[DamTypeMASPlasma] +; EN: DeathString="%k's Leviathan turret plasmanated %o." +DeathString="La torreta del Leviathan de %k ha destrozado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o wasted herself." +FemaleSuicide="%o se ha autodestruido." +; EN: MaleSuicide="%o wasted himself." +MaleSuicide="%o se ha autodestruido." + +[MutVehicleArena] +; EN: ArenaDisplayText="Arena Vehicle" +ArenaDisplayText="Vehículo de Estadio" +; EN: ArenaDescText="Determines which vehicle type will be used in the match." +ArenaDescText="Determina qué tipo de vehículo se utilizará en el encuentro." +; EN: FriendlyName="Vehicle Arena" +FriendlyName="Estadio de Vehículos" +; EN: Description="Replace all vehicles in map with a particular type." +Description="Sustituye todos los vehículos del mapa con un tipo concreto." + +[ONSBomber] +; EN: VehiclePositionString="in a DragonFly" +VehiclePositionString="en un DragonFly" +; EN: VehicleNameString="DragonFly" +VehicleNameString="DragonFly" + +[ONSGenericSD] +; EN: VehiclePositionString="indisposed" +VehiclePositionString="indispuesto" +VehicleNameString="TC-1200" + +[ONSHoverTank_IonPlasma] +; EN: VehiclePositionString="in an Ion Plasma Tank" +VehiclePositionString="en un Tanque de Plasma de Iones" +; EN: VehicleNameString="Ion Plasma Tank" +VehicleNameString="Tanque de Plasma de Iones" + +[ONSMASSideGunPawn] +; EN: VehiclePositionString="in a Leviathan turret" +VehiclePositionString="en una Torreta de Leviathan" +; EN: VehicleNameString="Leviathan Turret" +VehicleNameString="Torreta de Leviathan" + +[ONSMobileAssaultStation] +; EN: VehiclePositionString="in a Leviathan" +VehiclePositionString="en un Leviathan" +VehicleNameString="Leviathan" + +[ONSPainter] +; EN: Description="The Target Painter, similar to the Ion Painter, fires a harmless, low power laser with its primary fire. Unlike the Ion Painter, however, this weapon calls in a bomber that launches a string of bombs in the direction the user is facing, centered on the painted target. The bombs will easily incinerate the target and any unfortunates that happen to be nearby." +Description="El Emisor de Objetivo, similar al Emisor de Iones, emite un láser inocuo con su disparo principal. Sin embargo, a diferencia del Emisor de Iones, este láser llama a un bombardero que arrojará una serie de bombas en la dirección en la que esté mirando el usuario, centradas en el objetivo señalado. Las bombas incinerarán fácilmente al objetivo y a cualquier desafortunado que ande cerca." +; EN: ItemName="Target Painter" +ItemName="Emisor de Objetivo" + +[ONSPainterPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Target Painter." +PickupMessage="Has recogido el Emisor de Objetivo." + +[ONSTankSecondaryTurretPawn_IonPlasma] +; EN: VehiclePositionString="in an Ion Plasma Tank Minigun Turret" +VehiclePositionString="en una Torreta Automática del Tanque de Iones de Plasma" +; EN: VehicleNameString="Ion Plasma Tank Minigun Turret" +VehicleNameString="Torreta Automática de Tanque de Iones de Plasma" + diff --git a/rut/ParticleExamples.rut b/rut/ParticleExamples.rut new file mode 100644 index 0000000..62f24a1 --- /dev/null +++ b/rut/ParticleExamples.rut @@ -0,0 +1,4 @@ +[LevelSummary] +; EN: Title="Untitled" +Title="Sin Título" + diff --git a/rut/Setup.rut b/rut/Setup.rut new file mode 100644 index 0000000..17014b6 --- /dev/null +++ b/rut/Setup.rut @@ -0,0 +1,148 @@ +[Errors] +MissingProductTitle="%s no puede ser %s en esta carpeta" +MissingProductInstalled="instalado" +MissingProductPatched="actualizado" +MissingProductThis="Esta actualización" +MissingProduct="%s requiere que se instale primero %s en esta carpeta. Localiza la carpeta existente de %s, o sal e instálalo ahora.\n\nPuedes hacer clic en el enlace web de abajo para obtener más información de producto." +OldVersion="%s requiere %s versión %i o posterior, pero la versión en tu equipo es más antigua (tienes la versión %i). Instala %s versión %i o inténtalo de nuevo más tarde. Puedes hacer clic en el enlace web de abajo para obtener más información.\n\nAhora el programa de instalación va a salir al escritorio." +FolderTitle="Carpeta '%s'" +FolderFormat="La carpeta que has introducido, '%s', no es válida. Inténtalo de nuevo." +CDKeyTitle="Clave de CD no válida" +CDKeyFormat="La clave de CD que has introducido no es correcta. Vuelve a comprobar la clave de CD que hay impresa en la parte de atrás del manual e inténtalo de nuevo." +AlreadyRunningTitle="No se puede instalar mientras se usa" +AlreadyRunning="Para seguir con el proceso de instalación, cierra el programa y pulsa Aceptar. Para salir, pulsa Cancelar." +WrongCdTitle="Archivos no encontrados en el CD-ROM" +WrongCd="El archivo %s de la versión esperada de %s no se ha encontrado en la unidad de CD-ROM\n\nComprueba que se trata del CD correcto." +MissingInstallerFile="Archivo de instalación no encontrado" +MissingReferenceFile="Archivo de referencia no encontrado" +MissingSourceFile="Archivo fuente no encontrado" +FailedOpenSource="Error al abrir archivo fuente" +FailedOpenDest="Error al abrir archivo destino" +FailedReadingSource="Error al leer archivo fuente" +FailedWritingDest="Error al escribir archivo destino" +FailedLoadingUpdate="Error al cargar archivo de actualización" +FailedReadingReference="Error al leer archivo de referencia" +FailedClosingSource="Error al cerrar archivo fuente" +FailedClosingDest="Error al cerrar archivo destino" +FailedMakeDir="Error al crear directorio para el archivo destino" +AdviseBadMedia="Puede que haya un problema con el medio. Si estás instalando desde un CD, prueba a limpiarlo, comprueba tu unidad de CD e inténtalo de nuevo." +AdviseBadDownload="Los archivos de actualización que has descargado podrían estar dañados." +AdviseBadDest="La unidad de destino podría estar llena, o tener sectores defectuosos." +PatchCorrupt="El archivo de parche %s está dañado.\n\n%s" +CdFileMismatch="El archivo%s del CD-ROM no es la versión esperada. Por tanto, no se puede aplicar el parche a %s." + +[General] +Space="%i Megabytes" +Ready="El programa de instalación está listo para instalar %s.\nLa carpeta destino es: %s\n\nHaz clic en "Instalar" para comenzar.\nHaz clic en "Cancelar" para salir sin instalar %s." +InstallCancel="Cancelar sin instalar" +CancelPrompt="¡Aviso! Si cancelas la instalación ahora %s no funcionará correctamente. ¿Estás seguro de que deseas cancelarla?" +DidCancel="Has cancelado la instalación. El producto no se ha instalado con éxito y no funcionará correctamente." +CdDescription="Para instalar la actualización de %s, se tienen que copiar algunos archivos del CD-ROM original de %s CD-ROM.\n\nColoca el CD-ROM de %s en tu unidad, y haz clic en "Siguiente". Si la letra de tu unidad de CD no es la que se muestra, introdúcela abajo." +CdDrive="Unidad de CD-ROM" +NotEnoughSpaceTitle="No puedes instalar ahí" +NotEnoughSpace="No hay suficiente espacio disponible en la unidad %s para instalar %s. Selecciona una unidad con más espacio libre, o sal, libera más espacio, e inténtalo de nuevo." +Finish="&Final." +RebootButton="&Reiniciar" +ExitButton="&Salir" +Abbreviation="Instalación de UT2004" +CDPromptTitle="Esperando al CD" +CDPromptMessage="Por favor inserta el CD de Unreal Tournament 2004 número %d" +LastCDPromptMessage="Por favor inserta el CD de Unreal Tournament 2004 número 6" +InstallQFE="El programa de instalación de Unreal Tournament 2004 tiene que instalar una actualización a DirectX 8.1. Sigue las instrucciones en la siguiente caja de diálogo." +ECEPromptTitle="Esperando CD de ECE" +ECEPromptMessage="Insertar el disco 1 del Editor Choice Mod" + +[IDDIALOG_FilerPageAutoPlay] +IDC_Play="&Jugar" +IDC_Reinstall="&Inst." +IDC_Uninstall="&Desinstalar" +IDC_ReleaseNotes="&Notas de edición" +IDC_Web="&Sitio web de Unreal Tournament 2004" +IDC_Complete="¡Instalación completada con éxito!" +IDC_CompleteReboot="¡Instalación completada con éxito!\nAntes de jugar, tienes que reiniciar tu ordenador." + +[IDDIALOG_FilerPageWelcome] +IDC_WelcomePrompt="Vas a instalar %s en tu ordenador.\n\nHaz clic en "Siguiente" para comenzar la instalación, o haz clic en "Cancelar" en cualquier momento para salir.\n\nLa información de abajo contiene enlaces web en los que puedes hacer clic para obtener más información." +IDC_WelcomePromptUpdate="Este programa actualizará tu copia de %s a la versión %s.\n\nHaz clic en "Siguiente" para comenzar la instalación, o haz clic en "Cancelar" en cualquier momento para salir.\n\nLa información de abajo contiene enlaces web en los que puedes hacer clic para obtener más información." +IDC_LanguagePrompt="&Idioma:" + +[IDDIALOG_FilerPageLicense] +IDC_LicenseText="Lea atentamente el siguiente acuerdo de licencia, que sustituye al que viene con el juego. La instalación de este programa requiere que acepte las condiciones de la licencia." +IDC_LicenseQuestion="¿Aceptas las condiciones de la licencia? Haz clic en "Acepto" o "Cancelar"." + +[IDDIALOG_FilerPageComponents] +IDC_ComponentsText="Selecciona los componentes que deseas instalar." +IDC_ComponentsPrompt="&Componentes:" +IDC_DiskSpaceFrame="Espacio de disco" +IDC_DescriptionFrame="Descripción" +IDC_SpaceRequiredMessage="Requerido:" +IDC_SpaceAvailableMessage="Disponible:" + +[IDDIALOG_FilerPageUninstallComponents] +IDC_ComponentsText="Selecciona los componentes que deseas instalar." +IDC_ComponentsPrompt="&Componentes:" +IDC_DependenciesFrame="Dependencias" +IDC_DependenciesText="Si continuas se desinstalarán los siguientes componentes: %s" + +[IDDIALOG_FilerPageFolder] +IDC_FolderDescription="El programa de instalación instalará %s en la siguiente carpeta.\n\nPara instalar en esta carpeta, haz clic en Siguiente.\n\nPara instalar en otra carpeta, escribe su nombre completo, incluyendo la letra de unidad. Por ejemplo: C:\\NuevaCarpeta" +IDC_FolderDescriptionPatch="El programa de instalación instalará %s en la siguiente carpeta.\n\nPara seguir, haz clic en Siguiente.\n\nSi tienes más de una copia instalada, escribe el nombre completo de la carpeta existente, incluyendo la letra de la unidad. Por ejemplo: C:\\AlgunaCarpeta" +IDC_FolderDescriptionMissing="El programa de instalación va a actualizar una instalación existente de %s.\n\nEscribe el nombre completo de la carpeta existente, incluyendo la letra de la unidad. Por ejemplo: C:\\AlgunaCarpeta" +IDC_FolderHolder="Carpeta destino" +IDC_Browse="&Examinar" +IDC_Default="&Reajustar" +IDC_SpaceAvailableMessage="Espacio disponible en la unidad:" +IDC_FullSpaceRequiredMessage="Espacio requerido para instalación predeterminada:" + +[IDDIALOG_FilerPageCDKey] +IDC_CDKeyDescription="Introduce la clave del CD de 20 dígitos que hay impresa en la parte de atrás del manual. Escribe la clave exactamente tal y como aparece, incluyendo cualquier barra inclinada.\n\nLa clave del CD debería introducirse en el formato XXXXX-XXXXX-XXXXX-XXXXX\n\nUna vez hayas introducido tu clave del CD, haz clic en Siguiente para continuar." +IDC_CDKeyHolder="Clave del CD" + +[IDDIALOG_FilerPageInstallProgress] +IDC_InstallText="Instalando archivos..." +IDC_InstallingText="Instalando:" +IDC_ProgressText="Progreso de archivo:" +IDC_TotalText="Progreso total:" + +[IDDIALOG_FilerPageUninstallProgress] +IDC_InstallText="Desinstalando archivos..." +IDC_InstallingText="Procesando:" +IDC_ProgressText="Progreso de archivo:" +IDC_TotalText="Progreso total:" + +[IDDIALOG_Restart] +IDC_Restart="Instalación completa" +IDC_RestartMessage="Tienes que reiniciar Windows para completar la instalación." +IDC_RestartText="Antes de reiniciar, cierra cualquier aplicación abierta, incluyendo sesiones de MS-DOS, y guarda todos los documentos actuales. Extrae cualquier disco extraíble de las unidades de disco. Luego haz clic en el botón Reiniciar Windows." +IDC_Complete="Tras reiniciar Windows, la instalación habrá concluido." +IDC_Restart="&Reiniciar Windows" +IDC_Exit="&Salir de instalación" + +[IDDIALOG_WizardDialog] +IDC_WizardDialog="Instalación de Unreal" + +[IDDIALOG_FailedRequirement] +IDC_FailedRequirement="Este producto no puede instalarse aquí" +IDC_FailedMessage="Este producto requiere que antes esté instalado el producto siguiente en la carpeta. Localiza la carpeta existente, o sal e instálalo ahora.\n\nPuedes hacer clic en el enlace web de abajo para más información." +IDC_ProductHolder="Producto requerido" + +[IDDIALOG_ProductInfo] +IDC_ProductHolder="Producto" +IDC_ProductText="Producto" +IDC_VersionText="Versión:" +IDC_DeveloperText="Desarrollador:" + +[IDDIALOG_FilerPageUninstall] +IDC_UninstallPrompt="Esto desinstalará los siguientes componentes:" +IDC_UninstallQuestion="¿Estás seguro de que deseas eliminar estos componentes?" + +[IDDIALOG_AutopatchPageGo] +IDC_AutoUpdateText="Auto-actualizando archivos..." +IDC_UpdatingText="Intentando descargar..." +IDC_ProgressText="Progreso de la descarga" +IDC_Manual="Haz clic aquí para ir a la página de descarga manual en la web" +ManualDownloadPage="http://unreal.epicgames.com/ut2004versions.htm" +CancelText="Hasta que no completes la autoactualización, solo podrás jugar en el modo de un jugador y LAN. ¿Estás seguro de que quieres cancelar esta autoactualización?" +ContactingText="Contactando con sitio:" +DownloadingText="Descargando archivo:" +SuccessText="Archivos descargados con éxito. Haz clic en "Finalizar" para instalar la actualización." diff --git a/rut/SetupBonusPack.rut b/rut/SetupBonusPack.rut new file mode 100644 index 0000000..4bfe686 --- /dev/null +++ b/rut/SetupBonusPack.rut @@ -0,0 +1,17 @@ +[Setup] +LocalProduct="Unreal Tournament 2003 Bonus Pack" +ReadMe=Help\BonusPackReadme.txt +SetupWindowTitle=Unreal Tournament 2003 Bonus Pack Setup +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\Logo.bmp +License=License.int + +[UT2003Requirement] +LocalProduct=UT2003 +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ diff --git a/rut/SetupUT2003_Demo.rut b/rut/SetupUT2003_Demo.rut new file mode 100644 index 0000000..7bfb840 --- /dev/null +++ b/rut/SetupUT2003_Demo.rut @@ -0,0 +1,60 @@ +[Setup] +LocalProduct="Demo de Unreal Tournament 2003" +DefaultFolder="C:\UT2003Demo" +ReadMe=Help\ReadMe-Demo.est.txt +SetupWindowTitle=Unreal Tournament 2003 Demo Setup +AutoplayWindowTitle="Opciones de Demo de Unreal Tournament 2003" +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\InstallerLogo.bmp +License=License.est + +[General] +PlayLevelCommand="&Jugar este nivel de UT2003" +OpenLinkCommand="&Abrir este vínculo de UT2003" +InstallModuleCommand="&Instalar este módulo de UT2003" +EditLevelCommand="&Editar este nivel de UT2003" + +[UnrealGameContentGroup] +Caption="Contenido del juego" +Description="Necesita instalación." + +[GameGroup] +Caption="Demo de Unreal Tournament 2003" +Description="Necesita instalación." + +[DirectXGroup] +Caption="DirectX 8.1" +Description="Controladores opcionales Microsoft DirectX 8.1 que mejoran los gráficos, el sonido y el soporte del joystick." + +[OpenALGroup] +Caption="OpenAL" +Description="Necesario para efectos de sonido 3D acelerados por hardware." + +[Win2000XPGroup] +Caption="Windows 2000/XP Direct3D" +Description="Necesario para Windows 2000/XP [temporal-no para la versión final]." + +[EditorGroup] +Caption="Unreal Editor" +Description="Editor de mundos Unreal, para crear tus entornos tridimensionales propios. Para usuarios avanzados; la instalación es opcional." + +[PlayShortcut] +Caption="Jugar con Demo de UT2003" + +[SafeModeShortcut] +Caption="Modo a prueba de fallos de Demo de UT2003" + +[EditorShortcut] +Caption="Editor UT2003" + +[DocumentationShortcut] +Caption="Documentación" + +[WebShortcut] +Caption="UT2003 Web Page" + +[UninstallShortcut] +Caption="Desinstalar Unreal Tournament 2003" diff --git a/rut/SetupUT2003_Full.rut b/rut/SetupUT2003_Full.rut new file mode 100644 index 0000000..2aa8fc3 --- /dev/null +++ b/rut/SetupUT2003_Full.rut @@ -0,0 +1,65 @@ +[Setup] +LocalProduct="Unreal Tournament 2003" +DefaultFolder="C:\UT2003" +ReadMe=Help\ReadMe.est.txt +SetupWindowTitle=Unreal Tournament 2003 Setup +AutoplayWindowTitle="Opciones de Unreal Tournament 2003 " +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\InstallerLogo.bmp +License=License.est + +[General] +PlayLevelCommand="&Jugar este nivel de UT2003" +OpenLinkCommand="&Abrir este vínculo de UT2003" +InstallModuleCommand="&Instalar este módulo de UT2003" +EditLevelCommand="&Editar este nivel de UT2003" +SafeDiscAdminRights="Necesitas lanzar este programa como administrador, no como huésped o usuario limitado." +SafeDiscNoDisk="Ningún disco en la unidad. Por favor inserta el disco 'Unreal Tournament 2003 Play Disc' para continuar." +SafeDiscNoDrive="Ninguna unidad CD-ROM o DVD-ROM detectada." +SafeDiscTitlebar="Unreal Tournament 2003" +SafeDiscWrongDisc="Disco incorrecto en la unidad. Por favor inserta el disco 'Unreal Tournament 2003 Play Disc' para continuar." + +[UnrealGameContentGroup] +Caption="Contenido del juego" +Description="Realiza la instalación para obtener las mejores prestaciones. Si no seleccionas esta opción, el juego se cargará desde el CD, perdiendo prestaciones pero ahorrando espacio en el disco duro." + +[GameGroup] +Caption="Juego UT2003" +Description="Necesita instalación." + +[DirectXGroup] +Caption="DirectX 8.1" +Description="Controladores opcionales Microsoft DirectX 8.1 que mejoran los gráficos, el sonido y el soporte del joystick." + +[OpenALGroup] +Caption="OpenAL" +Description="Necesario para efectos de sonido 3D acelerados por hardware." + +[Win2000XPGroup] +Caption="Windows 2000/XP Direct3D" +Description="Necesario para Windows 2000/XP [temporal-no para la versión final]." + +[EditorGroup] +Caption="Unreal Editor" +Description="Editor de mundos Unreal, para crear tus entornos tridimensionales propios. Para usuarios avanzados; la instalación es opcional." + +[PlayShortcut] +Caption="Jugar con UT2003" + +[SafeModeShortcut] +Caption="Modo a prueba de fallos de UT2003" + +[EditorShortcut] +Caption="Editor UT2003" + +[DocumentationShortcut] +Caption="Documentación" + +[WebShortcut] +Caption="UT2003 Web Page" + +[UninstallShortcut] +Caption="Desinstalar Unreal Tournament 2003" diff --git a/rut/SetupUT2004Demo.rut b/rut/SetupUT2004Demo.rut new file mode 100644 index 0000000..a7c8e3e --- /dev/null +++ b/rut/SetupUT2004Demo.rut @@ -0,0 +1,52 @@ +[Setup] +LocalProduct="Demo de Unreal Tournament 2004" +DefaultFolder="C:\UT2004Demo" +ReadMe=Help\ReadMe-Demo.int.txt +SetupWindowTitle=Configuración de demo de Unreal Tournament 2004 +AutoplayWindowTitle="Opciones de demo de Unreal Tournament 2004" +ProductURL=http://www.unrealtournament2004.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\InstallerLogo.bmp +License=License.int + +[General] +PlayLevelCommand="&Jugar este nivel de UT2004" +OpenLinkCommand="&Abrir este enlace de UT2004" +InstallModuleCommand="&Instalar este módulo de UT2004" +EditLevelCommand="&Editar este nivel de UT2004" + +[UnrealGameContentGroup] +Caption="Contenidos del juego" +Description="Se necesita una instalación." + +[GameGroup] +Caption="Demo de Unreal Tournament 2004 de Epic" +Description="Se necesita una instalación." + +[DirectXGroup] +Caption="DirectX 8.1" +Description="Controladores opcionales de Microsoft DirectX 8.1 para conseguir compatibilidad con gráficos, sonido y joystick mejorados." + +[OpenALGroup] +Caption="OpenAL" +Description="Necesario para los efectos de sonido acelerados 3D." + +[PlayShortcut] +Caption="Jugar a la demo de UT2004" + +[SafeModeShortcut] +Caption="Modo a prueba de fallos de la demo de UT2004" + +[DocumentationShortcut] +Caption="Notas de edición" + +[ManualShortcut] +Caption="Manual completo del juego" + +[WebShortcut] +Caption="Página web de UT2004" + +[UninstallShortcut] +Caption="Desinstalar Unreal Tournament 2004" diff --git a/rut/SkaarjPack.rut b/rut/SkaarjPack.rut new file mode 100644 index 0000000..5e946ee --- /dev/null +++ b/rut/SkaarjPack.rut @@ -0,0 +1,198 @@ +[Public] +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=SkaarjPack.Invasion,Description="DM|Invasion|SkaarjPack.Tab_IAInvasion|SkaarjPack.MapListSkaarjInvasion|false") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.GameInfo,Name=SkaarjPack.Invasion,Description="DM | Invasion | SkaarjPack.Tab_IAInvasion | SkaarjPack.MapListSkaarjInvasion | false") + +[DamTypeBelch] +; EN: DeathString="%o was sauteed by a gasbag." +DeathString="%o был поджарен Гэзбэгом." +; EN: FemaleSuicide="A Gasbag blew itself up." +FemaleSuicide="Гэзбэг подорвала сама себя." +; EN: MaleSuicide="A Gasbag blew itself up." +MaleSuicide="Гэзбэг подорвал сам себя." + +[DamTypeBruteRocket] +; EN: DeathString="%o was blasted by a Brute Rocket." +DeathString="%o был взорван ракетой Брута." +; EN: FemaleSuicide="A brute fired its rocket prematurely." +FemaleSuicide="Брут преждевременно выпустила ракету." +; EN: MaleSuicide="A brute fired its rocket prematurely." +MaleSuicide="Брут преждевременно выпустил ракету." + +[DamTypeKrallBolt] +; EN: DeathString="%o was zapped by a krall." +DeathString="%o получил разряд от Кралла." + +[DamTypeSkaarjProj] +; EN: DeathString="%o was scorched by a Skaarj." +DeathString="%o был испепелён Скаарджем." + +[DamTypeWarlordRocket] +; EN: DeathString="%o was utterly destroyed by a Warlord." +DeathString="%o низведён до атомов Военачальником." +; EN: FemaleSuicide="A Warlord fired its rocket prematurely." +FemaleSuicide="Военачальница преждевременно выпустила ракету." +; EN: MaleSuicide="A Warlord fired its rocket prematurely." +MaleSuicide="Военачальник преждевременно выпустил ракету." + +[HUDInvasion] +; EN: YouveLostTheMatch="The Invasion Continues" +YouveLostTheMatch="Вторжение продолжается" + +[Invasion] +; EN: InvasionPropText[0]="Starting Wave" +InvasionPropText[0]="Первая волна" +; EN: InvasionPropText[1]="Final Wave" +InvasionPropText[1]="Последняя волна" +; EN: InvasionPropText[2]="Wave Configuration" +InvasionPropText[2]="Настройка волны" +; EN: InvasionPropText[3]="Invaders" +InvasionPropText[3]="Захватчики" +; EN: InvasionPropText[4]="Wave Number" +InvasionPropText[4]="Номер волны" +; EN: InvasionPropText[5]="Max Invaders" +InvasionPropText[5]="Максимум захватчиков" +; EN: InvasionPropText[6]="Duration" +InvasionPropText[6]="Длительность" +; EN: InvasionPropText[7]="Difficulty" +InvasionPropText[7]="Сложность" +; EN: InvasionDescText[0]="Specify the first wave of incoming monsters for a map." +InvasionDescText[0]="Настройте первую волну нападающих монстров для карты." +; EN: InvasionDescText[1]="Specify the final wave which must be defeated to complete a map." +InvasionDescText[1]="Настройте последнюю волну, которую необходимо одолеть для завершения карты." +; EN: InvasionDescText[2]="Configure the properties for each wave." +InvasionDescText[2]="Настройте параметры для каждой волны." +; EN: InvasionDescText[3]="Select the wave to configure." +InvasionDescText[3]="Выберите волну для настройки." +; EN: InvasionDescText[4]="Place a check next to each monster which should be part of this wave." +InvasionDescText[4]="Установите отметку рядом с монстром, который будет частью текущей волны." +; EN: InvasionDescText[5]="Maximum amount of monsters that may be in the map at one time." +InvasionDescText[5]="Максимальное количество монстров, которое будет на карте одновременно." +; EN: InvasionDescText[6]="Length of time (in seconds) the wave should last." +InvasionDescText[6]="Длительность волны (в секундах)." +; EN: InvasionDescText[7]="Adjusts the relative intelligence of the invaders." +InvasionDescText[7]="Настройте уровень ИИ захватчиков." +; EN: SPBotDesc="Specify the number of bots (max 2 for invasion) that should join." +SPBotDesc="Укажите количество ботов (максимум 2 для режима 'Вторжение') для игры." +; EN: GameName="Invasion" +GameName="Вторжение" +; EN: Description="Along side the other players, you must hold out as long as possible against the waves of attacking monsters." +Description="Бок о бок с другими игроками сдерживайте натиск атакующих волн противника как можно дольше." +; EN: GIPropsDisplayText[0]="Monster Skill" +GIPropsDisplayText[0]="Способности монстра" +; EN: GIPropDescText[0]="Set the skill of the invading monsters." +GIPropDescText[0]="Установите способность вторгающихся монстров." + +[InvasionDeathMessage] +; EN: SomeoneString="a monster" +SomeoneString="монстр" + +[InvasionMessage] +; EN: OutMessage="is OUT!" +OutMessage="ИЗГНАН!" + +[InvasionWaveConfig] +; EN: WCFGClose.Caption="Close" +WCFGClose.Caption="Закрыть" +; EN: WCFGCreat01.Caption="Pupae" +WCFGCreat01.Caption="Личинка" +; EN: WCFGCreat01.Hint="The Skaarj Pupae." +WCFGCreat01.Hint="Личинка Скаарджа." +; EN: WCFGCreat02.Caption="Razor Fly" +WCFGCreat02.Caption="Бритвомуха" +; EN: WCFGCreat02.Hint="The Razor Fly." +WCFGCreat02.Hint="Бритвомуха." +; EN: WCFGCreat03.Caption="Manta" +WCFGCreat03.Caption="Манта" +; EN: WCFGCreat03.Hint="The Manta." +WCFGCreat03.Hint="Манта." +; EN: WCFGCreat04.Caption="Krall" +WCFGCreat04.Caption="Кралл" +; EN: WCFGCreat04.Hint="The Krall." +WCFGCreat04.Hint="Кралл." +; EN: WCFGCreat05.Caption="Elite Krall" +WCFGCreat05.Caption="Элитный Кралл" +; EN: WCFGCreat05.Hint="The Elite Krall." +WCFGCreat05.Hint="Элитный Кралл." +; EN: WCFGCreat06.Caption="Gasbag" +WCFGCreat06.Caption="Гэзбэг" +; EN: WCFGCreat06.Hint="The Gasbag." +WCFGCreat06.Hint="Гэзбэг." +; EN: WCFGCreat07.Caption="Brute" +WCFGCreat07.Caption="Брут" +; EN: WCFGCreat07.Hint="The Brute." +WCFGCreat07.Hint="Брут." +; EN: WCFGCreat08.Caption="Skaarj" +WCFGCreat08.Caption="Скаардж" +; EN: WCFGCreat08.Hint="The Skaarj." +WCFGCreat08.Hint="Скаардж." +; EN: WCFGCreat09.Caption="Behemoth" +WCFGCreat09.Caption="Бегемот" +; EN: WCFGCreat09.Hint="The Behemoth." +WCFGCreat09.Hint="Бегемот." +; EN: WCFGCreat10.Caption="Ice Skaarj" +WCFGCreat10.Caption="Ледяной Скаардж" +; EN: WCFGCreat10.Hint="Ice Skaarj." +WCFGCreat10.Hint="Ледяной Скаардж." +; EN: WCFGCreat11.Caption="Fire Skaarj" +WCFGCreat11.Caption="Огненный Скаардж" +; EN: WCFGCreat11.Hint="The Fire Skaarj." +WCFGCreat11.Hint="Огненный Скаардж." +; EN: WCFGCreat12.Caption="Warlord" +WCFGCreat12.Caption="Военачальник" +; EN: WCFGCreat12.Hint="The Warlord." +WCFGCreat12.Hint="Военачальник." +; EN: WCFGCreat13.Caption="Pupae" +WCFGCreat13.Caption="Личинка" +; EN: WCFGCreat13.Hint="The Skaarj Pupae." +WCFGCreat13.Hint="Личинка Скаарджа." +; EN: WCFGCreat14.Caption="Pupae" +WCFGCreat14.Caption="Личинка" +; EN: WCFGCreat14.Hint="The Skaarj Pupae." +WCFGCreat14.Hint="Личинка Скаарджа." +; EN: WCFGCreat15.Caption="Razor Fly" +WCFGCreat15.Caption="Бритвомуха" +; EN: WCFGCreat15.Hint="The Razor Fly." +WCFGCreat15.Hint="Бритвомуха." +; EN: WCFGCreat16.Caption="Razor Fly" +WCFGCreat16.Caption="Бритвомуха" +; EN: WCFGCreat16.Hint="The Razor Fly." +WCFGCreat16.Hint="Бритвомуха." +; EN: WCFGDifficulty.Hint="How hard should the monsters on this wave be." +WCFGDifficulty.Hint="Насколько сложными будут монстры волны." +; EN: WCFGDuration.Caption="Duration" +WCFGDuration.Caption="Длительность" +; EN: WCFGDuration.Hint="How long should each wave last." +WCFGDuration.Hint="Как долго должна длится каждая волна." +; EN: WCFGLabel1.Caption="Configure each wave..." +WCFGLabel1.Caption="Настройте каждую волну..." +; EN: WCFGLabel2.Caption="Difficulty" +WCFGLabel2.Caption="Сложность" +; EN: WCFGReset.Caption="Reset" +WCFGReset.Caption="Сброс" +; EN: WCFGWaveNo.Caption="Wave No." +WCFGWaveNo.Caption="Волна номер" +; EN: WCFGWaveNo.Hint="Select which wave to adjust." +WCFGWaveNo.Hint="Выберите волну для настройки." + +[MeleeDamage] +; EN: DeathString="%o was eviscerated." +DeathString="%o был выпотрошен." +; EN: FemaleSuicide="%o was hacked." +FemaleSuicide="%o была выпотрошена." +; EN: MaleSuicide="%o was hacked." +MaleSuicide="%o был выпотрошен." + +[ScoreboardInvasion] +; EN: TeamScoreString="Team Score" +TeamScoreString="Командный счёт" +; EN: WaveString="Wave" +WaveString="Волна" + +[TAB_IAInvasion] +; EN: IAInvasionInitialWave.Caption="Initial Wave" +IAInvasionInitialWave.Caption="Первая волна" +; EN: IAInvasionInitialWave.Hint="Choose the initial wave." +IAInvasionInitialWave.Hint="Выберите начальную волну." +; EN: IAInvasionWaveConfig.Caption="Configure Waves" +IAInvasionWaveConfig.Caption="Настройка волн" + diff --git a/rut/Startup.rut b/rut/Startup.rut new file mode 100644 index 0000000..8230cc3 --- /dev/null +++ b/rut/Startup.rut @@ -0,0 +1,55 @@ +[General] +; EN: Run="Run!" +Run="¡Ejecutar!" +; EN: FirstTime="Unreal Tournament 2004 First-Time Configuration" +FirstTime="Первичная настройка Unreal Tournament 2004" +; EN: SafeMode="Unreal Tournament 2004 Safe Mode" +SafeMode="Безопасный режим Unreal Tournament 2004" +; EN: RecoveryMode="Unreal Tournament 2004 Recovery Mode" +RecoveryMode="Режим восстановления Unreal Tournament 2004" +WebPage="http://unreal.epicgames.com/versions.htm" +; EN: Detecting="Detecting 3D video devices, please wait..." +Detecting="Идёт обнаружение графических 3D устройств, пожалуйста подождите..." + +[IDDIALOG_ConfigPageDetail] +IDC_ConfigPageDetail="" +; EN: IDC_DetailPrompt="Based on your computer's speed, memory, and video card, Unreal Tournament 2004 has selected the following detail options in order to optimize performance." +IDC_DetailPrompt="Основываясь на результатах анализа скорости, памяти и видеокарты вашего ПК, Unreal Tournament 2004 выбрал наиболее подходящие настройки для оптимальной игры." +; EN: IDC_DetailNote="You may change these options from the game's 'Preferences' window later, if you wish." +IDC_DetailNote="Вы можете изменить эти параметры во вкладке 'Настройки' самостоятельно позже." + +[IDDIALOG_ConfigPageFirstTime] +IDC_ConfigPageFirstTime="" +; EN: IDC_Prompt="Unreal Tournament 2004 is starting up for the first time. If you experience any problems, please read the release notes in the 'Help' folder of your Unreal Tournament 2004 installation." +IDC_Prompt="Unreal Tournament 2004 запускается впервые. Если у вас возникли проблемы, пожалуйста, прочтите файл 'Помощь' в папке с установленной игрой." + +[IDDIALOG_ConfigPageSafeMode] +IDC_ConfigPageSafeMode="" +; EN: IDC_SafeModePrompt="The previous time Unreal Tournament 2004 was run, it was not shut down properly. In case the shut down was caused by a problem, you may use the options below for recovery." +IDC_SafeModePrompt="Прошлый сеанс Unreal Tournament 2004 не был завершён корректно. Если игра закрылась из-за ошибки, используйте один из вариантов восстановления ниже." +; EN: IDC_SafeModePrompt2="Unreal Tournament 2004 safe mode options: If you are experiencing problems, you may use the options below for recovery." +IDC_SafeModePrompt2="Безопасный режим Unreal Tournament 2004: если у вас возникли проблемы, используйте один из вариантов восстановления ниже." +; EN: IDC_Run="Run Unreal Tournament 2004" +IDC_Run="Запустить Unreal Tournament 2004" +; EN: IDC_SafeMode="Run Unreal Tournament 2004 in safe mode - for troubleshooting" +IDC_SafeMode="Запустить Unreal Tournament 2004 в безопасном режиме - для устранения неполадок" +; EN: IDC_Web="Visit our Web site for troubleshooting tips" +IDC_Web="Посетите наш сайт для поиска решения проблем" + +[IDDIALOG_ConfigPageSafeOptions] +IDC_ConfigPageSafeOptions="" +; EN: IDC_SafeOptions="Safe mode options, for diagnosing problems" +IDC_SafeOptions="Параметры безопасного режима для устранения неполадок" +; EN: IDC_NoSound="Disable all sound" +IDC_NoSound="Отключить все звуки" +; EN: IDC_Res="Run in standard 640x480 resolution" +IDC_Res="Запустить игру в разрешении 640x480" +; EN: IDC_ResetConfig="Reset all configuration options to defaults" +IDC_ResetConfig="Сбросить все настройки по умолчанию" +; EN: IDC_NoProcessor="Disable Pentium III/3DNow processor extensions" +IDC_NoProcessor="Отключить расширения процессора Pentium III/3DNow" +; EN: IDC_NoJoy="Disable joystick support" +IDC_NoJoy="Отключить поддержку геймпадов" +; EN: IDC_SoftwareRenderer="Use software rendering" +IDC_SoftwareRenderer="Использовать программный рендер" + diff --git a/rut/TUT-BR.rut b/rut/TUT-BR.rut new file mode 100644 index 0000000..a189379 --- /dev/null +++ b/rut/TUT-BR.rut @@ -0,0 +1,160 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Bombing Run Tutorial" +Title="Tutorial de Carrera de Bombardeo" + +[LevelInfo6] +; EN: Title="Temple Of Anubis" +Title="Templo de Anubis" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Bombing Run Tutorial" +Title="Tutorial de Carrera de Bombardeo" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Redeemer" +LocationName="Redentor" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Super shield sand dune" +LocationName="Duna Arenosa del Super Escudo" + +[ZoneInfo10] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo12] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo13] +; EN: LocationName="Blue South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Azul" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Red North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Roja" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Red Base" +LocationName="Base Roja" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Red North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Roja" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo2] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo21] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo22] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo23] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo24] +; EN: LocationName="Blue North Respawn" +LocationName="Reaparición Norte Azul" + +[ZoneInfo25] +; EN: LocationName="Center" +LocationName="Centro" + +[ZoneInfo26] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo27] +; EN: LocationName="Flak Cannon Room" +LocationName="Sala de Cañón Antiaéreo" + +[ZoneInfo28] +; EN: LocationName="Rocket Launcher Room" +LocationName="Sala de Lanzacohetes" + +[ZoneInfo29] +; EN: LocationName="Center (Red Side)" +LocationName="Centro (Lado Rojo)" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Red South Respawn" +LocationName="Reaparición Sur Roja" + +[ZoneInfo30] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo31] +; EN: LocationName="Center (Blue Side)" +LocationName="Centro (Lado Azul)" + +[ZoneInfo32] +; EN: LocationName="Red Courtyard" +LocationName="Patio Rojo" + +[ZoneInfo33] +; EN: LocationName="Red South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Roja" + +[ZoneInfo34] +; EN: LocationName="Red North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Roja" + +[ZoneInfo35] +; EN: LocationName="Blue North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Azul" + +[ZoneInfo36] +; EN: LocationName="Red South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Roja" + +[ZoneInfo37] +; EN: LocationName="Blue North Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Norte Azul" + +[ZoneInfo38] +; EN: LocationName="Blue South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Azul" + +[ZoneInfo39] +; EN: LocationName="Blue South Top Entrance" +LocationName="Entrada Superior Sur Azul" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Blue Courtyard" +LocationName="Patio Azul" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Blue Base" +LocationName="Base Azul" + diff --git a/rut/TUT-CTF.rut b/rut/TUT-CTF.rut new file mode 100644 index 0000000..3487657 --- /dev/null +++ b/rut/TUT-CTF.rut @@ -0,0 +1,8 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="CTF Tutorial" +Title="Tutorial Capturar la Bandera" + +[LevelSummary] +; EN: Title="CTF Tutorial" +Title="Tutorial Capturar la Bandera" + diff --git a/rut/TUT-DM.rut b/rut/TUT-DM.rut new file mode 100644 index 0000000..b21e008 --- /dev/null +++ b/rut/TUT-DM.rut @@ -0,0 +1,16 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Deathmatch Tutorial" +Title="Tutorial de Partida a Muerte" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Deathmatch Tutorial" +Title="Tutorial de Partida a Muerte" + +[Trigger0] +; EN: Message="0wnage" +Message="¡Excelente!" + +[Trigger1] +; EN: Message="0wnage" +Message="¡Excelente!" + diff --git a/rut/TUT-DOM2.rut b/rut/TUT-DOM2.rut new file mode 100644 index 0000000..3038ead --- /dev/null +++ b/rut/TUT-DOM2.rut @@ -0,0 +1,80 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Double Domination Tutorial" +Title="Tutorial de Dominación Doble" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Double Domination Tutorial" +Title="Tutorial de Dominación Doble" + +[PhysicsVolume0] +; EN: LocationName="Blue Spawn" +LocationName="Reaparición Azules" + +[PhysicsVolume1] +; EN: LocationName="Red Spawn" +LocationName="Reaparición Rojos" + +[ZoneInfo0] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo1] +; EN: LocationName="Back Hallway B" +LocationName="Pasadizo Trasero B" + +[ZoneInfo14] +; EN: LocationName="Outside" +LocationName="Exterior" + +[ZoneInfo15] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo16] +; EN: LocationName="Spawn Blue" +LocationName="Reaparición Azules" + +[ZoneInfo17] +; EN: LocationName="Front Hallway A" +LocationName="Pasadizo Frontal A" + +[ZoneInfo18] +; EN: LocationName="Front Hallway A" +LocationName="Pasadizo Frontal A" + +[ZoneInfo19] +; EN: LocationName="Room A" +LocationName="Sala A" + +[ZoneInfo20] +; EN: LocationName="Back Hallway A" +LocationName="Pasadizo Trasero A" + +[ZoneInfo3] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo4] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo5] +; EN: LocationName="Inside Center" +LocationName="Centro Interior" + +[ZoneInfo6] +; EN: LocationName="Front Hallway B" +LocationName="Pasadizo Frontal B" + +[ZoneInfo7] +; EN: LocationName="Spawn Red" +LocationName="Reaparición Rojos" + +[ZoneInfo8] +; EN: LocationName="Front Hallway B" +LocationName="Pasadizo Frontal B" + +[ZoneInfo9] +; EN: LocationName="Room B" +LocationName="Sala B" + diff --git a/rut/TUT-ONS.rut b/rut/TUT-ONS.rut new file mode 100644 index 0000000..d79c10c --- /dev/null +++ b/rut/TUT-ONS.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="Onslaught Tutorial" +Title="Tutorial de Acometida" + +[LevelSummary] +; EN: Title="Onslaught Tutorial" +Title="Tutorial de Acometida" +; EN: Description="Onslaught Tutorial" +Description="Tutorial de Acometida" + diff --git a/rut/TeamSymbols_UT2003.rut b/rut/TeamSymbols_UT2003.rut new file mode 100644 index 0000000..54cbc0c --- /dev/null +++ b/rut/TeamSymbols_UT2003.rut @@ -0,0 +1,54 @@ +[Public] +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Apocalypse,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.BlackLegion,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.BloodFists,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.BoneCrushers,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.CampingWhores,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.ch,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.ChildrenOfTheSun,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.ColdSteel,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Crusaders,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.DarkProvince,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Demolition,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.DragonBreath,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.DrunkenMasters,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.DuneRiders,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.FireStorm,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.GearHeads,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.HappyDead,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.HappySmooth,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.IronGuard,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.IronSkull,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.LordsOfPain,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.NightStalkers,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.PainMachine,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Peepee,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.PillPoppers,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.ProfessorDeath,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Roswell,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.StrangeLove,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.SunBlades,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.SuperNova,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym01,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym02,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym03,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym04,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym05,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym06,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym07,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym08,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym09,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym10,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym11,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym12,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym13,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym14,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym15,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym16,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym17,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym18,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.sym19,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Turtle,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.Venom,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.WarCry,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2003.WrathOfGod,Description="") diff --git a/rut/TeamSymbols_UT2004.rut b/rut/TeamSymbols_UT2004.rut new file mode 100644 index 0000000..3aa00a4 --- /dev/null +++ b/rut/TeamSymbols_UT2004.rut @@ -0,0 +1,26 @@ +[Public] +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Corrupt,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design1,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design2,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design3,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design4,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design5,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Design6,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Goliath,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.HellBender,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Hellions,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Juggernauts,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Leviathan,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Manta,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewBlackLegion,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewBloodFist,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewFireStorm,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewIronGuard,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewSunBlade,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.NewSuperNova,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Phoenix,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Raptor,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Scorpion,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Skaarj,Description="SP") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Spider,Description="") +Object=(Class=Texture,Name=TeamSymbols_UT2004.Thundercrash,Description="SP") diff --git a/rut/UC.rut b/rut/UC.rut new file mode 100644 index 0000000..510fa51 --- /dev/null +++ b/rut/UC.rut @@ -0,0 +1,6 @@ +[General] +Start="Campeonato Unreal (Empezando)" +Exit="Campeonato Unreal (Saliendo)" +Run="Campeonato Unreal (En marcha)" +Product="Campeonato Unreal" +Abbreviation="CU" diff --git a/rut/UT2004.rut b/rut/UT2004.rut new file mode 100644 index 0000000..0307777 --- /dev/null +++ b/rut/UT2004.rut @@ -0,0 +1,9 @@ +[General] +; EN: Start="Unreal Tournament 2004 (Starting)" +Start="Unreal Tournament 2004 (Iniciando)" +; EN: Exit="Unreal Tournament 2004 (Exiting)" +Exit="Unreal Tournament 2004 (Saliendo)" +; EN: Run="Unreal Tournament 2004 (Running)" +Run="Unreal Tournament 2004 (Ejecutando)" +Product="Unreal Tournament 2004" +Abbreviation="UT2004" diff --git a/rut/UT2K4AssaultFull.rut b/rut/UT2K4AssaultFull.rut new file mode 100644 index 0000000..9154c4a --- /dev/null +++ b/rut/UT2K4AssaultFull.rut @@ -0,0 +1,88 @@ +[ASTurret_IonCannon] +; EN: VehiclePositionString="manning an Ion Cannon" +VehiclePositionString="manejando un Cañon de Iones" +; EN: VehicleNameString="Ion Cannon" +VehicleNameString="Cañon de Iones" + +[ASTurret_LinkTurret] +; EN: VehiclePositionString="manning a Link Turret" +VehiclePositionString="manejando una Torreta Enlazadora" +; EN: VehicleNameString="Link Turret" +VehicleNameString="Torreta Enlazadora" + +[ASVehicle_SpaceFighter_Human] +; EN: VehiclePositionString="in a Human Spacefighter" +VehiclePositionString="en un Caza Espacial Humano" +; EN: VehicleNameString="Human Spacefighter" +VehicleNameString="Caza Espacial Humano" + +[ASVehicle_SpaceFighter_Skaarj] +; EN: VehiclePositionString="in a Skaarj Spacefighter" +VehiclePositionString="en un Caza Espacial Skaarj" +; EN: VehicleNameString="Skaarj Spacefighter" +VehicleNameString="Caza Espacial Skaarj" + +[DamTypeBallTurretPlasma] +; EN: DeathString="%o was served an extra helping of %k's plasma." +DeathString="%k le ha servido un extra de plasma a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own plasma blast." +FemaleSuicide="%o se ha frito con su propia carga de plasma." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own plasma blast." +MaleSuicide="%o se ha frito con su propia carga de plasma." + +[DamTypeIonCannonBlast] +; EN: DeathString="%o was OBLITERATED by %k!" +DeathString="¡%k ha DESINTEGRADO a %o!" +; EN: FemaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +FemaleSuicide="¡%o ha sido DESINTEGRADA!" +; EN: MaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +MaleSuicide="¡%o ha sido DESINTEGRADO!" + +[DamTypeLinkTurretBeam] +; EN: DeathString="%o was carved up by %k's green shaft." +DeathString="%k ha empalado con su rayo verde a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o shafted herself." +FemaleSuicide="%o se ha empalado a sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o shafted himself." +MaleSuicide="%o se ha empalado a sí mismo." + +[DamTypeLinkTurretPlasma] +; EN: DeathString="%o was served an extra helping of %k's plasma." +DeathString="%o ha recibido una pequeña porción de plasma de parte de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own plasma blast." +FemaleSuicide="%o se ha frito con su propio plasma." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own plasma blast." +MaleSuicide="%o se ha frito con su propio plasma." + +[DamTypeSpaceFighterLaser] +; EN: DeathString="%o was served an extra helping of %k's lasers." +DeathString="%k le ha servido una ración extra de lasers a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own laser blast." +FemaleSuicide="%o se ha frito con su propio laser." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own laser blast." +MaleSuicide="%o se ha frito con su propio laser." + +[DamTypeSpaceFighterMissile] +; EN: DeathString="%o couldn't avoid %k's missile." +DeathString="%o se ha comido un misil de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o blasted herself out of space." +FemaleSuicide="%o se ha lanzado solita al espacio." +; EN: MaleSuicide="%o blasted himself out of space." +MaleSuicide="%o se ha lanzado solito al espacio." + +[Weapon_LinkTurret] +; EN: ItemName="Turret weapon" +ItemName="Arma de Torreta" + +[Weapon_SpaceFighter] +; EN: ItemName="SpaceFighter weapon" +ItemName="Arma de Caza Espacial" + +[Weapon_Turret] +; EN: ItemName="Turret weapon" +ItemName="Arma de Torreta" + +[Weapon_Turret_IonCannon] +; EN: ItemName="Ion Cannon Turret weapon" +ItemName="Arma de Torreta de Cañón de Iones" + diff --git a/rut/UT2k4Assault.rut b/rut/UT2k4Assault.rut new file mode 100644 index 0000000..3793a41 --- /dev/null +++ b/rut/UT2k4Assault.rut @@ -0,0 +1,270 @@ +[ACTION_ASOpenSentinel] +; EN: ActionString="Awake sentinel" +ActionString="Despertar centinela" + +[ACTION_ASSetPlayerSpawnArea] +; EN: ActionString="Set player spawn area" +ActionString="Configurar área de aparición" + +[ACTION_ASTeleportToSpawnArea] +; EN: ActionString="teleport to spawn area" +ActionString="teletransportarse al área de reaparición" + +[ACTION_PlayExplosionSound] +; EN: ActionString="Play explosion sound" +ActionString="Reproducir sonido de explosión" + +[ACTION_PlayerViewShake] +; EN: ActionString="Player view shake" +ActionString="Sacudir vista de jugador" + +[ASGameInfo] +; EN: ASPropsDisplayText[0]="Pair of Rounds" +ASPropsDisplayText[0]="Par de Rondas" +; EN: ASPropsDisplayText[1]="Round Time Limit" +ASPropsDisplayText[1]="Límite de Tiempo de Ronda" +; EN: ASPropsDisplayText[2]="Reset Countdown" +ASPropsDisplayText[2]="Reiniciar Cuenta Atrás" +; EN: ASPropsDisplayText[3]="Reinforcements Time" +ASPropsDisplayText[3]="Tiempo de Refuerzos" +; EN: ASPropsDisplayText[4]="Practice Time" +ASPropsDisplayText[4]="Tiempo de Práctica" +; EN: ASPropDescText[0]="Number of pair of rounds (Attack and defense) for this match." +ASPropDescText[0]="Número de pares de rondas (ataque y defensa) para esta partida." +; EN: ASPropDescText[1]="Specifies how long each round lasts." +ASPropDescText[1]="Especifica cuánto dura cada ronda." +; EN: ASPropDescText[2]="Specifies how much time there is between each round." +ASPropDescText[2]="Especifica cuánto tiempo hay entre cada ronda." +; EN: ASPropDescText[3]="Specifies time between reinforcements spawning." +ASPropDescText[3]="Especifica el tiempo entre reapariciones de refuerzos." +; EN: ASPropDescText[4]="Specifies how much time lasts the online practice round. (In seconds)" +ASPropDescText[4]="Especifica cuánto tiempo dura la ronda de práctica en línea. (En segundos)" +; EN: ASHints=("A waypoint on the HUD indicates the location of an objective.","Be on the look out for HUD warnings and alarm sounds when an objective is in danger.","When a new spawn area has been enabled, Press %SWITCHWEAPON 10% to teleport to it instantly.","Press %BASEPATH 0% or %BASEPATH 1% to highlight the current objective, show a path to it, and slide out the objective list.","Monitor the respawn countdown to know when to expect backups.","Some weapons are better at destroying enemy Spider Mines than others.","You can be hurt or killed by vehicles exploding near you.","You can heal a friendly vehicle with the Link Gun alt-fire.","If you die, any Spider Mines or Grenades you fired will explode.","The green light on top of the weapon lockers indicates that additional ammo is available at that locker.","All turrets can zoom in by pressing %MOVEFORWARD% and zoom out by pressing %MOVEBACKWARD%.","Link turrets have the same properties as the Link Gun.","The Ion Cannon and Ion Plasma Tank, while charging up, indicate their target with a laser beam.","You can switch between remote controlled turrets by pressing %NEXTWEAPON% and %PREVWEAPON%.","In a SpaceFighter, you can cycle through targets by pressing %NEXTWEAPON% and %PREVWEAPON%.","Various trophies can be obtained by destroying a key vehicle (or turret), completing an objective, or successfully attacking.","A trophy is given to the player completing an objective, but the points reward is shared between all contributors.","Press %TOGGLEBEHINDVIEW% to switch between 1st and 3rd person view in vehicles.") +ASHints=("Un punto de ruta en el Monitor Frontal (HUD) indica la ubicación de un objetivo.","Estate atento a los avisos del Monitor Frontal (HUD) y a los sonidos de alarma cuando un objetivo está en peligro.","Cuando se ha activado una nueva zona de reaparición, pulsa %SWITCHWEAPON 10% para teletransportarte a ella instantáneamente.","Pulsa %BASEPATH 0% o %BASEPATH 1% para resaltar el objetivo actual, mostrar un camino hasta él, y deslizar la lista de objetivos.","Vigila la cuenta atrás de reaparición para saber cuando puedes esperar refuerzos.","Algunas armas pueden ser mejores que otras a la hora de destruir las Minas Araña enemigas.","Los vehículos que explotan cerca de ti pueden dañarte o matarte.","Puedes curar a un vehículo aliado con el disparo alternativo del Arma Enlazadora.","Si mueres, cualquier Mina Araña o Granada que hayas disparado explotará.","La luz verde en lo alto de los casilleros de armas indica que hay munición adicional disponible en ese casillero.","Todas las Torretas pueden acercar el zoom pulsando %MOVEFORWARD% y alejarlo pulsando %MOVEBACKWARD%.","Las Torretas Enlazadoras tienen las mismas propiedades que el Arma Enlazadora.","El Cañón de Plasma y el Tanque de Plasma de Iones, mientras están cargando, indican su objetivo con un haz láser.","Puedes cambiar entre las Torretas de Control Remoto pulsando %NEXTWEAPON% y %PREVWEAPON%.","En un caza espacial, puedes pasar por los objetivos pulsando %NEXTWEAPON% y %PREVWEAPON%.","Se pueden conseguir varios trofeos destruyendo un vehículo clave (o torreta), completando un objetivo o atacando con éxito.","El trofeo se da al jugador que completa el objetivo, pero la recompensa de puntos se comparte entre todos los que han participado.","Pulsa %TOGGLEBEHINDVIEW% para cambiar entre la vista en primera y tercera persona en los vehículos.") +; EN: GameName="Assault" +GameName="Asalto" +; EN: Description="In each round, one team takes the role of the attacker, while the other team defends, in recreations of famous (or infamous) scenarios. After a pair of rounds, the most successful attacking team scores a point." +Description="En cada ronda, un equipo asume el papel del atacante, mientras que el otro equipo defiende, en recreaciones de escenarios famosos (o infames). Después de un par de rondas, el equipo atacante más exitoso anota un punto." + +[ASGameReplicationInfo] +; EN: ERW_PracticeRoundEndedStr="Practice round over. Get ready!" +ERW_PracticeRoundEndedStr="Ronda de práctica finalizada. ¡Prepárate!" +; EN: ERW_RedAttackedStr="Red team successfully attacked!" +ERW_RedAttackedStr="¡El equipo Rojo ha atacado con éxito!" +; EN: ERW_BlueAttackedStr="Blue team successfully attacked!" +ERW_BlueAttackedStr="¡El equipo Azul ha atacado con éxito!" +; EN: ERW_RedDefendedStr="Red team successfully defended!" +ERW_RedDefendedStr="¡El equipo Rojo ha defendido con éxito!" +; EN: ERW_BlueDefendedStr="Blue team successfully defended!" +ERW_BlueDefendedStr="¡El equipo Azul ha defendido con éxito!" +; EN: ERW_RedMoreObjectivesStr="Red team scored (more objectives)." +ERW_RedMoreObjectivesStr="El equipo Rojo ha ganado (mas objetivos)." +; EN: ERW_BlueMoreObjectivesStr="Blue team scored (more objectives)." +ERW_BlueMoreObjectivesStr="El equipo Azul ha ganado (más objetivos)." +; EN: ERW_RedMoreProgressStr="Red team scored (closer to completion)." +ERW_RedMoreProgressStr="El equipo Rojo ha ganado (más cerca de terminar)." +; EN: ERW_BlueMoreProgressStr="Blue team scored (closer to completion)." +ERW_BlueMoreProgressStr="El equipo Azul ha ganado (más cerca de terminar)." +; EN: ERW_RedGotSameOBJFasterStr="Red team scored (fastest)." +ERW_RedGotSameOBJFasterStr="El equipo Rojo ha ganado (más rápido)." +; EN: ERW_BlueGotSameOBJFasterStr="Blue team scored (fastest)." +ERW_BlueGotSameOBJFasterStr="El equipo Azul ha ganado (más rápido)." +; EN: ERW_DrawStr="Draw game." +ERW_DrawStr="¡Empate!" + +[ASOBJ_EnergyCore_Delivery] +; EN: ObjectiveName="Energy Core Delivery" +ObjectiveName="Recepción de Núcleo Energético" + +[ASOBJ_EnergyCore_Spawn] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Energy Core!" +PlayerDroppedMessage=" ha soltado el Núcleo Energético" +; EN: DroppedMessage="Power Core dropped!" +DroppedMessage="¡Núcleo Energético soltado!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Power Core picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Núcleo Energético recogido!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Power Core!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido el Núcleo Energético" +; EN: PlayerCoreReset="Power Core reset!" +PlayerCoreReset="¡Núcleo Energético de vuelta en su lugar!" +; EN: ObjectiveName="Energy Core Spawn" +ObjectiveName="Generación de Núcleo de Energía" + +[ASTurret] +; EN: VehiclePositionString="manning an Energy Turret" +VehiclePositionString="manejando una Torreta de Energía" +; EN: VehicleNameString="Energy Turret" +VehicleNameString="Torreta de Energía" + +[ASTurret_Minigun] +; EN: VehiclePositionString="manning a Minigun Turret" +VehiclePositionString="manejando una Torreta Automática" +; EN: VehicleNameString="Minigun Turret" +VehicleNameString="Torreta Automática" + +[ASVehicle_Sentinel] +; EN: VehicleNameString="Sentinel" +VehicleNameString="Centinela" + +[ASVehicle_Sentinel_Ceiling] +; EN: VehicleNameString="Ceiling Sentinel" +VehicleNameString="Centinela de Techo" + +[ASVehicle_Sentinel_Floor] +; EN: VehicleNameString="Floor Sentinel" +VehicleNameString="Centinela de Piso" + +[ASVehicle_SpaceFighter] +; EN: Text_Speed="Speed:" +Text_Speed="Velocidad:" + +[Ammo_Dummy] +; EN: ItemName="Dummy" +ItemName="Muñeco" + +[DamTypeExploBarrel] +; EN: DeathString="%k took out %o with a barrel explosion." +DeathString="%k ha reventado un barril que estaba cerca de %o." +; EN: FemaleSuicide="%o was a little too close to the barrel she blew up." +FemaleSuicide="%o estaba demasiado cerca del barril que hizo estallar." +; EN: MaleSuicide="%o was a little too close to the barrel he blew up." +MaleSuicide="%o estaba demasiado cerca del barril que hizo estallar." + +[DamTypeMinigunTurretBullet] +; EN: DeathString="%o was mowed down by %k's minigun turret." +DeathString="%k ha segado con su Torreta Automática a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o turned the minigun on herself." +FemaleSuicide="%o ha apuntado su Torreta Automática donde no debía." +; EN: MaleSuicide="%o turned the minigun on himself." +MaleSuicide="%o ha apuntado su Torreta Automática donde no debía." + +[DamTypeSentinelLaser] +; EN: DeathString="%o was served an extra helping of %k's lasers." +DeathString="A %o le han servido una ración extra de los láseres de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own laser blast." +FemaleSuicide="%o se ha frito con su propia ráfaga láser." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own laser blast." +MaleSuicide="%o se ha frito con su propia ráfaga láser." + +[DestroyVehicleObjective] +; EN: ObjectiveName="Destroy Vehicle Objective" +ObjectiveName="Destruye el Vehículo Objetivo" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Objective to disable it." +ObjectiveDescription="Destruye el objetivo para desactivarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Vehicle Objective" +Objective_Info_Attacker="Destruye el Vehículo Objetivo" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Vehicle Objective" +Objective_Info_Defender="Protege el Vehículo Objetivo" + +[GameObject_EnergyCore] +; EN: PlayerDroppedMessage=" dropped the Power Core!" +PlayerDroppedMessage=" ha soltado el Núcleo Eléctrico" +; EN: DroppedMessage="Power Core dropped!" +DroppedMessage="¡Núcleo Eléctrico soltado!" +; EN: EnergyCorePickedUp="Power Core picked up!" +EnergyCorePickedUp="¡Núcleo Eléctrico recogido!" +; EN: PlayerPickedUpEnergyCore=" picked up the Power Core!" +PlayerPickedUpEnergyCore=" ha recogido el Núcleo Eléctrico" +; EN: PlayerCoreReset="Power Core reset!" +PlayerCoreReset="¡Núcleo Eléctrico de vuelta en su lugar!" + +[HUD_Assault] +IP_Bracket_Open="[" +IP_Bracket_Close="]" +; EN: Cardinal_North="N" +Cardinal_North="N" +; EN: Cardinal_East="E" +Cardinal_East="E" +; EN: Cardinal_South="S" +Cardinal_South="S" +; EN: Cardinal_West="W" +Cardinal_West="O" +; EN: NoGameReplicationInfoString="Receiving Server State..." +NoGameReplicationInfoString="Recibiendo estado de servidor..." +; EN: MetersString="m" +MetersString="m" +; EN: TargetString="Target:" +TargetString="Objetivo:" +; EN: NoTargetString="No Target" +NoTargetString="Sin objetivo" +; EN: PracticeRoundString="Practice Round" +PracticeRoundString="Ronda de Práctica" + +[InfoPod] +; EN: POD_Message="-= info pod =-" +POD_Message="-= terminal de información =-" + +[Message_ASKillMessages] +; EN: KillString[0]="Top Gun!" +KillString[0]="¡As!" +; EN: KillString[1]="Wrecker!" +KillString[1]="¡Demoledor!" +; EN: KillString[2]="Vehicle spawn blocking! 5 secs warning" +KillString[2]="¡Bloqueando reaparición de vehículo! Aviso de 5 segundos" +; EN: KillString[3]="Vehicle spawn blocking! 4 secs warning" +KillString[3]="¡Bloqueando reaparición de vehículo! Aviso de 4 segundos" +; EN: KillString[4]="Vehicle spawn blocking! 3 secs warning" +KillString[4]="¡Bloqueando reaparición de vehículo! Aviso de 3 segundos" +; EN: KillString[5]="Vehicle spawn blocking! 2 secs warning" +KillString[5]="¡Bloqueando reaparición de vehículo! Aviso de 2 segundos" +; EN: KillString[6]="Vehicle spawn blocking! 1 sec warning" +KillString[6]="¡Bloqueando reaparición de vehículo! Aviso de 1 segundos" +; EN: KillString[7]="Leaving battle field!" +KillString[7]="¡Abandonando el campo de batalla!" + +[Message_AssaultTeamRole] +; EN: Message_PostLogin_Attacker="You are Attacking!!" +Message_PostLogin_Attacker="¡¡Estás atacando!!" +; EN: Message_PostLogin_Defender="You are Defending!!" +Message_PostLogin_Defender="¡¡Estás defendiendo!!" + +[Message_Awards] +; EN: Msg[0]="You have completed the Objective!" +Msg[0]="¡Has completado el Objetivo!" +; EN: Msg[1]="completed the Objective!" +Msg[1]="completó el Objetivo" + +[ObjectiveProgressDisplay] +; EN: HeaderText="Objectives" +HeaderText="Objetivos" +OptionalObjectivePrefix="*" +ObjTimesString="x" +TextCutSuffix="..." +SpaceSeparator=" " +PrimaryObjectivePrefix="-" + +[ScoreBoard_Assault] +; EN: RemainingRoundTime="Remaining round time:" +RemainingRoundTime="Tiempo restante de ronda:" +; EN: CurrentRound="Round:" +CurrentRound="Ronda:" +RoundSeparator="/" +; EN: Defender="( Defender )" +Defender="( Defensor )" +; EN: Attacker="( Attacker )" +Attacker="( Atacante )" +; EN: WaitForReinforcements=" You were killed. Reinforcements in" +WaitForReinforcements=" Te han matado. Refuerzos en" +; EN: WaitingToSpawnReinforcements="Waiting for reinforcements..." +WaitingToSpawnReinforcements="Esperando refuerzos..." +; EN: AutoRespawn="Automatically respawning in..." +AutoRespawn="Reaparición automática en..." +; EN: YouWonRound="You've won the round!" +YouWonRound="¡Has ganado la ronda!" +; EN: YouLostRound="You've lost the round." +YouLostRound="Has perdido la ronda." +; EN: PracticeRoundOver="Practice round over." +PracticeRoundOver="Ronda de práctica finalizada." + +[Trigger_ASMessageTrigger] +; EN: Message="My Message" +Message="Mi mensaje" + +[Weapon_Sentinel] +; EN: ItemName="Sentinel weapon" +ItemName="Arma centinela" + +[Weapon_Turret_Minigun] +; EN: ItemName="Turret weapon" +ItemName="Arma de torreta" + diff --git a/rut/UTClassic.rut b/rut/UTClassic.rut new file mode 100644 index 0000000..6c6560c --- /dev/null +++ b/rut/UTClassic.rut @@ -0,0 +1,81 @@ +[Public] +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUTClassic,Description="Classic UT style weapons and configurable movement abilities (such as wall dodging).") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUTClassic,Description="Armas clásicas de estilo UT y habilidades de movimiento configurables (como esquivar paredes).") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUseSniper,Description="Replace Lightning Guns with classic Sniper Rifle.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUseSniper,Description="Reemplaza Lightning Guns con un rifle de francotirador clásico.") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUseLightning,Description="Replace Sniper Rifles with Lightning Guns.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTClassic.MutUseLightning,Description="Reemplace los rifles de francotirador con pistolas relámpago.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=UTClassic.ClassicSniperRifle,Description="This high muzzle velocity sniper rifle with a 10X scope is a lethal weapon at any range, especially if you can land a head shot.") + +[ClassicSniperAmmo] +; EN: ItemName="Sniper Bullets" +ItemName="Balas de Precisión" + +[ClassicSniperAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up Sniper Ammo" +PickupMessage="Has recogido Munición de Precisión" + +[ClassicSniperRifle] +; EN: Description="This high muzzle velocity sniper rifle with a 10X scope is a lethal weapon at any range, especially if you can land a head shot." +Description="Este rifle de precisión de gran velocidad de salida de proyectil, tiene una mira x10 y es letal a cualquier distancia, especialmente si consigues dar en la cabeza." +; EN: ItemName="Sniper Rifle" +ItemName="Rifle de Precisión" + +[ClassicSniperRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Sniper Rifle" +PickupMessage="Has recogido el Rifle de Precisión" + +[DamTypeClassicHeadshot] +; EN: DeathString="%k put a bullet in %o's skull." +DeathString="%k le ha puesto una bala en el cráneo a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o shot herself in the head." +FemaleSuicide="%o se ha disparado solita en la cabeza." +; EN: MaleSuicide="%o shot himself in the head." +MaleSuicide="%o se ha disparado solito en la cabeza." + +[DamTypeClassicSniper] +; EN: DeathString="%k put a hole in %o." +DeathString="%k ha hecho un agujero en %o." +; EN: FemaleSuicide="%o shot herself in the foot." +FemaleSuicide="%o se ha disparado en el pie." +; EN: MaleSuicide="%o shot himself in the foot." +MaleSuicide="%o se ha disparado en el pie." + +[MutUTClassic] +; EN: DJString="Allow Double Jumping" +DJString="Permitir Doble Salto" +; EN: WDString="Allow Wall Dodging" +WDString="Permitir Maniobra en Pared" +; EN: DDJString="Allow Dodge Double Jumping" +DDJString="Permitir Salto Doble Con Maniobra" +; EN: DJHelp="If enabled, players can double jump at the peak of jumps." +DJHelp="Si se activa, los jugadores podrán realizar un salto doble en el cenit de sus saltos." +; EN: WDHelp="If enabled, players can dodge off walls." +WDHelp="Si se activa, los jugadores podrán hacer una maniobra desde una pared." +; EN: DDJHelp="If enabled, players can double jump at the peak of dodge jumps." +DDJHelp="Si se activa, los jugadores podrán realizar un salto doble en lo más alto de sus saltos de maniobra." +; EN: WeapString="Modify Weapon Damage" +WeapString="Modificar Daño de Armas" +; EN: WeapHelp="If enabled, weapons do more damage." +WeapHelp="Si se activa, las armas hacen más daño." +; EN: TranslocString="Modify Translocator" +TranslocString="Modificar Translocalizador" +; EN: TranslocHelp="If enabled, Translocator recharges faster." +TranslocHelp="Si se activa, el Translocalizador se recarga más rápido." +; EN: FriendlyName="UT Classic" +FriendlyName="UT Clásico" +; EN: Description="Classic UT style weapons and movement options." +Description="Armas y opciones de movimiento al estilo UT clásico." + +[MutUseLightning] +; EN: FriendlyName="Lightning Guns" +FriendlyName="Armas Eléctricas" +; EN: Description="Replace all sniper rifles with lightning guns." +Description="Reemplaza todos los Rifles de Precisión por Armas Eléctricas." + +[MutUseSniper] +; EN: FriendlyName="Sniper Rifles" +FriendlyName="Rifles de Precisión" +; EN: Description="Replace all lightning guns with sniper rifles." +Description="Reemplaza todas las Armas Eléctricas por Rifles de Precisión." + diff --git a/rut/UTV2004c.rut b/rut/UTV2004c.rut new file mode 100644 index 0000000..0682f48 --- /dev/null +++ b/rut/UTV2004c.rut @@ -0,0 +1,44 @@ +[utvPrimaryMenu] +; EN: Label1.Caption="Total clients" +Label1.Caption="Total Clientes" +; EN: LabelD.Caption="Delay" +LabelD.Caption="Demora" +; EN: LabelJP.Caption="Join password" +LabelJP.Caption="Contraseña Ingreso" +; EN: LabelLP.Caption="Listen port" +LabelLP.Caption="Puerto Escucha" +; EN: LabelMC.Caption="Max clients" +LabelMC.Caption="Máx. Clientes" +; EN: LabelMute.Caption="Show UTV Chat" +LabelMute.Caption="Mostrar Chat UTV" +; EN: LabelNP.Caption="Normal password" +LabelNP.Caption="Contraseña Normal" +; EN: LabelPP.Caption="Primary password" +LabelPP.Caption="Contraseña Primaria" +; EN: LabelSA.Caption="Server address" +LabelSA.Caption="Dirección Servidor" +; EN: LabelSP.Caption="Server port" +LabelSP.Caption="Puerto Servicio" +; EN: LabelTC.Caption="tc" +LabelTC.Caption="tc" +; EN: LabelVP.Caption="VIP password" +LabelVP.Caption="Contraseña VIP" +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: ResetButton.Caption="Reset" +ResetButton.Caption="Restablecer" +; EN: TitleText.Caption="UTV2004 Primary settings" +TitleText.Caption="Configuración Primaria de UTV2004" + +[utvWatcherMenu] +; EN: Label1.Caption="View rotation" +Label1.Caption="Rotación de Vista" +; EN: Label2.Caption="Follow primary" +Label2.Caption="Seguir Primaria" +; EN: Label3.Caption="Show UTV Chat" +Label3.Caption="Mostrar Chat de UTV" +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: TitleText.Caption="UTV2004 Watcher settings" +TitleText.Caption="Configuración de Espectador de UTV2004" + diff --git a/rut/UTV2004s.rut b/rut/UTV2004s.rut new file mode 100644 index 0000000..227230b --- /dev/null +++ b/rut/UTV2004s.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[Public] +; EN: Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTV2004s.utvMutator,Description="Required to support UTV2004 SeeAll mode") +Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UTV2004s.utvMutator,Description="Necesario para que UTV2004 sea compatible en modo "Vista Completa"") + +[utvMutator] +; EN: FriendlyName="UTV2004S" +FriendlyName="UTV2004S" +; EN: Description="Required to support UTV2004 SeeAll mode" +Description="Necesario para que UTV2004 sea compatible en modo "Vista Completa"" + diff --git a/rut/UWeb.rut b/rut/UWeb.rut new file mode 100644 index 0000000..b800112 --- /dev/null +++ b/rut/UWeb.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[Public] +Preferences=(Caption="Webserver",Parent="Networking",Class=UWeb.WebServer) + +[WebServer] +; EN: ClassCaption="Web Server" +ClassCaption="Servidor Web" + +[WebResponse] +CharSet="iso-8859-1" + diff --git a/rut/UnrealEd.rut b/rut/UnrealEd.rut new file mode 100644 index 0000000..130c38a --- /dev/null +++ b/rut/UnrealEd.rut @@ -0,0 +1,11 @@ +[General] +; EN: FrameWindow="Unreal Level Editor" +FrameWindow="Editor de Niveles Unreal" +; EN: Start="UnrealEd (Starting)" +Start="UnrealEd (Iniciando)" +; EN: Exit="UnrealEd (Exiting)" +Exit="UnrealEd (Saliendo)" +; EN: Run="UnrealEd (Running)" +Run="UnrealEd (Ejecutando)" +Product="UnrealEd" +Abbreviation="UEd" diff --git a/rut/UnrealGame.rut b/rut/UnrealGame.rut new file mode 100644 index 0000000..d0c7f3b --- /dev/null +++ b/rut/UnrealGame.rut @@ -0,0 +1,503 @@ +[Public] +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutBigHead,Description="Head size depends on how well you are doing.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutBigHead,Description="El tamaño de la cabeza depende de lo bien que lo esté haciendo.") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutLowGrav,Description="Low gravity.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutLowGrav,Description="Baja gravedad.") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutDelayedSpawn,Description="Delayed spawn of super weapons and super powerups.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=UnrealGame.MutDelayedSpawn,Description="Generación retrasada de súper armas y súper potenciadores.") + +[ACTION_DisableObjective] +; EN: ActionString="disable objective" +ActionString="deshabilitar objetivo" + +[ACTION_DisableThisScript] +; EN: ActionString="disable this script" +ActionString="deshabilitar este script" + +[ACTION_SetObjectiveActiveStatus] +; EN: ActionString="Change Objective's Active Status" +ActionString="Cambiar Estado Activo de Objetivo" + +[Action_ChangeObjectiveTeam] +; EN: ActionString="Change game objective team" +ActionString="Cambiar Objetivo de Juego de Equipo" + +[BombTargetMessage] +; EN: TargetMessage="Incoming Pass" +TargetMessage="Pase Inminente" + +[CTFGame] +; EN: CTFHints=("You can use %BASEPATH 0% to see the path to the Red Team base and %BASEPATH 1% to see the path to the Blue Team base.","Firing the translocator sends out your translocator beacon. Pressing %FIRE% again returns the beacon, while pressing %ALTFIRE% teleports you instantly to the beacon's location (if you fit).","Using the translocator to teleport while carrying the flag will cause you to drop the flag.","Pressing %SWITCHWEAPON 10% after tossing the Translocator allows you to view from its internal camera.","Pressing %FIRE% while your %ALTFIRE% is still held down after teleporting with the translocator will switch you back to your previous weapon.") +CTFHints=("Puedes usar %BASEPATH 0% para ver la ruta a la base del equipo rojo y %BASEPATH 1% para ver la ruta a la base del equipo azul.","Disparar el Translocalizador envía tu baliza de Translocalizador. Al pulsar %FIRE% de nuevo la baliza regresa, mientras que pulsar %ALTFIRE% te teletransportará instantáneamente a la ubicación de la baliza (si cabes).","Si usas el Translocalizador mientras llevas la bandera, la soltarás.","Al pulsar %SWITCHWEAPON 10% después de lanzar el Translocalizador, podrás mirar por su cámara interna.","Al pulsar %FIRE% mientras mantienes pulsado %ALTFIRE% tras teletransportarte con el Translocalizador, cambiarás a tu arma anterior.") +; EN: Description="Your team must score flag captures by taking the enemy flag from the enemy base and returning it to their own flag. If the flag carrier is killed, the flag drops to the ground for anyone to pick up. If your team's flag is taken, it must be returned (by touching it after it is dropped) before your team can score a flag capture." +Description="Tu equipo tiene que apuntarse capturas de bandera consiguiendo la bandera de la base enemiga y llevándola a su propia bandera. Si el portador de la bandera muere, esta cae al suelo y la puede recoger cualquiera. Si capturan la bandera de tu equipo, tendrás que recuperarla (tocándola después de que se haya soltado) antes de poder anotarte una captura de bandera." + +[CTFHUDMessage] +; EN: YouHaveFlagString="You have the flag, return to base!" +YouHaveFlagString="Tienes la bandera, ¡regresa a la base!" +; EN: EnemyHasFlagString="The enemy has your flag, recover it!" +EnemyHasFlagString="El enemigo tiene tu bandera, ¡recupérala!" + +[CTFMessage] +; EN: ReturnBlue="returned the blue flag!" +ReturnBlue="devolvió la bandera azul" +; EN: ReturnRed="returned the red flag!" +ReturnRed="devolvió la bandera roja" +; EN: ReturnedBlue="The blue flag was returned!" +ReturnedBlue="¡Bandera azul devuelta!" +; EN: ReturnedRed="The red flag was returned!" +ReturnedRed="¡Bandera roja devuelta!" +; EN: CaptureBlue="captured the blue flag!" +CaptureBlue="capturó la bandera azul" +; EN: CaptureRed="captured the red flag!" +CaptureRed="capturó la bandera roja" +; EN: DroppedBlue="dropped the blue flag!" +DroppedBlue="soltó la bandera azul" +; EN: DroppedRed="dropped the red flag!" +DroppedRed="soltó la bandera roja" +; EN: HasBlue="took the blue flag!" +HasBlue="tiene la bandera azul" +; EN: HasRed="took the red flag!" +HasRed="tiene la bandera roja" + +[CinematicHud] +FontArrayNames[0]="UT2003Fonts.jFontLarge1024x768" +FontArrayNames[1]="UT2003Fonts.jFontLarge800x600" +FontArrayNames[2]="UT2003Fonts.jFontLarge" +FontArrayNames[3]="UT2003Fonts.jFontMedium1024x768" +FontArrayNames[4]="UT2003Fonts.jFontMedium800x600" +FontArrayNames[5]="UT2003Fonts.jFontMedium" +FontArrayNames[6]="UT2003Fonts.jFontSmall" +FontArrayNames[7]="UT2003Fonts.jFontSmallText800x600" +FontArrayNames[8]="UT2003Fonts.FontSmallText" + +[ClassicAnnouncer] +AnnouncerName="UT2003" + +[ConvoyGibbed] +; EN: DeathString="%k pushed %o over the edge." +DeathString="%k ha empujado a %o a su muerte." + +[CustomBotConfig] +; EN: FavoriteWeapon="Favorite Weapon:" +FavoriteWeapon="Arma Preferida:" +; EN: NoPreference="No Weapon Preference" +NoPreference="Sin Preferencias de Armas" + +[DMMutator] +; EN: DMMutPropsDisplayText[0]="Mega Speed" +DMMutPropsDisplayText[0]="Mega Velocidad" +; EN: DMMutPropsDisplayText[1]="Air Control" +DMMutPropsDisplayText[1]="Control Aéreo" +; EN: DMMutDescText[0]="Greatly increase game speed." +DMMutDescText[0]="Aumenta enormemente la velocidad del juego." +; EN: DMMutDescText[1]="Specifies how much air control players have." +DMMutDescText[1]="Especifica cuánto control aéreo tienen los jugadores." + +[DMStatsScreen] +; EN: StatsString="PERSONAL STATS FOR" +StatsString="ESTADÍSTICAS PERSONALES PARA" +; EN: AwardsString="AWARDS" +AwardsString="PREMIOS" +; EN: FirstBloodString="First Blood!" +FirstBloodString="¡Primera Sangre!" +; EN: FlakMonkey="Flak Monkey!" +FlakMonkey="¡Máquina del Antiaéreo!" +; EN: Combowhore="Combo Whore!" +Combowhore="¡Combo Impactante!" +; EN: Headhunter="Head Hunter!" +Headhunter="¡Cazador de Cabezas!" +; EN: RoadRampage="Road Rampage!" +RoadRampage="¡Furia Destructora Sobre Ruedas!" +; EN: DaredevilString="Daredevil:" +DaredevilString="Temerario:" +; EN: FlagTouches="Flag Touches" +FlagTouches="Toques de Bandera" +; EN: FlagReturns="Flag Returns" +FlagReturns="Devoluciones de Bandera" +; EN: GoalsScored="Goals Scored:" +GoalsScored="Goles Anotados:" +; EN: HatTrick="Hat Trick!" +HatTrick="¡Hat Tricks!" +; EN: KillString[0]="Double Kill!" +KillString[0]="¡Muerte Doble!" +; EN: KillString[1]="MultiKill!" +KillString[1]="¡Multimuerte!" +; EN: KillString[2]="MegaKill!" +KillString[2]="¡Megamuerte!" +; EN: KillString[3]="UltraKill!" +KillString[3]="¡ULTRAMUERTE!" +; EN: KillString[4]="MONSTER KILL!" +KillString[4]="¡MUERTE MONSTRUOSA!" +; EN: KillString[5]="LUDICROUS KILL!" +KillString[5]="¡CARNAVAL DE SANGRE!" +; EN: KillString[6]="HOLY SHIT!" +KillString[6]="¡VIRGEN SANTA!" +; EN: AdrenalineCombos="ADRENALINE COMBOS" +AdrenalineCombos="COMBOS DE ADRENALINA" +; EN: ComboNames[0]="Speed" +ComboNames[0]="Velocidad" +; EN: ComboNames[1]="Berserk" +ComboNames[1]="Frenético" +; EN: ComboNames[2]="Booster" +ComboNames[2]="Curador" +; EN: ComboNames[3]="Invisible" +ComboNames[3]="Invisible" +; EN: ComboNames[4]="Other" +ComboNames[4]="Otros" +; EN: KillsByWeapon="WEAPON STATS" +KillsByWeapon="ESTADÍSTICAS DE ARMAS" +; EN: CombatResults="COMBAT RESULTS" +CombatResults="RESULTADOS DEL COMBATE" +; EN: Kills="Kills" +Kills="Bajas" +; EN: Deaths="Deaths" +Deaths="Muertes" +; EN: Suicides="Suicides" +Suicides="Suicidios" +; EN: NextStatsString="Press F8 for next player" +NextStatsString="Pulsa F8 para ver el siguiente jugador" +; EN: WeaponString="Weapon" +WeaponString="Arma" +; EN: DeathsBy="Killed By" +DeathsBy="Asesinado Por" +; EN: deathsholding="Deaths w/" +deathsholding="Muertes Con" +; EN: EfficiencyString="Efficiency" +EfficiencyString="Eficiencia" +; EN: WaitingForStats="Waiting for stats from server. Press F3 to return to normal HUD." +WaitingForStats="Esperando estadísticas de servidor. Pulsa F3 para volver al MF/HUD normal." +; EN: KillsByVehicle="VEHICLE STATS" +KillsByVehicle="ESTADÍSTICAS DEL VEHÍCULO" +; EN: VehicleString="Vehicle" +VehicleString="Vehículo" + +[DeathMatch] +; EN: DMPropsDisplayText[0]="Net Start Delay" +DMPropsDisplayText[0]="Retraso Inicio de Red" +; EN: DMPropsDisplayText[1]="Min. Net Players" +DMPropsDisplayText[1]="Min. Jugadores de Red" +; EN: DMPropsDisplayText[2]="Restart Delay" +DMPropsDisplayText[2]="Retraso de Reinicio" +; EN: DMPropsDisplayText[3]="Tournament Game" +DMPropsDisplayText[3]="Juego de Torneo" +; EN: DMPropsDisplayText[4]="Players Must Be Ready" +DMPropsDisplayText[4]="Jugadores Deben Prepararse" +; EN: DMPropsDisplayText[5]="Force Respawn" +DMPropsDisplayText[5]="Forzar Reaparición" +; EN: DMPropsDisplayText[6]="Auto Adjust Bots Skill" +DMPropsDisplayText[6]="Auto Ajustar Habilidad de Bots" +; EN: DMPropsDisplayText[7]="Allow Taunts" +DMPropsDisplayText[7]="Permitir Burlas" +; EN: DMPropsDisplayText[8]="Spawn Protection Time" +DMPropsDisplayText[8]="Tiempo Protección Reaparición" +; EN: DMPropsDisplayText[9]="Allow Translocator" +DMPropsDisplayText[9]="Permitir Translocalizador" +; EN: DMPropsDisplayText[10]="Use Team Skins" +DMPropsDisplayText[10]="Usar Pieles de Equipo" +; EN: DMPropsDisplayText[11]="Use Map Defaults" +DMPropsDisplayText[11]="Usar Parámetros de Mapa" +; EN: DMPropsDisplayText[12]="Late Entry Cutoff" +DMPropsDisplayText[12]="Límite de Entrada Tardía" +; EN: DMPropsDisplayText[13]="Enable Player Highlighting" +DMPropsDisplayText[13]="Habilitar Resaltado de Jugador" +; EN: DMPropDescText[0]="Delay before game starts to allow other players to join." +DMPropDescText[0]="Especifica el retraso antes de que comience el juego para permitir que otros jugadores se unan." +; EN: DMPropDescText[1]="How many players must join before net game will start." +DMPropDescText[1]="Especifica cuántos jugadores deberán unirse antes de que comience el juego en red." +; EN: DMPropDescText[2]="How long the server waits after the end of a game before loading the next map." +DMPropDescText[2]="Especifica cuánto tiempo esperará el servidor tras el final de un juego antes de cargar el siguiente mapa." +; EN: DMPropDescText[3]="Tournament Game" +DMPropDescText[3]="Juego de Torneo" +; EN: DMPropDescText[4]="If enabled, players must click ready before the game starts." +DMPropDescText[4]="Si se activa, los jugadores deberán estar preparados antes de que comience el juego." +; EN: DMPropDescText[5]="Players are forced to respawn immediately after dying." +DMPropDescText[5]="Si se activa, los jugadores reaparecerán inmediatamente tras ser abatidos." +; EN: DMPropDescText[6]="Bot skill adjusts automatically based on how they are doing against you." +DMPropDescText[6]="Si se activa, la habilidad del bot se ajustará automáticamente en función de cómo lo están haciendo en tu contra." +; EN: DMPropDescText[7]="Enables players to use the recorded taunts." +DMPropDescText[7]="Si se activa, permitirá a los jugadores utilizar las burlas grabadas." +; EN: DMPropDescText[8]="Specifies how long players are invulnerable after they spawn (unless they fire)." +DMPropDescText[8]="Especifica cuánto tiempo los jugadores son invulnerables tras reaparecer (a menos que disparen)." +; EN: DMPropDescText[9]="If enabled, players will start with a translocator." +DMPropDescText[9]="Si se activa, los jugadores comenzarán con un Translocalizador." +; EN: DMPropDescText[10]="If checked, players will have brighter red or blue skins." +DMPropDescText[10]="Si se activa, los jugadores tendrán pieles rojas o azules más brillantes." +; EN: DMPropDescText[11]="Use default number of bots specified by the map." +DMPropDescText[11]="Si se activa, utiliza el número predeterminado de bots especificado por el mapa." +; EN: DMPropDescText[12]="Specifies the maximum number of lives a player can have lost before new players can no longer enter the game." +DMPropDescText[12]="Especifica la cantidad máxima de vidas que un jugador puede perder antes de que los nuevos jugadores no puedan ingresar al juego." +; EN: DMPropDescText[13]="At a distance, players have a team colored glow." +DMPropDescText[13]="Si se activa, los jugadores tendrán un brillo de color de equipo a distancia." +; EN: YouDestroyed="You destroyed a" +YouDestroyed="Has destruido un" +; EN: DMHints=("Every weapon has two firing modes, a regular fire mode when you press %FIRE% and an alternate fire mode when you press %ALTFIRE%.","Press jump again at the peak of a jump to get an extra boost.","Pressing a movement key twice in rapid succession will make your character dodge in that direction.","You can also dodge off walls while in the air.","You can change weapons by pressing the associated weapon number, or scroll through your weapons using %NEXTWEAPON% and %PREVWEAPON%.","The shock combo is a powerful explosion created with a shock rifle by shooting a shock ball with a shock beam.","When loading up rockets using the rocket launcher alt fire, press the regular fire button before releasing the rockets to fire them in a tight spiral.","You can toggle the scoreboard display on or off at any time by pressing %SHOWSCORES%.","You receive adrenaline for killing enemies and other accomplishments. Once your adrenaline reaches 100, you can start an adrenaline combo by using the correct movement key combination.","%SHOWSTATS% will bring up a personal stats display.","You can shoot down enemy Redeemer missiles with a well placed shot.","Press %TALK% and type your message to send text messages to other players.","You can play taunts or other voice messages through the voice menu by pressing %SPEECHMENUTOGGLE%.","While crouching (by holding down %DUCK%), you cannot fall off a ledge.") +DMHints=("Cada arma tiene dos modos de disparo, uno normal cuando pulsas %FIRE% y otro alternativo cuando pulsas %ALTFIRE%.","Pulsa salto otra vez para en la cumbre del salto para obtener un impulso adicional.","Al pulsar una tecla de movimiento dos veces en sucesión rápida tu personaje esquivará en esa dirección.","También puedes esquivar apoyándote en las paredes mientras estás en el aire.","Puedes cambiar de arma pulsando el número asociado al arma, o desplazarte por las armas usando %NEXTWEAPON% y %PREVWEAPON%.","El Combo de Choque es una poderosa explosión que se crea disparando a una Bola de Choque (disparo alternativo del Rifle de Choque) con un Rayo de Choque (disparo regular del Rifle de Choque).","Cuando cargues cohetes con el disparo alternativo del Lanzacohetes, pulsa el botón de disparo normal antes de soltar los cohetes para hacer que se disparen en una estrecha espiral.","Puedes activar y desactivar la visualización del marcador en cualquier momento pulsando %SHOWSCORES%.","Además de las mejoras de Adrenalina, también recibes Adrenalina por matar a enemigos y otros logros. Una vez que tu Adrenalina llegue a 100, podrás iniciar un combo de Adrenalina utilizando la combinación de teclas correspondiente.","%SHOWSTATS% hará aparecer una visualización personal de tus estadísticas.","Puedes abatir los misiles de Redentor enemigos con un disparo certero.","Pulsa %TALK% y escribe tu mensaje de texto para mandárselo a otros jugadores.","Puedes emitir burlas u otros mensajes de diálogo mediante el menú de diálogo al pulsar %SPEECHMENUTOGGLE%.","Mientras te agazapas, (manteniendo pulsado %DUCK%), no puedes caerte de un borde.") +; EN: Description="Free-for-all kill or be killed. The player with the most frags wins." +Description="Todos contra todos, matar o morir. El jugador con más bajas gana." + +[DestroyableObjective] +; EN: ObjectiveName="Destroyable Objective" +ObjectiveName="Objetivo Destruible" +; EN: ObjectiveDescription="Destroy Objective to disable it." +ObjectiveDescription="Destruye el Objetivo para desactivarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Destroy Objective" +Objective_Info_Attacker="Destruir Objetivo" +; EN: Objective_Info_Defender="Protect Objective" +Objective_Info_Defender="Proteger Objetivo" + +[FemaleAnnouncer] +; EN: AnnouncerName="Female" +AnnouncerName="Mujer" + +[FirstBloodMessage] +; EN: FirstBloodString="drew first blood!" +FirstBloodString="consiguió la primera baja" + +[GameObjective] +; EN: DestructionMessage="Objective Disabled!" +DestructionMessage="¡Objeto Inutilizado!" +; EN: LocationPrefix="Near" +LocationPrefix="Cerca" +; EN: ObjectiveStringSuffix=" Team Base" +ObjectiveStringSuffix=" Base del Equipo" +; EN: ObjectiveDescription="Disable Objective." +ObjectiveDescription="Desactivar Objetivo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Disable Objective" +Objective_Info_Attacker="Desactivar Objetivo" +; EN: Objective_Info_Defender="Defend Objective" +Objective_Info_Defender="Defender Objetivo" +; EN: UseDescription="USE" +UseDescription="USAR" + +[HoldObjective] +; EN: ObjectiveName="Hold Objective" +ObjectiveName="Mantener Objetivo" +; EN: ObjectiveDescription="Touch and Hold Objective to disable it." +ObjectiveDescription="Toca y mantén el Objetivo para deshabilitarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Hold Objective" +Objective_Info_Attacker="Objetivo de Mantenimiento" + +[KeyPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up a Key." +PickupMessage="Has recogido una Llave." + +[KillingSpreeMessage] +; EN: EndSpreeNote="'s killing spree ended by" +EndSpreeNote=" ha visto su furia asesina terminar a manos de" +; EN: EndSelfSpree="was looking good till he killed himself!" +EndSelfSpree="venía bien hasta que se suicidó" +; EN: EndFemaleSpree="was looking good till she killed herself!" +EndFemaleSpree="venía bien hasta que se suicidó" +; EN: SpreeNote[0]="is on a killing spree!" +SpreeNote[0]="está en una fiesta mortal" +; EN: SpreeNote[1]="is on a rampage!" +SpreeNote[1]="está en medio de una furia destructora" +; EN: SpreeNote[2]="is dominating!" +SpreeNote[2]="está dominando" +; EN: SpreeNote[3]="is unstoppable!" +SpreeNote[3]="es imparable" +; EN: SpreeNote[4]="is Godlike!" +SpreeNote[4]="está COMO LOS DIOSES" +; EN: SpreeNote[5]="is Wicked SICK!" +SpreeNote[5]="ES LA LECHE" +; EN: SelfSpreeNote[0]="Killing Spree!" +SelfSpreeNote[0]="¡Fiesta Mortal!" +; EN: SelfSpreeNote[1]="Rampage!" +SelfSpreeNote[1]="¡Furia Destructora!" +; EN: SelfSpreeNote[2]="Dominating!" +SelfSpreeNote[2]="¡Dominante!" +; EN: SelfSpreeNote[3]="Unstoppable!" +SelfSpreeNote[3]="¡Imparable!" +; EN: SelfSpreeNote[4]="GODLIKE!" +SelfSpreeNote[4]="¡COMO LOS DIOSES!" +; EN: SelfSpreeNote[5]="WICKED SICK!" +SelfSpreeNote[5]="¡LA LECHE!" + +[LastSecondMessage] +; EN: LastSecondRed="Last second save by Red!" +LastSecondRed="¡Salvación en el último segundo por Rojo!" +; EN: LastSecondBlue="Last second save by Blue!" +LastSecondBlue="¡Salvación en el último segundo por Azul!" + +[MaleAnnouncer] +; EN: AnnouncerName="Male" +AnnouncerName="Masculino" + +[MessageTrigger] +; EN: Message="My Message" +Message="Mi Mensaje" + +[MutBerserk] +; EN: FriendlyName="Super Berserk" +FriendlyName="Super Frenético" +; EN: Description="Weapons are insanely fast and powerful." +Description="Las armas son tremendamente rápidas y poderosas." + +[MutBigHead] +; EN: FriendlyName="Big Head" +FriendlyName="Cabezón" +; EN: Description="Head size depends on how well you are doing." +Description="El tamaño de la cabeza depende de cómo lo hagas." + +[MutGameSpeed] +; EN: FriendlyName="Game Speed" +FriendlyName="Velocidad de Juego" +; EN: Description="Modify the game speed." +Description="Modifica la velocidad del juego." + +[MutLowGrav] +; EN: FriendlyName="Low Gravity" +FriendlyName="Baja Gravedad" +; EN: Description="Reduces overall gravity of the match." +Description="Reduce la gravedad de la partida." + +[MutMovementModifier] +; EN: FriendlyName="Air Control" +FriendlyName="Control Aéreo" +; EN: Description="Change how players move in the air." +Description="Cambia cómo se mueven los jugadores en el aire." + +[ProximityObjective] +; EN: ObjectiveName="Proximity Objective" +ObjectiveName="Objetivo de Proximidad" +; EN: ObjectiveDescription="Touch Objective to disable it." +ObjectiveDescription="Toca el Objetivo para desactivarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Touch Objective" +Objective_Info_Attacker="Toca el Objetivo" + +[SexyFemaleAnnouncer] +; EN: AnnouncerName="Sexy" +AnnouncerName="Sexy" + +[SquadAI] +; EN: SupportString="supporting" +SupportString="apoyando" +; EN: DefendString="defending" +DefendString="defendiendo" +; EN: AttackString="attacking" +AttackString="atacando" +; EN: HoldString="holding" +HoldString="aguantando" +; EN: FreelanceString="Sweeper" +FreelanceString="Barrendero" + +[StartupMessage] +; EN: Stage[0]="Waiting for other players." +Stage[0]="Esperando a otros jugadores." +; EN: Stage[1]="Waiting for ready signals. You are READY." +Stage[1]="Esperando señales de preparado. Tú estás PREPARADO." +; EN: Stage[2]="The match is about to begin...3" +Stage[2]="El encuentro empieza en... 3" +; EN: Stage[3]="The match is about to begin...2" +Stage[3]="El encuentro empieza en... 2" +; EN: Stage[4]="The match is about to begin...1" +Stage[4]="El encuentro empieza en... 1" +; EN: Stage[5]="The match has begun!" +Stage[5]="¡El encuentro ha comenzado!" +; EN: Stage[6]="The match has begun!" +Stage[6]="¡El encuentro ha comenzado!" +; EN: Stage[7]="OVER TIME!" +Stage[7]="¡PRÓRROGA!" +; EN: NotReady="You are NOT READY. Press Fire!" +NotReady="NO ESTÁS LISTO. ¡Presiona Disparo!" +; EN: SinglePlayer="Press FIRE to start!" +SinglePlayer="¡Pulsa DISPARO para empezar!" + +[TeamGame] +; EN: NearString="Near the" +NearString="Cerca de" +; EN: BareHanded="Bare Handed" +BareHanded="Con las Manos Desnudas" +; EN: TGPropsDisplayText[0]="Bots Balance Teams" +TGPropsDisplayText[0]="Bots Balancean Equipos" +; EN: TGPropsDisplayText[1]="Players Balance Teams" +TGPropsDisplayText[1]="Jugadores Balancean Equipos" +; EN: TGPropsDisplayText[2]="Friendly Fire Scale" +TGPropsDisplayText[2]="Magnitud Fuego Amigo" +; EN: TGPropsDisplayText[3]="Cross-Team Priv. Chat" +TGPropsDisplayText[3]="Sala de Chat Entre Equipos" +; EN: TGPropsDisplayText[4]="Max Team Size" +TGPropsDisplayText[4]="Tamaño Máximo de Equipo" +; EN: TGPropDescText[0]="Bots will join or change teams to make sure they are even." +TGPropDescText[0]="Los bots se unirán o cambiarán de equipos para que estén equilibrados." +; EN: TGPropDescText[1]="Players are forced to join the smaller team when they enter." +TGPropDescText[1]="Los jugadores deberán unirse al equipo con menos miembros al entrar." +; EN: TGPropDescText[2]="Specifies how much damage players from the same team can do to each other." +TGPropDescText[2]="Especifica cuánto daño se pueden hacer jugadores del mismo equipo." +; EN: TGPropDescText[3]="Determines whether members of opposing teams are allowed to join the same private chat room." +TGPropDescText[3]="Determina si miembros de equipos rivales pueden unirse a la misma sala de chat privada." +; EN: TGPropDescText[4]="Maximum number of players on each team" +TGPropDescText[4]="Número máximo de jugadores en cada equipo" +; EN: TGHints=("If you miss a player's chat message, you can use %INGAMECHAT% to display a box of all chat messages you have received.","Use the link gun alt fire beam to link up with link gun carrying teammates. While linked, the teammate will receive a significant power boost to their link gun.","You can toss your current weapon for a teammate by pressing %THROWWEAPON%.","Teammates who have a link gun equipped will have a green team beacon above their heads instead of the standard yellow beacon.","Press %VOICETALK% to voice chat with your team.","Press %TEAMTALK% and type your message to send text messages to other team members.","The text-to-speech feature that makes the game read text messages aloud can be enabled in the audio settings menu.") +TGHints=("Si te pierdes el mensaje de chat de un jugador, puedes usar %INGAMECHAT% para mostrar una ventana con todos los mensajes de chat que has recibido.","Puedes enlazar con los compañeros de equipo que también tengan un Arma Enlazadora utilizando el rayo alternativo del Arma Enlazadora. Mientras estás enlazado, un compañero de equipo recibirá un aumento significativo a la potencia de su Arma Enlazadora.","Puedes arrojar tu arma actual a un compañero pulsando %THROWWEAPON%.","Los compañeros que tengan un Arma Enlazadora equipada tendrán una baliza de equipo verde sobre su cabeza en vez de la habitual baliza amarilla.","Pulsa %VOICETALK% para chatear por voz con tu equipo.","Pulsa %TEAMTALK% y escribe tu mensaje para que este mensaje de texto llegue a otros compañeros de equipo.","La característica de Texto-a-Diálogo (TTS) hace que el juego lea mensajes de texto de forma clara, y puede ser activada en el menú de configuración de sonido.") +; EN: Description="Two teams duke it out in a quest for battlefield supremacy. The team with the most total frags wins." +Description="Dos equipos se enfrentan en una lucha por la supremacía en el campo de batalla. El equipo con más enemigos abatidos gana." + +[TeamVoiceReplicationInfo] +; EN: PublicChannelNames=("Public","Local","Team") +PublicChannelNames=("Público","Local","Equipo") + +[TimerMessage] +CountDownTrailer="..." + +[TriggeredObjective] +; EN: ObjectiveName="Triggered Objective" +ObjectiveName="Objetivo de Activación" +; EN: ObjectiveDescription="Trigger Objective to disable it." +ObjectiveDescription="Activar objetivo para desactivarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Trigger Objective" +Objective_Info_Attacker="Activar Objetivo" +; EN: Objective_Info_Defender="Prevent the Triggering of the Objective" +Objective_Info_Defender="Evitar la Activación del Objetivo" + +[UTClassicAnnouncer] +; EN: AnnouncerName="Classic UT" +AnnouncerName="UT Clásico" + +[UnrealMPGameInfo] +; EN: MPGIPropsDisplayText[0]="Min Players" +MPGIPropsDisplayText[0]="Mínimo de Jugadores" +; EN: MPGIPropsDisplayText[1]="Delay at End of Game" +MPGIPropsDisplayText[1]="Retraso Fin de Juego" +; EN: MPGIPropsDisplayText[2]="Bot Mode" +MPGIPropsDisplayText[2]="Modo de Bot" +; EN: MPGIPropsDisplayText[3]="Allow Private Chat" +MPGIPropsDisplayText[3]="Permitir Chat Privado" +; EN: MPGIPropDescText[0]="Bots fill server if necessary to make sure at least this many participant in the match." +MPGIPropDescText[0]="El servidor añade bots si es necesario para que haya esta cantidad mínima de participantes." +; EN: MPGIPropDescText[1]="How long to wait after the match ends before switching to the next map." +MPGIPropDescText[1]="Especifica cuánto se esperará tras el final del encuentro antes de pasar al siguiente mapa." +; EN: MPGIPropDescText[2]="Specify how the number of bots in the match is determined." +MPGIPropDescText[2]="Especifica cómo se determina el número de bots en el encuentro." +; EN: MPGIPropDescText[3]="Controls whether clients are allowed to create and join individual private chat rooms on this server." +MPGIPropDescText[3]="Especifica si los usuarios pueden crear y unirse a salas de conversaciones privadas en este servidor." +; EN: BotModeText="0;Specify Number;1;Use Map Defaults;2;Use Bot Roster" +BotModeText="0;Especificar Número;1;Usar Parámetros de Mapa;2;Usar Lista de Bots" +; EN: SPBotText="Number Of Bots" +SPBotText="Número de Bots" +; EN: MPBotText="Min Players" +MPBotText="Mínimo de Jugadores" +; EN: SPBotDesc="Specify the number of bots that should join your match." +SPBotDesc="Especifica el número de bots que se unirán a tu encuentro." +; EN: MPBotDesc="Bots fill server if necessary to make sure at least this many participants in the match." +MPBotDesc="El servidor añade bots si es necesario para que haya esta cantidad mínima de participantes." +; EN: BotOptions[0]="Specify Number" +BotOptions[0]="Especificar Número" +; EN: BotOptions[1]="Use Map Defaults" +BotOptions[1]="Usar Parámetros de Mapa" +; EN: BotOptions[2]="Use Bot Roster" +BotOptions[2]="Usar Lista de Bots" +; EN: BotOptions[3]="Players vs Bots" +BotOptions[3]="Jugadores vs. Bots" + +[UseObjective] +; EN: ObjectiveName="Use Objective" +ObjectiveName="Objetivo de Uso" +; EN: ObjectiveDescription="Reach Objective and Use it to disable it." +ObjectiveDescription="Alcanza el objetivo y úsalo para desactivarlo." +; EN: Objective_Info_Attacker="Use Objective" +Objective_Info_Attacker="Usar Objetivo" +; EN: Objective_Info_Defender="Prevent Usage of the Objective" +Objective_Info_Defender="Evitar el Uso del Objetivo" + diff --git a/rut/Vehicles.rut b/rut/Vehicles.rut new file mode 100644 index 0000000..219edbd --- /dev/null +++ b/rut/Vehicles.rut @@ -0,0 +1,10 @@ +[BulldogMessage] +; EN: GetInMessage="Press [Use] To Enter Vehicle." +GetInMessage="Нажмите [Использовать], чтобы сесть в транспорт." +; EN: GetOutMessage="Press [Use] To Exit Vehicle." +GetOutMessage="Нажмите [Использовать], чтобы покинуть транспорт." +; EN: TooManyCarsMessage="Too Many Cars Already!" +TooManyCarsMessage="Слишком много транспортных средств!" +; EN: FlipCarMessage="Press [Use] To Flip Vehicle." +FlipCarMessage="Нажмите [Использовать], чтобы перевернуть транспорт." + diff --git a/rut/WinDrv.rut b/rut/WinDrv.rut new file mode 100644 index 0000000..f77f1a0 --- /dev/null +++ b/rut/WinDrv.rut @@ -0,0 +1,32 @@ +[Public] +Class=(Class=WinDrv.WindowsClient,SuperClass=Engine.Client) +Preferences=(Caption="Windows",Parent="Display",Class=WinDrv.WindowsClient,Immediate=True,Category=Display) +Preferences=(Caption="Windows",Parent="Joystick",Class=WinDrv.WindowsClient,Immediate=True,Category=Joystick) + +[Errors] +; EN: Failed3D="3d hardware initialization failed" +Failed3D="Inicialización de hardware 3D fallida" +; EN: DDrawMode="DirectDraw was unable to set the requested video mode" +DDrawMode="DirectDraw no ha podido configurar la modalidad de vídeo solicitada." + +[General] +; EN: ViewPersp="Perspective map" +ViewPersp="Mapa de Perspectiva" +; EN: ViewXY="Overhead map" +ViewXY="Mapa de Vista Aérea" +; EN: ViewXZ="XZ map" +ViewXZ="Mapa XZ" +; EN: ViewYZ="YZ map" +ViewYZ="Mapa YZ" +; EN: ViewOther="Viewport" +ViewOther="Ventana" +; EN: Color16="&16-bit color" +Color16="Color en &16 bits" +; EN: Color32="&32-bit color" +Color32="Color en &32 bits" +; EN: AdvancedOptions="Advanced Options" +AdvancedOptions="Opciones Avanzadas" + +[WindowsClient] +; EN: ClassCaption="Standard Windows Manager" +ClassCaption="Administrador de Windows Estándar" diff --git a/rut/Window.rut b/rut/Window.rut new file mode 100644 index 0000000..7f477a3 --- /dev/null +++ b/rut/Window.rut @@ -0,0 +1,128 @@ +[Errors] +; EN: Critical="Critical Error" +Critical="Error Grave" +; EN: FailedConfigLoad="%s (failed load)" +FailedConfigLoad="%s (no se pudo cargar)" + +[General] +BrowseButton="..." +; EN: UseButton="Use" +UseButton="Usar" +; EN: ClearButton="Clear" +ClearButton="Eliminar" +; EN: ColorButton="Color" +ColorButton="Color" +; EN: PickButton="Pick" +PickButton="Elegir" +; EN: FindButton="Find" +FindButton="Buscar" +; EN: OkButton="Ok" +OkButton="Aceptar" +; EN: AddButton="Add" +AddButton="Añadir" +; EN: EmptyButton="Empty" +EmptyButton="Vaciar" +; EN: InsertButton="Insert" +InsertButton="Insertar" +; EN: DeleteButton="Delete" +DeleteButton="Eliminar" +; EN: DefaultsButton="Reset To Defaults" +DefaultsButton="Restab. Predeterm." +; EN: BackButton="< &Back" +BackButton="< Atrás (&B)" +; EN: NextButton="&Next >" +NextButton="Siguie&nte >" +; EN: FinishButton="&Finish" +FinishButton="&Finalizar" +; EN: CancelButton="Cancel" +CancelButton="Cancelar" +; EN: InstallButton="&Install" +InstallButton="&Instalar" +; EN: YesButton="&Yes" +YesButton="Sí (&Y)" +; EN: NoButton="&No" +NoButton="&No" +; EN: AgreeButton="I &Agree" +AgreeButton="&Acepto" +; EN: LanguagePrompt="Language:" +LanguagePrompt="Idioma:" +; EN: LanguageWindow="Language Selection" +LanguageWindow="Selección de Idioma" +; EN: LogWindow="%s Log Window" +LogWindow="Ventana de Registro de %s" +; EN: PropNone="Nothing Selected" +PropNone="Selección Vacía" +; EN: PropSingle="%s Properties" +PropSingle="Propiedades de %s" +; EN: PropMulti="%s Properties (%i selected)" +PropMulti="Propiedades de %s (%i seleccionados)" +; EN: InsertCdText="Please insert the Unreal Tournament 2004 CD-Rom into your drive and press OK to continue, or Cancel to exit." +InsertCdText="Introduce el CD-ROM de Unreal Tournament 2004 en la unidad y pulsa ACEPTAR para continuar, o Cancelar para salir." +; EN: InsertCdTitle="Cd Required At Startup" +InsertCdTitle="CD Requerido Para Iniciar" +AdvancedOptionsTitle="Advanced Options" +; EN: Low="Low" +Low="Bajo" +; EN: High="High" +High="Alto" +; EN: New="New" +New="Nuevo" + +[FirstRun] +; EN: Caption="Initial Configuration" +Caption="Configuración Inicial" +; EN: LowMemory="Unreal Tournament 2004 has detected that you have %i megabytes of memory available. To improve performance, the 'Low Detail Textures' and 'Low Sound Quality' options have been enabled. You may change this settings in the 'Performance Settings' menu." +LowMemory="Unreal Tournament 2004 ha detectado que dispones de %i MB de memoria. Para mejorar el funcionamiento del juego, se han activado las opciones "Nivel bajo de detalles de texturas" y "Baja calidad de sonido". Puedes modificar estos ajustes en el menú de "Opciones de Rendimiento"." +; EN: NonMMX="Unreal Tournament 2004 has detected that you're using a non-MMX PC. Based on this, the sound playback rate has been set to use the least CPU power. You may change this settings in the 'Advanced Options / Audio' menu." +NonMMX="Unreal Tournament 2004 ha detectado que estás utilizando un PC que no tiene MMX. Por esta razón, el sonido ha sido ajustado para utilizar la mínima potencia posible de la CPU. Puedes modificar estas opciones en el menú "Opciones Avanzadas / Sonido"." +; EN: Starting="Unreal Tournament 2004 is starting up with new settings. If you experience any problems, please read the Troubleshooting section of the Release Notes in the 'Start' menu." +Starting="Unreal Tournament 2004 está iniciándose por primera vez. Si tienes algún problema, consulta la sección de resolución de problemas en las notas de lanzamiento en la carpeta "Help"." + +[IDDIALOG_Directory] +; EN: IDC_Directory="Installation Folder" +IDC_Directory="Directorio de Instalación" +; EN: IDC_ChoosePrompt="Please choose the installation folder." +IDC_ChoosePrompt="Elige el directorio de instalación." +; EN: IDC_PathTitle="&Path:" +IDC_PathTitle="Ruta (&P):" +; EN: IDC_DirectoryTitle="&Directories:" +IDC_DirectoryTitle="&Directorios:" +; EN: IDC_DrivesTitle="Dri&ves:" +IDC_DrivesTitle="Unidades (&V):" +; EN: IDC_NetworkButton="&Network" +IDC_NetworkButton="Red (&N)" + +[IDDIALOG_Password] +; EN: IDC_Password="Password Check" +IDC_Password="Comprueba la Contraseña" +; EN: IDC_Prompt="Please enter your name and password." +IDC_Prompt="Introduce tu nombre y contraseña." +; EN: IDC_Name="&Name:" +IDC_Name="&Nombre:" +; EN: IDC_Password="&Password:" +IDC_Password="Contraseña (&P):" + +[IDMENU_NotifyIcon] +; EN: ID_NotifyIcon="Menu" +ID_NotifyIcon="Menú" +; EN: ID_NotifyShowLog="&UnrealServer Console" +ID_NotifyShowLog="Consola &UnrealServer" +; EN: ID_NotifyAdvancedOptions="&Advanced Options" +ID_NotifyAdvancedOptions="Opciones &Avanzadas" +; EN: ID_NotifyExit="E&xit UnrealServer" +ID_NotifyExit="Salir de UnrealServer (&X)" + +[IDMENU_Log] +; EN: ID_LogFile="&File" +ID_LogFile="Archivo (&F)" +; EN: ID_LogAdvancedOptions="&Advanced Options" +ID_LogAdvancedOptions="Opciones &Avanzadas" +; EN: ID_LogFileExit="E&xit" +ID_LogFileExit="Salir (&X)" + +[IDDIALOG_CrashBox] +; EN: IDC_Copy="Copy" +IDC_Copy="Copia" +; EN: IDC_BugReport="Submit Bug Report" +IDC_BugReport="Enviar Informe de Errores" +BugReportURL="http://mail1.epicgames.com/utbugreport.php3" diff --git a/rut/XAdmin.rut b/rut/XAdmin.rut new file mode 100644 index 0000000..8f26f8b --- /dev/null +++ b/rut/XAdmin.rut @@ -0,0 +1,80 @@ +[AdminIni] +; EN: Msg_FinishGameEditFirst="You must finish your Game Edit before restarting the map" +Msg_FinishGameEditFirst="Tienes que finalizar tu Edición de Juego antes de volver a iniciar el mapa" +; EN: Msg_FinishGameRestart="You must finish your Game Edit before changing or restarting the map" +Msg_FinishGameRestart="Tienes que finalizar tu Edición de Juego antes de cambiar o reiniciar el mapa" +; EN: Msg_MutNeedGameEdit="You must use 'Game Edit' command before 'Mutators' commands" +Msg_MutNeedGameEdit="Debes usar el comando 'Editar Juego' antes de los comandos de 'Mutadores'" +; EN: Msg_NoMutatorInUse="No Mutators in use" +Msg_NoMutatorInUse="No hay Mutadores en juego" +; EN: Msg_NoUnusedMuts="Found no unused mutators" +Msg_NoUnusedMuts="No se han encontrado mutadores sin usar" +; EN: Msg_AddedMutator="Added '%Mutator%' to used mutator list." +Msg_AddedMutator="Añadido '%Mutator%' a la lista de mutadores utilizados." +; EN: Msg_ErrAddingMutator="Error Adding '%Mutator%' To Used Mutator List" +Msg_ErrAddingMutator="Error Añadiendo '%Mutator%' a Lista de Mutadores Utilizados" +; EN: Msg_RemovedMutator="Removed '%Mutator%' From Used Mutator List" +Msg_RemovedMutator="Eliminado '%Mutator%' de Lista de Mutadores Utilizados" +; EN: Msg_ErrRemovingMutator="Error Removing '%Mutator%' from used mutator List" +Msg_ErrRemovingMutator="Error Eliminando '%Mutator%' de Lista de Mutadores Utilizados" +; EN: Msg_MapListNeedGameEdit="You must use 'Game Edit' command before 'MapList' command" +Msg_MapListNeedGameEdit="Debes usar el comando 'Editar Juego' antes de comandos de 'Lista de Mapas'" +; EN: Msg_MustEndGameEdit="You must end your Game Edit first" +Msg_MustEndGameEdit="Primero debes terminar de Editar el Juego" +; EN: Msg_EditingClass="Editing %Class%" +Msg_EditingClass="Editando %Class%" +; EN: Msg_EditFailed="Failed Starting To Edit" +Msg_EditFailed="Error Iniciando la Edición" +; EN: Msg_AlreadyEdited="Game Already being edited by Someone Else" +Msg_AlreadyEdited="El Juego Ya Ha Sido Editado por Otra Persona" +; EN: Msg_NotEditing="You are not editing Game Settings, use 'Game Edit' first" +Msg_NotEditing="No estás editando los parámetros del juego, usa antes 'Editar Juego'." +; EN: Msg_EditingCompleted="Editing Completed" +Msg_EditingCompleted="Edición Completada" +; EN: Msg_EditingCancelled="Editing Cancelled" +Msg_EditingCancelled="Edición Cancelada" +; EN: Msg_NoBotGameFull="Cannot add a bot, game is full." +Msg_NoBotGameFull="No se puede añadir un bot, el juego está lleno." +; EN: Msg_NoAddNamedBot="Can only add named bots once the match has started" +Msg_NoAddNamedBot="Solo se pueden añadir bots con nombre cuando el encuentro haya empezado" +; EN: Msg_NoBotsPlaying="No bots are currently playing" +Msg_NoBotsPlaying="No hay bots que estén jugando" +; EN: Msg_GameNoSupportBots="The current Game Type does not support Bots" +Msg_GameNoSupportBots="El Tipo de Juego actual no admite Bots" +; EN: Msg_StatsNoBots="Cannot control bots when Worlds Stats are enabled" +Msg_StatsNoBots="No se pueden controlar bots cuando están activadas las Estadísticas Mundiales" +; EN: Msg_SetBotNeedVal="This command requires a numeric value between 0 and 32" +Msg_SetBotNeedVal="Este comando requiere un valor numérico entre 0 y 32" + +[xExtraPrivs] +; EN: LoadMsg="Extra Privileges Loaded" +LoadMsg="Privilegios Extraordinarios Cargados" +MainPrivs="X" +SubPrivs="Xb|Xc|Xp|Xs|Xi|Xv|Xm" +; EN: Tags=("Miscellaneous","Set Bot Skill","Use Console","Player List","Change Webadmin Skin","Manage Access Policies","Voice Chat Management","Match Setup") +Tags=("Miscelláneo","Establecer Habilidad Bot","Utilizar Consola","Lista Jugadores","Cambiar Piel Admin Web","Gestionar Políticas Acceso","Gestionar Chat de Voz","Configurar Encuentro") + +[xGamePrivs] +; EN: LoadMsg="Maps & Game Privileges Loaded" +LoadMsg="Privilegios de Mapa y Juego Cargados" +MainPrivs="M" +SubPrivs="Mr|Mt|Mm|Ml|Ms|Mu|Mb|Ma" +; EN: Tags=("Maps/Game Settings","Restart Map","Change Game Type","Change Map","Manages Map Rotation","Game Settings","Select Mutators","Add/Remove Bots","Game Status") +Tags=("Mapas/Ajustes de Juego","Reiniciar Mapa","Cambiar Tipo de Juego","Cambiar Mapa","Gestionar Rotación de Mapas","Ajustes de Juego","Seleccionar Mutadores","Añadir/Eliminar Bots","Estado de Juego") + +[xKickPrivs] +; EN: LoadMsg="Kick and Ban Privileges Loaded" +LoadMsg="Privilegios de Expulsión y Veto Cargados" +MainPrivs="K" +SubPrivs="Kp|Kb|Ko" +; EN: Tags=("Kick/Ban","Kick Players","Ban Players","Kick Bots") +Tags=("Expulsar/Vetar","Expulsar Jugadores","Vetar Jugadores","Expulsar Bots") + +[xUserGroupPrivs] +; EN: LoadMsg="Admins & Groups Management Loaded" +LoadMsg="Gestión de Grupos y Administradores Cargada" +MainPrivs="A|G" +SubPrivs="Al|Aa|Ae|Ag|Am|Gl|Ga|Ge" +; EN: Tags=("Users","List Admins","Add/Remove Admins","Edit Admins","Assign Groups","Make Managers","Groups","List Groups","Add/Remove Groups","Edit Groups") +Tags=("Usuarios","Listar Admins","Añadir/Eliminar Admins","Editar Admins","Asignar Grupos","Crear Gestores","Grupos","Listar Grupos","Añadir/Eliminar Grupos","Editar Grupos") + diff --git a/rut/XDemoMaps.rut b/rut/XDemoMaps.rut new file mode 100644 index 0000000..3c29bb3 --- /dev/null +++ b/rut/XDemoMaps.rut @@ -0,0 +1,8 @@ +[DecoText] +Default="No hay datos." +Antalus="Raia Antalus, o Valle de los Cazadores, es un antiguo lugar de reunión para los guerreros de Gen Mo´Kai. Acampados por todo el valle, se pueden reunir docenas de guerreros en el templo de linu para saludar al amanecer, en espera de obtener los poderes místicos de la piedra kana incrustada en la roca por encima de ellos. Durante siglos el templo ha caído en desuso, y a través de tratados se ha hecho un lugar famoso para eventos como los torneos.|| " +Curse3="El lugar de las tres muertes." +SunTemple="Bajo la mirada vigilante de Ra, mil guerreros han derramado su sangre en la piedra y la tierra del majestuoso Templo del Sol. Toma parte en una celebración de fuerza y habilidad de aquellos que llegaron antes que tú.||" +Chrome="Una inclusión reciente en los Torneos, esta arena aún no apesta con el color marrón viejo de la sangre seca o el carbón negro de las marcas de quemaduras. Te damos la bienvenida para que seas el primero en bautizarla.||" +Citadel="Una fantasía de pesadilla hecha realidad, la Ciudadela combina la tecnología moderna con una arquitectura imponente para un combate CLB muy intenso.||" +Endagra="Lo que una vez fuera un campo interminable de obsidiana como causa de la actividad volcánica de un planeta joven, se ha convertido en un yermo frío y desolado de permafrost y piedras quebradas.||" diff --git a/rut/XGame.rut b/rut/XGame.rut new file mode 100644 index 0000000..efa39b6 --- /dev/null +++ b/rut/XGame.rut @@ -0,0 +1,1042 @@ +[Public] +Object=(Name=XGame.AlienFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.AlienMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.JuggFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.JuggMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.MercFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.MercMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.NightFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.NightMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) +Object=(Name=XGame.RobotVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack) + +[AlienFemaleVoice] +; EN: TauntString[21]="Blow me" +TauntString[21]="Отлижи" +; EN: TauntString[22]="Camper!" +TauntString[22]="Кэмпер!" +; EN: TauntString[23]="Douche bag!" +TauntString[23]="Придурок!" +; EN: TauntString[24]="Spammer!" +TauntString[24]="Спаммер!" +; EN: TauntString[25]="Sucker" +TauntString[25]="Лох" +; EN: TauntString[26]="Talk to the hand" +TauntString[26]="Не беси меня" +; EN: TauntString[27]="You dick!" +TauntString[27]="Мудила!" +; EN: VoicePackName="Female Alien" +VoicePackName="Женский (Инопланетянин)" + +[AlienMaleVoice] +; EN: TauntString[21]="Blow me" +TauntString[21]="Отсоси" +; EN: TauntString[22]="Camper!" +TauntString[22]="Кэмпер" +; EN: TauntString[23]="Douche bag!" +TauntString[23]="Придурок!" +; EN: TauntString[24]="Spammer!" +TauntString[24]="Спаммер!" +; EN: TauntString[25]="Sucker" +TauntString[25]="Лох" +; EN: TauntString[26]="Talk to the hand" +TauntString[26]="Не беси меня" +; EN: TauntString[27]="You dick!" +TauntString[27]="Мудила!" +; EN: VoicePackName="Male Alien" +VoicePackName="Мужской (Инопланетянин)" + +[BloodRites] +; EN: ChallengeName="Bloodrites" +ChallengeName="Кровавый обряд" +; EN: ChallengeDescription="Challenge an enemy team for one for their team mates." +ChallengeDescription="Вызовите одного из членов вражеской команды на поединок." + +[BossDM] +; EN: GameName="Championship Match" +GameName="Чемпионат" + +[CLOnslaught] +; EN: EntryLabels=("Hit & Run","Roadkill","Drive-by shooting","Road warrior","Core meltdown","Vehicle slaughter") +EntryLabels=("Сбил и смыслся", "Дорожное убийство", "Стрельба на ходу", "Рыцарь дорог", "Плавление реактора", "Бойня на колёсах") + +[ChallengeGame] +; EN: msgGotChallenged="We got challenged" +msgGotChallenged="Нам бросили вызов" +; EN: msgWeChallenged="We challenged" +msgWeChallenged="Мы бросили вызов" +; EN: msgFor="for" +msgFor="ради" + +[ChampRosterFinal] +; EN: TeamName="Championship Match" +TeamName="Матч чемпионата" + +[ChampRosterSemiFinal] +; EN: TeamName="Championship Match" +TeamName="Матч чемпионата" + +[ComboBerserk] +; EN: ExecMessage="Berserk!" +ExecMessage="Берсерк!" + +[ComboDefensive] +; EN: ExecMessage="Booster!" +ExecMessage="Регенерация!" + +[ComboInvis] +; EN: ExecMessage="Invisible!" +ExecMessage="Невидимость!" + +[ComboSpeed] +; EN: ExecMessage="Speed!" +ExecMessage="Скорость!" + +[DMRosterBeatTeam] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[DMRosterGael] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[DMRosterLeviathan] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[DMRosterOceanic] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[DMRosterTrainingDay] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[DamTypeIonVolume] +; EN: DeathString="%o was OBLITERATED by %k!" +DeathString="¡%k СТЁРТ В ПОРОШОК %o!" +; EN: FemaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +FemaleSuicide="¡%o РАСЩЕПИЛАСЬ!" +; EN: MaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +MaleSuicide="¡%o РАСЩЕПИЛСЯ!" + +[InstagibCTF] +; EN: ZoomDisplayText="Allow Zoom" +ZoomDisplayText="Разрешить приближение" +; EN: ZoomDescText="Instagib rifles have sniper scopes." +ZoomDescText="Винтовки в режиме мгновенной смерти (Instagib) оснащаются снайперскими прицелами" +; EN: GameName="Instagib CTF" +GameName="Захват флага Instagib (мгновенная смерть)" + +[IonCannonKillWarning] +CountDownTrailer="..." +; EN: WarningString="You have been targeted by an orbital Ion Satellite!" +WarningString="На вас нацелен орбитальный ионный спутник!" + +[JuggFemaleVoice] +; EN: TauntString[12]="Oh YEAH!" +TauntString[12]="О, ДА!" +; EN: TauntString[13]="Ownage!" +TauntString[13]="Тебя поимели!" +; EN: TauntString[21]="Life Is Pain, Get Over It" +TauntString[21]="Жизнь боль, когда ХП ноль" +; EN: TauntString[22]="Right Between The Eyes" +TauntString[22]="Прямо в яблочко!" +; EN: TauntString[23]="Tag 'Em And Bag 'Em" +TauntString[23]="Готов к отправке в морг" +; EN: TauntString[24]="That Was Nasty" +TauntString[24]="Ну и мерзость" +; EN: TauntString[25]="You Bleed Better Than You Shoot" +TauntString[25]="Тебе бы в доноры, а не в снайперы" +; EN: TauntString[26]="You Suck" +TauntString[26]="Днище" +; EN: TauntString[27]="Lick me" +TauntString[27]="Отлижи!" +; EN: OtherString[6]="I'm all alone here! (%l)" +OtherString[6]="Тут никого нет! (%l)" +; EN: OtherString[32]="I Can't Feel My Legs" +OtherString[32]="Я ног не чувствую" +; EN: OtherString[33]="Nice Shot" +OtherString[33]="Меткий выстрел!" +; EN: VoicePackName="Female Juggernaut" +VoicePackName="Женский (Джаггернаут)" + +[JuggMaleVoice] +; EN: TauntString[21]="Life Is Pain, Get Over It" +TauntString[21]="Жизнь боль, когда ХП ноль" +; EN: TauntString[22]="Right Between The Eyes" +TauntString[22]="Прямо в яблочко!" +; EN: TauntString[23]="Tag 'Em And Bag 'Em" +TauntString[23]="Готов к отправке в морг" +; EN: TauntString[24]="That Was Nasty" +TauntString[24]="Ну и мерзость" +; EN: TauntString[25]="You Bleed Better Than You Shoot" +TauntString[25]="Тебе бы в доноры, а не в снайперы" +; EN: TauntString[26]="You Suck" +TauntString[26]="Днище" +; EN: OtherString[32]="I Can't Feel My Legs" +OtherString[32]="Я ног не чувствую" +; EN: OtherString[33]="Nice Shot" +OtherString[33]="Меткий выстрел" +; EN: VoicePackName="Male Juggernaut" +VoicePackName="Мужской (Джаггернаут)" + +[LavaVolume] +; EN: LocationName="in lava" +LocationName="в лаве" + +[ManoEMano] +; EN: ChallengeName="Head to Head" +ChallengeName="Дуэль капитанов" +; EN: ChallengeDescription="A 1 vs 1 match against another team leader." +ChallengeDescription="Матч 1 на 1 против лидера вражеской команды." + +[MercFemaleVoice] +; EN: TauntString[12]="Oh YEAH!" +TauntString[12]="О, ДА!" +; EN: TauntString[13]="Ownage!" +TauntString[13]="Тебя поимели!" +; EN: TauntString[21]="Duck Faster Next Time" +TauntString[21]="Шустрее надо нагибаться" +; EN: TauntString[22]="Hold Still Dammit" +TauntString[22]="Стой смирно, баклан" +; EN: TauntString[23]="Holy Shit" +TauntString[23]="Срань Господня" +; EN: TauntString[24]="Just Hold Still And I'll Make It Quick" +TauntString[24]="Стой смирно, я закончу быстро" +; EN: TauntString[25]="Kill Em All" +TauntString[25]="Убить их всех" +; EN: TauntString[26]="Nailed Him" +TauntString[26]="Пришил!" +; EN: TauntString[27]="Not Even Close" +TauntString[27]="Даже не близко" +; EN: TauntString[28]="Step Aside" +TauntString[28]="Отойди" +; EN: TauntString[29]="Suck On This" +TauntString[29]="Выкуси" +; EN: TauntString[30]="Try Turning The Safety Off" +TauntString[30]="В следующий раз сними с предохранителя" +; EN: TauntAbbrev[24]="Just Hold Still" +TauntAbbrev[24]="Не дёргайся" +; EN: OtherString[6]="I'm all alone here! (%l)" +OtherString[6]="Тут никого нет! (%l)" +; EN: OtherString[32]="Not Bad" +OtherString[32]="Не дурно" +; EN: VoicePackName="Female Mercenary" +VoicePackName="Женский (Наёмник)" + +[MercMaleVoice] +; EN: TauntString[21]="Duck Faster Next Time" +TauntString[21]="Шустрее надо нагибаться" +; EN: TauntString[22]="Hold Still Dammit" +TauntString[22]="Стой смирно, баклан" +; EN: TauntString[23]="Holy Shit" +TauntString[23]="Срань Господня" +; EN: TauntString[24]="Just Hold Still And I'll Make It Quick" +TauntString[24]="Стой смирно, я закончу быстро" +; EN: TauntString[25]="Kill Em All" +TauntString[25]="Убить их всех" +; EN: TauntString[26]="Nailed Him" +TauntString[26]="Пришил!" +; EN: TauntString[27]="Not Even Close" +TauntString[27]="Даже не близко" +; EN: TauntString[28]="Step Aside" +TauntString[28]="Отойди" +; EN: TauntString[29]="Suck On This" +TauntString[29]="Выкуси" +; EN: TauntString[30]="Try Turning The Safety Off" +TauntString[30]="В следующий раз сними с предохранителя" +; EN: TauntString[31]="You Die Too Easily" +TauntString[31]="Уж больно быстро ты кончился" +; EN: TauntAbbrev[24]="Just Hold Still" +TauntAbbrev[24]="Не дёргайся" +; EN: OtherString[32]="Not Bad" +OtherString[32]="Не дурно" +; EN: VoicePackName="Male Mercenary" +VoicePackName="Мужской (Наёмник)" + +[MultiKillMessage] +; EN: KillString[0]="Double Kill!" +KillString[0]="Двойное убийство!" +; EN: KillString[1]="Multi Kill!" +KillString[1]="Серия убийств!" +; EN: KillString[2]="Mega Kill!!" +KillString[2]="Мега-убийство!" +; EN: KillString[3]="ULTRA KILL!!" +KillString[3]="УЛЬТРА-НАСИЛИЕ" +; EN: KillString[4]="M O N S T E R K I L L !!!" +KillString[4]="М О Н С Т Р У О З Н О !!!" +; EN: KillString[5]="L U D I C R O U S !!!" +KillString[5]="Н Е М Ы С Л И М О !!!" +; EN: KillString[6]="H O L Y S H I T !" +KillString[6]="С Р А Н Ь Г О С П О Д Н Я !" + +[MutFastWeapSwitch] +; EN: FriendlyName="UT2003 Style" +FriendlyName="Как в UT2003" +; EN: Description="UT2003 style fast weapon switching and boost dodging." +Description="Быстрая смена оружия и усиленные уклонения как в UT2003." + +[MutInstaGib] +; EN: TranslocDisplayText="Allow Translocator" +TranslocDisplayText="Разрешить транслокатор" +; EN: BoostDisplayText="Allow Teammate boosting" +BoostDisplayText="Разрешить ускорение напарников" +; EN: TranslocDescText="Players get a Translocator in their inventory." +TranslocDescText="Игроки получают Транслокатор в свой инвентарь." +; EN: BoostDescText="Teammates get a big boost when shot by the instagib rifle." +BoostDescText="В режиме мгновенное убийство (Instagib) позволяет стрелять в своих напарников, чтобы подбросить их вверх или придать им мощное ускорение. Поскольку в этом режиме выстрел обычно смертелен, при включении этой опции урон по своим отключается, заменяясь на физический импульс." +; EN: FriendlyName="InstaGib" +FriendlyName="Мгновенное убийство (InstaGib)" +; EN: Description="Instant-kill combat with modified Shock Rifles." +Description="Смертельный бой с модифицированными шоковыми винтовками, убивающими с одного попадания." + +[MutNoAdrenaline] +; EN: FriendlyName="No Adrenaline" +FriendlyName="Без адреналина" +; EN: Description="Adrenaline pickups are removed from the map." +Description="Адреналин удалён с карты (капсулы, которые игрок подбирает с земли)." + +[MutQuadJump] +; EN: FriendlyName="QuadJump" +FriendlyName="Квадро-прыжок" +; EN: Description="When double jump just isn't enough." +Description="Когда двойного недостаточно." + +[MutRegen] +; EN: FriendlyName="Regeneration" +FriendlyName="Регенерация" +; EN: Description="All players regenerate health." +Description="Все игроки регенерируются." + +[MutSlomoDeath] +; EN: FriendlyName="Slow Motion Corpses" +FriendlyName="Трупы в слоу-мо" +; EN: Description="Death should not be rushed." +Description="После смерти торопиться уже некуда." + +[MutSpeciesStats] +; EN: FriendlyName="Species Statistics" +FriendlyName="Видовое разнообразие" +; EN: Description="Each race has unique combat statistics." +Description="Каждая раса обладает уникальными физиологическими и боевыми характеристиками (количество здровья, скорость, размер хитбокса)." + +[MutUDamageReward] +; EN: FriendlyName="UDamage Reward" +FriendlyName="Вдвойне приятно" +; EN: Description="Any remaining UDamage powerup is thrown from players when they are fragged." +Description="Неизрасходованный 'Усилитель' (UDamage - двойной урон) выпадает из игрока в момент его гибели." + +[MutVampire] +; EN: FriendlyName="Vampire" +FriendlyName="Вампиризм" +; EN: Description="Damaging your opponents will heal you." +Description="Урон по противнику восстанавливает часть вашего здровья." + +[MutZoomInstagib] +; EN: FriendlyName="Zoom InstaGib" +FriendlyName="Instagib с прицелом" +; EN: Description="Instant-kill combat with modified Shock Rifles with sniper zooms." +Description="Мгновенные убийства из шоковых винтовок через снайперский прицел." + +[NightFemaleVoice] +; EN: TauntString[12]="Oh YEAH!" +TauntString[12]="О, ДА!" +; EN: TauntString[13]="Ownage!" +TauntString[13]="Тебя поимели!" +; EN: TauntString[21]="Fresh Meat" +TauntString[21]="Свежее мясо" +; EN: TauntString[22]="I Must Break You" +TauntString[22]="Я переломлю твой хребет" +; EN: TauntString[23]="I'll Swallow Your Soul" +TauntString[23]="Я поглощу твою душу" +; EN: TauntString[24]="Lost Is Your Soul" +TauntString[24]="Твоя душа обречена" +; EN: TauntString[25]="Meet Your Executioner" +TauntString[25]="Узри своего палача" +; EN: TauntString[26]="My Name Is Death" +TauntString[26]="Имя мне - смерть" +; EN: TauntString[27]="No Tears Please, It's a Waste of Good Suffering!" +TauntString[27]="Не нужно слёз, пожалуйста. Не стоит попусту тратить такие страдания!" +; EN: TauntString[28]="Pain Will Purify You" +TauntString[28]="Страдание очистит твой дух" +; EN: TauntAbbrev[27]="No Tears Please.." +TauntAbbrev[27]="Не нужно слёз, пожалуйста..." +; EN: OtherString[6]="I'm all alone here! (%l)" +OtherString[6]="Тут никого нет! (%l)" +; EN: VoicePackName="Female Night" +VoicePackName="Женский (Кошмар)" + +[NightMaleVoice] +; EN: TauntString[21]="Fresh Meat" +TauntString[21]="Свежее мясо" +; EN: TauntString[22]="I Must Break You" +TauntString[22]="Я переломлю твой хребет" +; EN: TauntString[23]="I'll Swallow Your Soul" +TauntString[23]="Я поглощу твою душу" +; EN: TauntString[24]="Lost Is Your Soul" +TauntString[24]="Твоя душа обречена" +; EN: TauntString[25]="Meet Your Executioner" +TauntString[25]="Узри своего палача" +; EN: TauntString[26]="My Name Is Death" +TauntString[26]="Имя мне - смерть" +; EN: TauntString[27]="¡No Tears Please, It's a Waste of Good Suffering!" +TauntString[27]="Не нужно слёз, пожалуйста. Не стоит попусту тратить такие страдания!" +; EN: TauntString[28]="Pain Will Purify You" +TauntString[28]="Страдание очистит твой дух" +; EN: TauntAbbrev[27]="¡No Tears Please...!" +TauntAbbrev[27]="Не нужно слёз, пожалуйста...!" +; EN: VoicePackName="Male Night" +VoicePackName="Мужской (Кошмар)" + +[PhantomBloodReavers] +; EN: TeamDescription="An organization of mercenaries and ex-military specialists, the Blood Reavers are interested in fame and fortune. They seek to win the Tournament for the prize that victory offers: nearly limitless wealth and power." +TeamDescription="Blood Reavers - это организация наёмников и бывших военных специалистов, которых интересуют лишь слава и богатство. Они стремятся выиграть Турнир ради главного приза: практически безграничной власти и денег." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Blood Reavers" + +[PhantomDarkPhalanx] +; EN: TeamDescription="The Dark Phalanx are an honorable collection of military specialists. All have proven themselves in the Human/Skaarj war and now seek glory in the ranks of the Tournament." +TeamDescription="Отряд доблестных ветеранов и военных экспертов. Пройдя через горнило войны людей против расы Скаардж, бойцы Dark Phalanx стремятся к новой славе на аренах Турнира." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Dark Phalanx" + +[PhantomEpic] +; EN: TeamDescription="Founded in 1991, Epic has long been a pioneer of cool PC games, new business models, and boundary-defining game technologies. Epic was founded by Tim Sweeney (Jill of the Jungle, Unreal), and joined shortly after by Mark Rein (VP of Marketing), James Schmalz (Epic Pinball, Extreme Pinball, Unreal), and Cliff Bleszinski (Jazz Jackrabbit, Unreal)." +TeamDescription="Основанная в 1991 году, компания Epic долгое время была пионером в создании крутых игр для ПК, новых бизнес-моделей и определяющих индустрию игровых технологий. Epic была основана Тимом Суини (Jill of the Jungle, Unreal), к которому вскоре присоединились Марк Рейн (вице-президент по маркетингу), Джеймс Шмальц (Epic Pinball, Extreme Pinball, Unreal) и Клифф Блезински (Jazz Jackrabbit, Unreal)." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Epic Games, Inc." + +[PhantomNecrisBlackLegion] +; EN: TeamDescription="This powerful team of Necris Phayder assassins seeks to dominate the Tournament." +TeamDescription="Группа могущественный ассасинов Necris Phayder стремится установить своё господство на Турнире." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Necris Black Legion" + +[PhantomRawSteel] +; EN: TeamDescription="Only men are allowed in the fighting force known as 'Raw Steel.' An amalgamation of human muscle and polyfoam metals, 'Raw Steel' upholds strength and power over all other virtues." +TeamDescription="Raw Steel es una unidad de combate formada únicamente por hombres. Esta fuerza, formada por una mezcla de músculo humano y metales de poliestireno, destaca, entre muchas otras cualidades, por su fuerza y poder." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Raw Steel" + +[RobotVoice] +; EN: TauntString[21]="Die Human" +TauntString[21]="Умри, человек" +; EN: TauntString[22]="Faster Stronger Better" +TauntString[22]="Быстрее, сильнее, совершеннее" +; EN: TauntString[23]="Fear Me" +TauntString[23]="Бойся меня" +; EN: TauntString[24]="Flesh Is A Design Flaw" +TauntString[24]="Плоть - дефект конструкции" +; EN: TauntString[25]="My Victory Your Death" +TauntString[25]="Моя победа, твоя смерть" +; EN: TauntString[26]="Not Unacceptable" +TauntString[26]="Неприемлемо" +; EN: TauntString[27]="Rogue Process Terminated" +TauntString[27]="Вредоносный процесс завершён" +; EN: TauntString[28]="Witness My Perfection" +TauntString[28]="Узри моё совершенство" +; EN: TauntString[29]="You Die Too Easily" +TauntString[29]="Нужно повысить сложность - слишком просто" +; EN: TauntString[30]="You Make Easy Prey" +TauntString[30]="Слишком лёгкая добыча" +; EN: TauntString[31]="Your Programming Is Inferior" +TauntString[31]="Твой софт - дерьмо" +; EN: OtherString[32]="Rerouting Critical Systems" +OtherString[32]="Перераспределение ресурсов системы" +; EN: OtherString[33]="You Adapt Well" +OtherString[33]="Быстро адаптируешься" +; EN: VoicePackName="Robot" +VoicePackName="Робот" + +[SPECIES_Alien] +; EN: SpeciesName="Alien" +SpeciesName="Инопланетянин" +; EN: TauntAnimNames[8]="Tail wag" +TauntAnimNames[8]="Виляние хвостом" +; EN: TauntAnimNames[9]="Gun check" +TauntAnimNames[9]="Проверка оружия" +; EN: TauntAnimNames[10]="Dismissal" +TauntAnimNames[10]="Вольно" +; EN: TauntAnimNames[11]="360" +TauntAnimNames[11]="360" + +[SPECIES_Bot] +; EN: SpeciesName="Robot" +SpeciesName="Робот" +; EN: TauntAnimNames[8]="Want some?" +TauntAnimNames[8]="Кому добавки?" + +[SPECIES_Egypt] +; EN: SpeciesName="Egyptian" +SpeciesName="Египетская сила" + +[SPECIES_Jugg] +; EN: SpeciesName="Juggernaut" +SpeciesName="Джаггернаут" +; EN: TauntAnimNames[7]="Flex" +TauntAnimNames[7]="Играть мышцами" +; EN: TauntAnimNames[8]="Stomp" +TauntAnimNames[8]="Растаптывание" +; EN: TauntAnimNames[9]="Back scratch" +TauntAnimNames[9]="Почесать задницу" +; EN: TauntAnimNames[10]="Show butt" +TauntAnimNames[10]="Показать задницу" +; EN: TauntAnimNames[11]="Head scratch" +TauntAnimNames[11]="Недоумение" + +[SPECIES_Merc] +; EN: SpeciesName="Mercenary" +SpeciesName="Наёмник" + +[SPECIES_Night] +; EN: SpeciesName="Night" +SpeciesName="Кошмар" + +[SpecialKillMessage] +; EN: DecapitationString="Head Shot!!" +DecapitationString="Прямо в голову!!" + +[SpeciesSkaarj] +SpeciesName="Skaarj" +; EN: TauntAnimNames[4]="Hair flip" +TauntAnimNames[4]="Взмах волосами" +; EN: TauntAnimNames[5]="Slash" +TauntAnimNames[5]="Удар наотмашь" +; EN: TauntAnimNames[6]="Scan" +TauntAnimNames[6]="Сканирование" +; EN: TauntAnimNames[7]="Finger" +TauntAnimNames[7]="Ткнуть пальцем" +; EN: TauntAnimNames[8]="Idle" +TauntAnimNames[8]="Бездействие" + +[SpeciesType] +; EN: SpeciesName="Human" +SpeciesName="Человек" +; EN: TauntAnimNames[0]="Point" +TauntAnimNames[0]="Указать" +; EN: TauntAnimNames[1]="Beckon" +TauntAnimNames[1]="Подозвать" +; EN: TauntAnimNames[2]="Halt" +TauntAnimNames[2]="Замереть" +; EN: TauntAnimNames[3]="Cheer" +TauntAnimNames[3]="Приветствие" +; EN: TauntAnimNames[4]="Pelvic Thrust" +TauntAnimNames[4]="Вращение таза" +; EN: TauntAnimNames[5]="Ass Smack" +TauntAnimNames[5]="Шлепок по заднице" +; EN: TauntAnimNames[6]="Throat Cut" +TauntAnimNames[6]="Перерезать глотку" +; EN: TauntAnimNames[7]="Unique" +TauntAnimNames[7]="Особый" +; EN: TauntAnimNames[8]="Team Taunt" +TauntAnimNames[8]="Командная насмешка" +; EN: TauntAnimNames[9]="Team Idle" +TauntAnimNames[9]="Командное бездействие" + +[TeamApocalypse] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Apocalypse" + +[TeamBlackLegion] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Black Legion" + +[TeamBloodFists] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Blood Fists" + +[TeamBoneCrushers] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Bone Crushers" + +[TeamColdSteel] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Cold Steel" + +[TeamCorrupt] +; EN: TeamDescription="Xan Kriegor was long regarded as invincible, until Malcolm defeated him in the fourth officially recognized Tournament finals. After a long hiatus, he has returned to lead the Liandri team, The Corrupt, back to the championship. Xan is sitting out the early rounds, which he perceives as beneath his attention." +TeamDescription="Ксан Кригор долгое время считался непобедимым, пока Малькольм не одолел его в финале четвёртого официального Турнира. После долгого отсутствия он вернулся, чтобы вновь привести команду Liandri - The Corrupt - к чемпионству. Ксан пропускает отборочные этапы, считая их ниже своего достоинства." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName=TeamName="The Corrupt" + +[TeamCrusaders] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Crusaders" + +[TeamDragonBreath] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Dragon Breath" + +[TeamFirestorm] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Fire Storm" + +[TeamGoliath] +; EN: TeamDescription="With the success of Gorge's Juggernauts in last year's tournament, Axon Research Corporation is now sponsoring Goliath in hopes of producing an all Juggernaut finals." +TeamDescription="Вдохновившись успехом 'Джаггернаутов' Горджа (Juggernauts) в прошлогоднем турнире, корпорация Axon Research теперь спонсирует Goliath. Их цель - устроить финал, в котором сойдутся исключительно команды Джаггернаутов." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Goliath" + +[TeamHellions] +; EN: TeamDescription="Once feared and reviled throughout human space as pirates and renegades, the Hellions seek to gain respectability as a mercenary outfit. They've entered the tournament to demonstrate their capabilities to potential customers." +TeamDescription="Hellions, которых когда-то боялись и проклинали во всём обитаемом космосе как пиратов и отступников, теперь стремятся заслужить репутацию надёжного отряда наёмников. Они вышли в Турнир, чтобы продемонстрировать свои возможности потенциальным заказчикам." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Hellions" + +[TeamIronGuard] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Iron Guard" + +[TeamIronSkull] +; EN: TeamDescription="This year, the Skaarj Empire is represented by the Iron Skull clan, who seek to regain honor after long being held responsible for the loss of the Skaarj Mothership during the Human/Skaarj wars." +TeamDescription="В этом году Империю Скаардж представляет клан Iron Skull Skaarj. Они стремятся вернуть былую честь после того, как долгое время считались виновными в потере флагманского корабля во время войны людей и Скаарджей." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Iron Skull Skaarj" + +[TeamJuggernauts] +; EN: TeamDescription="Gorge is determined to prove that his one year reign as Tournament Champion is no fluke, and he has re-assembled the Juggernaut team he led to the championship. Axon Research Corporation has made armor and bio-genetic upgrades to the Juggernauts design for this year's tournament." +TeamDescription="Гордж полон решимости доказать, что его прошлогоднее чемпионство не было случайностью. Он вновь собрал команду Juggernauts, которую когда-то привёл к победе. Специально к этому Турниру корпорация Axon Research подготовила для них новую броню и внесла биогенетические улучшения в конструкцию Джаггернаутов." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Juggernauts" + +[TeamNewBlacklegion] +; EN: TeamDescription="The Black Legion is made up of the hideously deformed subjects of weaponized genetic mutation tests. This year, they have a new leader, Abaddon, the current pinnacle of achievement of this line of experiments." +TeamDescription="Black Legion состоит из ужасающе изуродованных подопытных, прошедших через тесты по созданию боевых генетических мутаций. В этом году их возглавляет Абаддон - нынешняя вершина достижений в этой линейке экспериментов." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Black Legion" + +[TeamNewBloodfist] +; EN: TeamDescription="The only team in the Tournament acknowledged to be entirely cybernetic, Blood Fist warriors have their programming upgraded each year, and have become more and more lethal." +TeamDescription="Единственная команда в Турнире, официально признанная полностью кибернетической. Программное обеспечение воинов обновляется каждый год, делая их всё более и более смертоносными." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Blood Fist" + +[TeamNewFirestorm] +; EN: TeamDescription="The Mokara are respected and feared as warriors. The Mokara's elite fighting unit, Fire Storm, sends a team of their best soldiers to the Tournament each year." +TeamDescription="Мокара пользуются уважением и внушают страх как искусные воины. Элитное боевое подразделение Мокара - Fire Storm - ежегодно отправляет на Турнир команду своих лучших бойцов." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Fire Storm" + +[TeamNewIronGuard] +; EN: TeamDescription="Brock and Lauren joined forces with Malcolm during his reign as tournament champion. Infighting and recrimination over their stunning defeat in last year's Tournament led to the dissolution of that team. Now, Brock and Lauren have returned leading their old team, the Iron Guard." +TeamDescription="Брок и Лорен объединились с Малькольмом в период его чемпионства. Однако внутренние распри и череда скандалов после сокрушительного поражения в прошлогоднем Турнире поставили крест на их команде. Теперь Брок и Лорен вернулись, вновь возглавив свой старый отряд - Iron Guard." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Iron Guard" + +[TeamNewSunblade] +; EN: TeamDescription="Sun Blade is comprised of former Temple Guardians and veterans of the Desert Legion. They see victory in the Tournament as their only hope for burial and eternal life in the Valley of Kings on Luxor IV." +TeamDescription="Отряд Sun Blade состоит из бывших храмовых стражей и ветеранов Desert Legion. Они видят в победе на Турнире свою единственную надежду на достойное погребение и вечную жизнь в Долине Царей на планете Луксор IV." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Sun Blade" + +[TeamNewSuperNova] +; EN: TeamDescription="Super Nova, a team of mercenaries from the Seventh Mercenary Fleet, has entered the Tournament to pay off their debts to the Izanagi Corporation." +TeamDescription="Supernova - это отряд наёмников из Седьмого наёмничьего флота. Они вышли на Турнир с единственной целью: расплатиться по долгам с корпорацией Izanagi." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Super Nova" + +[TeamNightstalkers] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Night Stalkers" + +[TeamPainMachine] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Pain Machine" + +[TeamSunBlades] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Sun Blades" + +[TeamSupernova] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Super Nova" + +[TeamThundercrash] +; EN: TeamDescription="Following his well publicized break-up with long-time teammates Brock and Lauren, Malcolm has returned to lead his old team, Thunder Crash. Malcolm is currently rehabilitating an injury sustained in last year's championship match, but he is expected to be healthy in time for the Tournament Finals." +TeamDescription="После широко известного распада команды и разрыва со своими давними напарниками, Броком и Лорен, Малькольм вернулся, чтобы вновь возглавить свой старый отряд - Thunder Crash. Сейчас Малькольм проходит реабилитацию после травмы, полученной в прошлогоднем финале, но ожидается, что он встанет на ноги как раз к началу финальных игр Турнира." +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Thunder Crash" + +[TeamVenom] +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="Venom" + +[TeamWarCry +; N_K: Proper name, don't translate. +TeamName="War Cry" + +[UT2003LadderInfo] +; EN: CHAMP1.MenuName="Tournament Semi-Final" +CHAMP1.MenuName="Полуфинал Турнира" +; EN: CHAMP2.MenuName="Tournament Final +CHAMP2.MenuName="Финал Турнира" +; EN: DM0.MenuName="Deathmatch Tutorial" +DM0.MenuName="Обучение режима 'Бой насмерть'" + +[UT2K4DMRoster] +; EN: TeamName="Death Match" +TeamName="Бой насмерть" + +[UT2K4GameProfile] +; EN: msgSpecialAward[0]="Flak Monkey" +msgSpecialAward[0]="Флак-макака" +; EN: msgSpecialAward[1]="Combo Whore" +msgSpecialAward[1]="Комбо-маньяк" +; EN: msgSpecialAward[2]="Head Hunter" +msgSpecialAward[2]="Охотник за головами" +; EN: msgSpecialAward[3]="Road Rampage" +msgSpecialAward[3]="Лихач" +; EN: msgSpecialAward[4]="Hat Trick" +msgSpecialAward[4]="Хет-трик" +; EN: msgSpecialAward[5]="Untouchable" +msgSpecialAward[5]="Недотрога" +; EN: msgCheater="CHEATER!!!" +msgCheater="ЧИТАК!!!" +; EN: msgCredits="credits" +msgCredits="кредитов" +; EN: msgCredit="credit" +msgCredit="кредит" +; EN: msgChallengeGame="Challenge game" +msgChallengeGame="Вызов на поединок" +; EN: msgAdditionalLadder="Additional ladder game" +msgAdditionalLadder="Дополнительная игра таблицы" +; EN: msgMatch="match" +msgMatch="матч" +; EN: msgLadderGame="Ladder game" +msgLadderGame="Турнирная сетка" +; EN: msgChampionship="Championship" +msgChampionship="Чемпионат" + +[UT2K4LadderInfo] +; EN: DM0.MenuName="Deathmatch Tutorial" +DM0.MenuName="Обучение режима 'Бой насмерть'" + +[xBlueFlagBase] +; EN: ObjectiveName="Blue Flag" +ObjectiveName="Синий флаг" + +[xBombDelivery] +; EN: ObjectiveStringSuffix=" Goal" +ObjectiveStringSuffix=" Гол" + +[xBombHUDMessage] +; EN: YouHaveFlagString="You have the ball, deliver it to enemy base!" +YouHaveFlagString="Мяч у тебя! Доставь его на базу противника!" +; EN: EnemyHasFlagString="The enemy has the ball, recover it!" +EnemyHasFlagString="Мяч у противника, верните его!" + +[xBombMessage] +; EN: ReturnBlue="returns the ball!" +ReturnBlue="возвращает мяч!" +; EN: ReturnRed="returns the ball!" +ReturnRed="возвращает мяч!" +; EN: ReturnedBlue="The ball was returned!" +ReturnedBlue="Мяч возвращён!" +; EN: ReturnedRed="The ball was returned!" +ReturnedRed="Мяч возвращён!" +; EN: CaptureBlue="scored the goal!" +CaptureBlue="забивает гол!" +; EN: CaptureRed="scored the goal!" +CaptureRed="забивает гол!" +; EN: DroppedBlue="dropped the ball!" +DroppedBlue="теряет мяч!" +; EN: DroppedRed="dropped the ball!" +DroppedRed="теряет мяч!" +; EN: HasBlue="has the ball!" +HasBlue="ведёт мяч!" +; EN: HasRed="has the ball!" +HasRed="ведёт мяч!" + +[xBombSpawn] +; EN: ObjectiveName="Bomb Spawn" +ObjectiveName="Точка появления мяча" + +[xBombingRun] +; EN: BRPropText="Delay ball contact" +BRPropText="Задержка касания мяча" +; EN: BRPropText2="BallLauncher drains Translocator" +BRPropText2="Ball Launcher расходует заряд транслокатора" +; EN: BRDescText="If checked, a player must wait a few seconds after throwing the ball before picking it up again." +BRDescText="Если активно, игрок должен подождать несколько секунд после броска мяча, прежде чем сможет подобрать его снова." +; EN: BRDescText2="If checked, a player must wait a few seconds after throwing the ball before being able to translocate (or until someone else catches or picks up the ball)." +BRDescText2="Если активно, игрок должен подождать несколько секунд после броска мяча, прежде чем сможет использовать транслокатор (или пока кто-то другой не поймает или не подберёт мяч)." +; EN: BRHints=("You can use %BASEPATH 0% to see the path to the Red Team base and %BASEPATH 1% to see the path to the Blue Team base.","Firing the translocator sends out your translocator beacon. Pressing %FIRE% again returns the beacon, while pressing %ALTFIRE% teleports you instantly to the beacon's location (if you fit).","While carrying the ball, you can target teammates by pressing %ALTFIRE%. Pressing %FIRE% will pass the ball to the targeted teammate.","Pressing %SWITCHWEAPON 10% after tossing the Translocator allows you to view from its internal camera.","Pressing %FIRE% while your %ALTFIRE% is still held down after teleporting with the translocator will switch you back to your previous weapon.") +BRHints=("Вы можете использовать %BASEPATH 0%, чтобы увидеть путь к базе Красной команды, и %BASEPATH 1%, чтобы проложить маршрут к базе Синей команды.","Выстрел из транслокатора выпускает маячок. Повторное нажатие %FIRE% вернёт маячок назад, а нажатие %ALTFIRE% мгновенно телепортирует вас к нему (если в конечной точке достаточно места).","Ведя мяч, вы можете навестись на напарника, нажав %ALTFIRE%. Нажатие %FIRE% пасует мяч выбранному игроку.","Нажатие %SWITCHWEAPON 10% после броска маячка позволит вам переключиться на вид из его встроенной камеры.","Если после телепортации вы нажмёте %FIRE%, всё ещё удерживая %ALTFIRE%, вы мгновенно переключитесь на своё предыдущее оружие.") +; EN: GameName="Bombing Run" +GameName="Бомбовый забег" +; EN: Description="Each level has a ball that starts in the middle of the playing field. Your team scores by getting the ball through the enemy team's hoop. You score 7 points for jumping through the hoop while holding the ball, and 3 points for tossing the ball through the hoop. The ball can be passed to teammates, and is dropped if the player carrying it is killed." +Description="На каждом уровне в центре игрового поля находится мяч. Цель вашей команды - забросить или занести его в кольцо противника. Вы получите 7 очков за прыжок в кольцо вместе с мячом и 3 очка за точный бросок мяча сквозь него. Мяч можно пасовать напарникам. Если игрока с мячом убивают, он теряет снаряд." + +[xCTFGame] +; EN: GameName="Capture the Flag" +GameName="Захват флага" +; EN: Description="Your team must score flag captures by taking the enemy flag from the enemy base and returning it to their own flag. If the flag carrier is killed, the flag drops to the ground for anyone to pick up. If your team's flag is taken, it must be returned (by touching it after it is dropped) before your team can score a flag capture." +Description="Ваша команда должна зарабатывать очки, захватывая вражеский флаг на базе противника и доставляя его к своему флагу. Если флагоносец убит, флаг падает на землю, и его может подобрать любой игрок. Если ваш флаг украден, его необходимо вернуть (коснувшись его после того, как враг его выронит), прежде чем ваша команда сможет получить очко." + +[xDeathMatch] +; EN: GameName="DeathMatch" +GameName="Бой насмерть" +; EN: Description="Free-for-all kill or be killed. The player with the most frags wins." +Description="Каждый сам за себя - убей или будешь убит. Побеждает игрок, набравший наибольшее количество убийств." + +[xDeathMessage] +; EN: KilledString="was killed by" +KilledString="убит" +; EN: SomeoneString="someone" +SomeoneString="кто-то" + +[xDomMessage] +; EN: YouControlBothPointsString="Your team controls both points!" +YouControlBothPointsString="Ваша команда удерживает обе точки!" +; EN: EnemyControlsBothPointsString="The enemy controls both points!" +EnemyControlsBothPointsString="Команда противника удерживает обе точки!" + +[xDomPointA] +PointName="A" +; EN: ObjectiveName="Point A" +ObjectiveName="Точка A" + +[xDomPointB] +PointName="B" +; EN: ObjectiveName="Point B" +ObjectiveName="Точка B" + +[xDoubleDom] +; EN: DDomPropsDisplayText[0]="Time To Score" +DDomPropsDisplayText[0]="Время удержания точек" +; EN: DDomPropsDisplayText[1]="Time Disabled" +DDomPropsDisplayText[1]="Пауза после захвата" +; EN: DDomPropDescText[0]="Specifies how long domination points must be held to score a point." +DDomPropDescText[0]="Определяет, как долго нужно удерживать обе точки доминирования для получения очка" +; EN: DDomPropDescText[1]="Specifies how long domination points are disabled after a point is scored." +DDomPropDescText[1]="Определяет, на какое время точки доминирования становятся неактивными после начисления очка." +; EN: GameName="Double Domination" +GameName="Двойное доминирование" +; EN: Description="Your team scores by capturing and holding both Control Points for ten seconds. Control Points are captured by touching them. After scoring, the Control Points reset to neutral." +Description="Ваша команда зарабатывает очки, захватывая и удерживая обе контрольные точки в течение десяти секунд (по умолчанию). Чтобы захватить точку, достаточно коснуться её. После начисления очка контрольные точки возвращаются в нейтральное состояние." + +[xFallingVolume] +; EN: LocationName="in air" +LocationName="в воздухе" + +[xKillerMessagePlus] +; EN: YouKilled="You killed" +YouKilled="Вы убили" + +[xRedFlagBase] +; EN: ObjectiveName="Red Flag" +ObjectiveName="Красный флаг" + +[xTeamGame] +; EN: GameName="Team DeathMatch" +GameName="Командный бой насмерть" +; EN: Description="Two teams duke it out in a quest for battlefield supremacy. The team with the most total frags wins." +Description="Две команды сходятся в битве за господство на поле боя. Побеждает команда, набравшая наибольшее общее количество убийств." + +[xUtil] +; EN: NoPreference="No Weapon Preference" +NoPreference="Без предпочтений по оружию" +; EN: FavoriteWeapon="Favorite Weapon:" +FavoriteWeapon="Любимое оружие:" +; EN: AgilityString="Agility:" +AgilityString="Ловкость:" +; EN: TacticsString="Team Tactics:" +TacticsString="Командная тактичность:" +; EN: AccuracyString="Accuracy:" +AccuracyString="Точность:" +; EN: AggressivenessString="Aggression:" +AggressivenessString="Агрессивность:" + +[xVehicleCTFGame] +; EN: VCTFHints=("You can't carry the flag in a Manta or a Raptor.") +VCTFHints=("Вы не можете нести флаг, находясь в Манте или Рапторе.") +; EN: GameName="Vehicle CTF" +GameName="Захват флага с транспортом" +; EN: Description="Like traditional Capture The Flag, only adding vehicles into the mix! Only ground-based vehicles can carry the flag." +Description="Тот же 'Захват флага', только с добавлением техники! Помните: перевозить флаг может только наземный транспорт." + +[xVictimMessage] +; EN: YouWereKilledBy="You were killed by" +YouWereKilledBy="Вы были убиты" +KilledByTrailer="!" + +[xVoicePack] +; EN: LeaderSign[0]=", Red Leader" +LeaderSign[0]=", лидер Красной команды" +; EN: LeaderSign[1]=", Blue Leader" +LeaderSign[1]=", лидер Синей команды" +; EN: LeaderSign[2]=", Green Leader" +LeaderSign[2]=", лидер Зелёной команды" +; EN: LeaderSign[3]=", Gold Leader" +LeaderSign[3]=", лидер Золотой команды" +; EN: AckString[0]="Affirmative" +AckString[0]="Так точно" +; EN: AckString[1]="Got It" +AckString[1]="Понял" +; EN: AckString[2]="I'm On It" +AckString[2]="Выдвигаюсь" +; EN: AckString[3]="Roger" +AckString[3]="Принято" +; EN: FFireString[0]="I'm On Your Team!" +FFireString[0]="Я в твоей команде!" +; EN: FFireString[1]="I'm On Your Team, Idiot!" +FFireString[1]="Я из твоей команды, дебил!" +; EN: FFireString[2]="Same Team!" +FFireString[2]="Союзник!" +; EN: FFireAbbrev[1]="Your Team, Idiot!" +FFireAbbrev[1]="Я союзник, дебил!" +; EN: TauntString[0]="And Stay Down!" +TauntString[0]="Не вставай!" +; EN: TauntString[1]="Anyone Else Want Some?" +TauntString[1]="Кто-нибудь хочет добавки?" +; EN: TauntString[2]="Boom!" +TauntString[2]="Бум!" +; EN: TauntString[3]="BURN Baby!" +TauntString[3]="ГОРИ, детка!" +; EN: TauntString[4]="Die Bitch!" +TauntString[4]="Сдохни, сука!" +; EN: TauntString[5]="Eat THAT!" +TauntString[5]="ВЫКУСИ!" +; EN: TauntString[6]="You Fight Like Nali!" +TauntString[6]="Дерёшься как Нали!" +; EN: TauntString[7]="Is That Your Best?" +TauntString[7]="Это всё, что ты можешь?" +; EN: TauntString[8]="Kiss My Ass!" +TauntString[8]="Поцелуй меня в зад!" +; EN: TauntString[9]="Loser!" +TauntString[9]="Посмешище!" +; EN: TauntString[10]="MY House!" +TauntString[10]="Я тут ХОЗЯИН!" +; EN: TauntString[11]="Next!" +TauntString[11]="Следующий!" +; EN: TauntString[12]="Oh YEAH!" +TauntString[12]="О, ДА!" +; EN: TauntString[13]="Ownage!" +TauntString[13]="Тебя поимели!" +; EN: TauntString[14]="See Ya!" +TauntString[14]="Чао!" +; EN: TauntString[15]="That HAD To Hurt" +TauntString[15]="ДОЛЖНО быть больно" +; EN: TauntString[16]="Useless" +TauntString[16]="Ничтожество" +; EN: TauntString[17]="You Play Like A Girl" +TauntString[17]="Играешь как девчонка" +; EN: TauntString[18]="You Be Dead" +TauntString[18]="Ты труп" +; EN: TauntString[19]="You Like That?" +TauntString[19]="Нравится?" +; EN: TauntString[20]="You Whore" +TauntString[20]="Шлюха" +; EN: OrderString[0]="Defend the base" +OrderString[0]="Защищайте базу" +; EN: OrderString[1]="Hold this position" +OrderString[1]="Удерживайте позицию" +; EN: OrderString[2]="Assault the base" +OrderString[2]="Атакуйте базу" +; EN: OrderString[3]="Cover me" +OrderString[3]="Прикройте меня" +; EN: OrderString[4]="Search and destroy" +OrderString[4]="Найти и уничтожить" +; EN: OrderString[10]="Take their flag" +OrderString[10]="Захватите флаг" +; EN: OrderString[11]="Defend the flag" +OrderString[11]="Защищайте флаг" +; EN: OrderString[12]="Attack Alpha" +OrderString[12]="Атакуйте Альфа" +; EN: OrderString[13]="Attack Bravo" +OrderString[13]="Атакуйте Браво" +; EN: OrderString[14]="Get the ball" +OrderString[14]="Хватайте мяч" +; EN: OrderAbbrev[0]="Defend" +OrderAbbrev[0]="Оборона" +; EN: OrderAbbrev[2]="Attack" +OrderAbbrev[2]="Атака" +; EN: OtherString[0]="Base is undefended!" +OtherString[0]="База без защиты!" +; EN: OtherString[1]="Somebody get our flag back!" +OtherString[1]="Живо верните наш флаг!" +; EN: OtherString[2]="I've got the flag" +OtherString[2]="Флаг у меня" +; EN: OtherString[3]="I've got your back" +OtherString[3]="Я прикрою" +; EN: OtherString[4]="I'm hit!" +OtherString[4]="Я ранен" +; EN: OtherString[5]="Man down!" +OtherString[5]="У нас потери!" +; EN: OtherString[6]="I'm all alone here! (%l)" +OtherString[6]="Тут никого нет! (%l)" +; EN: OtherString[7]="Negative!" +OtherString[7]="Никак нет!" +; EN: OtherString[8]="Got it!" +OtherString[8]="Понял!" +; EN: OtherString[9]="I'm in position! (%l)" +OtherString[9]="На позиции! (%l)" +; EN: OtherString[10]="I'm going in!" +OtherString[10]="Выдвигаюсь!" +; EN: OtherString[11]="Area is secure!" +OtherString[11]="Зона под контролем!" +; EN: OtherString[12]="Enemy flag carrier is here! (%l)" +OtherString[12]="Вражеский боец с флагом здесь! (%l)" +; EN: OtherString[13]="I need some backup! (%l)" +OtherString[13]="Нужно подкрепление! (%l)" +; EN: OtherString[14]="Incoming!" +OtherString[14]="Внимание!" +; EN: OtherString[15]="Enemy ball carrier is here! (%l)" +OtherString[15]="Вражеский боец с мячом здесь! (%l)" +; EN: OtherString[16]="Alpha secure!" +OtherString[16]="Альфа под контролем!" +; EN: OtherString[17]="Bravo secure!" +OtherString[17]="Браво под контролем!" +; EN: OtherString[18]="Attack Alpha!" +OtherString[18]="Атакуйте Альфа!" +; EN: OtherString[19]="Attack Bravo!" +OtherString[19]="Атакуйте Браво!" +; EN: OtherString[20]="The base is under attack! (%l)" +OtherString[20]="База атакована! (%l)" +; EN: OtherString[21]="We're being overrun! (%l)" +OtherString[21]="Нас окружили! (%l)" +; EN: OtherString[22]="Under heavy attack! (%l)" +OtherString[22]="Под плотным огнём! (%l)" +; EN: OtherString[23]="Defend point Alpha" +OtherString[23]="Удерживайте точку Альфа!" +; EN: OtherString[24]="Defend point Bravo" +OtherString[24]="Удерживайте точку Браво!" +; EN: OtherString[25]="Get The Ball" +OtherString[25]="Хватайте мяч" +; EN: OtherString[26]="I'm on defense" +OtherString[26]="Я на защите" +; EN: OtherString[27]="I'm on offense" +OtherString[27]="Я в атаке" +; EN: OtherString[28]="Take point Alpha" +OtherString[28]="Захватите Альфа" +; EN: OtherString[29]="Take point Bravo" +OtherString[29]="Захватите Браво" +; EN: OtherString[30]="Medic" +OtherString[30]="Врача" +; EN: OtherString[31]="Nice" +OtherString[31]="Класс" +; EN: OtherAbbrev[1]="Get our flag!" +OtherAbbrev[1]="Верните флаг!" +; EN: OtherAbbrev[2]="Got the flag" +OtherAbbrev[2]="Флаг у меня" +; EN: OtherAbbrev[3]="Got your back" +OtherAbbrev[3]="Прикрою" +; EN: OtherAbbrev[6]="All alone!" +OtherAbbrev[6]="Совсем один!" +; EN: OtherAbbrev[8]="Got our flag" +OtherAbbrev[8]="Вернул флаг" +; EN: OtherAbbrev[9]="In position" +OtherAbbrev[9]="На позиции" +; EN: OtherAbbrev[12]="Enemy flag carrier" +OtherAbbrev[12]="Вражеский флагоносец" +; EN: OtherAbbrev[13]="Need backup" +OtherAbbrev[13]="Нужна поддержка" +; EN: OtherAbbrev[15]="Enemy ball carrier" +OtherAbbrev[15]="Вражеский мяченосец" +; EN: OtherAbbrev[20]="Base under attack" +OtherAbbrev[20]="База атакован" +; EN: OtherAbbrev[21]="Being overrun" +OtherAbbrev[21]="Нас зажали" +; EN: OtherAbbrev[22]="Under heavy attack" +OtherAbbrev[22]="Под плотным огнём" + diff --git a/rut/XInterface.rut b/rut/XInterface.rut new file mode 100644 index 0000000..51faaa7 --- /dev/null +++ b/rut/XInterface.rut @@ -0,0 +1,2165 @@ +[AdminPlayerList] +; EN: ColumnHeadings=("Player Name","Unique ID","IP") +ColumnHeadings=("Nombre Jugador","ID única","IP") + +[Browser_AddBuddy] +; EN: AddBuddyDesc.Caption="Add Buddy" +AddBuddyDesc.Caption="Añadir Amigo" +; EN: BuddyEntryBox.Caption="Buddy Name: " +BuddyEntryBox.Caption="Nombre de Amigo: " +; EN: CancelButton.Caption="CANCEL" +CancelButton.Caption="CANCELAR" +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" + +[Browser_BuddyList] +; EN: ColumnHeadings=("Buddy Name") +ColumnHeadings=("Nombre Amigo") + +[Browser_IRC] +; EN: SystemLabel="System" +SystemLabel="Sistema" +; EN: LeaveChannelCaption="LEAVE CHANNEL" +LeaveChannelCaption="ABANDONAR CANAL" +; EN: LeavePrivateCaptionHead="CLOSE " +LeavePrivateCaptionHead="CERRAR " +; EN: ChooseNewNickText="Choose A New Chat Nickname" +ChooseNewNickText="Escoge Un Nuevo Apodo Para Chat" +; EN: MyBackButton.Caption="BACK" +MyBackButton.Caption="VOLVER" +; EN: MyChangeNickButton.Caption="CHANGE NICK" +MyChangeNickButton.Caption="CAMBIAR APODO" + +[Browser_IconKey] +; EN: DialogText.Caption="Server Icon Key" +DialogText.Caption="Clave de Icono del Servidor" +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" + +[Browser_MOTD] +; EN: VersionString="Ver." +VersionString="Ver." +; EN: MyBackButton.Caption="BACK" +MyBackButton.Caption="VOLVER" +; EN: MyRefreshButton.Caption="REFRESH" +MyRefreshButton.Caption="ACTUALIZAR" +; EN: MyUpgradeButton.Caption="UPGRADE" +MyUpgradeButton.Caption="MEJORAR" + +[Browser_OpenIP] +; EN: CancelButton.Caption="CANCEL" +CancelButton.Caption="CANCELAR" +; EN: IpEntryBox.Caption="IP Address: " +IpEntryBox.Caption="Dirección IP: " +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: OpenIPDesc.Caption="Enter New IP Address" +OpenIPDesc.Caption="Introducir Nueva Dirección IP" + +[Browser_Page] +; EN: StartQueryString="Querying Master Server" +StartQueryString="Consultando Servidor Principal" +; EN: AuthFailString="Authentication Failed" +AuthFailString="Error Al Ingresar" +; EN: ConnFailString="Connection Failed - Retrying" +ConnFailString="Error de Conexión: Reintentando" +; EN: ConnTimeoutString="Connection Timed Out" +ConnTimeoutString="Tiempo de Conexión Agotado" +; EN: QueryCompleteString="Query Complete!" +QueryCompleteString="¡Consulta Completada!" +; EN: RefreshCompleteString="Refresh Complete!" +RefreshCompleteString="¡Actualización Completada!" +; EN: ReadyString="Ready" +ReadyString="Listo" + +[Browser_PlayersList] +; EN: ColumnHeadings=("Player Name","Score","Stats ID","Ping") +ColumnHeadings=("Nombre Jugador","Puntos","ID Estadísticas","Ping") + +[Browser_Prefs] +; EN: ViewStatsStrings[0]="Any Servers" +ViewStatsStrings[0]="Cualquier Servidor" +; EN: ViewStatsStrings[1]="Only Stats Servers" +ViewStatsStrings[1]="Solo Servidores de Estadísticas" +; EN: ViewStatsStrings[2]="No Stats Servers" +ViewStatsStrings[2]="Sin Servidores de Estadísticas" +; EN: MutatorModeStrings[0]="Any Mutators" +MutatorModeStrings[0]="Cualquier Mutador" +; EN: MutatorModeStrings[1]="No Mutators" +MutatorModeStrings[1]="Sin Mutadores" +; EN: MutatorModeStrings[2]="This Mutator" +MutatorModeStrings[2]="Este Mutador" +; EN: MutatorModeStrings[3]="Not This Mutator" +MutatorModeStrings[3]="Sin Este Mutador" +; EN: WeaponStayStrings[0]="Any Servers" +WeaponStayStrings[0]="Cualquier Servidor" +; EN: WeaponStayStrings[1]="Only Weapon Stay Servers" +WeaponStayStrings[1]="Solo Servidores Con Permanencia de Armas" +; EN: WeaponStayStrings[2]="No Weapon Stay Servers" +WeaponStayStrings[2]="Servidores Sin Permanencia de Armas" +; EN: TranslocatorStrings[0]="Any Servers" +TranslocatorStrings[0]="Cualquier servidor" +; EN: TranslocatorStrings[1]="Only Translocator Servers" +TranslocatorStrings[1]="Solo Servidores Con Translocalizador" +; EN: TranslocatorStrings[2]="No Translocator Servers" +TranslocatorStrings[2]="Sin Servidores Con Translocalizador" +; EN: CustomQuery.Caption="Custom Query" +CustomQuery.Caption="Consulta Personalizada" +; EN: FilterTitle.Caption="Server Filtering Options:" +FilterTitle.Caption="Opciones de Filtrado del Servidor:" +; EN: MaxGamespeed.Caption="Max" +MaxGamespeed.Caption="Máx" +; EN: MinGamespeed.Caption="Game Speed Min" +MinGamespeed.Caption="Velocidad Mínima de Juego" +; EN: MutatorModeCombo.Caption="Mutators" +MutatorModeCombo.Caption="Mutadores" +; EN: MyBackButton.Caption="BACK" +MyBackButton.Caption="VOLVER" +; EN: MyKeyButton.Caption="ICON KEY" +MyKeyButton.Caption="CLAVE DE ICONO" +; EN: NoBotServersCheckBox.Caption="No Servers With Bots" +NoBotServersCheckBox.Caption="Sin Servidores Con Bots" +; EN: NoEmptyCheckBox.Caption="No Empty Servers" +NoEmptyCheckBox.Caption="Sin Servidores Vacíos" +; EN: NoFullCheckBox.Caption="No Full Servers" +NoFullCheckBox.Caption="Sin Servidores Llenos" +; EN: NoPasswdCheckBox.Caption="No Passworded Servers" +NoPasswdCheckBox.Caption="Sin Servidores Con Contraseña" +; EN: OnlyStandardCheckBox.Caption="Only Standard Servers" +OnlyStandardCheckBox.Caption="Solo Servidores Estándar" +; EN: StatsViewCombo.Caption="Stats Servers" +StatsViewCombo.Caption="Servidores de Estadísticas" +; EN: TranslocatorCombo.Caption="Translocator" +TranslocatorCombo.Caption="Translocalizador" +; EN: WeaponStayCombo.Caption="Weapon Stay" +WeaponStayCombo.Caption="Permanencia de Armas" + +[Browser_RulesList] +; EN: TrueString="Enabled" +TrueString="Activado" +; EN: FalseString="Disabled" +FalseString="Desactivado" +; EN: ServerModeString="Server Mode" +ServerModeString="Modo Servidor" +; EN: DedicatedString="Dedicated" +DedicatedString="Dedicado" +; EN: NonDedicatedString="Non-Dedicated" +NonDedicatedString="No Dedicado" +; EN: AdminNameString="Server Admin" +AdminNameString="Nombre de Admin" +; EN: AdminEmailString="Admin Email" +AdminEmailString="E-mail de Admin" +; EN: PasswordString="Requires Password" +PasswordString="Requiere Contraseña" +; EN: GameStatsString="UT2004 Stats" +GameStatsString="Estadísticas de UT2004" +; EN: GameSpeedString="Game Speed" +GameSpeedString="Velocidad de Juego" +; EN: MutatorString="Mutator" +MutatorString="Mutador" +; EN: BalanceTeamsString="Bots Balance Teams" +BalanceTeamsString="Bots Balancean Equipos" +; EN: PlayersBalanceTeamsString="Balance Teams" +PlayersBalanceTeamsString="Balance de Equipo" +; EN: FriendlyFireString="Friendly Fire" +FriendlyFireString="Fuego Amigo" +; EN: GoalScoreString="Goal Score" +GoalScoreString="Límite de Puntos" +; EN: TimeLimitString="Time Limit" +TimeLimitString="Límite de Tiempo" +; EN: MinPlayersString="Minimum Players (bots)" +MinPlayersString="Mín. Jugadores (bots)" +; EN: TranslocatorString="Translocator" +TranslocatorString="Translocalizador" +; EN: WeaponStayString="Weapons Stay" +WeaponStayString="Permanencia de Armas" +; EN: ColumnHeadings=("Setting","Value") +ColumnHeadings=("Configuración","Valor") + +[Browser_ServerListPageBase] +; EN: AddFavoriteButton.Caption="ADD FAVORITE" +AddFavoriteButton.Caption="AÑADIR FAVORITO" +; EN: BackButton.Caption="BACK" +BackButton.Caption="VOLVER" +; EN: JoinButton.Caption="JOIN" +JoinButton.Caption="UNIRSE" +; EN: RefreshButton.Caption="REFRESH LIST" +RefreshButton.Caption="ACTUALIZAR LISTA" +; EN: SpectateButton.Caption="SPECTATE" +SpectateButton.Caption="ESPECTAR" + +[Browser_ServerListPageBuddy] +; EN: AddBuddyCaption="ADD BUDDY" +AddBuddyCaption="AÑADIR AMIGO" +; EN: RemoveBuddyCaption="REMOVE BUDDY" +RemoveBuddyCaption="ELIMINAR AMIGO" + +[Browser_ServerListPageFavorites] +; EN: RemoveFavoriteCaption="REMOVE FAVORITE" +RemoveFavoriteCaption="ELIMINAR FAVORITO" +; EN: AddIPCaption="ADD IP" +AddIPCaption="AÑADIR IP" +; EN: RePingCaption="RE-PING LIST" +RePingCaption="RE-CONSULTAR LISTA" + +[Browser_ServerListPageMS] +; EN: QueryFinHead="Query Complete! Received: " +QueryFinHead="¡Consulta completada! Recibidos: " +; EN: QueryFinTail=" Servers" +QueryFinTail=" Servidores" +; EN: PingRecvString="Pinging Servers" +PingRecvString="Consultando Servidores" +; EN: MustUpgradeString="Upgrade available. Please refresh the News page." +MustUpgradeString="Mejora disponible. Actualiza página de noticias." +; EN: RefreshFinHead="Pinging Complete! " +RefreshFinHead="¡Ping completo! " +; EN: RefreshFinMid=" Servers, " +RefreshFinMid=" Servidores, " +; EN: RefreshFinTail=" Players" +RefreshFinTail=" Jugadores" +; EN: RePingServersCaption="RE-PING LIST" +RePingServersCaption="RE-CONSULTAR LISTA" +; EN: RefreshCaption="REFRESH LIST" +RefreshCaption="ACTUALIZAR LISTA" + +[Browser_ServerListPageMSCustom] +; EN: MyGameTypeLabel.Caption="Game Type" +MyGameTypeLabel.Caption="Tipo de Juego" + +[Browser_ServersList] +; EN: IconDescriptions=("Passworded","Stats Enabled","Latest Version","Listen Server","Instagib","Standard Server","UT Classic") +IconDescriptions=("Con Contraseña","Estadísticas Activadas","Última Versión","Servidor NO Dedicado","Instagib","Servidor Estándar","UT Clásico") +; EN: ColumnHeadings=(,"Server Name","Map","Players","Ping") +ColumnHeadings=(,"Nombre Servidor","Mapa","Jugadores","Ping") + +[DefaultCrosshairs] +; EN: Crosshair=((FriendlyName="Cross (1)"),(FriendlyName="Cross (2)"),(FriendlyName="Cross (3)"),(FriendlyName="Cross (4)"),(FriendlyName="Cross (5)"),(FriendlyName="Dot"),(FriendlyName="Pointer"),(FriendlyName="Triad (1)"),(FriendlyName="Triad (2)"),(FriendlyName="Triad (3)"),(FriendlyName="Bracket (1)"),(FriendlyName="Bracket (2)"),(FriendlyName="Circle (1)"),(FriendlyName="Circle (2)")) +Crosshair=((FriendlyName="Cruz (1)"),(FriendlyName="Cruz (2)"),(FriendlyName="Cruz (3)"),(FriendlyName="Cruz (4)"),(FriendlyName="Cruz (5)"),(FriendlyName="Punto"),(FriendlyName="Puntero"),(FriendlyName="Triada (1)"),(FriendlyName="Triada (2)"),(FriendlyName="Triada (3)"),(FriendlyName="Corchete (1)"),(FriendlyName="Corchete (2)"),(FriendlyName="Círculo (1)"),(FriendlyName="Círculo (2)")) + +[ExtendedConsole] +; EN: AddedCurrentHead="Added Server:" +AddedCurrentHead="Servidor Añadido:" +; EN: AddedCurrentTail="To Favorites!" +AddedCurrentTail="¡A Favoritos!" +; EN: ServerFullMsg="Server is now full" +ServerFullMsg="El servidor ahora está lleno" +; EN: SMStateName[0]="Speech Menu" +SMStateName[0]="Menú de Diálogo" +; EN: SMStateName[1]="Voice Chat" +SMStateName[1]="Chat de Voz" +; EN: SMStateName[2]="Acknowledge" +SMStateName[2]="Recibido" +; EN: SMStateName[3]="Friendly Fire" +SMStateName[3]="Fuego Amigo" +; EN: SMStateName[4]="Order" +SMStateName[4]="Orden" +; EN: SMStateName[5]="Other" +SMStateName[5]="Otros" +; EN: SMStateName[6]="Taunt" +SMStateName[6]="Burla" +; EN: SMStateName[7]="Taunt Anim" +SMStateName[7]="Animación de Burla" +; EN: SMStateName[8]="Player Select" +SMStateName[8]="Seleccionar Jugador" +; EN: SMChannelOptions[0]="Join" +SMChannelOptions[0]="Unirse" +; EN: SMChannelOptions[1]="Leave" +SMChannelOptions[1]="Salir" +; EN: SMChannelOptions[2]="Talk" +SMChannelOptions[2]="Hablar" +; EN: SMAllString="[ALL]" +SMAllString="[TODOS]" +; EN: SMMoreString="[MORE]" +SMMoreString="[MÁS]" + +[GUIController] +; EN: DesignModeHints=((Key=" Key",Description=" Description"),(Key=" (F1)",Description=" View this help screen"),(Key=" Ctrl + Alt + D",Description=" Toggles design mode"),(Key=" Ctrl + Alt + E",Description=" Toggles property editor mode"),(Key=" [Ctrl +] H",Description=" Toggles active/focused info"),(Key=" [Ctrl +] I",Description=" Toggle interactive mode"),(Key=" [Ctrl +] P",Description=" Toggles full MenuOwner chains for active/focused"),(Key=" [Ctrl +] C",Description=" Copy MoveControl position to clipboard"),(Key=" [Ctrl +] X",Description=" Export MoveControl to clipboard"),(Key=" [Ctrl +] U",Description=" Refresh the property window in the designer"),(Key=" [Ctrl +] Up/Down/Left/Right",Description=" Reposition MoveControl using arrow keys"),(Key=" [Ctrl +] +/-",Description=" Resize MoveControl vertically"),(Key=" [Ctrl +] Num+/Num-",Description=" Resize selected component horizontally"),(Key=" [Ctrl +] WheelUp",Description=" Set MoveControl to MoveControl's menuowner"),(Key=" [Ctrl +] WheenDown",Description=" Set MoveControl to MoveControl's focused control"),(Key=" [(Ctrl + Alt) +] MouseX/Y+LMouse",Description=" Reposition MoveControl using mouse"),(Key=" (Shift)",Description=" Hides all design mode indicators"),(Key=" (Ctrl + Alt)",Description=" View focus chain"),(Key=" [Ctrl +] Tab",Description=" Select new MoveControl"),(Key=" [Ctrl +] LMouse",Description=" Select new MoveControl")) +DesignModeHints=((Key=" Tecla",Description=" Descripción"),(Key=" (F1)",Description=" Ver esta pantalla de ayuda"),(Key=" Ctrl + Alt + D",Description=" Activa el modo diseño"),(Key=" Ctrl + Alt + E",Description=" Activa el modo editor de propiedades"),(Key=" [Ctrl +] H",Description=" Activa info activa/enfoque"),(Key=" [Ctrl +] I",Description=" Activa modo interactivo"),(Key=" [Ctrl +] P",Description=" Activa cadenas de menú propietario completo para activo/enfoque"),(Key=" [Ctrl +] C",Description=" Copiar posición MovimientoControl al portapapeles"),(Key=" [Ctrl +] X",Description=" Exportar MovimientoControl al portapapeles"),(Key=" [Ctrl +] U",Description=" Actualizar ventana de propiedad en el diseñador"),(Key=" [Ctrl +] Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha",Description=" Reposicionar MovimientoControl usando las teclas de flecha"),(Key=" [Ctrl +] +/-",Description=" Redimensionar MovimientoControl verticalmente"),(Key=" [Ctrl +] Num+/Num-",Description=" Redimensionar componente seleccionado horizontalmente"),(Key=" [Ctrl +] WheelUp",Description=" Fijar MovimientoControl a menú propietario MovimientoControl"),(Key=" [Ctrl +] WheenDown",Description=" Establecer MovimientoControl a control enfoque de MovimientoControl"),(Key=" [(Ctrl + Alt) +] MouseX/Y+LMouse",Description=" Reposicionar MovimientoControl con el ratón"),(Key=" (Shift)",Description=" Oculta todos los indicadores del modo diseño"),(Key=" (Ctrl + Alt)",Description=" Ver cadena de enfoque"),(Key=" [Ctrl +] Tab",Description=" Seleccionar nuevo MovimientoControl"),(Key=" [Ctrl +] LMouse",Description=" Seleccionar nuevo MovimientoControl")) + +[GUIQuestionPage] +; EN: ButtonNames=("Ok","Cancel","Retry","Continue","Yes","No","Abort","Ignore") +ButtonNames=("Aceptar","Cancelar","Reintentar","Continuar","Sí","No","Abortar","Ignorar") + +[HudBTeamDeathMatch] +; EN: LinkEstablishedMessage="LINK ESTABLISHED" +LinkEstablishedMessage="ENLACE ESTABLECIDO" + +[HudBase] +InstructionFontName=UT2003Fonts.jFontMono800x600 +; EN: LevelActionLoading="LOADING..." +LevelActionLoading="CARGANDO..." +; EN: LevelActionPaused="PAUSED" +LevelActionPaused="PAUSA" +LevelActionFontName=UT2003Fonts.FontMedium +; EN: WonMatchPostFix=" won the match!" +WonMatchPostFix=" ha ganado el encuentro" +; EN: WaitingToSpawn="Press [Fire] to join the match!" +WaitingToSpawn="¡Pulsa [Disparo] para unirte al encuentro!" +; EN: AtMenus="Press [ESC] to close menu" +AtMenus="Pulsa [Esc] para cerrar este menú" +; EN: YouveWonTheMatch="You've won the match!" +YouveWonTheMatch="¡Has ganado el encuentro!" +; EN: YouveLostTheMatch="You've lost the match." +YouveLostTheMatch="Has perdido el encuentro." +; EN: NowViewing="Now viewing" +NowViewing="Ahora viendo a" +; EN: ScoreText="Score" +ScoreText="Puntaje" +; EN: InitialViewingString="Press Fire to View a different Player" +InitialViewingString="Pulsa [Disparo] para ver desde un jugador diferente" +ProgressFontName=UT2003Fonts.FontMedium +FontArrayNames[0]=UT2003Fonts.FontEurostile37 +FontArrayNames[1]=UT2003Fonts.FontEurostile29 +FontArrayNames[2]=UT2003Fonts.FontEurostile24 +FontArrayNames[3]=UT2003Fonts.FontEurostile21 +FontArrayNames[4]=UT2003Fonts.FontEurostile17 +FontArrayNames[5]=UT2003Fonts.FontEurostile14 +FontArrayNames[6]=UT2003Fonts.FontEurostile12 +FontArrayNames[7]=UT2003Fonts.FontEurostile9 +FontArrayNames[8]=UT2003Fonts.FontSmallText + +[HudCTeamDeathMatch] +; EN: LinkEstablishedMessage="LINK ESTABLISHED" +LinkEstablishedMessage="ENLACE ESTABLECIDO" + +[IRCLink] +; EN: InvalidAddressText="Invalid server address, aborting." +InvalidAddressText="Dirección de servidor inválida, cancelando." +; EN: ErrorBindingText="Error binding local port, aborting." +ErrorBindingText="Error vinculando al puerto local, cancelando." +; EN: ResolveFailedText="Failed to resolve server address, aborting." +ResolveFailedText="Imposible resolver la dirección del servidor, cancelando." +; EN: ConnectedText="Connected." +ConnectedText="Conectado." +; EN: ConnectingToText="Connecting to" +ConnectingToText="Conectando a" +; EN: TimeOutError="Timeout connecting to server." +TimeOutError="Tiempo de espera agotado para conectarse al servidor." +; EN: InviteString="invites you to join" +InviteString="te invita a unirte a" +; EN: NickInUseText="Nickname Already In Use" +NickInUseText="Apodo Ya Usado" +; EN: NickInvalidText="Nickname Is Invalid" +NickInvalidText="Apodo Inválido" + +[IRC_NewNick] +; EN: NewNickEntry.Caption="New Nickname: " +NewNickEntry.Caption="Nuevo Apodo: " +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" + +[IRC_Page] +; EN: HasLeftText="has left" +HasLeftText="se ha ido" +; EN: HasJoinedText="has joined" +HasJoinedText="se ha unido" +; EN: WasKickedByText="was kicked by" +WasKickedByText="ha sido expulsado por" +; EN: NowKnownAsText="is now known as" +NowKnownAsText="ahora se llama" +; EN: QuitText="Quit" +QuitText="Salir" +; EN: SetsModeText="sets mode" +SetsModeText="establece el modo" +; EN: NewTopicText="Topic" +NewTopicText="Tópico" + +[IRC_System] +; EN: NotInAChannelText="Not in a channel!" +NotInAChannelText="¡No está en canal!" +; EN: KickedFromText="You were kicked from" +KickedFromText="Has sido expulsado de" +; EN: ByText="by" +ByText="por" +; EN: IsAwayText="is away" +IsAwayText="está ausente" +; EN: ConnectText="CONNECT" +ConnectText="CONECTAR" +; EN: DisconnectText="DISCONNECT" +DisconnectText="DESCONECTAR" +; EN: MyChannelLabel.Caption="Channel" +MyChannelLabel.Caption="Canal" +; EN: MyJoinChannelButton.Caption="JOIN CHANNEL" +MyJoinChannelButton.Caption="UNIRSE AL CANAL" +; EN: MyRemoveChannelButton.Caption="REMOVE CHANNEL" +MyRemoveChannelButton.Caption="ELIMINAR CANAL" +; EN: MyRemoveServerButton.Caption="REMOVE SERVER" +MyRemoveServerButton.Caption="ELIMINAR SERVIDOR" +; EN: MyServerLabel.Caption="Server" +MyServerLabel.Caption="Servidor" + +[JoeTest] +; EN: TestButton1.Caption="Close Window" +TestButton1.Caption="Cerrar Ventana" +; EN: TitleText.Caption="Joe's Amazing Test GUI" +TitleText.Caption="GUI de Prueba Increíble de Joe" + +[JoeTestPanelA] +; EN: TestButtonA.Caption="Wow" +TestButtonA.Caption="Guau" +; EN: TestButtonB.Caption="Damn" +TestButtonB.Caption="Maldición" + +[ScoreBoardDeathMatch] +; EN: RankText="RANK" +RankText="RANGO" +; EN: PlayerText="PLAYER" +PlayerText="JUGADOR" +; EN: PointsText="SCORE" +PointsText="PUNTAJE" +; EN: TimeText="TIME:" +TimeText="TIEMPO:" +; EN: PingText="PING:" +PingText="PING:" +; EN: PLText="P/L:" +PLText="P/L:" +; EN: DeathsText="DEATHS" +DeathsText="MUERTES" +; EN: AdminText="ADMIN" +AdminText="ADMIN" +; EN: NetText="NET" +NetText="RED" +; EN: FooterText="Elapsed Time:" +FooterText="Tiempo Transcurrido:" +; EN: MatchIDText="UT2004 Stats Match ID" +MatchIDText="ID Partido Estadísticas UT2004" +; EN: OutText="OUT" +OutText="ELIMINADO" +; EN: OutFireText=" You are OUT. [Fire] to view other players." +OutFireText=" Estás ELIMINADO. Pulsa [Disparo] para ver a otros jugadores." +; EN: ReadyText="READY" +ReadyText="LISTO" +; EN: NotReadyText="NOT RDY" +NotReadyText="NO LISTO" +; EN: SkillLevel[0]="NOVICE" +SkillLevel[0]="NOVATO" +; EN: SkillLevel[1]="AVERAGE" +SkillLevel[1]="PROMEDIO" +; EN: SkillLevel[2]="EXPERIENCED" +SkillLevel[2]="EXPERIMENTADO" +; EN: SkillLevel[3]="SKILLED" +SkillLevel[3]="EXPERTO" +; EN: SkillLevel[4]="ADEPT" +SkillLevel[4]="ADEPTO" +; EN: SkillLevel[5]="MASTERFUL" +SkillLevel[5]="MAESTRO" +; EN: SkillLevel[6]="INHUMAN" +SkillLevel[6]="SUPERHUMANO" +; EN: SkillLevel[7]="GODLIKE" +SkillLevel[7]="SUPREMO" +; EN: MaxLives="MAX LIVES:" +MaxLives="VIDAS MÁX:" +; EN: FragLimit="FRAG LIMIT:" +FragLimit="LÍMITE DE BAJAS:" +; EN: FPH="PPH" +FPH="BPH" +; EN: GameType="GAME" +GameType="JUEGO" +; EN: MapName=" in " +MapName=" en " +; EN: Restart=" You were killed. Press Fire to respawn!" +Restart=" Te han matado. ¡Pulsa disparo para reaparecer!" +; EN: Continue=" Press [Fire] to continue!" +Continue="¡Pulsa [Disparo] para continuar!" +; EN: Ended="The match has ended." +Ended="¡El encuentro ha terminado!" +; EN: TimeLimit="REMAINING TIME:" +TimeLimit="TIEMPO RESTANTE:" +Spacer=" " + +[ScoreBoardTeamDeathMatch] +; EN: FragLimit="SCORE LIMIT:" +FragLimit="LÍMITE DE PUNTUACIÓN:" + +[ServerBrowser] +; EN: MutantTypeName="Mutant" +MutantTypeName="Mutante" +; EN: InvasionTypeName="Invasion" +InvasionTypeName="Invasión" +; EN: LMSTypeName="Last Man Standing" +LMSTypeName="Último Hombre en Pie" +MutantType="xMutantGame" +InvasionType="Invasion" +LMSType="xLastManStanding" +; EN: MyBRServerListPage.PageCaption="Bombing Run" +MyBRServerListPage.PageCaption="Carrera de Bombardeo" +; EN: MyBuddiesPage.PageCaption="Buddies" +MyBuddiesPage.PageCaption="Amigos" +; EN: MyCTFServerListPage.PageCaption="CTF" +MyCTFServerListPage.PageCaption="CLB" +; EN: MyCustomServerListPage.PageCaption="Custom" +MyCustomServerListPage.PageCaption="Personalizado" +; EN: MyDMServerListPage.PageCaption="DM" +MyDMServerListPage.PageCaption="PaM" +; EN: MyDomServerListPage.PageCaption="Double Dom" +MyDomServerListPage.PageCaption="Dominación Doble" +; EN: MyFavoritesPage.PageCaption="Favorites" +MyFavoritesPage.PageCaption="Favoritos" +; EN: MyIRCPage.PageCaption="Chat" +MyIRCPage.PageCaption="Chat" +; EN: MyLANPage.PageCaption="LAN" +MyLANPage.PageCaption="LAN" +; EN: MyMOTDPage.PageCaption="News" +MyMOTDPage.PageCaption="Noticias" +; EN: MyPrefsPage.PageCaption="Filter" +MyPrefsPage.PageCaption="Filtro" +; EN: MyTDMServerListPage.PageCaption="Team DM" +MyTDMServerListPage.PageCaption="PaM por Equipos" +; EN: ServerBrowserHeader.Caption="Server Browser" +ServerBrowserHeader.Caption="Explorador de Servidores" + +[Tab_AdminPlayerList] +; EN: AdminPlayerBan.Caption="Ban" +AdminPlayerBan.Caption="Vetar" +; EN: AdminPlayerBan.Hint="Ban this player" +AdminPlayerBan.Hint="Vetar a este jugador" +; EN: AdminPlayerKick.Caption="Kick" +AdminPlayerKick.Caption="Expulsar" +; EN: AdminPlayerKick.Hint="Kick this player" +AdminPlayerKick.Hint="Expulsar a este jugador" + +[Tab_AudioSettings] +; EN: AudioModes[0]="Software 3D Audio" +AudioModes[0]="Sonido 3D por Software" +; EN: AudioModes[1]="Hardware 3D Audio" +AudioModes[1]="Sonido 3D por Hardware" +; EN: AudioModes[2]="Hardware 3D Audio + EAX" +AudioModes[2]="Sonido 3D por Hardware + EAX" +; EN: AudioModes[3]="Safe Mode" +AudioModes[3]="Modo Seguro" +; EN: VoiceModes[0]="All" +VoiceModes[0]="Todos" +; EN: VoiceModes[1]="No auto-taunts" +VoiceModes[1]="Sin Auto-burlas" +; EN: VoiceModes[2]="No taunts" +VoiceModes[2]="Sin Burlas" +; EN: VoiceModes[3]="None" +VoiceModes[3]="Ninguno" +; EN: AnnounceModes[0]="None" +AnnounceModes[0]="Ninguno" +; EN: AnnounceModes[1]="Minimal" +AnnounceModes[1]="Mínimos" +; EN: AnnounceModes[2]="All" +AnnounceModes[2]="Todos" +; EN: AudioAnnounce.Caption="Announcements" +AudioAnnounce.Caption="Anuncios" +; EN: AudioAnnounce.Hint="Adjusts the amount of in-game announcements." +AudioAnnounce.Hint="Establece la cantidad de comentarios durante el juego." +; EN: AudioAnnouncerPack.Caption="Announcer Voice" +AudioAnnouncerPack.Caption="Voz de Locutor" +; EN: AudioAnnouncerPack.Hint="Select the Announcer for tonight's game." +AudioAnnouncerPack.Hint="Selecciona el comentarista para el encuentro de esta noche." +; EN: AudioAutoTaunt.Caption="Auto-Taunt" +AudioAutoTaunt.Caption="Auto-Burla" +; EN: AudioAutoTaunt.Hint="Enables your in-game player to automatically taunt opponents." +AudioAutoTaunt.Hint="Permite que tu jugador se burle automáticamente de sus oponentes." +; EN: AudioEffectsVolumeLabel.Caption="Effects Volume" +AudioEffectsVolumeLabel.Caption="Volumen de Efectos" +; EN: AudioEffectsVolumeSlider.Hint="Changes the volume of all in game sound effects." +AudioEffectsVolumeSlider.Hint="Cambia el volumen de todos los efectos de sonido del juego." +; EN: AudioLowDetail.Caption="Low Sound Detail" +AudioLowDetail.Caption="Detalle de Sonido Bajo" +; EN: AudioLowDetail.Hint="Lowers quality of sound." +AudioLowDetail.Hint="Baja la calidad del sonido." +; EN: AudioMatureTaunts.Caption="Mature Taunts" +AudioMatureTaunts.Caption="Burlas para Adultos" +; EN: AudioMatureTaunts.Hint="Enables off-color commentary." +AudioMatureTaunts.Hint="Activa comentarios fuera de tono." +; EN: AudioMessageBeep.Caption="Message Beep" +AudioMessageBeep.Caption="Sonido de Mensaje" +; EN: AudioMessageBeep.Hint="Enables a beep when receiving a text message from other players." +AudioMessageBeep.Hint="Activa un sonido al recibir un mensaje de texto de otros jugadores." +; EN: AudioMode.Caption="Audio Mode" +AudioMode.Caption="Modo de Sonido" +; EN: AudioMode.Hint="Changes the audio system mode." +AudioMode.Hint="Cambia el modo del sistema de sonido." +; EN: AudioMusicVolumeLabel.Caption="Music Volume" +AudioMusicVolumeLabel.Caption="Volumen de Música" +; EN: AudioMusicVolumeSlider.Hint="Changes the volume of the background music." +AudioMusicVolumeSlider.Hint="Cambia el volumen de la música de fondo." +; EN: AudioPlayVoices.Caption="Play Voices" +AudioPlayVoices.Caption="Reproducir Voces" +; EN: AudioPlayVoices.Hint="Defines the types of voice messages to play." +AudioPlayVoices.Hint="Define los tipos de mensajes de voz a reproducir." +; EN: AudioReverseStereo.Caption="Reverse Stereo" +AudioReverseStereo.Caption="Invertir Estéreo" +; EN: AudioReverseStereo.Hint="Reverses the left and right audio channels." +AudioReverseStereo.Hint="Invierte los canales de sonido izquierdo y derecho." +; EN: AudioVoiceVolumeLabel.Caption="Announcer Volume" +AudioVoiceVolumeLabel.Caption="Volumen de Locutor" +; EN: AudioVoiceVolumeSlider.Hint="Changes the volume of all in game voice messages." +AudioVoiceVolumeSlider.Hint="Cambia el volumen de todos los mensajes de voz." + +[Tab_ControlSettings] +; EN: Bindings=((KeyLabel="Movement"),(KeyLabel="Forward"),(KeyLabel="Backward"),(KeyLabel="Strafe Left"),(KeyLabel="Strafe Right"),(KeyLabel="Jump"),(KeyLabel="Walk"),(KeyLabel="Crouch"),(KeyLabel="Strafe Toggle"),(KeyLabel="Looking"),(KeyLabel="Turn Left"),(KeyLabel="Turn Right"),(KeyLabel="Look Up"),(KeyLabel="Look Down"),(KeyLabel="Center View"),(KeyLabel="Weapons"),(KeyLabel="Fire"),(KeyLabel="Alt-Fire"),(KeyLabel="Throw Weapon"),(KeyLabel="Best Weapon"),(KeyLabel="Next Weapon"),(KeyLabel="Prev Weapon"),(KeyLabel="Last Weapon"),(KeyLabel="Weapon Selection"),(KeyLabel="Super Weapon"),(KeyLabel="Shield Gun"),(KeyLabel="Assault Rifle"),(KeyLabel="Bio-Rifle"),(KeyLabel="Shock Rifle"),(KeyLabel="Link Gun"),(KeyLabel="Minigun"),(KeyLabel="Flak Cannon"),(KeyLabel="Rocket Launcher"),(KeyLabel="Lightning Rifle"),(KeyLabel="Translocator"),(KeyLabel="Communication"),(KeyLabel="Say"),(KeyLabel="Team Say"),(KeyLabel="Speech Menu"),(KeyLabel="Taunts"),(KeyLabel="Pelvic Thrust"),(KeyLabel="Ass Smack"),(KeyLabel="Throat Cut"),(KeyLabel="Hud"),(KeyLabel="Grow Hud"),(KeyLabel="Shrink Hud"),(KeyLabel="Miscellaneous"),(KeyLabel="Pause"),(KeyLabel="Screenshot"),(KeyLabel="Menu"),(KeyLabel="ScoreBoard"),(KeyLabel="ScoreBoard Toggle"),(KeyLabel="In Game Chat"),(KeyLabel="Server Info")) +Bindings=((KeyLabel="Movimiento"),(KeyLabel="Adelante"),(KeyLabel="Atrás"),(KeyLabel="Lateral a la izq."),(KeyLabel="Lateral a la dch."),(KeyLabel="Saltar"),(KeyLabel="Andar"),(KeyLabel="Agazaparse"),(KeyLabel="Activar despl. lateral"),(KeyLabel="Mirar"),(KeyLabel="Girar izq."),(KeyLabel="girar dcha."),(KeyLabel="Mirar arriba"),(KeyLabel="Mirar abajo"),(KeyLabel="Centrar vista"),(KeyLabel="Armas"),(KeyLabel="Disparo"),(KeyLabel="Disparo-alt"),(KeyLabel="Arrojar arma"),(KeyLabel="Mejor arma"),(KeyLabel="Arma siguiente"),(KeyLabel="Arma anterior"),(KeyLabel="Última arma"),(KeyLabel="Selección de arma"),(KeyLabel="Superarma"),(KeyLabel="Cañón protector"),(KeyLabel="Rifle de asalto"),(KeyLabel="Biorifle"),(KeyLabel="Rifle de choque"),(KeyLabel="Enlazadora"),(KeyLabel="Cañón automático"),(KeyLabel="Cañón antiaéreo"),(KeyLabel="Lanzacohetes"),(KeyLabel="Arma eléctrica"),(KeyLabel="Transportador"),(KeyLabel="Comunicación"),(KeyLabel="Decir"),(KeyLabel="Decir al equipo"),(KeyLabel="Menú de voz"),(KeyLabel="Burlas"),(KeyLabel="Baile pélvico"),(KeyLabel="Azote de culo"),(KeyLabel="Rajar garganta"),(KeyLabel="Hud"),(KeyLabel="Aumentar Hud"),(KeyLabel="Reducir Hud"),(KeyLabel="Miscelánea"),(KeyLabel="Pausa"),(KeyLabel="Capturar pantalla"),(KeyLabel="Menú"),(KeyLabel="Marcador"),(KeyLabel="Activar marcador"),(KeyLabel="Chat en juego"),(KeyLabel="Info de servidor")) +; EN: Labels=("Movement","Forward","Backward","Strafe Left","Strafe Right","Jump","Walk","Crouch","Strafe Toggle","Looking","Turn Left","Turn Right","Look Up","Look Down","Center View","Weapons","Fire","Alt-Fire","Throw Weapon","Best Weapon","Next Weapon","Prev Weapon","Last Weapon","Weapon Selection","Super Weapon","Shield Gun","Assault Rifle","Bio-Rifle","Shock Rifle","Link Gun","Minigun","Flak Cannon","Rocket Launcher","Lightning Rifle","Translocator","Communication","Say","Team Say","Speech Menu","Taunts","Pelvic Thrust","Ass Smack","Throat Cut","Hud","Grow Hud","Shrink Hud","Miscellaneous","Pause","Screenshot","Menu","ScoreBoard","ScoreBoard Toggle","In Game Chat","Server Info") +Labels=("Movimiento","Adelante","Atrás","Lateral a la izq.","Lateral a la dch.","Saltar","Andar","Agazaparse","Activar despl. lateral","Mirar","Girar izq.","Girar dch.","Mirar arriba","Mirar abajo","Centrar vista","Armas","Disparo","Disparo-alt","Arrojar arma","Mejor arma","Arma siguiente","Arma anterior","Última arma","Selección de arma","Superarma","Cañón protector","Rifle de asalto","Biorifle","Rifle de choque","Enlazadora","Cañón automático","Cañón antiaéreo","Lanzacohetes","Arma eléctrica","Transportador","Comunicación","Decir","Decir al equipo","Menú de voz","Burlas","Baile pélvico","Azote de culo","Rajar garganta","Hud","Aumentar Hud","Reducir Hud","Miscelánea","Pausa","Capturar pantalla","Menú","Marcador","Activar marcador","Chat en juego","Info de servidor") +Header="[" +; EN: Footer="] Performs this action: " +Footer="] Realiza esta acción: " +; EN: KeyConfigAliasLabel.Caption="Action" +KeyConfigAliasLabel.Caption="Acción" +; EN: KeyConfigAliasLabel2.Caption="Key 1" +KeyConfigAliasLabel2.Caption="Tecla 1" +; EN: KeyConfigAliasLabel3.Caption="Key 2" +KeyConfigAliasLabel3.Caption="Tecla 2" +; EN: KeyConfigKeyList.Hint="Select control to config." +KeyConfigKeyList.Hint="Selecciona control para configurar." +; EN: KeyResetButton.Caption="RESET" +KeyResetButton.Caption="RESTABLECER" +; EN: KeyResetButton.Hint="Reset keys to default values." +KeyResetButton.Hint="Restablece las teclas a sus valores predeterminados." + +[Tab_DetailSettings] +; EN: DetailLevels[0]="Lowest" +DetailLevels[0]="Mínimo" +; EN: DetailLevels[1]="Lower" +DetailLevels[1]="Menor" +; EN: DetailLevels[2]="Low" +DetailLevels[2]="Bajo" +; EN: DetailLevels[3]="Normal" +DetailLevels[3]="Normal" +; EN: DetailLevels[4]="High" +DetailLevels[4]="Alto" +; EN: DetailLevels[5]="Higher" +DetailLevels[5]="Mayor" +; EN: DetailLevels[6]="Highest" +DetailLevels[6]="Máximo" +; EN: DetailActorDetail.Caption="World Detail" +DetailActorDetail.Caption="Detalle de Mundo" +; EN: DetailActorDetail.Hint="Changes the level of detail used for optional geometry and effects." +DetailActorDetail.Hint="Cambia el nivel de detalles usado para geometría opcional y efectos." +; EN: DetailBlob.Caption="Use Blob Shadows" +DetailBlob.Caption="Usar Sombras Simples" +; EN: DetailBlob.Hint="Enable blob shadows. Recommended for low-performance PCs." +DetailBlob.Hint="Activa sombras simples. Recomendada para PCs de bajo rendimiento." +; EN: DetailCharacterDetail.Caption="Character Detail" +DetailCharacterDetail.Caption="Detalle de Personajes" +; EN: DetailCharacterDetail.Hint="Changes how much character detail will be rendered." +DetailCharacterDetail.Hint="Cambia la cantidad de detalles de personaje que se procesarán." +; EN: DetailCharacterShadows.Caption="Character Shadows" +DetailCharacterShadows.Caption="Sombras de Personajes" +; EN: DetailCharacterShadows.Hint="Enables character shadows." +DetailCharacterShadows.Hint="Activar sombras de personajes." +; EN: DetailCoronas.Caption="Coronas" +DetailCoronas.Caption="Coronas" +; EN: DetailCoronas.Hint="Enables coronas." +DetailCoronas.Hint="Activa coronas." +; EN: DetailDecalStay.Caption="Decal Stay" +DetailDecalStay.Caption="Permanencia de Transparencias" +; EN: DetailDecalStay.Hint="Changes how long weapon scarring effects stay around." +DetailDecalStay.Hint="Cambia el tiempo que permanecen los efectos de los disparos." +; EN: DetailDecals.Caption="Decals" +DetailDecals.Caption="Transparencias" +; EN: DetailDecals.Hint="Enables weapon scarring effects." +DetailDecals.Hint="Activa efectos de cicatrización de armas." +; EN: DetailDecoLayers.Caption="Foliage" +DetailDecoLayers.Caption="Vegetación" +; EN: DetailDecoLayers.Hint="Enables grass and other decorative foliage." +DetailDecoLayers.Hint="Activa césped y otra vegetación decorativa." +; EN: DetailDetailTextures.Caption="Detail Textures" +DetailDetailTextures.Caption="Texturas Detalladas" +; EN: DetailDetailTextures.Hint="Enables detail textures." +DetailDetailTextures.Hint="Activa texturas detalladas." +; EN: DetailDynamicLighting.Caption="Dynamic Lighting" +DetailDynamicLighting.Caption="Iluminación Dinámica" +; EN: DetailDynamicLighting.Hint="Enables dynamic lights." +DetailDynamicLighting.Hint="Activa iluminación dinámica." +; EN: DetailPhysics.Caption="Physics Detail" +DetailPhysics.Caption="Detalle de Físicas" +; EN: DetailPhysics.Hint="Changes the physics simulation level of detail." +DetailPhysics.Hint="Cambia el nivel de detalles físicos en la simulación." +; EN: DetailProjectors.Caption="Projectors" +DetailProjectors.Caption="Proyecciones" +; EN: DetailProjectors.Hint="Enables Projectors." +DetailProjectors.Hint="Activar proyecciones." +; EN: DetailTrilinear.Caption="Trilinear Filtering" +DetailTrilinear.Caption="Filtro Trilineal" +; EN: DetailTrilinear.Hint="Enable trilinear filtering, recommended for high-performance PCs." +DetailTrilinear.Hint="Activar filtro trilineal, recomendado para PC de gran rendimiento." +; EN: DetailWorldDetail.Caption="Texture Detail" +DetailWorldDetail.Caption="Detalle de Texturas" +; EN: DetailWorldDetail.Hint="Changes how much world detail will be rendered." +DetailWorldDetail.Hint="Cambia la cantidad de detalles del mundo que se procesarán." + +[Tab_GameSettings] +; EN: CrosshairNames[0]="Hidden" +CrosshairNames[0]="Oculto" +; EN: CrosshairNames[1]="Cross (1)" +CrosshairNames[1]="Cruz (1)" +; EN: CrosshairNames[2]="Cross (2)" +CrosshairNames[2]="Cruz (2)" +; EN: CrosshairNames[3]="Cross (3)" +CrosshairNames[3]="Cruz (3)" +; EN: CrosshairNames[4]="Cross (4)" +CrosshairNames[4]="Cruz (4)" +; EN: CrosshairNames[5]="Cross (5)" +CrosshairNames[5]="Cruz (5)" +; EN: CrosshairNames[6]="Dot" +CrosshairNames[6]="Punto" +; EN: CrosshairNames[7]="Pointer" +CrosshairNames[7]="Puntero" +; EN: CrosshairNames[8]="Triad (1)" +CrosshairNames[8]="Tríada (1)" +; EN: CrosshairNames[9]="Triad (2)" +CrosshairNames[9]="Tríada (2)" +; EN: CrosshairNames[10]="Triad (3)" +CrosshairNames[10]="Tríada (3)" +; EN: CrosshairNames[11]="Bracket (1)" +CrosshairNames[11]="Corchete (1)" +; EN: CrosshairNames[12]="Bracket (2)" +CrosshairNames[12]="Corchete (2)" +; EN: CrosshairNames[13]="Circle (1)" +CrosshairNames[13]="Círculo (1)" +; EN: CrosshairNames[14]="Circle (2)" +CrosshairNames[14]="Círculo (2)" +; EN: GameAutoAim.Caption="Auto Aim" +GameAutoAim.Caption="Autoapuntar" +; EN: GameAutoAim.Hint="Turn this option on to have UT2004 help you aim (not available in Multiplayer)." +GameAutoAim.Hint="Activa esta opción para que UT2004 te ayude a apuntar (no disponible en Multijugador)." +; EN: GameCrossHair.Caption="Crosshair" +GameCrossHair.Caption="Punto de Mira" +; EN: GameCrossHair.Hint="Please select your crosshair!" +GameCrossHair.Hint="¡Selecciona tu punto de mira!" +; EN: GameDeathMsgs.Caption="No Console Death Messages" +GameDeathMsgs.Caption="No Mostrar Mensajes de Muerte" +; EN: GameDeathMsgs.Hint="Turn off reporting of death messages in console." +GameDeathMsgs.Hint="Apaga los mensajes de muertes en la consola." +; EN: GameDodging.Caption="Dodging" +GameDodging.Caption="Maniobra" +; EN: GameDodging.Hint="Turn this option off to disable special dodge moves." +GameDodging.Hint="Desactiva esta opción para anular los movimientos especiales de esquiva." +; EN: GameHudCrossHairA.Hint="Changes the color of your crosshair." +GameHudCrossHairA.Hint="Cambia el color de tu punto de mira." +; EN: GameHudCrossHairALabel.Caption="Opacity:" +GameHudCrossHairALabel.Caption="Opacidad:" +; EN: GameHudCrossHairB.Hint="Changes the color of your crosshair." +GameHudCrossHairB.Hint="Cambia la tonalidad azul de tu punto de mira." +; EN: GameHudCrossHairBLabel.Caption="Blue:" +GameHudCrossHairBLabel.Caption="Azul:" +; EN: GameHudCrossHairG.Hint="Changes the color of your crosshair." +GameHudCrossHairG.Hint="Cambia la tonalidad verde de tu punto de mira." +; EN: GameHudCrossHairGLabel.Caption="Green:" +GameHudCrossHairGLabel.Caption="Verde:" +; EN: GameHudCrossHairR.Hint="Changes the color of your crosshair." +GameHudCrossHairR.Hint="Cambia la tonalidad roja de tu punto de mira." +; EN: GameHudCrossHairRLabel.Caption="Red:" +GameHudCrossHairRLabel.Caption="Rojo:" +; EN: GameReduceGore.Caption="Reduce Gore" +GameReduceGore.Caption="Reducir Violencia" +; EN: GameReduceGore.Hint="Turn this option On to reduce the amount of blood and guts you see." +GameReduceGore.Hint="Activa esta opción para reducir la cantidad de sangre y entrañas que se mostrará." +; EN: GameScreenFlashes.Caption="Screen Flashes" +GameScreenFlashes.Caption="Destello en Pantalla" +; EN: GameScreenFlashes.Hint="Turn this option off to disable screen flashes when you take damage." +GameScreenFlashes.Hint="Desactiva esta opción para anular los destellos en pantalla cuando recibes daño." +; EN: GameWeaponBob.Caption="Weapon Bob" +GameWeaponBob.Caption="Sacudida de Arma" +; EN: GameWeaponBob.Hint="Prevent your weapon from bobbing up and down while moving." +GameWeaponBob.Hint="Evita que el arma se desvíe arriba y abajo mientras te mueves." + +[Tab_HudSettings] +; EN: CrosshairNames[0]="Hidden" +CrosshairNames[0]="Oculto" +; EN: CrosshairNames[1]="Cross (1)" +CrosshairNames[1]="Cruz (1)" +; EN: CrosshairNames[2]="Cross (2)" +CrosshairNames[2]="Cruz (2)" +; EN: CrosshairNames[3]="Cross (3)" +CrosshairNames[3]="Cruz (3)" +; EN: CrosshairNames[4]="Cross (4)" +CrosshairNames[4]="Cruz (4)" +; EN: CrosshairNames[5]="Cross (5)" +CrosshairNames[5]="Cruz (5)" +; EN: CrosshairNames[6]="Dot" +CrosshairNames[6]="Punto" +; EN: CrosshairNames[7]="Pointer" +CrosshairNames[7]="Puntero" +; EN: CrosshairNames[8]="Triad (1)" +CrosshairNames[8]="Tríada (1)" +; EN: CrosshairNames[9]="Triad (2)" +CrosshairNames[9]="Tríada (2)" +; EN: CrosshairNames[10]="Triad (3)" +CrosshairNames[10]="Tríada (3)" +; EN: CrosshairNames[11]="Bracket (1)" +CrosshairNames[11]="Corchete (1)" +; EN: CrosshairNames[12]="Bracket (2)" +CrosshairNames[12]="Corchete (2)" +; EN: CrosshairNames[13]="Circle (1)" +CrosshairNames[13]="Círculo (1)" +; EN: CrosshairNames[14]="Circle (2)" +CrosshairNames[14]="Círculo (2)" +; EN: GameHudMessageCount.Caption="Max. Chat Count" +GameHudMessageCount.Caption="Cantidad de Líneas de Chat" +; EN: GameHudMessageOffset.Caption="Message Font Size" +GameHudMessageOffset.Caption="Tamaño de Fuente (Mensajes)" +; EN: GameHudMessageScale.Caption="Chat Font Size" +GameHudMessageScale.Caption="Tamaño de Fuente (Chat)" +; EN: GameHudOpacity.Hint="Changes the opacity level of the HUD." +GameHudOpacity.Hint="Cambia el nivel de opacidad del Monitor Frontal (HUD)." +; EN: GameHudOpacityLabel.Caption="HUD Opacity" +GameHudOpacityLabel.Caption="Opacidad MF/HUD" +; EN: GameHudScale.Hint="Changes the opacity level of the HUD." +GameHudScale.Hint="Cambia el nivel de opacidad del Monitor Frontal (HUD)." +; EN: GameHudScaleLabel.Caption="HUD Scaling" +GameHudScaleLabel.Caption="Escala MF/HUD" +; EN: GameHudShowEnemyNames.Caption="Show Enemy Names" +GameHudShowEnemyNames.Caption="Mostrar Nombres de Enemigos" +; EN: GameHudShowPersonalInfo.Caption="Show Personal Info" +GameHudShowPersonalInfo.Caption="Mostrar Información Personal" +; EN: GameHudShowPortraits.Caption="Show Portraits" +GameHudShowPortraits.Caption="Mostrar Retratos" +; EN: GameHudShowScore.Caption="Show Score" +GameHudShowScore.Caption="Mostrar Puntaje" +; EN: GameHudShowWeaponBar.Caption="Show Weapon Bar" +GameHudShowWeaponBar.Caption="Mostrar Barra de Armas" +; EN: GameHudShowWeaponInfo.Caption="Show Weapon Info" +GameHudShowWeaponInfo.Caption="Mostrar Información de Armas" +; EN: GameHudVisible.Caption="Hide HUD" +GameHudVisible.Caption="Ocultar MF/HUD" +; EN: GameHudVisible.Hint="This option will toggle drawing of the HUD." +GameHudVisible.Hint="Esta opción activará/desactivará el Monitor Frontal (HUD)." + +[Tab_IABombingRun] +; EN: GoalScoreText="Score Limit" +GoalScoreText="Límite de Puntaje" + +[Tab_IACaptureTheFlag] +; EN: GoalScoreText="Capture Limit" +GoalScoreText="Límite de Capturas" + +[Tab_IADeathMatch] +; EN: GoalScoreText="Frag Limit" +GoalScoreText="Límite de Bajas" +; EN: IARulesAutoAdjustSkill.Caption="Auto-Adjust Skill" +IARulesAutoAdjustSkill.Caption="Auto Ajustar Habilidad" +; EN: IARulesAutoAdjustSkill.Hint="When enabled, bots will adjust their skill to match yours." +IARulesAutoAdjustSkill.Hint="Si se activa, los bots ajustarán sus habilidades a las tuyas." + +[Tab_IADoubleDomination] +; EN: GoalScoreText="Score Limit" +GoalScoreText="Límite de Puntaje" + +[Tab_IForceSettings] +; EN: InputAutoAim.Caption="Auto Aim" +InputAutoAim.Caption="Apuntar automáticamente" +; EN: InputAutoAim.Hint="Enabling this option will activate computer-assisted aiming in single player games." +InputAutoAim.Hint="Al activar esta opción se usa la asistencia a la puntería, en juegos multijugador." +; EN: InputAutoSlope.Caption="Auto Slope" +InputAutoSlope.Caption="Cuesta automática" +; EN: InputAutoSlope.Hint="When enabled, your view will automatically pitch up/down when on a slope." +InputAutoSlope.Hint="Al activarse, miras automáticamente arriba o abajo cuando llegas a una cuesta." +; EN: InputDodgeTime.Caption="Dodge Double-Click Time" +InputDodgeTime.Caption="Duración de doble clic de esquivar" +; EN: InputDodgeTime.Hint="Determines how fast you have to double click to dodge." +InputDodgeTime.Hint="Determina lo rápido que debe ser el doble clic para esquivar." +; EN: InputIFDamageEffects.Caption="Damage Effects" +InputIFDamageEffects.Caption="Efectos de daño" +; EN: InputIFDamageEffects.Hint="Turn this option On/Off to feel the damage you take." +InputIFDamageEffects.Hint="Activa/desactiva esta opción para sentir el daño que sufres." +; EN: InputIFGUIEffects.Caption="GUI Effects" +InputIFGUIEffects.Caption="Efectos en IGU" +; EN: InputIFGUIEffects.Hint="Turn this option On/Off to feel the GUI." +InputIFGUIEffects.Hint="Activa/desactiva esta opción para sentir la IGU." +; EN: InputIFPickupEffects.Caption="Pickup Effects" +InputIFPickupEffects.Caption="Efectos de recogida" +; EN: InputIFPickupEffects.Hint="Turn this option On/Off to feel the items you pick up." +InputIFPickupEffects.Hint="Activa/desactiva esta opción para sentir los objetos que recoges." +; EN: InputIFWeaponEffects.Caption="Weapon Effects" +InputIFWeaponEffects.Caption="Efectos de armas" +; EN: InputIFWeaponEffects.Hint="Turn this option On/Off to feel the weapons you fire." +InputIFWeaponEffects.Hint="Activa/desactiva esta opción para sentir las armas que disparas." +; EN: InputIForceLabel.Caption="TouchSense Force Feedback" +InputIForceLabel.Caption="Sensibilidad de Force Feedbak" +; EN: InputInvertMouse.Caption="Invert Mouse" +InputInvertMouse.Caption="Invertir ratón" +; EN: InputInvertMouse.Hint="When enabled, the Y axis of your mouse will be inverted." +InputInvertMouse.Hint="Al activar esta opción, se invierte el eje Y del ratón." +; EN: InputMenuSensitivity.Caption="Mouse Sensitivity (Menus)" +InputMenuSensitivity.Caption="Sensibilidad del ratón (menús)" +; EN: InputMenuSensitivity.Hint="Adjust mouse speed within the menus." +InputMenuSensitivity.Hint="Ajusta la velocidad del ratón en los menús." +; EN: InputMouseAccel.Caption="Mouse Accel. Threshold" +InputMouseAccel.Caption="Umbral de aceleración de ratón" +; EN: InputMouseAccel.Hint="Adjust to determine the amount of movement needed before acceleration is applied." +InputMouseAccel.Hint="Ajusta para determinar la cantidad de movimiento necesario antes de activar la aceleración." +; EN: InputMouseLag.Caption="Reduce Mouse Lag" +InputMouseLag.Caption="Reducir latencia de ratón" +; EN: InputMouseLag.Hint="Enable this option will reduce the amount of lag in your mouse." +InputMouseLag.Hint="Al activar esta opción se reduce el retardo del ratón." +; EN: InputMouseSensitivity.Caption="Mouse Sensitivity (In Game)" +InputMouseSensitivity.Caption="Sensibilidad del ratón (en juego)" +; EN: InputMouseSensitivity.Hint="Adjust mouse sensitivity" +InputMouseSensitivity.Hint="Ajusta la sensibilidad del ratón." +; EN: InputMouseSmoothStr.Caption="Mouse Smoothing Strength" +InputMouseSmoothStr.Caption="Fuerza de suavizado de ratón" +; EN: InputMouseSmoothStr.Hint="Adjust the amount of smoothing that is applied to mouse movements" +InputMouseSmoothStr.Hint="Ajusta la cantidad de suavizado que se aplica a los movimientos del ratón." +; EN: InputMouseSmoothing.Caption="Mouse Smoothing" +InputMouseSmoothing.Caption="Suavizado del ratón" +; EN: InputMouseSmoothing.Hint="Enable this option to automatically smooth out movements in your mouse." +InputMouseSmoothing.Hint="Esta opción permite que los movimientos con el ratón sean más suaves." +; EN: InputSliderLabel1.Caption="Mouse Sensitivity (In Game)" +InputSliderLabel1.Caption="Sensibilidad del ratón (en juego)" +; EN: InputSliderLabel2.Caption="Mouse Sensitivity (Menus)" +InputSliderLabel2.Caption="Sensibilidad del ratón (menús)" +; EN: InputUseJoystick.Caption="Enable Joystick" +InputUseJoystick.Caption="Activar joystick" +; EN: InputUseJoystick.Hint="Enable this option to enable joystick support." +InputUseJoystick.Hint="Esta opción activa la compatibilidad con joysticks." + +[Tab_InstantActionBaseRules] +; EN: PercentText="percent" +PercentText="porcentaje" +; EN: IARulesAllowWeaponThrow.Caption="Allow Weapon Throwing" +IARulesAllowWeaponThrow.Caption="Permitir Arrojar Armas" +; EN: IARulesAllowWeaponThrow.Hint="When selected, a player will have the ability to throw out his current weapon." +IARulesAllowWeaponThrow.Hint="Si se activa, los jugadores tendrán la habilidad de arrojar su arma actual." +; EN: IARulesBrightSkins.Caption="Bright Skins" +IARulesBrightSkins.Caption="Pieles Brillantes" +; EN: IARulesBrightSkins.Hint="When selected, the server will cause the skins to be brighter than usual." +IARulesBrightSkins.Hint="Si se activa, el servidor hará que las pieles sean más brillantes de lo habitual." +; EN: IARulesFriendlyFireLabel.Caption="Friendly Fire" +IARulesFriendlyFireLabel.Caption="Fuego Amigo" +; EN: IARulesFriendlyFireSlider.Hint="This option controls how much damage you do to teammates." +IARulesFriendlyFireSlider.Hint="Esta opción controla cuánto daño le haces a tus compañeros de equipo." +; EN: IARulesGameSpeedLabel.Caption="Game Speed" +IARulesGameSpeedLabel.Caption="Velocidad de Juego" +; EN: IARulesGameSpeedSlider.Hint="This option controls how fast the game will be played." +IARulesGameSpeedSlider.Hint="Esta opción controla qué tan rápido se jugará el juego." +; EN: IARulesGoalScore.Caption="Goal Score" +IARulesGoalScore.Caption="Límite de Puntaje" +; EN: IARulesGoalScore.Hint="The game will end when this threshold is met." +IARulesGoalScore.Hint="El juego terminará cuando se alcance este límite." +; EN: IARulesMaxLives.Caption="Max Lives" +IARulesMaxLives.Caption="Máximo de Vidas" +; EN: IARulesMaxLives.Hint="If this value is not 0, you will only respawn this many times." +IARulesMaxLives.Hint="Si este valor es diferente a 0, solo reaparecerás este número de veces." +; EN: IARulesTimeLimit.Caption="Time Limit" +IARulesTimeLimit.Caption="Límite de Tiempo" +; EN: IARulesTimeLimit.Hint="The game will end after this many minutes of play." +IARulesTimeLimit.Hint="La partida terminará después de esta cantidad de minutos de juego." +; EN: IARulesTranslocator.Caption="Include Translocator" +IARulesTranslocator.Caption="Incluir Translocalizador" +; EN: IARulesTranslocator.Hint="Enable this option to allow Translocators." +IARulesTranslocator.Hint="Activa esta opción para permitir Translocalizadores." +; EN: IARulesWeaponStay.Caption="Weapon Stay" +IARulesWeaponStay.Caption="Permanencia de Armas" +; EN: IARulesWeaponStay.Hint="When enabled, weapons will always be available for pickup." +IARulesWeaponStay.Hint="Si se activa, las armas siempre estarán listas para recogerse." + +[Tab_InstantActionBotConfig] +; EN: IABotConfigBlueAdd.Hint="Add Bot to Blue Team." +IABotConfigBlueAdd.Hint="Añade el bot al Equipo Azul." +; EN: IABotConfigBlueList.Hint="The Blue Team's Roster." +IABotConfigBlueList.Hint="Plantilla de Equipo Azul." +; EN: IABotConfigBlueName.Caption="Blue Team" +IABotConfigBlueName.Caption="Equipo Azul" +; EN: IABotConfigBlueRemove.Hint="Remove Bot from Blue Team." +IABotConfigBlueRemove.Hint="Elimina el bot del Equipo Azul." +; EN: IABotConfigCharList.Hint="Select a bot to add to a team." +IABotConfigCharList.Hint="Selecciona un bot para añadir a un equipo." +; EN: IABotConfigConfig.Caption="More Info" +IABotConfigConfig.Caption="Más Información" +; EN: IABotConfigConfig.Hint="Find out more info on this bot." +IABotConfigConfig.Hint="Obtiene más información sobre este bot." +; EN: IABotConfigDMName.Caption="Deathmatch" +IABotConfigDMName.Caption="Partida a Muerte" +; EN: IABotConfigDoConfig.Caption="Customize" +IABotConfigDoConfig.Caption="Personalizar" +; EN: IABotConfigDoConfig.Hint="Change the AI attributes for this bot." +IABotConfigDoConfig.Hint="Cambia los atributos de IA en este bot." +; EN: IABotConfigRedAdd.Hint="Add Bot to Red Team." +IABotConfigRedAdd.Hint="Añade el bot al Equipo Rojo." +; EN: IABotConfigRedList.Hint="The Red Team's Roster." +IABotConfigRedList.Hint="Plantilla de Equipo Rojo." +; EN: IABotConfigRedName.Caption="Red Team" +IABotConfigRedName.Caption="Equipo Rojo" +; EN: IABotConfigRedRemove.Hint="Remove Bot from Red Team." +IABotConfigRedRemove.Hint="Elimina el bot del Equipo Rojo." + +[Tab_InstantActionMain] +; EN: DifficultyLevels[0]="Novice" +DifficultyLevels[0]="Novato" +; EN: DifficultyLevels[1]="Average" +DifficultyLevels[1]="Promedio" +; EN: DifficultyLevels[2]="Experienced" +DifficultyLevels[2]="Experimentado" +; EN: DifficultyLevels[3]="Skilled" +DifficultyLevels[3]="Experto" +; EN: DifficultyLevels[4]="Adept" +DifficultyLevels[4]="Adepto" +; EN: DifficultyLevels[5]="Masterful" +DifficultyLevels[5]="Maestro" +; EN: DifficultyLevels[6]="Inhuman" +DifficultyLevels[6]="Superhumano" +; EN: DifficultyLevels[7]="Godlike" +DifficultyLevels[7]="Supremo" +; EN: MessageNoInfo="No information available!" +MessageNoInfo="¡No hay información disponible!" +; EN: IAMain_BotCount.Caption="Number of Bots" +IAMain_BotCount.Caption="Número de Bots" +; EN: IAMain_BotCount.Hint="Choose the number of bots you wish to play with." +IAMain_BotCount.Hint="Escoge el número de bots con los que deseas jugar." +; EN: IAMain_BotSkill.Caption="Bot Skill" +IAMain_BotSkill.Caption="Habilidad de Bot" +; EN: IAMain_BotSkill.Hint="Choose the skill of the bots you wish to play with." +IAMain_BotSkill.Hint="Escoge la habilidad de los bots con los que deseas jugar." +; EN: IAMain_GameType.Caption="Game Type:" +IAMain_GameType.Caption="Tipo de Juego:" +; EN: IAMain_GameType.Hint="Select the type of game you wish to play." +IAMain_GameType.Hint="Selecciona el tipo de juego que deseas." +; EN: IAMain_MapAuthor.Caption="Testing" +IAMain_MapAuthor.Caption="Probando" +; EN: IAMain_MapList.Hint="Select the map to play" +IAMain_MapList.Hint="Selecciona el mapa a jugar" +; EN: IAMain_MapName.Caption="Testing" +IAMain_MapName.Caption="Probando" +; EN: IAMain_MapPlayers.Caption="Best for 4 to 8 players" +IAMain_MapPlayers.Caption="Mejor para 4-8 jugadores" +; EN: IAMain_UseCustomBots.Caption="Use Custom Bots" +IAMain_UseCustomBots.Caption="Utilizar Bots Personalizados" +; EN: IAMain_UseCustomBots.Hint="When enabled, you may use the Bot tab to choose bots to play with." +IAMain_UseCustomBots.Hint="Si se activa, podrás usar la pestaña de bots para escoger los bots con los que jugar." +; EN: IAMain_UseMapBots.Caption="Use Map Bot Count" +IAMain_UseMapBots.Caption="Usar Número de Bots de Mapa" +; EN: IAMain_UseMapBots.Hint="When enabled, an appropriate number of bots for the map will be used." +IAMain_UseMapBots.Hint="Si se activa, se utilizará el número de bots recomendado para el mapa." + +[Tab_InstantActionMapList] +; EN: IAMapListAdd.Caption="Add" +IAMapListAdd.Caption="Añadir" +; EN: IAMapListAdd.Hint="Add this map to your map list." +IAMapListAdd.Hint="Añade este mapa a la lista de mapas." +; EN: IAMapListAll.Caption="Add All" +IAMapListAll.Caption="Añadir Todos" +; EN: IAMapListAll.Hint="Add all maps to your map list." +IAMapListAll.Hint="Añade todos los mapas a la lista de mapas." +; EN: IAMapListAvilLabel.Caption="Available Map List" +IAMapListAvilLabel.Caption="Lista de Mapas Disponibles" +; EN: IAMapListClear.Caption="Remove All" +IAMapListClear.Caption="Eliminar Todos" +; EN: IAMapListClear.Hint="Remove all maps from your map list." +IAMapListClear.Hint="Elimina todos los mapas de la lista de mapas." +; EN: IAMapListCurMapList.Hint="Selected Maps" +IAMapListCurMapList.Hint="Mapas Seleccionados" +; EN: IAMapListDown.Caption="Down" +IAMapListDown.Caption="Abajo" +; EN: IAMapListDown.Hint="Move this map lower down in the list." +IAMapListDown.Hint="Mueve este mapa un puesto abajo en la lista de mapas." +; EN: IAMapListFullMapList.Hint="Available maps" +IAMapListFullMapList.Hint="Mapas Disponibles" +; EN: IAMapListRemove.Caption="Remove" +IAMapListRemove.Caption="Eliminar" +; EN: IAMapListRemove.Hint="Remove this map from your map list." +IAMapListRemove.Hint="Elimina este mapa de tu lista de mapas." +; EN: IAMapListSelectedLabel.Caption="Selected Map List" +IAMapListSelectedLabel.Caption="Lista de mapas seleccionados" +; EN: IAMapListUp.Caption="Up" +IAMapListUp.Caption="Hasta" +; EN: IAMapListUp.Hint="Move this map higher up in the list" +IAMapListUp.Hint="Mueve este mapa un puesto arriba en la lista de mapas." + +[Tab_InstantActionMutators] +; EN: IAMutatorAdd.Caption="Add" +IAMutatorAdd.Caption="Añadir" +; EN: IAMutatorAdd.Hint="Adds the selection to the list of mutators to play with." +IAMutatorAdd.Hint="Añade la selección a la lista de mutadores con la cual jugar." +; EN: IAMutatorAll.Caption="Add All" +IAMutatorAll.Caption="Añadir Todos" +; EN: IAMutatorAll.Hint="Adds all mutators to the list of mutators to play with." +IAMutatorAll.Hint="Añade todos los mutadores a la lista de mutadores con la cual jugar." +; EN: IAMutatorAvailList.Hint="These are the available mutators." +IAMutatorAvailList.Hint="Estos son los mutadores disponibles." +; EN: IAMutatorAvilLabel.Caption="Available Mutators" +IAMutatorAvilLabel.Caption="Mutadores Disponibles" +; EN: IAMutatorClear.Caption="Remove All" +IAMutatorClear.Caption="Eliminar Todos" +; EN: IAMutatorClear.Hint="Removes all mutators from the list of mutators to play with." +IAMutatorClear.Hint="Elimina todos los mutadores de la lista de mutadores con la cual jugar." +; EN: IAMutatorConfig.Caption="Configure Mutator" +IAMutatorConfig.Caption="Configurar Mutador" +; EN: IAMutatorConfig.Hint="Configure the selected mutator." +IAMutatorConfig.Hint="Configura el mutador seleccionado." +; EN: IAMutatorRemove.Caption="Remove" +IAMutatorRemove.Caption="Eliminar" +; EN: IAMutatorRemove.Hint="Removes the selection from the list of mutators to play with." +IAMutatorRemove.Hint="Elimina la selección de la lista de mutadores con la cual jugar." +; EN: IAMutatorSelectedLabel.Caption="Active Mutators" +IAMutatorSelectedLabel.Caption="Mutadores Activos" +; EN: IAMutatorSelectedList.Hint="These are the mutators you will play with." +IAMutatorSelectedList.Hint="Estos son los mutadores con los cuales jugarás." + +[Tab_MultiplayerHostMain] +; EN: MessageNoInfo="No information available!" +MessageNoInfo="¡No hay información disponible!" +; EN: IAMain_MapAuthor.Caption="Testing" +IAMain_MapAuthor.Caption="Probando" +; EN: IAMain_MapPlayers.Caption="Best for 4 to 8 players." +IAMain_MapPlayers.Caption="Mejor para 4-8 jugadores." +; EN: MPHostListAdd.Caption="Add" +MPHostListAdd.Caption="Añadir" +; EN: MPHostListAdd.Hint="Add this map to your map list." +MPHostListAdd.Hint="Añade este mapa a la lista de mapas." +; EN: MPHostListAll.Caption="Add All" +MPHostListAll.Caption="Añadir Todos" +; EN: MPHostListAll.Hint="Add all maps to your map list." +MPHostListAll.Hint="Añadir todos los mapas a la lista de mapas." +; EN: MPHostListClear.Caption="Remove All" +MPHostListClear.Caption="Eliminar Todos" +; EN: MPHostListClear.Hint="Remove all maps from your map list." +MPHostListClear.Hint="Elimina todos los mapas de lista de mapas." +; EN: MPHostListCurMapList.Hint="Select the map to play." +MPHostListCurMapList.Hint="Seleccionar mapa en el que jugar." +; EN: MPHostListDown.Caption="Down" +MPHostListDown.Caption="Abajo" +; EN: MPHostListDown.Hint="Move this map lower down in the list." +MPHostListDown.Hint="Mover mapa abajo en la lista de mapas." +; EN: MPHostListFullMapList.Hint="Select the map to play." +MPHostListFullMapList.Hint="Seleccionar mapa en el que jugar." +; EN: MPHostListRemove.Caption="Remove" +MPHostListRemove.Caption="Eliminar" +; EN: MPHostListRemove.Hint="Remove this map from your map list." +MPHostListRemove.Hint="Elimina este mapa de lista de mapas." +; EN: MPHostListUp.Caption="Up" +MPHostListUp.Caption="Arriba" +; EN: MPHostListUp.Hint="Move this map higher up in the list." +MPHostListUp.Hint="Subir mapa en la lista de mapas." +; EN: MPHostMapName.Caption="Testing" +MPHostMapName.Caption="Probando" +; EN: MPHost_GameType.Caption="Game Type:" +MPHost_GameType.Caption="Tipo de Juego:" +; EN: MPHost_GameType.Hint="Select the type of game you wish to play." +MPHost_GameType.Hint="Selecciona el tipo de juego que deseas." + +[Tab_MultiplayerHostServerSettings] +; EN: MPServerAdminEmail.Caption="Admin Email" +MPServerAdminEmail.Caption="Admin Email" +; EN: MPServerAdminEmail.Hint="The admin email address will be displayed in the Server Browser." +MPServerAdminEmail.Hint="La dirección de correo electrónico del administrador se mostrará en el explorador de servidores." +; EN: MPServerAdminName.Caption="Admin Name" +MPServerAdminName.Caption="Nombre admin." +; EN: MPServerAdminName.Hint="The admin name will be displayed in the Server Browser." +MPServerAdminName.Hint="El nombre del administrador aparecerá en el explorador de servidores." +; EN: MPServerAdminPW.Caption="Admin Password" +MPServerAdminPW.Caption="Contraseña de administrador" +; EN: MPServerAdminPW.Hint="The admin password is used to connect to the server as an admin." +MPServerAdminPW.Hint="La contraseña de administrador se usa para conectar al servidor como administrador." +; EN: MPServerAdvertise.Caption="Advertise Server" +MPServerAdvertise.Caption="Anunciar servidor" +; EN: MPServerAdvertise.Hint="Publishes your server to the Internet Server Browser." +MPServerAdvertise.Hint="Publica tu servidor en el explorador de servidores de Internet." +; EN: MPServerAllowBehindView.Caption="Allow Behind view" +MPServerAllowBehindView.Caption="Permitir visión desde atrás" +; EN: MPServerAllowBehindView.Hint="When selected, the server will allow use of the 'behindview 1' console command." +MPServerAllowBehindView.Hint="Cuando se selecciona, el servidor permitirá la instrucción de consola "behindview 1"." +; EN: MPServerBalanceTeams.Caption="Balance Teams" +MPServerBalanceTeams.Caption="Equipos equilibrados" +; EN: MPServerBalanceTeams.Hint="Assigns teams automatically for players joining the server." +MPServerBalanceTeams.Hint="Asigna equipos automáticamente a los jugadores que se unan al servidor." +; EN: MPServerCollectStats.Caption="Collect Player Stats" +MPServerCollectStats.Caption="Registrar estadísticas de jugadores" +; EN: MPServerCollectStats.Hint="Publishes player stats from your server on the UT2004 stats website." +MPServerCollectStats.Hint="Publica las estadísticas de los jugadores en tu servidor en el sitio web de UT2004." +; EN: MPServerDedicated.Caption="Dedicated Server" +MPServerDedicated.Caption="Servidor dedicado" +; EN: MPServerDedicated.Hint="When this option is enabled, you will run a dedicated server." +MPServerDedicated.Hint="Cuando se activa esta opción, ejecutarás un servidor dedicado." +; EN: MPServerLanGame.Caption="Lan Game" +MPServerLanGame.Caption="Juego Lan" +; EN: MPServerLanGame.Hint="Optimizes network usage for players on a local area network." +MPServerLanGame.Hint="Optimiza el uso de la red para los jugadores en una red de área local." +; EN: MPServerMOTD1.Caption="MOTD 1" +MPServerMOTD1.Caption="MOTD 1" +; EN: MPServerMOTD1.Hint="Players see the message of the day when they join the server." +MPServerMOTD1.Hint="Los jugadores ven el mensaje del día cuando se unen al servidor." +; EN: MPServerMOTD2.Caption="MOTD 2" +MPServerMOTD2.Caption="MOTD 2" +; EN: MPServerMOTD2.Hint="Players see the message of the day when they join the server." +MPServerMOTD2.Hint="Los jugadores ven el mensaje del día cuando se unen al servidor." +; EN: MPServerMOTD3.Caption="MOTD 3" +MPServerMOTD3.Caption="MOTD 3" +; EN: MPServerMOTD3.Hint="Players see the message of the day when they join the server." +MPServerMOTD3.Hint="Los jugadores ven el mensaje del día cuando se unen al servidor." +; EN: MPServerMOTD4.Caption="MOTD 4" +MPServerMOTD4.Caption="MOTD 4" +; EN: MPServerMOTD4.Hint="Players see the message of the day when they join the server." +MPServerMOTD4.Hint="Los jugadores ven el mensaje del día cuando se unen al servidor." +; EN: MPServerMaxPlayers.Caption="Max player count" +MPServerMaxPlayers.Caption="Cantidad max de jugadores" +; EN: MPServerMaxPlayers.Hint="Limits the number of players allowed to join the server at once." +MPServerMaxPlayers.Hint="Limita el número de jugadores que pueden unirse a la vez al servidor." +; EN: MPServerMaxSpecs.Caption="Max spectator count" +MPServerMaxSpecs.Caption="Cantidad max de espectadores" +; EN: MPServerMaxSpecs.Hint="Limits the number of spectators allowed to join the server at once." +MPServerMaxSpecs.Hint="Limita el número de espectadores que pueden unirse a la vez al servidor." +; EN: MPServerMinPlayers.Caption="Min player count" +MPServerMinPlayers.Caption="Cantidad min de jugadores" +; EN: MPServerMinPlayers.Hint="Bots will join the game if there are fewer players than the minimum." +MPServerMinPlayers.Hint="Se añadirán bots si hay menos jugadores que el mínimo." +; EN: MPServerName.Caption="Server Name" +MPServerName.Caption="Nombre de servidor" +; EN: MPServerName.Hint="The server name will be displayed in the Server Browser." +MPServerName.Hint="El nombre del servidor se mostrará en el explorador de servidores." +; EN: MPServerPW.Caption="Game Password" +MPServerPW.Caption="Contraseña de juego" +; EN: MPServerPW.Hint="Players must enter the game password to join your server." +MPServerPW.Hint="Los jugadores deben introducir la contraseña del juego para unirse al servidor." +; EN: MPServerPlayersMustBeReady.Caption="Players Must Be Ready" +MPServerPlayersMustBeReady.Caption="Los jugadores debes estar listos" +; EN: MPServerPlayersMustBeReady.Hint="When selected, all players will be required to press FIRE before the match begins." +MPServerPlayersMustBeReady.Hint="Cuando se selecciona, los jugadores tendrán que pulsar DISPARO para que comience el encuentro." +; EN: MPServerUseCustomBots.Caption="Use Custom Bots" +MPServerUseCustomBots.Caption="Usar bots predeterminados" +; EN: MPServerUseCustomBots.Hint="When enabled, you may use the Bot tab to choose bots to play with." +MPServerUseCustomBots.Hint="Cuando se activa, puedes usar la pestaña de Bot para escoger los bots con los que jugar." +; EN: MPServerUseDefaults.Caption="Use Map Defaults" +MPServerUseDefaults.Caption="Usar parámetros de mapa" +; EN: MPServerUseDefaults.Hint="Uses the map's default minimum/maximum players settings." +MPServerUseDefaults.Hint="Usa el ajuste predeterminado del mapa para el número mínimo/máximo de jugadores." +; EN: MPServerUseWebAdmin.Caption="Web Admin" +MPServerUseWebAdmin.Caption="Web Admin" +; EN: MPServerUseWebAdmin.Hint="Enables remote administration via the web." +MPServerUseWebAdmin.Hint="Activa administración remota de este servidor mediante web." +; EN: MPServerWebPort.Caption="Web Admin Port" +MPServerWebPort.Caption="Puerto de administrador web" +; EN: MPServerWebPort.Hint="The port used to connect to the web admin site." +MPServerWebPort.Hint="El puerto usado para conectarse al sitio web del administrador." +; EN: MPServer_BotSkill.Caption="Bot Skill" +MPServer_BotSkill.Caption="Habilidad de bot" +; EN: MPServer_BotSkill.Hint="Choose the skill of the bots you wish to play with." +MPServer_BotSkill.Hint="Escoge la habilidad de los bots con los que deseas jugar." + +[Tab_NetworkSettings] +; EN: NetSpeedText[0]="Modem" +NetSpeedText[0]="Módem" +; EN: NetSpeedText[1]="ISDN" +NetSpeedText[1]="RDSI" +; EN: NetSpeedText[2]="Cable/ADSL" +NetSpeedText[2]="Cable/ADSL" +; EN: NetSpeedText[3]="LAN/T1" +NetSpeedText[3]="LAN/T1" +StatsURL="http://ut2003stats.epicgames.com/" +; EN: EpicIDMsg="Your Unique id is:" +EpicIDMsg="Tu ID exclusiva es:" +; EN: EpicID.Caption="Your Unique id is:" +EpicID.Caption="Tu ID exclusiva es:" +; EN: InvalidWarning.Caption="Your stats username or password is invalid. Your username must be at least 4 characters long, and your password must be at least 6 characters long." +InvalidWarning.Caption="Tu nombre de usuario o contraseña son inválidos. Tu nombre de usuario debe tener al menos 4 caracteres de largo y tu contraseña debe tener al menos 6." +; EN: NetworkDynamicNetspeed.Caption="Dynamic Netspeed" +NetworkDynamicNetspeed.Caption="Velocidad de Conexión Dinámica" +; EN: NetworkDynamicNetspeed.Hint="Dynamic adjust your netspeed on slower connections." +NetworkDynamicNetspeed.Hint="Ajusta la velocidad de red en las conexiones lentas." +; EN: OnlineNetSpeed.Caption="Connection" +OnlineNetSpeed.Caption="Conexión" +; EN: OnlineNetSpeed.Hint="How fast is your connection?" +OnlineNetSpeed.Hint="¿Velocidad de tu conexión?" +; EN: OnlineStatDesc.Caption="UT2004 Global Stats" +OnlineStatDesc.Caption="Estadísticas generales de UT2004" +; EN: OnlineStatsName.Caption="Stats UserName" +OnlineStatsName.Caption="Nombre de Usuario de Estadísticas" +; EN: OnlineStatsName.Hint="Please select a name to use for UT Stats!" +OnlineStatsName.Hint="¡Selecciona un nombre para identificar tus estadísticas!" +; EN: OnlineStatsPW.Caption="Stats Password" +OnlineStatsPW.Caption="Contraseña de Estadísticas" +; EN: OnlineStatsPW.Hint="Please select a password that will secure your UT2004 Stats!" +OnlineStatsPW.Hint="¡Selecciona una contraseña para asegurar tus estadísticas de UT2004!" +; EN: OnlineTrackStats.Caption="Track Stats" +OnlineTrackStats.Caption="Seguimiento Estadísticas" +; EN: OnlineTrackStats.Hint="Enable this option to join the online ranking system." +OnlineTrackStats.Hint="Activa esta opción para unirte al sistema de clasificaciones online." +; EN: ViewOnlineStats.Caption="View Stats" +ViewOnlineStats.Caption="Ver Estadísticas" +; EN: ViewOnlineStats.Hint="Click to launch the UT2004 stats website." +ViewOnlineStats.Hint="Hacer clic para ir al sitio web de estadísticas de UT2004." + +[Tab_PlayerSettings] +; EN: HandNames[0]="Right" +HandNames[0]="Derecha" +; EN: HandNames[1]="Hidden" +HandNames[1]="Oculto" +; EN: HandNames[2]="Left" +HandNames[2]="Izquierda" +; EN: HandNames[3]="Center" +HandNames[3]="Centrar" +; EN: TeamNames[0]="Red" +TeamNames[0]="Rojo" +; EN: TeamNames[1]="Blue" +TeamNames[1]="Azul" +; EN: ShowBioCaption="Bio" +ShowBioCaption="Bio" +; EN: Show3DViewCaption="3D View" +Show3DViewCaption="Vista 3D" +; EN: Player3DView.Caption="3D View" +Player3DView.Caption="Vista 3D" +; EN: Player3DView.Hint="Toggle between 3D view and biography of character." +Player3DView.Hint="Anterna entre la vista 3D y la biografía de tu personaje." +; EN: PlayerCharList.Hint="Changes the character you play as." +PlayerCharList.Hint="Cambia el personaje con el que juegas." +; EN: PlayerFOV.Caption="Default FOV" +PlayerFOV.Caption="CV/FOV Predeterminado" +; EN: PlayerFOV.Hint="This value will change your field of view while playing." +PlayerFOV.Hint="Este valor cambiará tu Campo Visual (FOV) mientras juegas." +; EN: PlayerHand.Caption="Weapon" +PlayerHand.Caption="Arma" +; EN: PlayerHand.Hint="Changes whether your weapon is visible." +PlayerHand.Hint="Cambia la visibilidad de tu arma." +; EN: PlayerName.Caption="Name" +PlayerName.Caption="Nombre" +; EN: PlayerName.Hint="Changes the alias you play as." +PlayerName.Hint="Cambia el apodo con el que juegas" +; EN: PlayerOGG.Caption="Play List" +PlayerOGG.Caption="Lista de Reproducción" +; EN: PlayerOGG.Hint="Configure your OGG Play List." +PlayerOGG.Hint="Configura tu lista de reproducción OGG." +; EN: PlayerSmallWeap.Caption="Small Weapons" +PlayerSmallWeap.Caption="Armas Pequeñas" +; EN: PlayerSmallWeap.Hint="Makes your first person weapon smaller." +PlayerSmallWeap.Hint="Hace que tu arma en primera persona sea más pequeña." +; EN: PlayerTeam.Caption="Preferred Team" +PlayerTeam.Caption="Equipo Preferido" +; EN: PlayerTeam.Hint="Changes the team you will play on by default." +PlayerTeam.Hint="Cambia el equipo en el que jugarás por defecto." + +[Tab_SPLadderQualify] +; EN: DMLabel0.Caption="Tutorial" +DMLabel0.Caption="Tutorial" +; EN: DMLabel1.Caption="One on One" +DMLabel1.Caption="Uno a Uno" +; EN: DMLabel2.Caption="One on One" +DMLabel2.Caption="Uno a Uno" +; EN: DMLabel3a.Caption="Cut-throat" +DMLabel3a.Caption="Rajagargantas" +; EN: DMLabel3b.Caption="Deathmatch" +DMLabel3b.Caption="Partida a muerte" +; EN: DMLabel4a.Caption="Five-way" +DMLabel4a.Caption="Cinco vías" +; EN: DMLabel4b.Caption="Deathmatch" +DMLabel4b.Caption="Partida a muerte" +; EN: DMLabel5a.Caption="Draft your team" +DMLabel5a.Caption="Recluta a tu equipo" +; EN: DMLabel5b.Caption="then defeat them" +DMLabel5b.Caption="y luego derrótalos" +; EN: MapInfoName.Caption="No Match Selected" +MapInfoName.Caption="Encuentro No Seleccionado" + +[Tab_SPLadderTeam] +; EN: BRLabel.Caption="BOMBING RUN" +BRLabel.Caption="CARRERA DE BOMBARDEO" +; EN: CTFLabel.Caption="CAPTURE THE FLAG" +CTFLabel.Caption="CAPTURAR LA BANDERA" +; EN: DOMLabel.Caption="DOMINATION" +DOMLabel.Caption="DOMINACIÓN DOBLE" +; EN: MapInfoName.Caption="No Match Selected" +MapInfoName.Caption="Encuentro No Seleccionado" +; EN: TDMLabel.Caption="TEAM DEATHMATCH" +TDMLabel.Caption="PARTIDA A MUERTE POR EQUIPOS" + +[Tab_SPProfileLoad] +; EN: Difficulties[0]="Novice" +Difficulties[0]="Novato" +; EN: Difficulties[1]="Average" +Difficulties[1]="Promedio" +; EN: Difficulties[2]="Experienced" +Difficulties[2]="Experimentado" +; EN: Difficulties[3]="Skilled" +Difficulties[3]="Experto" +; EN: Difficulties[4]="Adept" +Difficulties[4]="Adepto" +; EN: Difficulties[5]="Masterful" +Difficulties[5]="Maestro" +; EN: Difficulties[6]="Inhuman" +Difficulties[6]="Superhumano" +; EN: Difficulties[7]="Godlike" +Difficulties[7]="Supremo" +; EN: DeleteMessage="You are about to delete the profile for '%prof%'||Are you sure you want to delete this profile?" +DeleteMessage="Estás a punto de borrar el perfil de '%prof%'||¿Seguro que quieres borrar este perfil?" +; EN: SPPLLblProfiles.Caption="PROFILE LISTING" +SPPLLblProfiles.Caption="LISTA DE PERFILES" +; EN: SPPLLblStats.Caption="PROFILE STATS" +SPPLLblStats.Caption="ESTADÍSTICAS DE PERFIL" +; EN: btnDelete.Caption="DELETE PROFILE" +btnDelete.Caption="BORRAR PERFIL" +; EN: btnDelete.Hint="Delete the currently selected profile." +btnDelete.Hint="Elimina el perfil actualmente seleccionado." +; EN: btnLoad.Caption="LOAD PROFILE" +btnLoad.Caption="CARGAR PERFIL" +; EN: btnLoad.Hint="Load the selected profile." +btnLoad.Hint="Carga el perfil seleccionado." +; EN: btnNew.Caption="NEW PROFILE" +btnNew.Caption="NUEVO PERFIL" +; EN: btnNew.Hint="Go to the profile creation menu." +btnNew.Hint="Ingresa al menú de creación de perfil." +; EN: imagePlayerSkin.Hint="Your character's appearance." +imagePlayerSkin.Hint="Selecciona la apariencia de tu personaje." +; EN: imageTeamSymbol.Hint="Your team's symbol." +imageTeamSymbol.Hint="Selecciona el símbolo de tu equipo." +; EN: lboxProfile.Hint="Select a profile." +lboxProfile.Hint="Selecciona un perfil." +; EN: moebDeaths.Caption="Deaths: " +moebDeaths.Caption="Muertes: " +; EN: moebDeaths.Hint="Number of times this character has died." +moebDeaths.Hint="Número de veces que este personaje ha muerto." +; EN: moebDifficulty.Caption="Difficulty: " +moebDifficulty.Caption="Dificultad: " +; EN: moebDifficulty.Hint="Difficulty rating of this tournament." +moebDifficulty.Hint="Índice de dificultad de este torneo." +; EN: moebGoals.Caption="Goals: " +moebGoals.Caption="Puntos: " +; EN: moebGoals.Hint="Number of goals scored by this character." +moebGoals.Hint="Número de puntos anotados por este personaje." +; EN: moebKills.Caption="Kills: " +moebKills.Caption="Bajas: " +; EN: moebKills.Hint="Number of kills by this character." +moebKills.Hint="Número de enemigos abatidos por este personaje." +; EN: moebMatches.Caption="Matches: " +moebMatches.Caption="Encuentros: " +; EN: moebMatches.Hint="Number of matches played by this character." +moebMatches.Hint="Número de encuentros jugados por este personaje." +; EN: moebPlayerName.Caption="Player Name: " +moebPlayerName.Caption="Nombre de Jugador: " +; EN: moebPlayerName.Hint="Your character's name." +moebPlayerName.Hint="Nombre de tu jugador." +; EN: moebTeamName.Caption="Team Name: " +moebTeamName.Caption="Nombre de Equipo: " +; EN: moebTeamName.Hint="The name of your team." +moebTeamName.Hint="El nombre de tu equipo." +; EN: moebWins.Caption="Wins: " +moebWins.Caption="Victorias: " +; EN: moebWins.Hint="Number of matches won by this character." +moebWins.Hint="Número de encuentros ganados por este personaje." + +[Tab_SPProfileNew] +; EN: DefaultName="Player" +DefaultName="Jugador" +; EN: DefaultTeamName="Team" +DefaultTeamName="Equipo" +; EN: Err_ProfileExists="Profile with name %prof% already exists!" +Err_ProfileExists="¡El perfil %prof% ya existe!" +; EN: Err_CantCreateProfile="Profile creation failed." +Err_CantCreateProfile="Error al crear perfil." +; EN: btnBack.Caption="BACK" +btnBack.Caption="VOLVER" +; EN: btnBack.Hint="Return to previous menu." +btnBack.Hint="Regresa al menú anterior." +; EN: btnDefaults.Caption="RESET TO DEFAULTS" +btnDefaults.Caption="RESTABLECER PREDETERMINADOS" +; EN: btnDefaults.Hint="Set this profile back to default values." +btnDefaults.Hint="Devuelve este perfil a sus valores predeterminados." +; EN: btnNextSkin.Hint="Selects a new appearance for your character." +btnNextSkin.Hint="Selecciona una nueva apariencia de personaje." +; EN: btnNextSymbol.Hint="Selects a new symbol for your team." +btnNextSymbol.Hint="Selecciona un nuevo símbolo de equipo." +; EN: btnPrevSkin.Hint="Selects a new appearance for your character" +btnPrevSkin.Hint="Selecciona una nueva apariencia de personaje." +; EN: btnPrevSymbol.Hint="Selects a new symbol for your team" +btnPrevSymbol.Hint="Selecciona un nuevo símbolo de equipo." +; EN: btnSaveProfile.Caption="CREATE PROFILE" +btnSaveProfile.Caption="CREAR PERFIL" +; EN: btnSaveProfile.Hint="Create a profile with these settings." +btnSaveProfile.Hint="Crea un perfil con estos ajustes." +; EN: clistPlayerSkins.Hint="Your character's appearance, use arrow keys to change." +clistPlayerSkins.Hint="Apariencia de tu personaje, utiliza el cursor para cambiar." +; EN: ilTeamSymbols.Hint="Your team's symbol; use arrow keys to change." +ilTeamSymbols.Hint="El símbolo de tu equipo; utiliza las teclas de cursor para cambiar." +; EN: lblCharacter.Caption="Select|Character" +lblCharacter.Caption="Seleccionar|Personaje" +; EN: lblTeamSymbol.Caption="Select|Team Symbol" +lblTeamSymbol.Caption="Seleccionar|Símbolo de Equipo" +; EN: mocbDifficulty.Caption="Difficulty: " +mocbDifficulty.Caption="Dificultad: " +; EN: mocbDifficulty.Hint="Customize your challenge." +mocbDifficulty.Hint="Personaliza tu desafío." +; EN: moebPlayerName.Caption="Player Name: " +moebPlayerName.Caption="Nombre de Jugador: " +; EN: moebPlayerName.Hint="Your character's name." +moebPlayerName.Hint="Nombre de tu jugador." +; EN: moebTeamName.Caption="Team Name: " +moebTeamName.Caption="Nombre de Equipo: " +; EN: moebTeamName.Hint="The name of your team." +moebTeamName.Hint="El nombre de tu equipo." + +[Tab_SPRoster] +; EN: MessageNoInfo="No information available." +MessageNoInfo="No hay información disponible." +; EN: PostStatsMessage="Stats" +PostStatsMessage="Estadísticas" +; EN: SPCharData.Hint="Team members profile." +SPCharData.Hint="Perfil de miembros del equipo." +; EN: SPMatchData.Caption="No Game Profile => No MatchData" +SPMatchData.Caption="Sin Perfil de Juego => No Hay MatchData" +; EN: SPRosterCharList.Hint="Choose a teammate to play in the next match." +SPRosterCharList.Hint="Escoge un compañero de equipo para jugar el siguiente encuentro." +; EN: btnMate1.Hint="Assign the selected team member to this roster." +btnMate1.Hint="Asigna el miembro del equipo seleccionado a esta plantilla." +; EN: btnMate2.Hint="Assign the selected team member to this roster." +btnMate2.Hint="Asigna el miembro del equipo seleccionado a esta plantilla." +; EN: btnMate3.Hint="Assign the selected team member to this roster." +btnMate3.Hint="Asigna el miembro del equipo seleccionado a esta plantilla." +; EN: btnMate4.Hint="Assign the selected team member to this roster." +btnMate4.Hint="Asigna el miembro del equipo seleccionado a esta plantilla." +; EN: cboMate1.Hint="Set starting position - change with voice menu during match." +cboMate1.Hint="Establece la posición de inicio: cambia con menú de voz durante el encuentro." +; EN: cboMate2.Hint="Set starting position - change with voice menu during match." +cboMate2.Hint="Establece la posición de inicio: cambia con menú de voz durante el encuentro." +; EN: cboMate3.Hint="Set starting position - change with voice menu during match." +cboMate3.Hint="Establece la posición de inicio: cambia con menú de voz durante el encuentro." +; EN: cboMate4.Hint="Set starting position - change with voice menu during match." +cboMate4.Hint="Establece la posición de inicio: cambia con menú de voz durante el encuentro." +; EN: lblMate1.Caption="Name" +lblMate1.Caption="Nombre" +; EN: lblMate2.Caption="Name" +lblMate2.Caption="Nombre" +; EN: lblMate3.Caption="Name" +lblMate3.Caption="Nombre" +; EN: lblMate4.Caption="Name" +lblMate4.Caption="Nombre" +; EN: lblNA1.Caption="SLOT NOT AVAILABLE" +lblNA1.Caption="RANURA NO DISPONIBLE" +; EN: lblNA2.Caption="SLOT NOT AVAILABLE" +lblNA2.Caption="RANURA NO DISPONIBLE" +; EN: lblNA3.Caption="SLOT NOT AVAILABLE" +lblNA3.Caption="RANURA NO DISPONIBLE" +; EN: lblNA4.Caption="SLOT NOT AVAILABLE" +lblNA4.Caption="RANURA NO DISPONIBLE" + +[Tab_SPTutorials] +; EN: SelectMessage="Click to play tutorial for" +SelectMessage="Haz clic para ver el tutorial para" + +[Tab_ServerInfo] +; EN: DefaultText="Receiving Rules from Server...||This feature requires that the server be running the latest patch." +DefaultText="Recibiendo Reglas de Servidor...||Esto requiere que el servidor esté ejecutando el último parche." +; EN: ServerInfoLabel.Caption="Rules" +ServerInfoLabel.Caption="Reglas" + +[Tab_ServerMOTD] +; EN: ServerAdminEmail.Caption=" E-mail:" +ServerAdminEmail.Caption=" E-mail" +; EN: ServerAdminEmail.Hint="How to contact the owner." +ServerAdminEmail.Hint="Como contactar con propietario." +; EN: ServerAdminName.Caption="Admin Name:" +ServerAdminName.Caption="Nomb. Admin:" +; EN: ServerAdminName.Hint="The owner of the server." +ServerAdminName.Hint="El propietario del servidor." +; EN: ServerMOTDLabel.Caption="Message of the Day" +ServerMOTDLabel.Caption="Mensaje del Día" + +[Tab_ServerMapList] +; EN: DefaultText="Receiving Map Rotation from Server...||This feature requires that the server be running the latest patch." +DefaultText="Recibiendo Rotación de Mapas del Servidor...||Esto requiere que el servidor esté ejecutando el último parche." +; EN: ServerInfoLabel.Caption="Maps" +ServerInfoLabel.Caption="Mapas" + +[Tab_SpeechBinder] +; EN: SpeechLabel="Phrase" +SpeechLabel="Frase" + +[Tab_VideoSettings] +; EN: BitDepthText[0]="16-bit Color" +BitDepthText[0]="Color de 16 bits" +; EN: BitDepthText[1]="32-bit Color" +BitDepthText[1]="Color de 32 bits" +; EN: BrightDesc1.Caption="Adjust the Gamma Setting so that the" +BrightDesc1.Caption="Cambia el ajuste de gamma hasta que el" +; EN: BrightDesc2.Caption="Square is completely black." +BrightDesc2.Caption="cuadrado se vea completamente negro." +; EN: BrightnessLabel.Caption="Brightness" +BrightnessLabel.Caption="Brillo" +; EN: BrightnessSlider.Hint="Use the slider to adjust the Brightness to suit your monitor." +BrightnessSlider.Hint="Utiliza el deslizador para ajustar el brillo a las características de tu monitor." +; EN: ContrastLabel.Caption="Contrast" +ContrastLabel.Caption="Contraste" +; EN: ContrastSlider.Hint="Use the slider to adjust the Contrast to suit your monitor." +ContrastSlider.Hint="Utiliza el deslizador para ajustar el contraste a las características de tu monitor." +; EN: GammaLabel.Caption="Gamma" +GammaLabel.Caption="Gama" +; EN: GammaSlider.Hint="Use the slider to adjust the Gamma to suit your monitor." +GammaSlider.Hint="Utiliza el deslizador para ajustar la corrección gamma a las características de tu monitor." +; EN: VideoApply.Caption="Apply Changes" +VideoApply.Caption="Aplicar Cambios" +; EN: VideoApply.Hint="Apply all changes to your video settings." +VideoApply.Hint="Aplica todos los cambios a tus ajustes de vídeo." +; EN: VideoColorDepth.Caption="Color Depth" +VideoColorDepth.Caption="Profundidad de Color" +; EN: VideoColorDepth.Hint="Select the maximum number of colors to display at one time." +VideoColorDepth.Hint="Selecciona el número máximo de colores que se muestra a la vez." +; EN: VideoFullScreen.Caption="Full Screen" +VideoFullScreen.Caption="Pantalla Completa" +; EN: VideoFullScreen.Hint="Check this box to run the game full screen." +VideoFullScreen.Hint="Marca esta casilla para ejecutar el juego a pantalla completa." +; EN: VideoResolution.Caption="Resolution" +VideoResolution.Caption="Resolución" +; EN: VideoResolution.Hint="Select the video resolution at which you wish to play." +VideoResolution.Hint="Selecciona la resolución de video en la cual jugar." + +[Tab_WeaponPref] +; EN: WeaponAutoSwitch.Caption="Switch On Pickup" +WeaponAutoSwitch.Caption="Cambiar al Recoger" +; EN: WeaponAutoSwitch.Hint="Automatically change weapons when you pick up a better one." +WeaponAutoSwitch.Hint="Cambia automáticamente el arma cuando recoges una mejor." +; EN: WeaponDefaults.Caption="Defaults" +WeaponDefaults.Caption="Predeterminados" +; EN: WeaponDefaults.Hint="Set the weapon priorities back to default." +WeaponDefaults.Hint="Establece las prioridades de armas a sus valores predeterminados." +; EN: WeaponPrefWeapDown.Caption="Lower Priority" +WeaponPrefWeapDown.Caption="Bajar Prioridad" +; EN: WeaponPrefWeapDown.Hint="Decrease the priority this weapon will have when picking your best weapon." +WeaponPrefWeapDown.Hint="Disminuye la prioridad que tendrá esta arma al recoger tu mejor arma." +; EN: WeaponPrefWeapList.Hint="Select order for weapons." +WeaponPrefWeapList.Hint="Selecciona el orden de las armas." +; EN: WeaponPrefWeapUp.Caption="Raise Priority" +WeaponPrefWeapUp.Caption="Subir Prioridad" +; EN: WeaponPrefWeapUp.Hint="Increase the priority this weapon will have when picking your best weapon." +WeaponPrefWeapUp.Hint="Aumenta la prioridad que tendrá esta arma al recoger tu mejor arma." +; EN: WeaponPriorityLabel.Caption="Weapon Priority" +WeaponPriorityLabel.Caption="Prioridad de Armas" +; EN: WeaponSwap.Caption="Swap Fire Mode" +WeaponSwap.Caption="Alternar Modo de Disparo" +; EN: WeaponSwap.Hint="Check this box to swap the firing mode on the selected weapon." +WeaponSwap.Hint="Marca esta casilla para alternar el modo de disparo del arma seleccionada." + +[TestGFXButtonPage] +; EN: lblClientBound.Caption="Client Bound ?" +lblClientBound.Caption="¿Cliente asociado?" +; EN: lblImgAlign.Caption="Menu State" +lblImgAlign.Caption="Estado de Menú" +; EN: lblImgSelect.Caption="Select Image" +lblImgSelect.Caption="Seleccionar Imagen" +; EN: lblImgStyle.Caption="Image Style" +lblImgStyle.Caption="Estilo de Imagen" + +[TestImagePage] +; EN: AddImage.Caption="Add" +AddImage.Caption="Añadir" +; EN: ImageAlign.Caption="Align" +ImageAlign.Caption="Alinear" +; EN: ImageRenderStyle.Caption="Render Style" +ImageRenderStyle.Caption="Estilo de Renderizado" +; EN: ImageStyle.Caption="Image Style" +ImageStyle.Caption="Estilo de Imagen" +; EN: SelectImage.Caption="Select Image" +SelectImage.Caption="Seleccionar Imagen" + +[TestVignette] +LoadingFontName=UT2003Fonts.FontLarge +; EN: LoadingString=". . . L O A D I N G . . ." +LoadingString=". . . C A R G A N D O . . ." + +[UT2AdminMenu] +; EN: AdminBackButton.Caption="Close" +AdminBackButton.Caption="Cerrar" +; EN: AdminBackButton.Hint="Close this menu." +AdminBackButton.Hint="Cierra este menú." +; EN: AdminInfoHeader.Caption="Admin In-Game Menu" +AdminInfoHeader.Caption="Menú de Admin. en Juego" + +[UT2ArenaConfig] +; EN: DialogText.Caption="Weapon Arena" +DialogText.Caption="Arma de Estadio" +; EN: DialogText2.Caption="Choose the weapon to populate your Arena." +DialogText2.Caption="Escoge el arma que poblará el Estadio." +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: WeaponSelect.Caption="Weapon" +WeaponSelect.Caption="Arma" + +[UT2BadCDKeyMsg] +; EN: BadCDLabel.Caption="Your CD key is invalid or in use by another player." +BadCDLabel.Caption="La clave del CD no es válida o está siendo usada por otro jugador." +; EN: BadCDOk.Caption="OK" +BadCDOk.Caption="ACEPTAR" + +[UT2BotConfigPage] +; EN: NoInformation="No Information Available!" +NoInformation="¡Sin Información Disponible!" +; EN: BotAccuracySlider.Caption="Accuracy" +BotAccuracySlider.Caption="Precisión" +; EN: BotAccuracySlider.Hint="Configures the accuracy rating of this bot." +BotAccuracySlider.Hint="Configura el grado de precisión de este bot." +; EN: BotAggrSlider.Caption="Aggressiveness" +BotAggrSlider.Caption="Agresividad" +; EN: BotAggrSlider.Hint="Configures the aggressiveness rating of this bot." +BotAggrSlider.Hint="Configura el índice de agresividad de este bot." +; EN: BotCStyleSlider.Caption="Combat Style" +BotCStyleSlider.Caption="Estilo de combate" +; EN: BotCStyleSlider.Hint="Adjusts the combat style of this bot." +BotCStyleSlider.Hint="Ajusta el estilo de combate de este bot." +; EN: BotCfgName.Caption="Unknown" +BotCfgName.Caption="Desconocido" +; EN: BotJumpy.Caption="Jump Happy" +BotJumpy.Caption="Saltarín" +; EN: BotJumpy.Hint="Controls whether this bot jumps a lot during the game." +BotJumpy.Hint="Controla si este bot salta mucho durante el juego." +; EN: BotReactionSlider.Caption="Reaction Time" +BotReactionSlider.Caption="Tiempo de reacción" +; EN: BotReactionSlider.Hint="Adjusts the reaction speed of this bot." +BotReactionSlider.Hint="Ajusta la velocidad de reacción de este bot." +; EN: BotStrafeSlider.Caption="Strafing Ability" +BotStrafeSlider.Caption="Movimiento Lateral" +; EN: BotStrafeSlider.Hint="Adjusts the strafing ability of this bot." +BotStrafeSlider.Hint="Ajusta la capacidad de movimiento lateral de este bot." +; EN: BotTacticsSlider.Caption="Tactics" +BotTacticsSlider.Caption="Táctica" +; EN: BotTacticsSlider.Hint="Adjusts the team-play awareness ability of this bot." +BotTacticsSlider.Hint="Ajusta la habilidad en el juego de equipo de este robot." +; EN: BotWeapon.Caption="Preferred Weapon" +BotWeapon.Caption="Arma Preferida" +; EN: BotWeapon.Hint="Select which weapon this bot should prefer." +BotWeapon.Hint="Selecciona el arma preferida de este bot." +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: ResetButton.Caption="Reset" +ResetButton.Caption="Restablecer" + +[UT2BotInfoPage] +; EN: NoInformation="No Information Available!" +NoInformation="¡Sin Información Disponible!" +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" +; EN: lblName.Caption="Unknown" +lblName.Caption="Desconocido" +; EN: lblRace.Caption="Unknown" +lblRace.Caption="Desconocido" +; EN: myPB.Caption="Accuracy" +myPB.Caption="Precisión" +; EN: myPB2.Caption="Agility" +myPB2.Caption="Agilidad" +; EN: myPB3.Caption="Tactics" +myPB3.Caption="Táctica" +; EN: myPB4.Caption="Aggressiveness" +myPB4.Caption="Agresividad" +myPB5.Caption="..." + +[UT2Congratulations] +; EN: BackButton.Caption="Continue" +BackButton.Caption="Continuar" +; EN: CongratsHeader.Caption="CONGRATULATIONS" +CongratsHeader.Caption="ENHORABUENA" + +[UT2DefaultFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit9") + +[UT2DeferChangeRes] +; EN: DialogText.Caption="The resolution you have chosen is lower than the minimum menu resolution." +DialogText.Caption="La resolución que has escogido es menor que la resolución mínima de menú." +; EN: DialogText2.Caption="It will be applied when you next enter gameplay." +DialogText2.Caption="Se aplicará la próxima vez que entres en una partida." +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" + +[UT2DemoQuitPage] +; EN: BuyButton.Caption="Buy" +BuyButton.Caption="Comprar" +; EN: QuitButton.Caption="Quit" +QuitButton.Caption="Salir" + +[UT2DraftTeam] +; EN: ClearConfirmMessage="This action will empty your current roster. Are you sure?" +ClearConfirmMessage="Esto vaciará tu plantilla actual. ¿Estás seguro?" +; EN: EnterConfirmMessage="Are you ready to enter the tournament?" +EnterConfirmMessage="¿Estás listo para entrar en el torneo?" +; EN: StatsMessage="Stats" +StatsMessage="Estadisticas" +; EN: SPDTAuto.Caption="AUTO FILL" +SPDTAuto.Caption="AUTO SELECCIÓN" +; EN: SPDTAuto.Hint="Automatically fill your team." +SPDTAuto.Hint="Selecciona automáticamente a tu equipo." +; EN: SPDTCharData.Hint="Team members profile." +SPDTCharData.Hint="Perfil de compañeros de equipo." +; EN: SPDTClear.Caption="CLEAR" +SPDTClear.Caption="LIMPIAR" +; EN: SPDTClear.Hint="Clear your team roster." +SPDTClear.Hint="Limpia la plantilla de tu equipo." +; EN: SPDTDraft.Caption="DRAFT" +SPDTDraft.Caption="RECLUTAR" +; EN: SPDTDraft.Hint="Add this character to your team." +SPDTDraft.Hint="Añade este personaje a tu equipo." +; EN: SPDTEnter.Caption="PLAY" +SPDTEnter.Caption="JUGAR" +; EN: SPDTEnter.Hint="Enter tournament with this team." +SPDTEnter.Hint="Entra en el torneo con este equipo." +; EN: SPDTHeader.Caption="Single Player | Draft your team" +SPDTHeader.Caption="Un Jugador | Recluta tu equipo" +; EN: SPDTLblChoose.Caption="Choose Teammate" +SPDTLblChoose.Caption="Elige compañero de equipo" +; EN: SPDTMatchData.Caption="No Game Profile => No MatchData" +SPDTMatchData.Caption="Sin Perfil de Juego => No hay MatchData" +; EN: SPDTPicLeft.Hint="Select teammate." +SPDTPicLeft.Hint="Selecciona compañero de equipo." +; EN: SPDTPicRight.Hint="Select teammate." +SPDTPicRight.Hint="Selecciona compañero de equipo." +; EN: SPDTPortrait.Hint="Select teammate." +SPDTPortrait.Hint="Selecciona compañero de equipo." +; EN: SPDTRelease.Caption="RELEASE" +SPDTRelease.Caption="DESPEDIR" +; EN: SPDTRelease.Hint="Remove this character from your team." +SPDTRelease.Hint="Elimina a este personaje de tu equipo." +; EN: SPDTRosterCharList.Hint="Choose a teammate to play in the next match." +SPDTRosterCharList.Hint="Escoge un compañero de equipo para jugar el siguiente encuentro." + +[UT2GetPassword] +; EN: GetPassFail.Caption="Cancel" +GetPassFail.Caption="Cancelar" +; EN: GetPassLabel.Caption="A password is required to play on this server." +GetPassLabel.Caption="Se requiere una contraseña para jugar en este servidor." +; EN: GetPassPW.Caption="Server Password" +GetPassPW.Caption="Contraseña de Servidor" +; EN: GetPassRetry.Caption="Retry" +GetPassRetry.Caption="Reintentar" + +[UT2HeaderFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontEurostile14","UT2003Fonts.FontEurostile17","UT2003Fonts.FontEurostile21") + +[UT2IRCFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit11") + +[UT2InstantActionPage] +; EN: MainTabLabel="Select Map" +MainTabLabel="Seleccionar Mapa" +; EN: MainTabHint="Choose the starting map and game type to play..." +MainTabHint="Escoge tu mapa inicial y el tipo de juego que deseas..." +; EN: RulesTabLabel="Game Rules" +RulesTabLabel="Reglas de Juego" +; EN: RulesTabHint="Configure the current game type..." +RulesTabHint="Configura el tipo de juego actual..." +; EN: MutatorTabLabel="Mutators" +MutatorTabLabel="Mutadores" +; EN: MutatorTabHint="Select and configure any mutators to use..." +MutatorTabHint="Selecciona y configura los mutadores a utilizar..." +; EN: MapListTabLabel="Map List" +MapListTabLabel="Lista de Mapas" +; EN: MapListTabHint="Configure the list of maps to play..." +MapListTabHint="Configura la lista de mapas a jugar..." +; EN: BotConfigTabLabel="Bot Config" +BotConfigTabLabel="Configuración de Bots" +; EN: BotConfigTabHint="Configure any bots that will be in the session..." +BotConfigTabHint="Configura los bots que estarán en la partida..." +; EN: PlayerTabLabel="Player" +PlayerTabLabel="Jugador" +; EN: PlayerTabHint="Configure your UT2004 Avatar..." +PlayerTabHint="Configura tu avatar de UT2004..." +; EN: IAPageBackButton.Caption="BACK" +IAPageBackButton.Caption="VOLVER" +; EN: IAPageBackButton.Hint="Return to previous menu." +IAPageBackButton.Hint="Regresa al menú anterior." +; EN: IAPageHeader.Caption="Instant Action" +IAPageHeader.Caption="Acción Instantánea" +; EN: IAPagePlayButton.Caption="PLAY" +IAPagePlayButton.Caption="JUEGO" +; EN: IAPagePlayButton.Hint="Start a match with these settings." +IAPagePlayButton.Hint="Inicia un encuentro con estos ajustes." +; EN: IAPageSpecButton.Caption="SPECTATE" +IAPageSpecButton.Caption="ESPECTAR" +; EN: IAPageSpecButton.Hint="Spectate a match with these settings." +IAPageSpecButton.Hint="Especta un encuentro como espectador con estos ajustes." + +[UT2LargeFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontEurostile24","UT2003Fonts.FontEurostile29","UT2003Fonts.FontEurostile37") + +[UT2LoadingWeapons] +; EN: LoadWeapText.Caption="Loading Weapon Database" +LoadWeapText.Caption="Cargando Base de Datos de Armas" + +[UT2LoadingWeaponsArena] +; EN: LoadWeapText.Caption="Loading Weapon Database" +LoadWeapText.Caption="Cargando Base de Datos de Armas" + +[UT2MainMenu] +; EN: HostButton.Caption="HOST MULTIPLAYER GAME" +HostButton.Caption="ALOJAR PARTIDA MULTIJUGADOR" +; EN: HostButton.Hint="Start a server an invite others to join your game." +HostButton.Hint="Inicia un servidor e invita a otros a unirte a tu partida." +; EN: InstantActionButton.Caption="INSTANT ACTION" +InstantActionButton.Caption="ACCIÓN INSTANTÁNEA" +; EN: InstantActionButton.Hint="Play a practice match." +InstantActionButton.Hint="Juega un encuentro de práctica." +; EN: MultiplayerButton.Caption="PLAY ON-LINE/LAN" +MultiplayerButton.Caption="JUGAR ONLINE/LAN" +; EN: MultiplayerButton.Hint="Play with Human Opponents Over the Lan or the Internet." +MultiplayerButton.Hint="Juega contra oponentes humanos en una Red de Área Local (LAN) o por Internet." +; EN: QuitButton.Caption="QUIT" +QuitButton.Caption="SALIR" +; EN: QuitButton.Hint="Exit Unreal Tournament 2004" +QuitButton.Hint="Sale de Unreal Tournament 2004" +; EN: SettingsButton.Caption="SETTINGS" +SettingsButton.Caption="AJUSTES" +; EN: SettingsButton.Hint="Change your controls and settings." +SettingsButton.Hint="Cambia tus controles y configuraciones." +; EN: SinglePlayerButton.Caption="SINGLE PLAYER" +SinglePlayerButton.Caption="UN JUGADOR" +; EN: SinglePlayerButton.Hint="Play through the Tournament." +SinglePlayerButton.Hint="Juega el Torneo." + +[UT2MenuFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit11","UT2003Fonts.FontNeuzeit11","UT2003Fonts.FontNeuzeit14") + +[UT2MidGameFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontEurostile17","UT2003Fonts.FontEurostile14","UT2003Fonts.FontEurostile11","UT2003Fonts.FontEurostile11","UT2003Fonts.FontEurostile9","UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontSmallText") + +[UT2MidGameMenu] +; EN: LeaveMPButtonText="DISCONNECT" +LeaveMPButtonText="DESCONECTAR" +; EN: LeaveSPButtonText="FORFEIT" +LeaveSPButtonText="ABANDONAR" +; EN: LeaveEntryButtonText="SERVER BROWSER" +LeaveEntryButtonText="EXP. SERVIDORES" +; EN: AddFavoriteButton.Caption="ADD FAVORITE" +AddFavoriteButton.Caption="AÑADIR FAVORITO" +; EN: BrowserButton.Caption="SERVER BROWSER" +BrowserButton.Caption="EXP. SERVIDORES" +; EN: ChangeTeamButton.Caption="CHANGE TEAM" +ChangeTeamButton.Caption="CAMBIAR EQUIPO" +; EN: ContMatchButton.Caption="CONTINUE" +ContMatchButton.Caption="SEGUIR" +; EN: QuitGameButton.Caption="EXIT UT2004" +QuitGameButton.Caption="SALIR DE UT2004" +; EN: SettingsButton.Caption="SETTINGS" +SettingsButton.Caption="AJUSTES" + +[UT2MultiplayerHostPage] +; EN: MainTabLabel="Game & Map" +MainTabLabel="Juego y Mapa" +; EN: MainTabHint="Choose the starting map and game type to play..." +MainTabHint="Escoge tu mapa inicial y el tipo de juego que deseas..." +; EN: RulesTabLabel="Game Rules" +RulesTabLabel="Reglas de Juego" +; EN: RulesTabHint="Configure the current game type..." +RulesTabHint="Configura el tipo de juego actual..." +; EN: MutatorsTabLabel="Mutators" +MutatorsTabLabel="Mutadores" +; EN: MutatorsTabHint="Select and configure any mutators to use..." +MutatorsTabHint="Selecciona y configura los mutadores a utilizar..." +; EN: ServerTabLabel="Server" +ServerTabLabel="Servidor" +; EN: ServerTabHint="Configure all server specific settings..." +ServerTabHint="Configura todos los ajustes específicos de servidor..." +; EN: BotTabLabel="Bot Config" +BotTabLabel="Configuración de Bot" +; EN: BotTabHint="Configure any bots that will be in the session..." +BotTabHint="Configura los bots que estarán en la partida..." +; EN: HostBackButton.Caption="BACK" +HostBackButton.Caption="VOLVER" +; EN: HostBackButton.Hint="Cancel changes and return to previous menu." +HostBackButton.Hint="Cancela los cambios y regresa al menú anterior." +; EN: HostHeader.Caption="Host Multiplayer Game" +HostHeader.Caption="Alojar Partida Multijugador" +; EN: HostPlayButton.Caption="START" +HostPlayButton.Caption="COMENZAR" +; EN: HostPlayButton.Hint="Start the server." +HostPlayButton.Hint="Inicia el servidor." + +[UT2NetworkStatusMsg] +; EN: NetStatOk.Caption="OK" +NetStatOk.Caption="ACEPTAR" + +[UT2PerformWarn] +; EN: DialogText.Caption="WARNING" +DialogText.Caption="ADVERTENCIA" +; EN: DialogText2.Caption="The change you are making may adversely affect your performance." +DialogText2.Caption="El cambio que estás realizando puede afectar negativamente al rendimiento." +; EN: OkButton.Caption="OK" +OkButton.Caption="ACEPTAR" + +[UT2QuitPage] +; EN: NoButton.Caption="NO" +NoButton.Caption="NO" +; EN: QuitDesc.Caption="Are you sure you wish to quit?" +QuitDesc.Caption="¿Seguro que quieres salir?" +; EN: YesButton.Caption="YES" +YesButton.Caption="SÍ" + +[UT2SP_DraftEventPage] +; EN: MessageDraft="You have proven your valor in the qualification round,|and won the right to form your own team for the tournament.|Draft your team from the available free agents,|then enter the ladders of the team tournament--|but only after you have proven that you are fit to lead." +MessageDraft="Has demostrado tu valor en la ronda de clasificación,|y te has ganado el derecho a formar tu propio equipo en el torneo.|Recluta a tu equipo de entre los agentes libres disponibles.|Luego entrarás en el escalafón del torneo por equipos,|pero solo cuando demuestres tu capacidad para el liderazgo." +; EN: MessageDraftTitle="Welcome to the Tournament" +MessageDraftTitle="Bienvenido al Torneo" + +[UT2SP_LadderEventPage] +; EN: SPLEPMap.Caption="VIEW TUTORIAL" +SPLEPMap.Caption="VER TUTORIAL" +; EN: SPLEPOK.Caption="CONTINUE" +SPLEPOK.Caption="CONTINUAR" +; EN: SPLEPtitle.Caption="CONGRATULATIONS!" +SPLEPtitle.Caption="¡ENHORABUENA!" + +[UT2SP_LadderLoading] +; EN: StatNames[0]="VS" +StatNames[0]="CONTRA" +; EN: StatNames[1]="Accuracy" +StatNames[1]="Precisión" +; EN: StatNames[2]="Aggressiveness" +StatNames[2]="Agresividad" +; EN: StatNames[3]="Agility" +StatNames[3]="Agilidad" +; EN: StatNames[4]="Tactics" +StatNames[4]="Táctica" +; EN: LoadingMessage="Loading..." +LoadingMessage="Cargando..." + +[UT2SP_PlayerTradePage] +; EN: MessageTitle="Single Player | Trade Opportunity" +MessageTitle="Un jugador | Oportunidad de Intercambio" +; EN: MessageTradeConfirm="Are you sure you want to trade %old% for %new%?" +MessageTradeConfirm="¿Estás seguro de que deseas cambiar a %old% por %new%?" +; EN: MessageTradeInfo="You have been offered a trade for %player%." +MessageTradeInfo="Se te ha ofrecido un intercambio por %player%." +; EN: MessageTradeCancel="Are you sure you want to cancel the trade?" +MessageTradeCancel="¿Estás seguro de que quieres cancelar el intercambio?" +; EN: CaptionBack="BACK" +CaptionBack="VOLVER" +; EN: MessageTradePicHint="This player is available for trade." +MessageTradePicHint="Este jugador está disponible para intercambio." +; EN: SPPTSwap.Caption="SWAP" +SPPTSwap.Caption="CAMBIAR" +; EN: SPPTSwap.Hint="Exchange this character with the active teammate." +SPPTSwap.Hint="Cambia este personaje con el compañero activo." + +[UT2ServerInfo] +; EN: PanelCaption=("MOTD","Rules","Maps") +PanelCaption=("MDD","Reglas","Mapas") +; EN: PanelHint=("Message of the Day","Game Rules","Map Rotation") +PanelHint=("Mensaje del Día.","Reglas de Juego.","Rotación de Mapas.") +; EN: ServerBackButton.Caption="Close" +ServerBackButton.Caption="Cerrar" +; EN: ServerBackButton.Hint="Close this menu." +ServerBackButton.Hint="Cierra este menú." + +[UT2ServerListFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit11") + +[UT2SettingsPage] +; EN: VideoTabLabel="Video" +VideoTabLabel="Video" +; EN: VideoTabHint="Select your resolution and change your brightness..." +VideoTabHint="Selecciona la resolución y cambia el brillo..." +; EN: DetailsTabLabel="Details" +DetailsTabLabel="Detalles" +; EN: DetailsTabHint="Adjust the detail settings for better graphics or faster framerate..." +DetailsTabHint="Modificar los ajustes de detalle para conseguir mejores gráficos o mayor fluidez..." +; EN: AudioTabLabel="Audio" +AudioTabLabel="Sonido" +; EN: AudioTabHint="Adjust your audio experience..." +AudioTabHint="Ajusta tu experiencia sonora..." +; EN: PlayerTabLabel="Player" +PlayerTabLabel="Jugador" +; EN: PlayerTabHint="Configure your UT2004 Avatar..." +PlayerTabHint="Configura tu avatar de UT2004..." +; EN: NetworkTabLabel="Network" +NetworkTabLabel="Red" +; EN: NetworkTabHint="Configure UT2004 for Online and Lan play..." +NetworkTabHint="Configurar UT2004 para juego en Red de Área Local (LAN) y online..." +; EN: ControlsTabLabel="Controls" +ControlsTabLabel="Controles" +; EN: ControlsTabHint="Configure your controls..." +ControlsTabHint="Configura tus controles ..." +; EN: IForceTabLabel="Input" +IForceTabLabel="Entrada" +; EN: IForceTabHint="Configure misc. input options..." +IForceTabHint="Configura opciones variadas de entrada..." +; EN: WeaponsTabLabel="Weapons" +WeaponsTabLabel="Armas" +; EN: WeaponsTabHint="Adjust your weapon priorities and settings..." +WeaponsTabHint="Ajusta las prioridades y la configuración de tus armas..." +; EN: GameTabLabel="Game" +GameTabLabel="Juego" +; EN: GameTabHint="Adjust various game related settings..." +GameTabHint="Ajusta varias configuraciones relacionadas con el juego..." +; EN: HudTabLabel="Hud" +HudTabLabel="Mon. Frontal (HUD)" +; EN: HudTabHint="Customize your hud..." +HudTabHint="Personaliza tu Monitor Frontal (HUD)..." +; EN: SpeechBinderTabLabel="Speech" +SpeechBinderTabLabel="Diálogo" +; EN: SpeechBinderTabHint="Bind messages to keys..." +SpeechBinderTabHint="Vincula teclas con mensajes de diálogo..." +; EN: BackButton.Caption="BACK" +BackButton.Caption="VOLVER" +; EN: BackButton.Hint="Return to previous menu." +BackButton.Hint="Regresa al menú anterior." +; EN: SettingHeader.Caption="Settings" +SettingHeader.Caption="Ajustes" + +[UT2SinglePlayerMain] +; EN: MessageLadderAvailable="ladder is now available." +MessageLadderAvailable="escalafón ahora disponible." +; EN: MessageLadderComplete="ladder completed." +MessageLadderComplete="escalafón completado." +; EN: MessageCreateProfileFirst="You must create or load a profile before playing." +MessageCreateProfileFirst="Tienes que crear o cargar un perfil antes de jugar." +; EN: TabNameProfileNew="Create Profile" +TabNameProfileNew="Crear Perfil" +; EN: TabNameProfileLoad="Manage Profiles" +TabNameProfileLoad="Administrar Perfiles" +; EN: TabNameQualification="Qualification" +TabNameQualification="Clasificación" +; EN: TabNameLadder="Ladder" +TabNameLadder="Escalafón" +; EN: TabNameRoster="Roster" +TabNameRoster="Plantilla" +; EN: TabNameTutorials="Tutorials" +TabNameTutorials="Tutoriales" +; EN: TabHintProfileNew="Create a new single player campaign." +TabHintProfileNew="Crea una nueva campaña de un jugador." +; EN: TabHintProfileLoad="Manage your existing single player campaigns." +TabHintProfileLoad="Administra tus campañas de un jugador ya existentes." +; EN: TabHintQualification="Individual competition to qualify for the Unreal Tournament." +TabHintQualification="Competición individual para clasificar al Torneo de Unreal." +; EN: TabHintLadder="Team competition in the Unreal Tournament." +TabHintLadder="Competición por equipos en el Torneo de Unreal." +; EN: TabHintRoster="Manage your lineup for the next match." +TabHintRoster="Gestiona tu alineación para el próximo encuentro." +; EN: TabHintTutorials="View tutorials for each game type." +TabHintTutorials="Ve los tutoriales para cada tipo de juego." +; EN: SPBack.Caption="MENU" +SPBack.Caption="MENÚ" +; EN: SPBack.Hint="Return to main menu." +SPBack.Hint="Regresa al menú principal." +; EN: SPPageHeader.Caption="Single Player" +SPPageHeader.Caption="Un Jugador" +; EN: SPPlay.Caption="PLAY" +SPPlay.Caption="JUGAR" +; EN: SPPlay.Hint="Play the selected match." +SPPlay.Hint="Juega el partido seleccionado." + +[UT2SmallFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit9","UT2003Fonts.FontNeuzeit11","UT2003Fonts.FontNeuzeit11","UT2003Fonts.FontNeuzeit14") + +[UT2SmallHeaderFont] +FontArrayNames=("UT2003Fonts.FontNeuzeit8","UT2003Fonts.FontEurostile9","UT2003Fonts.FontEurostile12","UT2003Fonts.FontEurostile14") + +[UT2StatsPrompt] +; EN: NoButton.Caption="NO" +NoButton.Caption="NO" +; EN: PromptDesc.Caption="You will only be able to join this server by turning on Track Stats and setting a unique Stats Username and Password. Currently you will only be able to connect to servers with stats DISABLED.||Would you like to configure your Stats Username and Password now?" +PromptDesc.Caption="Solo podrás unirte a este servidor activando el Seguimiento de Estadísticas y configurando un Nombre de Usuario y Contraseña de Estadísticas únicos. Ahora mismo solo podrás conectarte a servidores que tengan las estadísticas DESACTIVADAS.||¿Quieres configurar tu Nombre de Usuario y Contraseña de Estadísticas?" +; EN: PromptHeader.Caption="This server has UT2004 Stats ENABLED!" +PromptHeader.Caption="¡Este servidor tiene ACTIVADAS las estadísticas de UT2004!" +; EN: YesButton.Caption="YES" +YesButton.Caption="SÍ" + +[UT2StatusMsg] +; EN: NetStatOk.Caption="OK" +NetStatOk.Caption="ACEPTAR" + +[UT2VideoChangeOK] +; EN: RestoreTextPre="(Original settings will be restored in " +RestoreTextPre="(La configuración original se restaurará en" +; EN: RestoreTextPost=" seconds)" +RestoreTextPost=" segundos)" +; EN: RestoreTextSingular="(Original settings will be restored in 1 second)" +RestoreTextSingular="(La configuración original se restaurará en 1 segundo)" +; EN: AcceptButton.Caption="Keep Settings" +AcceptButton.Caption="Conservar Configuración" +; EN: BackButton.Caption="Restore Settings" +BackButton.Caption="Restaurar Configuración" +; EN: VideoOKDesc.Caption="Accept these settings?" +VideoOKDesc.Caption="¿Aceptas esta configuración?" +; EN: VideoOkTimerDesc.Caption="(Original settings will be restored in 15 seconds)" +VideoOkTimerDesc.Caption="(La configuración original se restaurará en 15 segundos)" + +[moButton] +; EN: ButtonCaption="Edit" +ButtonCaption="Editar" + diff --git a/rut/XMaps.rut b/rut/XMaps.rut new file mode 100644 index 0000000..93c5b23 --- /dev/null +++ b/rut/XMaps.rut @@ -0,0 +1,83 @@ +[DecoText] +; EN: Default="No data." +Default="Sin datos." +; EN: Insidious="Step into the dark underworld of the Inquisition, where the ghosts of the innocent are your only companions.||" +Insidious="Adéntrate en el oscuro mundo de la Inquisición, donde tus únicos compañeros serán los fantasmas de los inocentes.||" +; EN: Core="There's not all that much difference between splitting an atom and splitting open a man's skull. All you need is the right tool for the job and a bit of finesse. But leave the atom smashing to the professionals and focus your efforts on crushing your opponents instead.||And try not to blow us all off the face of the planet.||- Overseer Thale||" +Core="No hay mucha diferencia entre la división del átomo y dividir una calavera humana en pedacitos. Todo lo que necesitas es la herramienta adecuada y un poco de habilidad. De todas maneras deja la división del átomo a los profesionales y céntrate en machacar a tus oponentes.||Y procura no hacernos desaparecer a todos de la superficie del planeta.||- Supervisor Thale||" +; EN: Flux2="Deep in the ice chasms of the Hollis Expanse, an abandoned supply depot becomes host to a game of death. The winner rides out in style, while the losers enter cryostasis the hard way.||" +Flux2="En las profundidades de los abismos helados de la Extensión de Hollis, un depósito de suministros abandonado se convierte en el escenario de un juego mortal. El vencedor conseguirá salir airoso mientras los perdedores entrarán en éxtasis criogénico por las malas.||" +; EN: Anubis="The infidels seek to defile your ancestors. Send them to meet theirs.||" +Anubis="Los infieles pretenden profanar la memoria de tus ancestros. Mándalos a reunirse con los suyos.||" +; EN: Geothermal="Welcome to the Kretzig Geothermal Facility. We provide heat and water to nearly 20,000 prisoners housed in the nearby penal colony. Thanks to the Tournament we've been able to add protein bales to our list of exports. Don't worry though, it's no one you know.||" +Geothermal="Bienvenido a la Estación Geotermal Kretzig. Proporcionamos calor y agua a cerca de 20.000 prisioneros alojados en la colonia penal cercana. Gracias a los Torneos hemos sido capaces de añadir paquetes de proteínas a nuestra lista de exportaciones. Pero no te preocupes, no era nadie que conocieras.||" +; EN: Vidona="Beneath the ice packs of the Thracian Sea, Oceanic Power Station works ceaselessly to provide the nearby coastline with a virtually endless supply of fusion energy. But for those who do battle in the corridors below the ice, only victory staves off the chill touch of defeat.||" +Vidona="Más allá de los hielos del Mar de Tracia, la Estación Oceanic trabaja de manera ininterrumpida para proporcionar energía de fusión a las localidades costeras de la zona. Pero para los que combaten en los corredores debajo del hielo, la única manera de evitar el frío toque de la muerte es la victoria.||" +; EN: Compressed="Discipline is my sword,|faith is my shield.|Do not leap blindly into uncertainty, and you may live to reap the rewards.||- Overseer Grimal||" +Compressed="La disciplina es mi espada,|la fe es mi escudo.|No te lances ciegamente hacia lo deconocido y puede que vivas para disfrutar de las recompensas.||- Supervisor Grimal||" +; EN: LeviathanB="They say keep your friends close, and your enemies closer. You won't find any friends here, so reach out and touch someone.||" +LeviathanB="Dicen que debes mantener cerca a tus amigos, y aún más cerca a tus enemigos. Aquí no vas a encontrar amigos, así que estírate y toca a alguien.||" +; EN: TokaraForest="Tokara Forest, where the emerald blood of ancient trees flows as freely as the scarlet blood of young warriors.||" +TokaraForest="El Bosque de Tokara, donde la sangre esmeralda de árboles ancestrales fluye tan libremente como la escarlata de los jóvenes guerreros.||" +; EN: IceFields="Without the pocket of warm air venting from your thermal unit, your life expectancy is less than two minutes. Throw in a few hardened killers and some firepower and you can cut that number in half.||Remember, think warm thoughts.||" +IceFields="Sin el flujo de aire caliente que proporciona tu unidad termal las expectativas de vida son de algo menos de dos minutos. Añade a la mezcla unos cuantos asesinos expertos con la potencia de fuego adecuada y puedes conseguir dividir ese número por dos.||Recuerda, piensa en cosas cálidas.||" +; EN: Outrigger="The Tournament demands power. Precious gases refined on this platform are a mere facade; as the processing of your soul will be the mainstay here." +Outrigger="El Torneo demanda energía. Los gases nobles refinados en esta plataforma son sin embargo una mera fachada, ya que lo más importante es el procesamiento de tu alma.||" +; EN: Gael="Nowhere to run. Nowhere to hide. Deathmatch up close and personal.||" +Gael="No hay donde huir. Ni donde esconderse. Es un combate a muerte casi cuerpo a cuerpo, algo personal.||" +; EN: SepukkuGorge="Ah, nature. The earthy browns and lush greens of the jungle. The quiet hum of animal and insect life going about its business. The piercing battle cry of a gene boosted harpy bounding across the forest floor in her power armor.||It's times like this that I miss the city.||" +SepukkuGorge="Ah, la naturaleza. Las tonalidades marrones y los exuberantes verdes de la jungla. El tranquilo zumbido de la vida animal y de los insectos. El penetrante sonido del grito de guerra de una harpía mejorada genéticamente saltando por los terrenos boscosos en su armadura de energía.||En momentos como ése se echa de menos la ciudad.||" +; EN: Maul="As you walk among the shattered ruins of the old retaining wall, the hip deep grass tugs at your clothes. The twisted skeleton of an ancient tree towers above you, giving lie to the fragile beauty that has slowly reclaimed the abandoned fueling station. There is still poison moving through the soil beneath your feet, and still many battles to scar the land.||" +Maul="Mientras caminas entre las esparcidas ruinas de un muro de contención, la maleza acaba enredándose en tus ropas; el retorcido esqueleto de un árbol centenario domina el espacio que te rodea, dejando clara la fragilidad de la belleza que ha ido reclamando de manera lenta la estación de abastecimiento de combustible abandonada. Todavía hay veneno circulando por el sustrato que hay debajo de tus pies, y todavía quedan muchas batallas que devastarán la tierra.||" +; EN: Antalus="Raia Antalus, or Valley of the Hunters, is an ancient meeting place for the warriors of the Gen Mo'Kai. Encamped along the valley floor dozens of warriors would gather in the temple of Iinu to greet the dawn, hoping to draw upon the mystical powers of the kana stone embedded in the rock above them. Over the centuries the temple has fallen into disuse, and through treaties has become a popular venue for tournament events.||" +Antalus="Raia Antalus, o Valle de los Cazadores, es un antiguo lugar de reunión para los guerreros de Gen Mo'Kai. Acampados por todo el valle, se pueden reunir docenas de guerreros en el templo de linu para saludar al amanecer, en espera de obtener los poderes místicos de la piedra kana incrustada en la roca por encima de ellos. Durante siglos el templo ha caído en desuso, y a través de tratados se ha hecho un lugar famoso para eventos como los torneos.|| " +; EN: LostFaith="The Caverns of Lost Faith have been part of Gen Mo'kai legend for millennia. The spirits of slain gods are said to lurk in the shadows, using the bodies of the innocent as vessels to transport themselves away from their ethereal prison. They'll be waiting a long time.||" +LostFaith="Las Cavernas de la Fe Perdida han sido parte de la leyenda de Gen Mo'kai durante milenios. Se dice que los espíritus de los dioses exterminados acechan en las sombras, usando los cuerpos de los inocentes como vehículo para transportarse lejos de su prisión etérea. Han estado esperando mucho tiempo.||" +; EN: Gestalt="High Risk Containment Arenas, that's what the Overseers call them. Armored citadels floating miles above the planet's surface. Nobody gets on, and nobody gets off, unless it's on an Imperial Transport.||After the prisoner uprising on Benial 6 left seventeen Overseers dead and their cloning vats destroyed, it was decided that certain colonies would require special oversight, a means to carry on the Tournament without the risk of prisoners escaping. And if it culls the troublemakers from the population, so be it.||" +Gestalt="Estadios de Contención de Alto Riesgo; así es como los denominan los Supervisores. Ciudadelas acorazadas suspendidas kilómetros por encima de la superficie del planeta. Nadie entra y nadie sale, a menos que sea en un Transporte Imperial.||Después del motín de los prisioneros en Benial 6, que dejó como saldo diecisiete supervisores muertos y las cámaras de clonación destruidas, se decidió que ciertas colonias requerían una supervisión especial, lo que significa continuar con los Torneos, pero sin riesgo de que los prisioneros escapen. Y si eso significa eliminar a los problemáticos entre la población local, que así sea.||" +; EN: ScorchedEarth="The stench of brimstone fills the air, as sulphurous clouds move overhead and lava bubbles menacingly below. The thick layer of rust on the remaining structures provides dubious protection for the metal ravaged by the many corrosive agents that poison the atmosphere. The environment is as lethal as the competition, making for one unforgiving battleground.||" +ScorchedEarth="Un hedor cubre el aire a la vez que nubes sulfurosas se mueven en lo alto y la lava burbujea amenazante por debajo. La gruesa capa de óxido sobre las estructuras que quedan proporciona una dudosa protección para un metal castigado por muchos agentes corrosivos que envenenan la atmósfera. El entorno es tan letal como la competición, creando un campo de batalla implacable.||" +; EN: LavaGiant2="Blood, sweat, and tears have built a lot of great things in our time. In the hellish heat of Purgatory's lava fields, they evaporate so quickly the only trace they leave behind is the grimy buildup on a prisoner's armor.||" +LavaGiant2="La sangre, el sudor y las lágrimas han construido muchas cosas en nuestra época. En el infernal calor de los campos de lava de Purgatorio, se evaporan tan rápido que el único rastro que dejan es un mugriento sedimento en la armadura de un prisionero.||" +; EN: Chrome="A recent addition to the Tournament, this arena has yet to be fouled by the rusted brown of dried blood or the carbon black of scorch marks. Let us welcome you to be the first to christen it.||" +Chrome="Una inclusión reciente en los Torneos, esta arena aún no apesta con el color marrón viejo de la sangre seca o el carbón negro de las marcas de quemaduras. Te damos la bienvenida para que seas el primero en bautizarla.||" +; EN: Inferno="Paradiso. Purgatorio. Inferno. Those who have fallen from grace have little more to look forward to than an eternity of torment among fire and brimstone. They, and the soulless creations of the automata, will seek to destroy you and claw their way back to glory. Your job is to send them to hell.||" +Inferno="Paraíso. Purgatorio. Infierno. Aquellos que han caído en desgracia sólo pueden contemplar una eternidad de tormento entre el fuego y las cenizas. Ellos, y las creaciones sin alma de los autómatas, buscarán tu destrucción y aferrarse de nuevo a la gloria. Tu trabajo es mandarlos al infierno.||" +; EN: Asbestos="The scrubs do their best to clean up the remains of each battle, but it's never enough. The tarnish and rust slowly devour the last few pristine surfaces, as entropy and blood sport have their way. It's like they say. Asbestos, it'll kill you.||" +Asbestos="Se hace lo mejor para limpiar los restos de cada batalla, pero nunca es suficiente. Las manchas y herrumbre devoran lentamente las últimas superficies limpias, mientras la entropía y la sangre se abren camino. Es como ellos dicen; Asbestos te matará.||" +; EN: Disclosure="This enclosed Bombing Run arena has a reputation for fast paced matches with lots of close range combat. Be careful though, the open center area is a perfect location for snipers to show their skills.||" +Disclosure="Esta arena cerrada de Carrera de Bombardeo tiene una reputación de partidos rápidos con gran cantidad de combates a corta distancia. Sin embargo, ten cuidado, el área abierta central es un lugar perfecto para que los francotiradores muestren sus habilidades.||" +; EN: Citadel="A nightmarish fantasy brought to life, Citadel blends modern technology with imposing architecture for high intensity CTF combat.||" +Citadel="Una fantasía de pesadilla hecha realidad, la Ciudadela combina la tecnología moderna con una arquitectura imponente para un combate CLB muy intenso.||" +; EN: SunTemple="Beneath the watchful eye of Ra a thousand warriors have shed their blood on the stone and soil of the majestic Sun Temple. Take part in a celebration of the strength and skill of those who have come before you.||" +SunTemple="Bajo la mirada vigilante de Ra, mil guerreros han derramado su sangre en la piedra y la tierra del majestuoso Templo del Sol. Toma parte en una celebración de fuerza y habilidad de aquellos que llegaron antes que tú.||" +; EN: Orbital2="In the silence of space the planets dance to a song far beyond the comprehension of mortal beings. Aboard the orbital station Alexandria autonav systems attempt to echo the graceful movement of the surrounding planetary bodies, as its living cargo dances to a different song altogether.||" +Orbital2="En el silencio del espacio los planetas bailan una canción más allá de la comprensión de los mortales. A bordo de la estación orbital Alejandría, los sistemas de auto navegación intentan emular el grácil movimiento de los cuerpos planetarios cercanos, mientras que el cargamento de seres vivos baila una canción diferente.||" +; EN: December="Hidden away on the shores of a small South Pacific island, you will find the once great naval re-supply station code named DECEMBER.||" +December="Oculto en las playas de una pequeña isla del Pacífico Sur, se encuentra la que una vez fuera una estación de abastecimiento con el nombre codificado DECEMBER.||" +; EN: Bifrost="Once an endless field of obsidian left behind by the volcanic activity of a young planet, now a cold and desolate wasteland of permafrost and broken stone.||" +Bifrost="Lo que una vez fuera un campo interminable de obsidiana como causa de la actividad volcánica de un planeta joven, se ha convertido en un yermo frío y desolado de permafrost y piedras quebradas.||" +; EN: Skyline="Far above the teeming metropolis, sounds of battle break the cold silence of the desolate urban canopy. Feel the adrenaline rush through your body as your ruthless enemies, and gravity, seek your downfall.||" +Skyline="Más allá de la metrópolis, sonidos de batalla rompen el frío silencio de la desolada bóveda de la ciudad. Siente la adrenalina por todo tu cuerpo mientras que los despiadados enemigos y la gravedad buscan tu caída.||" +; EN: Curse3="Feel the walls closing in on you? A little claustrophobia maybe? When the flak starts flying and the shock combos fill the air, as you find yourself backed into a corner by a relentless pursuer you'll come to learn the meaning of the word cursed.||" +Curse3="¿Notas los muros cerrándose sobre ti? ¿Un poco de claustrofobia? Cuando los antiaéreos empiezan a volar, las ondas de choque llenan el aire y te encuentras acorralado en una esquina por un perseguidor implacable, descubrirás el significado de la palabra maldito.||" +; EN: Phobos2="After the first of the Phobos Moon orbital arenas was decommissioned and scrapped, its successor was launched to considerable fanfare and quickly became a staple deathmatch arena in the Tournament.||" +Phobos2="Después de que la primera de las arenas orbitales de la Luna de Fobos se cerrase y desmontase, su sucesora se lanzó con considerable fanfarria y rápidamente se convirtió en una arena mortal importante en el Torneo.||" +; EN: TwinTombs="The dead tell no tales, so we've come to rely on live video feeds to keep us on top of the latest matches. This elegant recreation of the twin tombs of brothers Ramses III and Rudamon has a reputation for speed, brutality, and treachery, just like the pharaohs interred within.||" +TwinTombs="La muerte no cuenta cuentos, por ello dependemos de los vídeos en directo para conocer los últimos partidos. Esta elegante recreación de las tumbas gemelas de los hermanos Ramses III y Rudamon tienen fama de rápidas, brutales y traicioneras, igual que los faraones enterrados en el interior.||" +; EN: Slaughterhouse="Even commercial companies can get in on the action in the Tournament... For a fee.||" +Slaughterhouse="Incluso las empresas pueden entrar en acción... por unos honorarios.||" +; EN: Face3="One asteroid, two towers ... Ten thousand headshots.||" +Face3="Un asteroide, dos torres... Diez mil disparos hacia tu cabeza.||" +; EN: Plunge="The bad moon... Has risen. Now it is time to take the Plunge.||" +Plunge="La terrible luna... ya cae sobre ti. Es hora de tomar Plunge.||" +; EN: DM="You'll be given just enough information to enter the tournament.||Survival is up to you.||" +DM="Sólo se te dará la información necesaria para entrar en el torneo.||El sobrevivir es cosa tuya.||" +; EN: TrainingDay="Simple, flat, and chock full of weapons and ammunition.||Perfect for your first humiliation in the Tournament.||" +TrainingDay="Simple, liso, y hasta arriba de armas y munición.||Perfecto para tu primer día de humillación en el torneo.||" +; EN: Serpentine="The crypt maze of the Serpentine Temple, home of the Scaled God Rec.||Once considered a sacred crypt, now the corporeal vessels of past heroes have been excavated.||It's time to replace them with new sacrifices.||" +Serpentine="El laberinto de cripta del Templo Serpentine, hogar del Dios Rec. ||En su día considerada una cripta sagrada, hoy los restos de héroes del pasado han sido profanados. || Es hora de devolverlos a su lugar con nuevos sacrificios. ||" +; EN: Ruination="Amidst the torn foundations of long dead empires, new generations feed the frozen ground the warmth of blood.||Will you make your mark on the scarred stone of old?||" +Ruination="Entre los cimientos de imperios destruidos hace tiempo, las nuevas generaciones alimentan el suelo congelado con el calor de la sangre derramada.||¿Quieres dejar tu marca en esta tierra antigua?||" +; EN: Magma="Magma is one of the most dangerous and dreaded arenas in the Tournament. Precarious walkways over a lake of fire offer little room for error; watch your step!||" +Magma="Magma es una de las arenas más peligrosas del Torneo. Sus precarias pasarelas sobre un lago de fuego ofrecen poco margen para el error. ¡Así que vigila tus pasos!||" \ No newline at end of file diff --git a/rut/XPickups.rut b/rut/XPickups.rut new file mode 100644 index 0000000..52b2aad --- /dev/null +++ b/rut/XPickups.rut @@ -0,0 +1,28 @@ +[AdrenalinePickup] +; EN: PickupMessage="Adrenaline " +PickupMessage="Adrenalina " + +[MiniHealthPack] +; EN: PickupMessage="You picked up a Health Vial +" +PickupMessage="Has recogido un Frasco de Salud +" + +[ShieldPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up a Shield Pack +" +PickupMessage="Has recogido un Paquete de Escudo +" + +[SuperHealthPack] +; EN: PickupMessage="You picked up a Big Keg O' Health +" +PickupMessage="Has recogido una Gran Mochila de Salud +" + +[SuperShieldPack] +; EN: PickupMessage="You picked up a Super Shield Pack +" +PickupMessage="Has recogido un Paquete de Superescudo +" + +[TournamentHealth] +; EN: PickupMessage="You picked up a Health Pack +" +PickupMessage="Has recogido un Botiquín de Salud +" + +[UDamagePack] +; EN: PickupMessage="DOUBLE DAMAGE!" +PickupMessage="¡DOBLE DAÑO!" + diff --git a/rut/XPlayers.rut b/rut/XPlayers.rut new file mode 100644 index 0000000..bfe0e41 --- /dev/null +++ b/rut/XPlayers.rut @@ -0,0 +1,214 @@ +[DecoText] +; EN: Default="No data." +Default="Sin datos." + +; EN: AlienFemaleAA="Name: Mokara|Age: 20|Race: Gen Mo'Kai||Data:|Damarus' sister, and second in line to the scepter of Mobeth, Mokara feels that her brother is unworthy of the title and seeks to usurp it by proving herself the better in battle. Quiet and reserved, she watches her enemies closely for hidden weaknesses.||" +AlienFemaleAA="Nombre: Mokara|Edad: 20|Raza: Gen Mo´Kai||Datos:|Hermana de Damarus y segunda en la descendencia al cetro de Mobeth, Mokara cree que su hermana no es merecedora del título que quiere usurpar mostrándose la mejor en batalla. Calmada y reservada, observa atentamente a los enemigos para descubrir las debilidades ocultas.||" +; EN: AlienFemaleAB="Name: Makreth|Age: 24|Race: Gen Mo'Kai||Data:|A warrior maiden of the Yellow Bone clan, Makreth proudly wears the death mask handed down through generations of her family. Her bared fangs and slit eyes have caused more than one opponent to freeze in fear for their lives.||" +AlienFemaleAB="Nombre: Makreth|Edad: 24|Raza: Gen Mo´Kai||Datos:|Una doncella guerrera del clan Hueso Amarillo, Makreth lleva con orgullo la máscara de la muerte heredada durante generaciones en su familia. Sus colmillos y mirada cortante han hecho que más de un oponente se paralice temiendo por su vida.||" +; EN: AlienFemaleBA="Name: Faraleth|Age: 28|Race: Gen Mo'Kai||Data:|When the human plague known as the Crimson scourge annihilated her tribe, the healer Faraleth went mad with grief, sickened by her own impotence to combat the disease. Now every death she suffers in the tournaments is one small step toward redemption.||" +AlienFemaleBA="Nombre: Faraleth|Edad: 28|Raza: Gen Mo´Kai||Datos:|Cuando la plaga humana conocida como Azote Carmesí aniquiló su tribu, la curandera Faraleth enloqueció de pena, atormentada por su propia impotencia para combatir la enfermedad. Ahora cada muerte que sufre en los torneos es un pequeño paso hacia la redención.||" +; EN: AlienFemaleBB="Name: Nebri|Age: 26|Race: Gen Mo'Kai||Data:|Her face permanently disfigured by the venom of an Arborean predator, Nebri signed up for the tournaments rather than face further rejection by those who were once her suitors. Little does her compatriot Damarus know that her feelings for him are considerably less than hostile.||" +AlienFemaleBB="Nombre: Nebri|Edad: 26|Raza: Gen Mo´Kai||Datos:|Su cara está desfigurada por el veneno de un depredador Arbóreo. Nebri se inscribió en los torneos en lugar de enfrentarse al rechazo de los que una vez fueran sus pretendientes. Poco sabe su compatriota Damarus que sus sentimientos por él son considerablemente poco hostiles.||" +; EN: AlienMaleAA="Name: Damarus|Age: 23|Race: Gen Mo'Kai||Data:|The son of Mobeth tribe leader Gik Ma, Damarus has made quite a name for himself in the arenas. As a volunteer he enjoys many physical pleasures, but those who think his hedonistic lifestyle has made him soft haven't seen him from the wrong end of a biorifle.||" +AlienMaleAA="Nombre: Damarus|Edad: 23|Raza: Gen Mo´Kai||Datos:|El hijo de Mobeth, líder de la tribu Gik Ma, Damarus se ha forjado un nombre por sus méritos en las arenas. Como voluntario disfruta de muchos placeres físicos, pero aquellos que piensan que su estilo de vida hedonista le ha emblandecido no le han visto en el lado equivocado de un Bio Rifle.||" +; EN: AlienMaleAB="Name: Komek|Age: 27|Race: Gen Mo'Kai||Data:|Like Makreth, Komek prefers to wear the death mask of his family into battle. This has earned him the disdain of Motig who prefers to instill fear into his enemies with displays of skill rather than gaudy facial art.||" +AlienMaleAB="Nombre: Komek|Edad: 27|Raza: Gen Mo'Kai||Datos:|Como Makreth, Komek prefiere llevar la máscara mortuoria de su familia al combate. Esto le ha hecho acreedor del desprecio de Motig, que prefiere instigar miedo en sus enemigos con exhibiciones de habilidad en lugar de con llamativos adornos faciales.||" +; EN: AlienMaleBA="Name: Motig|Age: 19|Race: Gen Mo'Kai||Data:|The youngest of the Gen Mo'Kai players, Motig is also the most enthusiastic and outgoing of the recruits. He plays the crowd like a finely tuned instrument, using finesse and style to impress while crushing his enemies underfoot. Underestimating his abilities in combat may be the last mistake you'll ever make.||" +AlienMaleBA="Nombre: Motig|Edad: 19|Raza: Gen Mo'Kai||Datos:|Motig es el más jóven de los participantes Gen Mo'Kai, además del más entusiasta y extrovertido de los reclutas. Maneja al público como un instrumento bien afinado, usando estilo y refinamiento para impresionar mientras pisotea a sus enemigos. Subestimar sus habilidades en combate puede ser el último error que cometas.||" +; EN: AlienMaleBB="Name: Selig|Age: 25|Race: Gen Mo'Kai||Data:|Unlike his flashy young friend Motig, Selig prefers to keep to himself. Between competitions he likes to explore the worlds he visits and document the interesting things he finds, or play a lethal game of cat and mouse with the interesting things that find him.||" +AlienMaleBB="Nombre: Selig|Edad: 25|Raza: Gen Mo'Kai||Datos:|A diferencia de su ostentoso amigo Motig, Selig es mucho más reservado. Entre competiciones, le gusta explorar los mundos que visita y documentar los interesantes hallazgos que realiza, o enzarzarse en un letal juego de gato y ratón con cualquiera que se cruce con él.||" + +; EN: BotAA="Name: Thorax|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Relentless in competition and possessed of a digital immortality that the organics are incapable of understanding, Thorax seeks only one goal: victory.||" +BotAA="Nombre: Thorax|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Implacable en competición y poseedor de una inmortalidad digital que ni los orgánicos son capaces de entender, Thorax tiene una sola meta: la victoria.||" +; EN: BotAB="Name: Mandible|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Mandible's programmer thought it would be interesting to have his creation contemplate the meaning of life. Three days and 76 bodies later the automaton still lacked an answer, but had gained extensive knowledge of human physiology.||" +BotAB="Nombre: Mandible|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|El programador de Mandible pensó que sería interesante que su creación contemplara el significado de la vida. Tres días y 76 cuerpos más tarde el autómata seguía sin una respuesta, pero ha obtenido un extenso conocimiento de la fisiología humana.||" +; EN: BotBA="Name: Widowmaker|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Widowmaker is one of the few battle drones confirmed to be wholly inorganic. Advanced threat detection and onboard evasive logic make this being a force to be reckoned with.||" +BotBA="Nombre: Widowmaker|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Widowmaker es uno de los pocos drones de batalla que es por completo inorgánico. Detección de amenazas avanzada y lógica evasiva incorporada hacen de este ser una fuerza a tener en cuenta.||" +; EN: BotBB="Name: Syzygy|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Syzygy takes the term 'bleeding edge' to a whole new level.||" +BotBB="Nombre: Syzygy|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Syzygy lleva el término "tecnología de punta" a un nuevo nivel.||" +; EN: BotCA="Name: Cobalt|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Every soldier trains for combat using drones to perfect his targeting skills. But what if the drone was smarter, stronger, and you were the target?||" +BotCA="Nombre: Cobalt|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Todos los soldados se entrenan para el combate usando drones para mejorar su puntería. Pero ¿y si el drone es más listo, más fuerte y tú eres el blanco?||" +; EN: BotCB="Name: Rapier|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|It slices, it dices, eviscerates, and decapitates, sees in the dark, and can track you by your DNA. Just like the girl you stood up on prom night.||" +BotCB="Nombre: Rapier|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Corta, trocea, destripa y decapita, ve en la oscuridad y puede rastrear tu ADN. ¡Como una chica que espera en una noche de baile!||" +; EN: BotDA="Name: Corrosion|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|Beneath an exterior of cold metal burns a soul as bright as a dying star, the essence of a being who sought to rule the galaxy at the Emperor's side. With his dreams stripped away from him as easily as his dying flesh, Corrosion now exists only to seek his revenge.||" +BotDA="Nombre: Corrosion|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|Debajo del frío metal externo, arde un alma tan brillante como una estrella moribunda. La esencia de un ser que quiere gobernar la galaxia al lado del Emperador. Cuando sus sueños fueron arrebatados tan fácilmente como su carne moribunda, Corrosion ahora sólo existe para buscar la venganza.||" +; EN: BotDB="Name: Renegade|Age: N/A|Race: Artificial Lifeform||Data:|No mercy will be granted by the drone as this feature was removed in the last operating system update.||" +BotDB="Nombre: Renegade|Edad: N/A|Raza: Forma de vida| artificial||Datos:|No se otorgará misericordia por este drone ya que el dispositivo se quitó de la última actualización del sistema.||" + +; EN: EgyptFemaleAA="Name: Diva|Age: 18|Race: Human||Data:|Known for her charm and charisma off the Tournament floor, Diva takes advantage of her reputation by being exceedingly vicious in her pursuit of victory. She takes great amusement in having sympathy notes delivered to her opponents prior to a match.||" +EgyptFemaleAA="Nombre: Diva|Edad: 18|Raza: Humana||Datos:|Conocida por sus encantos y carisma fuera del suelo del Torneo, Diva aprovecha su reputación siendo extremadamente perversa en su búsqueda de la victoria. Obtiene mucha diversión al mandar notas de amistad a sus oponentes antes de un partido.||" +; EN: EgyptFemaleAB="Name: Memphis|Age: 21|Race: Human||Data:|Once a beautiful daughter of the aristocracy who had grown tired of her pampered existence and taken to the arena, Memphis has become a battle hardened warrior addicted to the adrenaline high of combat and self-preservation.||" +EgyptFemaleAB="Nombre: Memphis|Edad: 21|Raza: Humana||Datos:|Fue una hija preciosa de la aristocracia que ha acabado aburrida de su vida mimada y ha acabado en la arena. Memphis se ha convertido en una guerrera endurecida adicta a la adrenalina del combate y la supervivencia.||" +; EN: EgyptFemaleBA="Name: Asp|Age: 25|Race: Human||Data:|Beautiful and deadly, Asp is as quick to strike as her namesake, and more likely to ensure that her victims don't recover from her bite.||" +EgyptFemaleBA="Nombre: Asp|Edad: 25|Raza: Humana||Datos:|Bella y mortal, Asp es tan rápida al atacar como su apodo y más aún para asegurarse de que sus victimas no se recuperan de su mordedura.||" +; EN: EgyptFemaleBB="Name: Cleopatra|Age: 25|Race: Human||Data:|If you think Cleopatra and Asp have something going on, then you may be right. But it's not something you want to show up for unarmed.||" +EgyptFemaleBB="Nombre: Cleopatra|Edad: 25|Raza: Humana|Datos:|Cleopatra y Asp tienen algo en común, puede que tengas razón. Pero no es algo que quieras descubrir desarmado.||" +; EN: EgyptMaleAA="Name: Scarab|Age: 24|Race: Human||Data:|A Lieutenant in the Desert Legion and veteran of three tribal wars, Scarab is a cold and calculating tactician who prefers to draw his enemies out into the open where he can kill them at his leisure.||" +EgyptMaleAA="Nombre: Scarab|Edad: 24|Raza: Humana||Datos:|Teniente de la Legión del Desierto y veterano de tres guerras tribales, Scarab es un estratega frío y calculador que prefiere atraer a sus enemigos al descubierto, donde puede matarlos a placer.||" +; EN: EgyptMaleAB="Name: Horus|Age: 28|Race: Human||Data:|Three generations of arena combat have made Horus' bloodline a force to be reckoned with, and one that's very popular with the crowd. He'd like the ladies to know that he's available for private autograph sessions after today's match.||" +EgyptMaleAB="Nombre: Horus|Edad: 28|Raza: Humana||Datos:|Tres generaciones de combate en la arena han hecho de la estirpe de Horus una fuerza a tener en cuenta y bastante popular entre la muchedumbre. Se alegra de comunicar a las damas que está disponible para sesiones privadas de autógrafos después del partido de esta noche.||" +; EN: EgyptMaleBA="Name: Roc|Age: 27|Race: Human||Data:|A former officer in the Temple Guardians, Roc found the position to be less than rewarding. The extremely low incidence of crime within the city proper made it a very dull career. It was the encouraging words of an Imperial recruiter that finally convinced him to take leave of his world and venture out into the galaxy.||" +EgyptMaleBA="Nombre: Roc|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|Antiguo oficial de los Guardianes del templo, Roc descubrió que su posición daba pocas recompensas. La falta acusada de incidencias criminales en la ciudad era una carrera muy fácil. Fueron las palabras alentadoras de un reclutador imperial las que le convencieron al final de que dejara su mundo y se aventurara a la galaxia.||" +; EN: EgyptMaleBB="Name: Hyena|Age: 27|Race: Human||Data:|To the warriors of the Northern Waste, the display of emotions is a sign of weakness. Hyena has never shed a tear in his life, every drop of water more precious than his blood. Born to do battle on the desert sand, he now fights to return there.||" +EgyptMaleBB="Nombre: Hyena|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|Para los guerreros del Yermo del Norte, mostrar emociones es un signo de debilidad. Hyena no ha derramado una lágrima en su vida; cada gota de agua siendo más preciosa que su sangre. Nacido para batallar en la arena del desierto, ahora lucha para volver allí.||" + +; EN: JuggFemaleAA="Name: Rylisa|Age: 32|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|Former Union Leader of Ore Miners' Local #732G, Rylisa found the bribes offered to her by an Imperial official to be an insult, so she cut off his hands and used his subdermal ID chips to access his accounts, netting her life in the Allerian Ice Mines.||" +JuggFemaleAA="Nombre: Rylisa|Edad: 32|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Antigua Líder de la Unión de Mineros Local Nº 732G, Rylisa vio el soborno que le ofreció un oficial imperial como si fuera un insulto, así que le cortó las manos y usó chips de ID subdermales para acceder a sus cuentas, lo que la llevó a las Minas de Hielo Allerianas.||" +; EN: JuggFemaleAB="Name: Reinha|Age: 29|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|After her husband was killed in a mining accident Reinha had nothing left to live for, so she adopted the nickname her spouse had given her in his native Portuguese and set out to find meaning in death.||" +JuggFemaleAB="Nombre: Reinha|Edad: 29|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Después de que su marido muriera en un accidente de minería, Reinha no tenía nada por lo que vivir, adoptó el sobrenombre que su esposo la dio en portugués y se preparó para conocer el significado de la muerte.||" +; EN: JuggFemaleBA="Name: Ambrosia|Age: 26|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|A geneboosted weightlifter who strangled a judge in a fit of adrenaline induced rage, Ambrosia has resigned herself to a life in the Tournament.||" +JuggFemaleBA="Nombre: Ambrosia|Edad: 26|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Levantadora de pesas mejorada genéticamente que estranguló a un juez en un ataque de rabia inducida por la adrenalina, Ambrosía se ha resignado a la vida en los torneos.||" +; EN: JuggFemaleBB="Name: Siren|Age: 27|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|Not only is she a victim of a severe beating with the ugly stick, she's had DNA from the tree spliced directly into her genes. There's nothing pretty about Siren and she'll be the first to admit it. Because if you mention it, she'll kick your ass.||" +JuggFemaleBB="Nombre: Siren|Edad: 27|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|No sólo es víctima de fuertes azotes; tiene ADN de árbol unido directamente a sus genes. No hay nada bonito en Sirena y ella es la primera en admitirlo. Pero si se lo mencionas pateará tu culo.||" +; EN: JuggMaleAA="Name: Gorge|Age: 34|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|It takes a special kind of person to survive the harsh environment of the Allerian Penal Colony. ||It takes another kind of person altogether to revel in it.||Gorge is more than just a survivor; he's a predator with a sweet tooth for suffering. Once incarcerated, Gorge took to the Tournament like a fish to water, honing his combat skills both on and off the arena floor. The lack of firepower in the prison mines doesn't affect his training regimen in the least.||Who needs a gun when you've got hands and teeth?||" +JuggMaleAA="Nombre: Gorge|Edad: 34|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Se debe ser un tipo de persona especial para sobrevivir en el duro entorno de la Colonia penal Alleriana. ||Se necesita otro tipo de persona para que disfrute con ello.||Gorge es más que un superviviente, es un depredador al que le encanta el sufrimiento. Una vez encarcelado, Gorge se sentía en el Torneo como un pez en el agua, mejorando sus habilidades de combate dentro y fuera de la arena. La falta de armas de fuego en las minas de la prisión no afectó a su entrenamiento.||¿Quién necesita una pistola si se tienen manos y dientes?||" +; EN: JuggMaleAB="Name: Frostbite|Age: 37|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|You can feel his cold gaze at a distance, like gangrene crawling beneath your flesh. It devours you, seeks to turn your blood to ice and your heart to stone. Imagine what he'll do when he actually gets his hands on you.||" +JuggMaleAB="Nombre: Frostbite|Edad: 37|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Puedes sentir su gélida mirada a distancia, como la gangrena extendiéndose bajo tu carne. Te devora, quiere transformar tu sangre por hielo y tu corazón en piedra. Imagina lo que hará cuando te ponga las manos encima.||" +; EN: JuggMaleBA="Name: Cannonball|Age: 28|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|If a trash compactor and a tank had offspring, then Cannonball would be the result. Big, ugly, and with the personality of a rabid grizzly, only the suicidal would voluntarily share a cell with this career criminal.||" +JuggMaleBA="Nombre: Cannonball|Edad: 28|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|Si un compresor de basura y un tanque tuvieran descendencia, entonces Cannonball sería el resultado. Grande, desagradable y con una personalidad de un oso pardo rabioso, sólo un suicida compartiría celda con este criminal profesional.||" +; EN: JuggMaleBB="Name: Arclite|Age: 24|Race: Homo Sapiens| (Geneboosted)||Data:|Unlike his male counterparts, Arclite is neither a criminal nor a killer by nature. His presence in the tournaments is simply a byproduct of his genetic makeup. But watch your step around him. He's not happy to be here.||" +JuggMaleBB="Nombre: Arclite|Edad: 24|Raza: Homo Sapiens| (Mejora Genética)||Datos:|A diferencia de sus colegas, Arclite no es ni un criminal ni un asesino por naturaleza. Su presencia en el torneo es fruto de su composición genética. Sin embargo, ten cuidado cuando estés cerca de él; no está contento de estar aquí.||" + +; EN: MercFemaleAA="Name: Prism|Age: 26|Race: Human||Data:|Raised on the crippled Capships of the 7th Mercenary fleet, Prism is part engineer, part gun for hire. She takes her name from the custom eyepiece she designed while inspecting bulkheads for micro-fractures.||" +MercFemaleAA="Nombre: Prism|Edad: 26|Raza: Humana||Datos:|Habiendo crecido en las desvencijadas naves de la VII Flota Mercenaria, Prism es mitad ingeniera y mitad mercenaria. Obtuvo su nombre del dispositivo ocular personal que diseñó mientras inspeccionaba mamparas para descubrir micro-roturas.||" +; EN: MercFemaleAB="Name: BlackJack|Age: 26|Race: Human||Data:|Don't let those pretty eyes fool you. She's hard as steel, and holds her own in the arena better than most men. As a scout for Merc raiding parties she earned a reputation for dependability and courage while she was still a kid. But then nobody's really a kid anymore. They took that away too.||" +MercFemaleAB="Nombre: BlackJack|Edad: 26|Raza: Humana||Datos:|No dejes que esos bonitos ojos te engañen. Es dura como el acero y se las arregla en la arena mejor que la mayoría de los hombres. Como exploradora de grupos de incursión Mercenarios, se ganó una reputación de confianza y valor cuando aún era una niña. Pero ya nadie es un niño. También dejó eso atrás.||" +; EN: MercFemaleBA="Name: Sapphire|Age: 27|Race: Human||Data:|Soft spoken, intelligent and attractive, yet extremely brutal in the arena, Sapphire sets the hearts of many combatants racing for many different reasons.||" +MercFemaleBA="Nombre: Sapphire|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|De voz suave, inteligente y atractiva, aunque sumamente brutal en la arena, Sapphire acelera los corazones de muchos combatientes (aunque a menudo por muy distintas y variadas razones).||" +; EN: MercFemaleBB="Name: Satin|Age: 24|Race: Human||Data:|It was only two years ago that an Imperial Dreadnought captured her clan's vessel and brought its human cargo to the slave docks of Briggan IV. The dock master thought her a pretty one and kept her for himself but his unwanted attentions earned him a crushed larynx and a swift visit to the light at the end of the tunnel. Overseer Driak, who had always despised the dockmaster, took an instant liking to the girl and trained her for the Tournaments, where she has been ever since.||" +MercFemaleBB="Nombre: Satin|Edad: 24|Raza: Humana||Datos:|Fue hace sólo dos años cuando un Dreadnought imperial capturó su nave de clan y mandó a su cargamento humano a los muelles de esclavos de Briggan IV. El esclavista la vio bonita y se la quedó, pero sus cuidados no deseados le proporcionaron una laringe rota y una fugaz visita a la luz al final del tunel. El Supervisor Driak que siempre despreció al esclavista, le cayó bien la chica y la entrenó para los Torneos, y desde entonces ha estado allí.||" +; EN: MercFemaleCA="Name: Lauren|Age: 34|Race: Human||Data:|Fierce, loyal, and technically capable. Her frame may be slim but she has the most incredible reflexes. Born into a poor asteroid miner family, she became notorious by stealthily eradicating her parents' competitors in space before becoming a full time Tournament warrior. Her soft side? It has been rumored she'd do anything to defend her high-school sweetheart, Brock.||" +MercFemaleCA="Nombre: Lauren|Edad: 34|Raza: Humana||Datos:|Feroz, leal, y técnicamente muy capaz. Su constitución puede que sea delgada, pero tiene unos reflejos increíbles. Nacida en el seno de una familia de mineros de asteriodes, se hizo conocer borrando del mapa a la competencia de su padre antes de dedicarse por completo a los Torneos. ¿Su punto débil? Se rumorea que haría cualquier cosa por defender al amor de su juventud, Brock.||" + +; EN: MercMaleAA="Name: Wraith|Age: 27|Race: Human ||Data:|A participant in the Tournaments since the age of 19, Wraith has taken part in some of the most savage battles fought on the arena floor.|Considering his long history of combat, and the injuries he has incurred, it begs the question of which may be more scarred: His body or his mind.||" +MercMaleAA="Nombre: Wraith|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|Un participante de los Torneos desde que tenía 19 años, Wraith ha tomado parte en la mayoría de las batallas salvajes luchadas en la arena.|Considerando su largo historial de combate y las lesiones que ha tenido, surge la cuestión de qué puede asustar más: su cuerpo o su mente.||" +; EN: MercMaleAB="Name: Torch|Age: 28|Race: Human||Data:|He's not much for talking, but when you need to give orders you don't want to be yelling over your men. If there's a point to be made, Torch prefers to make it with raw firepower.||" +MercMaleAB="Nombre: Torch|Edad: 28|Raza: Humana||Datos:|No es muy hablador que digamos, pero cuando necesitas dar órdenes no es bueno tener que hacerte oír por encima de tus propios hombres. Si necesita dejar clara una cuestión, Torch prefiere hacerlo con pura potencia de fuego.||" +; EN: MercMaleBA="Name: Romulus|Age: 26|Race: Human||Data:|Supported by his twin brother, Romulus has proven that with the right team behind you a good leader can go anywhere. So what if his brother feels a little jealous now and then, and maybe they start taking shots at each other. That's what the cloning tank's for, right?||" +MercMaleBA="Nombre: Romulus|Edad: 26|Raza: Humana||Datos:|Ayudado por su hermano gemelo, Romulus ha demostrado que con un buen equipo detrás, un buen líder puede llegar a cualquier lugar. Así que no importa si su hermano se siente algo envidioso y a veces se disparen el uno al otro. Para eso están los tanques de clonación ¿no?||" +; EN: MercMaleBB="Name: Remus|Age: 26|Race: Human||Data:|Being a twin in the Tournaments isn't so bad, as long as you're on the same side. If you think it's hard to have to face a brother in the arena try it when he's also got your face. One thing makes it easier though: he's a real jackass.||" +MercMaleBB="Nombre: Remus|Edad: 26|Raza: Humana||Datos:|Ser gemelo en los Torneos no está del todo mal, siempre que estés en el mismo lado. Si crees que es duro enfrentarte con tu hermano en la arena, imagina cuando tienen tu misma cara. Una cosa lo hace más fácil: es un auténtico idiota.||" +; EN: MercMaleCA="Name: Brock|Age: 45|Race: Human||Data:|Fresh from the interstellar academy, a scion from a rich Martian family. It is rumored he killed his mentor during training, but had his father bribe the authorities. Can be a hothead, but mostly tends to do things by the book.||" +MercMaleCA="Nombre: Brock|Edad: 45|Raza: Humana||Datos:|Recién salido de la academia interestelar, es descendiente de una rica familia de Marte. Se rumorea que mató a su mentor durante su preparación y que su padre sobornó a las autoridades. Pueden cruzársele los cables, pero la mayoría de las veces sigue las órdenes.||" +; EN: MercMaleDA="Name: Malcolm|Age: 42|Race: Human||Data:|Needs no introduction - most famous veteran of the Tournaments, recognized on every planet. With the typical calm pride of the Earth-born, and strong sense of loyalty, Malcolm is a true survivor and born leader.||" +MercMaleDA="Nombre: Malcolm|Edad: 42|Raza: Humana||Datos:|Datos:|No necesita presentación: el veterano más famoso de los Torneos, conocido en cualquier planeta. Con el orgullo tranquilo típico de los nacidos en la Tierra, y con un fuerte sentido de lealtad, Malcolm es un auténtico superviviente y un líder nato.||" + +; EN: NightFemaleAA="Name: Domina|Age: 54|Race: Homo Sapiens| Medusae||Data:|A walking deathtrap that preys on the compassion of her victims, Domina prowls the dark corners of a thousand worlds seeking enemies of the Empire.|Like all members of the Vigilance Force, Domina possesses the unique ability to ferret out treason where none has been committed.|Some say she can hear guilty thoughts, others say she can find the threads of dissent woven deep into the DNA.|Whatever it may be, if the shadows speak to you in a child's voice one day, run, and never stop running as long as you have breath in your body.||" +NightFemaleAA="Nombre: Domina|Edad: 54|Raza: Homo Sapiens| Medusae||Datos:|Una trampa andante que se alimenta de la compasión de sus víctimas; Domina acecha en las esquinas oscuras de mil mundos buscando enemigos del Imperio.|Como todos los miembros de la Fuerza de vigilancia, Domina posee la habilidad única de descubrir la traición cuando nadie la ha cometido.|Algunos dicen que puede oír los pensamientos de culpabilidad, otros que puede encontrar las fibras de rebeldía unidas al ADN.|Sea lo que sea, si las sombras te hablan con voz de niña un día, corre, y no pares de correr mientras te quede aliento en el cuerpo.||" +; EN: NightFemaleAB="Name: Subversa|Age: 38|Race: Homo Sapiens| Medusae||Data:|Her eyes are devoid of life, empty orbs that take in the world with an unfeeling gaze. A thin trail of spittle runs untended from her tightly gagged mouth, yet she never rubs it away. Only one thing brings a spark of vitality to this tortured soul: the suffering of others.||" +NightFemaleAB="Nombre: Subversa|Edad: 38|Raza: Homo Sapiens| Medusae||Datos:|Sus ojos carentes de vida son dos órbitas vacías que contemplan el mundo con una mirada sin sentimientos. Un fino rastro de saliva cae de su fuertemente cerrada boca, que nunca limpia. Sólo una cosa proporciona una chispa de vitalidad a su torturada alma: el sufrimiento de los demás.||" +; EN: NightFemaleBA="Name: Lilith|Age: 19|Race: Cybernetic Human||Data:|Having lost her legs during an attack on an Imperial medical supply transport, Lilith was captured and sentenced to deletion of personality at the Purgatory penal facility. With her mind and body rebuilt from the ground up she now serves as a bounty hunter for the Empire.||" +NightFemaleBA="Nombre: Lilith|Edad: 19|Raza: Humana Cibernética||Datos:|Habiendo perdido sus piernas en un ataque a un transporte imperial de suministros médicos, Lilith fue capturada y sentenciada a un borrado de personalidad en el centro penal de Purgatorio. Con su mente y cuerpo reconstruidos desde cero, ahora sirve como cazarrecompensas del Imperio.||" +; EN: NightFemaleBB="Name: Fate|Age: Unknown|Race: Cybernetic Human||Data:|As a child her dreams were filled with ghoulish monstrosities, nightmares that craved the sustenance of human suffering. Decades later only the nightmare remains, and the innocence of childhood is a fairy tale for the weak.||" +NightFemaleBB="Nombre: Fate|Edad: Desconocida|Raza: Humana Cibernética||Datos:|De niña sus sueños estaban llenos de diabólicas monstruosidades, pesadillas que deseaban alimentarse del sufrimiento humano. Décadas más tarde sólo quedan las pesadillas; la inocencia de la infancia es un cuento de hadas para débiles.|| " +; EN: NightMaleAA="Name: Brutalis|Age: 24|Race: Homo Sapiens| Taratis||Data:|As strong as he is ugly, Brutalis was part of an experiment to hybridize Human and Taratic prisoners into a highly intelligent killing machine. The project was scrapped after proving to be more successful than anyone could have imagined.||" +NightMaleAA="Nombre: Brutalis|Edad: 24|Raza: Homo Sapiens| Taratis||Datos:|Tan fuerte como feo, Brutalis formaba parte de un experimento para crear un híbrido entre prisioneros humanos y Taratis que fuera una auténtica e inteligente máquina de matar. El proyecto fue abandonado tras obtener un éxito muy superior al que nadie podría haber imaginado.||" +; EN: NightMaleAB="Name: Ravage|Age: Unknown|Race: Homo Sapiens| Taratis||Data:|If League regulations allowed for unarmed combat then the competition would be quite brief with Ravage involved, and very, very messy.||" +NightMaleAB="Nombre: Ravage|Edad: Desconocida|Raza: Homo Sapiens| Taratis||Datos:|Si las regulaciones de la Liga permitieran el combate desarmado, la competición sería muy breve con Ravage involucrado, y muy, muy sucia.||" +; EN: NightMaleBA="Name: Mr. Crow|Age: approx. 36|Race: Homo Sapiens| Medusae||Data:|Mr. Crow brings culture and style to a sport as brutal and decadent as any in history. The fact that he is a raving lunatic with a taste for the bizarre only adds to his charms in the eyes of the public.||" +NightMaleBA="Nombre: Mr. Crow|Edad: apróx. 36|Raza: Homo Sapiens| Medusae||Datos:|Mr. Crow proporciona estilo y cultura a un deporte tan brutal y decadente como cualquiera de la historia. El hecho de que esté loco de atar y le guste lo extravagante sólo añade encanto a los ojos del público.||" +; EN: NightMaleBB="Name: Harlequin|Age: 34|Race: Homo Sapiens| Medusae||Data:|Ever wonder why children are afraid of clowns? Now you know.||" +NightMaleBB="Nombre: Harlequin|Edad: 34|Raza: Homo Sapiens| Medusae||Datos:|¿Alguna vez te has preguntado por qué a los niños les asustan los payasos? Ahora ya lo sabes.||" + +; EN: Arborea="Planet ID: JX-4230, Arborea|Planet Type: Tropical|Avg. Temp.: 27 Celsius|Population: 12 million|Main Export: Edible Algae|Main Import: Fusion Cells||Home to the Gen Mo'Kai, Arborea is a paradise planet of vast jungles and rain forests. The indigenous race relies mainly on organic technology, but anthropologists have noted increased evidence of alternate technologies in use among the population.||" +Arborea="ID Planeta: JX-4230, Arbórea|Tipo de Planeta: Tropical|Temp. Media: 27º Celsius|Población: 12 millones|Exportación Principal: Algas Comestibles|Importación Principal: Células de Fusión||Datos:|Hogar de los Gen Mo'Kai, Arbórea es un paradisíaco planeta de vastas junglas y selvas tropicales. La raza indígena depende fundamentalmente de tecnología orgánica, pero los antropólogos han obtenido pruebas de peso del uso de otras tecnologías entre la población.||" +; EN: Anubis="Planet ID: ME-334, Anubis|Planet Type: Desert Moon|Avg. Temp.: 42 Celsius|Population: 43 million|Main Export: Silicon|Main Import: Water||Nearly three millennia ago, a colony of humans from the Egyptian desert were seeded on this remote moon as part of an alien experiment. While the Egyptian Empire of Earth experienced eventual decline and passed into legend, the colonists of Anubis flourished, creating a civilization that combines the architecture of their ancestors with modern technology.||" +Anubis="ID Planeta: ME-334, Anubis|Tipo de Planeta: Luna Desértica|Temp. Media: 42º Celsius|Población: 43 millones|Exportación Principal: Silicio|Importación Principal: Agua||Datos:|Hace casi tres milenios, una colonia de humanos del desierto egipcio fue transplantada a esta remota luna como parte de un experimento alienígena. Mientras el imperio egipcio en la Tierra pasó por su inevitable declive hasta ir a parar a los libros de historia, los colonos de Anubis prosperaron, creando una civilización que combina la arquitectura de sus ancestros con la tecnología moderna.||" +; EN: Alleria="Planet ID: JX-237, Alleria|Planet Type: Ice World|Avg. Temp.: -20 Celsius|Population: 34,716|Main Export: Iridium|Main Import: Protein Bales||A penal colony for blue-collar workers, Alleria provides precious ore to half a dozen systems. The harsh living conditions and brutally long shifts ensure that only the strongest and most dangerous criminals survive.||" +Alleria="ID Planeta: JX-237, Alleria|Tipo de Planeta: Mundo Helado|Temp. Media: -20º Celsius|Población: 34,716|Exportación Principal: Iridio|Importación Principal: Balas Proteínicas||Datos:|Colonia penal para obreros, Alleria suministra valiosos minerales a media docena de sistemas. Las duras condiciones de vida, y los turnos brutalmente largos aseguran que sólo los criminales más fuertes y peligrosos sobrevivan.||" +; EN: Purgatory="Planet ID: MX-2389 Purgatory|Planet Type:Volcanic|Avg. Temp.: 54 Celsius|Population: 107,835|Main Export:Sulfur compounds|Main Import:CO2 Scrubbers|The Imperial Reeducation Facility on Purgatory is the final stop for enemies of the Empire. When sentenced to reeducation hardened criminals have been known to weep, or beg for mercy even as the Overseers drag them away. Many believe that these monsters get what they deserve, but the monsters that are produced in the facility's incubators would drive them mad with fear.||" +Purgatory="ID Planeta: MX-2389, Purgatorio|Tipo de Planeta: Volcánico|Temp. Media: 54º Celsius|Población: 107,835|Exportación Principal: Compuestos de Azufre|Importación Principal: Estropajos CO2|Datos:|El Centro de Reeducación Imperial de Purgatorio constituye el destino final de los enemigos del Imperio. Se sabe que, al ser sentenciado a reeducación, más de un curtido criminal se ha echado a llorar, o ha implorado clemencia mientras los Supervisores se lo llevaban a rastras. Muchos consideran que estos monstruos reciben lo que se merecen, pero los monstruos que se producen en las incubadoras del centro los volverían locos de miedo.||" +; EN: Sanctuary="Planet ID: N/A, Sanctuary|Planet Type: Unknown|Avg. Temp: Unknown|Main Export: Unknown|Main Import: Unknown||The Inquisitors have suspected for some time that the Polaris Battle Group maintains communications with a colonial planet as yet unidentified. This planet, which has only been identified by the title Sanctuary, is a refuge for Mercs who have fallen afoul of Imperial Law. Despite the use of informants and interrogation the whereabouts of this planet are still unknown.||" +Sanctuary="ID Planeta: N/A, Santuario|Tipo de Planeta: Desconocido|Temp. Media: Desconocida|Exportación Principal: Desconocida|Importación Principal: Desconocida||Datos:|Hace cierto tiempo que los Inquisidores sospechan que el Grupo de Combate Polaris mantiene comunicaciones con un planeta colonial todavía por identificar. Dicho planeta, que se identifica únicamente con el nombre de Santuario, es un refugio para mercenarios que transgreden la ley imperial. A pesar del uso de informadores e interrogatorios, el paradero de este planeta sigue siendo desconocido.||" +; EN: Premaka="Planet ID: VX-739 Premaka|Planet Type: Sterile|Avg. Temp.: Radical Variance|Population: 0, Drones Only|Main Export: Protein Bales|Main Import: Unknown||Populated completely by drones, the planet of Premaka serves as a staging area for the refinement and distribution of protein supplements for colonial outposts. While the reason given for locating the processing facilities in such a hostile environment is to retard the growth of bacteria, some suspect that it may be simply to prevent the curious from discovering what really goes into the food supply.||" +Premaka="ID Planeta: VX-739, Premaka|Tipo de Planeta: Yermo|Temp. Media: Variaciones Radicales|Población: 0, Sólo Drones|Exportación Principal: Balas Proteínicas|Importación Principal: Desconocida||Datos:|Poblado íntegramente por drones, el planeta Premaka sirve de escala para el refinado y distribución de suplementos proteínicos de puestos de avanzada coloniales. Aunque la razón dada para situar las instalaciones de procesamiento en un entorno tan hostil es retardar el crecimiento de bacterias, hay quien sospecha que podría ser simplemente para impedir que los curiosos descubran lo que realmente hay en la comida.||" + +; EN: SkaarjAA="Name: Dominator|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Brutal and cunning, Dominator exemplifies the Skaarj warrior code.||" +SkaarjAA="Nombre: Dominator|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Brutal y astuto, Dominator ejemplifica el código del guerrero Skaarj.||" +; EN: SkaarjAB="Name: Guardian|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Disdainful of inferior species, Guardian seeks to demonstrate the superiority of the Skaarj. In his spare time, he enjoys hunting Nali and other servant races.||" +SkaarjAB="Nombre: Guardian|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Guardian desprecia a las especies inferiores y quiere demostrar la superioridad de los Skaarj. En su tiempo libre le gusta cazar Nali y otras razas esclavas.||" +; EN: SkaarjBA="Name: Skakruk|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Freakishly strong even for a Skaarj, Skakruk attributes his power to eating the marrow of his enemies.||" +SkaarjBA="Nombre: Skakruk|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Increíblemente fuerte, incluso para un Skaarj, Skakruk atribuye su poder a que devora la médula espinal de sus enemigos.||" +; EN: SkaarjBB="Name: Kraagesh|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Kraagesh, "Lord of the Krall" in the Skaarj language, is famed for his effective use of Krall in subjugating other servant races.||" +SkaarjBB="Nombre: Kraagesh|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Kraagesh, "Señor de los Krall" en el idioma Skaarj, es famoso por su efectivo uso del Krall a la hora de subyugar a otras razas.||" +; EN: SkaarjCA="Name: ClanLord|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|The Iron Skull Clan Lord is feared and revered by the Skaarj for his unmatched fighting prowess.||" +SkaarjCA="Nombre: ClanLord|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|El Líder del Clan Iron Skull es temido y reverenciado entre los Skaarj, debido a su inigualable habilidad en el combate.||" +; EN: SkaarjCB="Name: Drekorig|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Drekorig fights in the Tournament for the honor of his Clan, which was disgraced during the Human/Skaarj Wars when the Skaarj Mothership was destroyed.||" +SkaarjCB="Nombre: Drekorig|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Drekorig lucha en el Torneo por el honor de su clan, el cual cayó en desgracia durante las guerras entre Humanos y Skaarj, cuando la Nave Nodriza Skaarj fue destruida.||" +; EN: SkaarjDA="Name: Gaargod|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|From what was once a high status family in the Iron Skull Clan, Gaargod aspires to use success in the tournament as a springboard to crush his enemies on the Home World.||" +SkaarjDA="Nombre: Gaargod|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|De lo que antes era una familia de buena posición dentro del clan Iron Skull, Gaargod aspira a utilizar su éxito en el torneo como trampolín para machacar a sus enemigos en el mundo natal.||" +; EN: SkaarjDB="Name: Gkublok|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Gkublok was named "Walking Death" by the Nali during his stay on Na Pali.||" +SkaarjDB="Nombre: Gkublok|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Gkublok fue apodado "Muerte Andante" por los Nali durante su estancia en Na Pali.||" + +; EN: XanRobotAA="Name: Virus|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|A remorseless killing machine, Virus specializes in dealing death with the shock rifle.||" +XanRobotAA="Nombre: Virus|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|Una máquina de matar sin remordimientos, Virus se especializa en causar la muerte con el Rifle de Choque.||" +; EN: XanRobotAB="Name: Cyclops|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Cyclops must be kept in stasis between matches, as he has trouble recognizing the difference between Tournament matches and normal life.||" +XanRobotAB="Nombre: Cyclops|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|Cyclops debe ser mantenido en animación suspendida cuando no hay encuentros, ya que tiene problemas en diferenciar el Torneo de la vida real.||" +; EN: XanRobotBA="Name: Axon|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Axon was the first Liandri warrior outfitted with the BioMech Mark III body armor and augmentation system, made legendary by Xan Kriegor.||" +XanRobotBA="Nombre: Axon|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|Axon fue el primer guerrero de Liandri equipado con el sistema de amplificación y armadura corporal BioMech Mark III, el cual Xan Kriegor hizo legendario.||" +; EN: XanRobotBB="Name: Xan Kriegor|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Former Tournament champion Xan Kriegor is an almost mythical figure. His return from several years of isolation has been greeted with great trepidation by other Tournament competitors.||" +XanRobotBB="Nombre: Xan Kriegor|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|Xan Kriegor, antiguo Campeón del Torneo, es casi una figura mítica. Su vuelta, después de varios años de aislamiento, ha sido recibida con gran temor entre los demás competidores del Torneo.||" +; EN: XanRobotCA="Name: Cathode|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Liandri Corporation has released no information about this competitor.||" +XanRobotCA="Nombre: Cathode|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|La Corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +; EN: XanRobotCB="Name: Matrix|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Liandri Corporation has released no information about this competitor.||" +XanRobotCB="Nombre: Matrix|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|La Corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +; EN: XanRobotDA="Name: Divisor|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Liandri Corporation has released no information about this competitor.||" +XanRobotDA="Nombre: Divisor|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|La Corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +; EN: XanRobotDB="Name: Enigma|Age: Unknown|Race: Cybernetic||Data:|Liandri Corporation has released no information about this competitor.||" +XanRobotDB="Nombre: Enigma|Edad: Desconocida|Raza: Cibernética||Datos:|La Corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" + +; EN: ThunderCrashAA="Name: Othello|Age: 34|Race: Human||Data:|Othello's superior combat abilities were evident at an early age, and he was trained to become a member of the elite ThunderCrash force from the age of nine.||" +ThunderCrashAA="Nombre: Othello|Edad: 34|Raza: Humana||Datos:|El don para el combate de Othello ya era evidente desde su más tierna juventud; fue entrenado para ser miembro de la fuerza de elite Thunder Crash desde los nueve años.||" +; EN: ThunderCrashAB="Name: Jakob|Age: 31|Race: Human||Data:|Little is known about Jakob's origins, except that he grew up in the fringe mining worlds along the Centaur Rim.||" +ThunderCrashAB="Nombre: Jakob|Edad: 31|Raza: Humana||Datos:|Poco se sabe de los orígenes de Jakob, excepto que creció en mundos mineros fronterizos en el Margen de Centauro.||" +; EN: ThunderCrashAC="Name: Taye|Age: 34|Race: Human||Data:|Othello's twin brother, Taye's superior combat abilities were evident at an early age, and he was trained to become a member of the elite Thunder Crash force from the age of nine.||" +ThunderCrashAC="Nombre: Taye|Edad: 34|Raza: Humana||Datos:|Taye es el hermano gemelo de Othello, y su don para el combate era evidente desde su más tierna juventud. Fue entrenado para ser miembro de la fuerza de elite Thunder Crash desde los nueve años.||" +; EN: ThunderCrashBA="Name: Azure|Age: 39|Race: Human||Data:|Born into an extremely rich family, Azure has had the benefit of training from the top fighters of her time. Physical engineering from the best hospitals has enhanced her abilities to the limit of perfection.||" +ThunderCrashBA="Nombre: Azure|Edad: 39|Raza: Humana||Datos:|Nacida en el seno de una familia muy adinerada, Azure ha sido adiestrada por los mejores luchadores de su época. Ha recibido tratamientos de ingeniería física de los hospitales más prestigiosos, y su habilidad como luchadora ha alcanzado casi la perfección.||" +; EN: ThunderCrashBB="Name: Aryss|Age: 27|Race: Human||Data:|A former hot shot pilot, Aryss found that her skill and agility worked well on the battlefield, earning her a spot on the ThunderCrash team.||" +ThunderCrashBB="Nombre: Aryss|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|Aryss, una ex-piloto de aviación de gran talento, se ha ganado su lugar en el equipo Thunder Crash gracias a su destreza y agilidad, las cuales encajan muy bien en los campos de batalla.||" +; EN: ThunderCrashCA="Name: Riker|Age: 31|Race: Human||Data:|Riker is a walking fusion of tactics and style. He always tries to find new ways of killing his opponents and has won multiple awards for creative improvisation." +ThunderCrashCA="Nombre: Riker|Edad: 31|Raza: Humana||Datos:|A Riker le gusta matar a sus víctimas con estilo utilizando técnicas innovadoras. Siempre está ideando nuevas formas de cargarse a sus adversarios, y ha recibido varios premios por sus improvisaciones tan creativas.||" +; EN: ThunderCrashCB="Name: Picard|Age: 32|Race: Human||Data:|Picard is wanted by the Izanagi Corporation for the theft of secret new space fighter designs. His status as a Tournament competitor grants him immunity from arrest." +ThunderCrashCB="Nombre: Picard|Edad: 32|Raza: Humana||Datos:|La Corporación Izanagi busca a Picard por el robo del diseño de un nuevo y secreto caza espacial. Su estatus como competidor del Torneo le garantiza inmunidad.||" +; EN: ThunderCrashDA="Name: Annika|Age: 28|Race: Human||Data:|Annika's sister, a miner, was killed due to incompetent Liandri management in the depths of Vulcana 32. She joined the ThunderCrash to help win the Tournament so she can bring a class action lawsuit against the corporation and make them pay for the death of her sibling." +ThunderCrashDA="Nombre: Annika|Edad: 28|Raza: Humana||Datos:|La hermana de Annika murió en un accidente mientras trabajaba en las minas de Vulcana 32, debido a la incompetencia de los directivos de Liandri. Se ha incorporado a Thunder Crash para ayudarles a ganar el Torneo, y poder así vengarse, mediante una demanda colectiva, de la empresa implicada en la muerte de su hermana.||" +; EN: ThunderCrashDB="Name: Tamika|Age: 25|Race: Human||Data:|Tamika's mother left her at an early age and she was raised in a house full of men where she was hardened by years of abuse. Bitter beyond belief, she is a hard combatant with a penchant for obliterating male contestants." +ThunderCrashDB="Nombre: Tamika|Edad: 25|Raza: Humana||Datos:|La madre de Tamika la abandonó cuando sólo era una niña, y los hombres que la criaron abusaron de ella. Esta horrible experiencia ha endurecido su alma, y el resentimiento le ha convertido en una luchadora cruel con un nivel especial de agresividad para con los competidores del sexo masculino.||" + +; EN: HellionsAA="Name: Outlaw|Age: 32|Race: Human||Data:|Outlaw was recruited into the Hellions after he reputedly went on a cross-galaxy crime spree in which he murdered nearly 300 civilians.||" +HellionsAA="Nombre: Outlaw|Edad: 32|Raza: Humana||Datos:|Outlaw fue reclutado en los Hellions después de haberse ganado una reputación por su carrera criminal, en la cual mató a casi 300 civiles.||" +; EN: HellionsAB="Name: Garrett|Age: 37|Race: Human||Data:|Garrett has been a Hellion since birth. A real ladies man, he attracts quite a bit of non-Hellion fans due to his gruff demeanor.||" +HellionsAB="Nombre: Garrett|Edad: 37|Raza: Humana||Datos:|Garrett ha sido un Hellion desde que nació. Este mujeriego atrae a bastantes de las fans que no siguen a los Hellions gracias su comportamiento brusco.||" +; EN: HellionsBA="Name: Zarina|Age: 24|Race: Human||Data:|Zarina is the original wild child. She's a regular party machine and she often fights while intoxicated. She believes it gives her an edge.||" +HellionsBA="Nombre: Zarina|Edad: 24|Raza: Humana||Datos:|Zarina es una auténtica rebelde. Es una juerguista impenitente y suele combatir en estado de intoxicación. Cree que le da ventaja.||" +; EN: HellionsBB="Name: Kaela|Age: 28|Race: Human||Data:|Kaela is as nasty as they come. If her foul language doesn't kill you her weapon will do the job.||" +HellionsBB="Nombre: Kaela|Edad: 28|Raza: Humana||Datos:|Kaela es tan desagradable como parece. Si sus blasfemias no te matan, lo hará su arma.||" +; EN: HellionsCA="Name: Kane|Age: 29|Race: Human||Data:|Not only is Kane psychotic but he's got multiple personalities that change his fighting style instantly.||" +HellionsCA="Nombre: Kane|Edad: 29|Raza: Humana||Datos:|No es solo que Kane sea un psicópata, es que tiene personalidades múltiples que modifican su estilo de lucha de manera instantánea.||" +; EN: HellionsCB="Name: Baird|Age: 26|Race: Human||Data:|They say it's the quiet ones you have to look out for. Baird is unusually quiet until the time comes to fight. He then turns into a raging motor mouth until he's decimated every single opponent.||" +HellionsCB="Nombre: Baird|Edad: 26|Raza: Humana||Datos:|Dicen que a los que hay que vigilar es a los tranquilos. Baird es inusualmente tranquilo, hasta que llega la hora del combate. Entonces se convierte en un torbellino que no para hasta acabar con cada uno de sus oponentes.||" +; EN: HellionsDA="Name: Rae|Age: 23|Race: Human||Data:|Rae and her sister Greith were found as infants by the Hellions, who were scavenging a destroyed colony suspected to have been ransacked by the Skaarj.||" +HellionsDA="Nombre: Rae|Edad: 23|Raza: Humana||Datos:|Rae y su hermana Greith fueron adoptadas de niñas por los Hellions, que estaban saqueando una colonia que se cree que había sido asaltada por los Skaarj.||" +; EN: HellionsDB="Name: Greith|Age: 23|Race: Human||Data:|Greith and her sister Rae were found as infants by the Hellions, who were scavenging a destroyed colony suspected to have been ransacked by the Skaarj.||" +HellionsDB="Nombre: Greith|Edad: 23|Raza: Humana||Datos:|Rae y su hermana Greith fueron adoptadas de niñas por los Hellions, que estaban saqueando una colonia que se cree que había sido asaltada por los Skaarj.||" + +; EN: NewNightmare="Name: Abaddon|Age: 31|Race: Human||Data:|Abaddon, the leader of Black Legion, is the result of extensive genetic manipulation experiments. The sponsoring corporation considered the experiment a failure, because although he is a highly efficient killer, the constant pain wracking his body is expected to considerably shorten his lifespan, reducing the commercial potential for the technology.||" +NewNightmare="Nombre: Abaddon|Edad: 31|Raza: Humana||Datos:|Abaddon, el líder de Black Legion, es el resultado de experimentos masivos de manipulación genética. La corporación que los patrocinaba los consideró un fracaso ya que, aunque sea un asesino tremendamente eficiente, el constante dolor al que es sometido su cuerpo se supone que limitará su esperanza de vida, disminuyendo el potencial comercial de esta tecnología.||" +; EN: Ophelia="Name: Ophelia|Age: 23|Race: Human||Data:|Ophelia has risen quickly to a prominent position with the Hellions, and was the youngest Hellion selected for participation in the Tournament team. She is already credited with the development of important new tactics using her favorite weapon, the Link Gun.||" +Ophelia="Nombre: Ophelia|Edad: 23|Raza: Humana||Datos:|Ophelia ha ascendido con rapidez hasta una posición de importancia entre los Hellions, siendo la Hellion más joven seleccionada para participar en el equipo del Torneo. También es conocida por el desarrollo de nuevas tácticas usando su arma favorita, el Arma Enlazadora.||" + +; EN: MechaSkaarj="Name: Mekkor|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Mekkor is from the Black Fist Clan, sworn enemies of the Iron Skull Clan. Severely injured in battle, he is testing his new cybernetic armor in the Tournament.||" +MechaSkaarj="Nombre: Mekkor|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Mekkor es del clan Black Fist, enemigos acérrimos del clan Iron Skull. Herido de gravedad en batalla, está probando en el Torneo su nueva armadura cibernética.||" +; EN: MechaSkaarjB="Name: Skrilax|Age: Unknown|Race: Skaarj||Data:|Skrilax is from the Black Fist Clan, sworn enemies of the Iron Skull Clan. Alongside his brother Mekkor, he was severely injured while fighting the Iron Skull Clan.||" +MechaSkaarjB="Nombre: Skrilax|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Skrilax es del clan Black Fist, enemigos acérrimos del clan Iron Skull. Junto a su hermano, Mekkor, fue herido de gravedad mientras combatía contra el clan Iron Skull.||" +; EN: BarkTooth="Name: BarkTooth|Age: 32|Race: Human||Data:|Barktooth would rather rip an opponent to shreds with his bare hands than fight from afar. He also finds close range Flak shots very satisfying.||" +BarkTooth="Nombre: BarkTooth|Edad: 32|Raza: Humana||Datos:|Barktooth prefiere desgarrar a sus adversarios con sus propias manos que matarlos desde lejos. También disfruta disparando el Cañón Antiaéreo a bocajarro.||" +; EN: Karag="Name: Karag|Age: 42|Race: Human||Data:| Before joining the Iron Guard, Karag honed his weapon handling skills during a long stint as a Marshall for the Terran Colonial Authority. His style and panache already have the the Tournament audience abuzz.||" +Karag="Nombre: Karag|Edad: 42|Raza: Humana||Datos:|Antes de unirse a Iron Guard, Karag mejoró su manejo de las armas durante un largo servicio como Marshall para la Autoridad Colonial Terrestre (TCA). Su estilo y su confianza ya han conseguido cautivar a la audiencia del Torneo.||" +; EN: Necris="Name: Kragoth|Age: 127|Race: Necris||Data:|After an absence of several years, the Necris are preparing a return to the Tournament. Known as the 'Star Slayer,' Kragoth is a dread Necris Phayder assassin. He is rumored to have single handedly killed the entire crew of an ICV Star Cruiser.||" +Necris="Nombre: Kragoth|Edad: 127|Raza: Necris||Datos:|Después de una ausencia de varios años, los Necris se preparan para volver al Torneo. Kragoth participa para probar la competición.||" +; EN: NecrisB="Name: Thannis|Age: 93|Race: Necris||Data:|After an absence of several years, the Necris are preparing a return to the Tournament. Thannis is participating to scout the competition.||" +NecrisB="Nombre: Thannis|Edad: 93|Raza: Necris||Datos:|Después de una ausencia de varios años, los Necris se preparan para volver al Torneo. Thannis participa para probar la competición.||" + diff --git a/rut/XVoting.rut b/rut/XVoting.rut new file mode 100644 index 0000000..bf5892f --- /dev/null +++ b/rut/XVoting.rut @@ -0,0 +1,439 @@ +[DefaultMapListLoader] +; EN: UseMapListPropsDisplayText="Use Map Lists" +UseMapListPropsDisplayText="Usar Listas de Mapas" +; EN: UserMapListPropDescription="If enabled, the map lists are used instead of showing all map names." +UserMapListPropDescription="Si se activa, se usan las listas de mapas en lugar de mostrar todos los nombres de mapas." + +[KickInfoPage] +; EN: PingText="Ping" +PingText="Ping" +; EN: ScoreText="Score" +ScoreText="Puntaje" +; EN: IDText="Player ID" +IDText="ID Jugador" +; EN: IPText="IP Address" +IPText="Dirección IP" +; EN: KillsText="Kills" +KillsText="Bajas" +; EN: DeathsText="Deaths" +DeathsText="Muertes" +; EN: SuicidesText="Suicides" +SuicidesText="Suicidios" +; EN: MultiKillsText="Multi Kills" +MultiKillsText="Combos de Muertes" +; EN: SpreesText="Sprees" +SpreesText="Rachas" +; EN: ExitButton.Caption="Close" +ExitButton.Caption="Cerrar" +; EN: PlayerNameLabel.Caption="Player Name" +PlayerNameLabel.Caption="Nombre Jugador" + +[KickVoteMultiColumnList] +; EN: ColumnHeadings=("Player Name","Team","ID","Votes") +ColumnHeadings=("Nombre Jugador","Equipo","ID","Votos") +; EN: ColumnHeadingHints=("Player Name","Player's Team","Player's ID number","Number of kick votes registered against this player.") +ColumnHeadingHints=("Nombre del Jugador","Equipo del Jugador","Número ID del Jugador","Número de votos de expulsión registrados contra este jugador.") + +[KickVoteMultiColumnListBox] +; EN: RCMenu.ContextItems=("Vote to Kick this Player","View Player Details","[Admin] Kick from Server","[Admin] Ban from Server") +RCMenu.ContextItems=("Votar para Expulsar a este Jugador","Ver Detalles de Jugador","[Admin] Expulsar del Servidor","[Admin] Vetar del Servidor") + +[KickVotingPage] +; EN: lmsgKickVotingDisabled="Sorry, Kick Voting has been disabled by the server administrator." +lmsgKickVotingDisabled="Lo sentimos, el administrador del servidor ha desactivado la Votación de Expulsión." +; EN: WindowName="Kick Voting" +WindowName="Votación de Expulsión" +; EN: InfoButton.Caption="Info" +InfoButton.Caption="Información" +; EN: KickButton.Caption="Kick" +KickButton.Caption="Expulsar" + +[MapInfoPage] +; EN: MessageNoInfo="No information available!" +MessageNoInfo="¡No hay información disponible!" +; EN: AuthorText="Author" +AuthorText="Autor" +; EN: PlayerText="players" +PlayerText="Jugadores" +; EN: lmsgLevelPreviewUnavailable="Level Preview Unavailable" +lmsgLevelPreviewUnavailable="Vista Previa de Nivel No Disponible" +; EN: MapAuthorLabel.Caption="Map Author" +MapAuthorLabel.Caption="Autor de Mapa" +; EN: MapPlayersLabel.Caption="Players" +MapPlayersLabel.Caption="Jugadores" +; EN: NoPreview.Caption="No Preview Available" +NoPreview.Caption="Vista Previa No Disponible" + +[MapVoteCountMultiColumnList] +; EN: ColumnHeadings=("Game Type","Map Name","Votes") +ColumnHeadings=("Tipo de Juego","Nombre Mapa","Votos") +; EN: ColumnHeadingHints=("Game Type","Map Name","Number of votes registered for this map.") +ColumnHeadingHints=("Tipo de Juego","Nombre de Mapa","Número de votos registrados para este mapa.") + +[MapVoteCountMultiColumnListBox] +; EN: RCMenu.ContextItems=("Vote For This Map","View Screenshot and Description") +RCMenu.ContextItems=("Votar Por Este Mapa","Ver Captura y Descripción") + +[MapVoteFooter] +; EN: AcceptButton.Caption="Accept" +AcceptButton.Caption="Aceptar" +; EN: AcceptButton.Hint="Click once you are satisfied with all settings and wish to offer no further modifications." +AcceptButton.Hint="Haz clic una vez que la configuración te convenza y no quieras cambiar nada más." +; EN: ChatEditbox.Caption="Say" +ChatEditbox.Caption="Hablar" +; EN: CloseButton.Caption="Close" +CloseButton.Caption="Cerrar" +MapvoteFooterBackground.Caption="Chat" +; EN: SubmitButton.Caption="Submit" +SubmitButton.Caption="Enviar" + +[MapVoteGameConfigPage] +; EN: lmsgNew="New" +lmsgNew="Nuevo" +; EN: lmsgAdd="Add" +lmsgAdd="Añadir" +; EN: WindowName="Map Voting Game Configuration" +WindowName="Configuración de Votación de Mapas de Juego" +; EN: AcronymEditBox.Caption="Abbreviation" +AcronymEditBox.Caption="Abreviatura" +; EN: AcronymEditBox.Hint="A short abbreviation, description, or acronym that identifies the game configuration. This will be appended to the map name in vote messages." +AcronymEditBox.Hint="Una abreviatura corta, descripción o acrónimo que identifica la configuración del juego. Se añadirá al nombre del mapa en los mensajes de votación." +; EN: DefaultCheckBox.Caption="Default" +DefaultCheckBox.Caption="Por Defecto" +; EN: DefaultCheckBox.Hint="The selected game configuration will be the default if all the players leave the server." +DefaultCheckBox.Hint="La configuración seleccionada del juego será la predeterminada si todos los jugadores dejan el servidor." +; EN: DeleteButton.Caption="Delete" +DeleteButton.Caption="Eliminar" +; EN: DeleteButton.Hint="Delete the selected game configuration." +DeleteButton.Hint="Elimina la configuración del juego seleccionada." +; EN: GameClassComboBox.Caption="Game Class" +GameClassComboBox.Caption="Clase de Juego" +; EN: GameClassComboBox.Hint="Select a game type for the select game configuration." +GameClassComboBox.Hint="Selecciona un tipo de juego para la configuración del juego seleccionada." +; EN: GameConfigListBox.Hint="Select a game configuration to edit or delete." +GameConfigListBox.Hint="Selecciona una configuración de juego para editar o eliminar." +; EN: GameTitleEditBox.Caption="Game Title" +GameTitleEditBox.Caption="Título de Juego" +; EN: GameTitleEditBox.Hint="Enter a custom game configuration title." +GameTitleEditBox.Hint="Introduce un título de configuración de juego personalizado." +; EN: MutatorListBox.Hint="Select each mutator that should be loaded with this game configuration." +MutatorListBox.Hint="Selecciona los mutadores que deban cargarse con esta configuración del juego." +; EN: NewButton.Caption="New" +NewButton.Caption="Nuevo" +; EN: NewButton.Hint="Create a new game configuration." +NewButton.Hint="Crea una nueva configuración de juego." +; EN: ParameterEditBox.Caption="Parameters" +ParameterEditBox.Caption="Parámetros" +; EN: ParameterEditBox.Hint="(Advanced) List of game parameters with values. Separated each with a comma. (ex. GoalScore=4,MinPlayers=4)" +ParameterEditBox.Hint="(Avanzado) Lista de parámetros de juego con sus valores. Separados con una coma. (ej. GoalScore=4,MinPlayers=4)" +; EN: PrefixEditBox.Caption="Map Prefixes" +PrefixEditBox.Caption="Prefijos de Mapa" +; EN: PrefixEditBox.Hint="List of map name prefixes. Separate each with commas." +PrefixEditBox.Hint="Lista de prefijos de nombres de mapas. Sepáralos con comas." +; EN: SBList.Caption="Game Types" +SBList.Caption="Tipos de Juego" +; EN: SBList2.Caption="Mutators" +SBList2.Caption="Mutadores" + +[MapVoteMapListConfigPage] +; EN: sbCaption="Map Cycle List" +sbCaption="Lista Cíclica de Mapas" +; EN: WindowName="Map Voting List Configuration" +WindowName="Configuración de Votación de Lista de Mapas" +; EN: MapListCheckBox.Caption="Use Map Cycle List" +MapListCheckBox.Caption="Usar Lista Cíclica de Mapas" +; EN: MapListCheckBox.Hint="Load map names from the specified maps lists or using the prefix." +MapListCheckBox.Hint="Carga los nombres de mapa de las listas de mapas especificadas o que usen el prefijo." +; EN: MapListListBox.Hint="Select each maplist type to load map names from." +MapListListBox.Hint="Selecciona cada tipo de lista de mapa desde la cual cargar los nombres de mapas." +; EN: MapListLoaderPrefixEditBox.Caption="Map Prefixes" +MapListLoaderPrefixEditBox.Caption="Prefijos de Mapa" +; EN: MapListLoaderPrefixEditBox.Hint="List of map name prefixes. If more than one separate each with commas." +MapListLoaderPrefixEditBox.Hint="Lista de prefijos de nombres de mapas. Si hay más de uno, sepáralos con comas." + +[MapVoteMultiColumnList] +; EN: ColumnHeadings=("Map Name","Played","Seq") +ColumnHeadings=("Nombre Mapa","Jugado","Sec") +; EN: ColumnHeadingHints=("Map name.","Number of times the map has been played.","Sequence, the number of games that have been played since this map was last played.") +ColumnHeadingHints=("Nombre de mapa.","Número de veces que se ha jugado el mapa.","Secuencia, el numero de partidas que se han jugado desde que se jugó por última vez este mapa.") + +[MapVoteMultiColumnListBox] +; EN: RCMenu.ContextItems=("Vote For This Map","View Screenshot and Description") +RCMenu.ContextItems=("Votar Por Este Mapa","Ver Captura y Descripción") + +[MapVotingPage] +; EN: lmsgMapVotingDisabled="Sorry, Map Voting has been disabled by the server administrator." +lmsgMapVotingDisabled="Lo sentimos, el administrador del servidor ha desactivado la Votación de Mapas." +; EN: lmsgReplicationNotFinished="Map data download in progress. Please try again later." +lmsgReplicationNotFinished="Descarga de datos de mapas en progreso. Inténtalo más tarde." +; EN: lmsgMapDisabled="The selected Map is disabled." +lmsgMapDisabled="El mapa seleccionado está deshabilitado." +; EN: lmsgTotalMaps="%mapcount% Total Maps" +lmsgTotalMaps="%mapcount% Mapas En Total" +; EN: lmsgMode[0]="Majority Mode" +lmsgMode[0]="Modo Mayoritario" +; EN: lmsgMode[1]="Majority & Elimination Mode" +lmsgMode[1]="Modo Mayoritario y Eliminatorio" +; EN: lmsgMode[2]="Score Mode" +lmsgMode[2]="Modo Puntuatorio" +; EN: lmsgMode[3]="Score & Elimination Mode" +lmsgMode[3]="Modo Puntuatorio y Eliminatorio" +; EN: lmsgMode[4]="Majority & Accumulation Mode" +lmsgMode[4]="Modo Mayoritario y Acumulatorio" +; EN: lmsgMode[5]="Majority & Accumulation & Elimination Mode" +lmsgMode[5]="Modo Mayoritario, Acumulatorio y Eliminatorio" +; EN: lmsgMode[6]="Score & Accumulation Mode" +lmsgMode[6]="Modo Puntuatorio y Acumulatorio" +; EN: lmsgMode[7]="Score & Accumulation & Elimination Mode" +lmsgMode[7]="Modo Puntuatorio, Acumulatorio y Eliminatorio" +; EN: WindowName="Map Voting" +WindowName="Votación de Mapas" +; EN: GameTypeCombo.Caption="Filter Game Type:" +GameTypeCombo.Caption="Filtrar Tipo de Juego:" + +[MatchConfig] +; EN: lmsgLoadingMatchProfile="Match settings are being loaded now." +lmsgLoadingMatchProfile="Se está cargando la configuración del encuentro." +; EN: lmsgRestoringDefaultProfile="Restoring default server profile." +lmsgRestoringDefaultProfile="Restaurando perfil predeterminado de servidor." +; EN: lmsgDefaultNotAvailable="Default Profile Not Available." +lmsgDefaultNotAvailable="Perfil Predeterminado No Disponible." + +[MatchSetupLoginPage] +; EN: CancelButton.Caption="Cancel" +CancelButton.Caption="Cancelar" +; EN: LoginButton.Caption="Login" +LoginButton.Caption="Identificación" +; EN: PasswordEditBox.Caption="Password" +PasswordEditBox.Caption="Contraseña" +; EN: TitleLabel.Caption="Match Setup Login" +TitleLabel.Caption="Identificación de Configuración de Encuentro" +; EN: UserIDEditBox.Caption="UserID" +UserIDEditBox.Caption="ID Usuario" + +[MatchSetupLoginPanel] +; EN: NoUsernameSpecified="In order to login to match setup, you must supply a username." +NoUsernameSpecified="Para conectarte a la configuración de juego, tienes que proporcionar un nombre de usuario." +; EN: NoPasswordSpecified="In order to login to match setup, you must supply a password." +NoPasswordSpecified="Para conectarte a la configuración de juego, tienes que proporcionar una contraseña." +; EN: InvalidLoginText="Login attempt failed - invalid username or password." +InvalidLoginText="Intento de conexión erróneo: nombre de usuario o contraseña erróneos." +; EN: WaitingForLoginText="Please wait while your login credentials are verified..." +WaitingForLoginText="Espera mientras se verifican tus credenciales de identificación..." +; EN: LoggedText="Successfully logged into match setup!" +LoggedText="¡Te has conectado con éxito a la configuración de juego!" +; EN: ButtonLoginText="Login" +ButtonLoginText="Identificación" +; EN: ButtonLogoutText="Logout" +ButtonLogoutText="Salir" +; EN: PleaseWaitText="Complete data transfer will take a few seconds..." +PleaseWaitText="La transferencia de datos completa llevará algunos segundos..." +; EN: PanelCaption="Login" +PanelCaption="Identificación" +; EN: CancelButton.Caption="Cancel" +CancelButton.Caption="Cancelar" +; EN: LoginButton.Caption="Login" +LoginButton.Caption="Identificación" +; EN: PasswordEditBox.Caption="Password" +PasswordEditBox.Caption="Contraseña" +; EN: UserIDEditBox.Caption="UserID" +UserIDEditBox.Caption="ID Usuario" + +[MatchSetupMain] +; EN: PanelCaption="General" +PanelCaption="General" +; EN: CommandLineParamsBox.Caption="Additional Command Line Parameters" +CommandLineParamsBox.Caption="Parámetros de Línea de Comandos Adicionales" +; EN: CommandLineParamsBox.Hint="Specify any additional command line parameters (optional)." +CommandLineParamsBox.Hint="Especifica cualquier parámetro de línea de instrucciones adicional (opcional)." +; EN: DemoRecBox.Caption="Filename" +DemoRecBox.Caption="Nombre de Archivo" +; EN: DemoRecBox.Hint="Enter the name of the demo you'd like to record for this match." +DemoRecBox.Hint="Introduce el nombre de la demo que deseas grabar para este encuentro." +; EN: DemoRecCheckbox.Caption="Record Demo" +DemoRecCheckbox.Caption="Grabar Demo" +; EN: DemoRecCheckbox.Hint="Record a server-side demo of this match." +DemoRecCheckbox.Hint="Grabar una demo en el lado del servidor de este encuentro." +; EN: GameTypeCombo.Caption="Game Type" +GameTypeCombo.Caption="Tipo de Juego" +; EN: GameTypeCombo.Hint="Select the gametype to use in the current match." +GameTypeCombo.Hint="Selecciona el tipo de juego a usar en el encuentro actual." +; EN: TournamentCheckbox.Caption="Tournament Mode" +TournamentCheckbox.Caption="Modo Torneo" +; EN: TournamentCheckbox.Hint="All players must be connected to the server before the match can start." +TournamentCheckbox.Hint="Todos los jugadores deben estar conectados al servidor para que el encuentro pueda empezar." + +[MatchSetupMaps] +; EN: PanelCaption="Maplist" +PanelCaption="Lista de Mapas" +; EN: ActiveBackground.Caption="Active Maps" +ActiveBackground.Caption="Mapas Activos" +; EN: AddAllButton.Caption="Add All" +AddAllButton.Caption="Añadir Todos" +; EN: AddAllButton.Hint="Add all maps to your map list." +AddAllButton.Hint="Añade todos los mapas a la lista de mapas." +; EN: AddButton.Caption="Add" +AddButton.Caption="Añadir" +; EN: AddButton.Hint="Add the selected maps to your map list" +AddButton.Hint="Añade los mapas seleccionados a la lista de mapas." +; EN: InactiveBackground.Caption="Inactive Maps" +InactiveBackground.Caption="Mapas Inactivos" +; EN: MoveDownButton.Caption="Down" +MoveDownButton.Caption="Abajo" +; EN: MoveDownButton.Hint="Move this map lower down in the list." +MoveDownButton.Hint="Bajar mapa en la lista de mapas." +; EN: MoveUpButton.Caption="Up" +MoveUpButton.Caption="Arriba" +; EN: MoveUpButton.Hint="Move this map higher up in the list." +MoveUpButton.Hint="Subir mapa en la lista de mapas." +; EN: RemoveAllButton.Caption="Remove All" +RemoveAllButton.Caption="Eliminar Todos" +; EN: RemoveAllButton.Hint="Remove all maps from your map list" +RemoveAllButton.Hint="Elimina todos los mapas de lista de mapas." +; EN: RemoveButton.Caption="Remove" +RemoveButton.Caption="Eliminar" +; EN: RemoveButton.Hint="Remove the selected maps from your map list." +RemoveButton.Hint="Elimina los mapas seleccionados de la lista de mapas." + +[MatchSetupMutator] +; EN: PanelCaption="Mutators" +PanelCaption="Mutadores" +; EN: ActiveBackground.Caption="Active Mutators" +ActiveBackground.Caption="Mutadores Activos" +; EN: InactiveBackground.Caption="Inactive Mutators" +InactiveBackground.Caption="Mutadores Inactivos" +; EN: MutAddAllButton.Caption="Add All" +MutAddAllButton.Caption="Añadir Todos" +; EN: MutAddAllButton.Hint="Add all mutators to the list." +MutAddAllButton.Hint="Añade todos los mutadores a la lista." +; EN: MutAddButton.Caption="Add" +MutAddButton.Caption="Añadir" +; EN: MutAddButton.Hint="Add the selected mutators to the list." +MutAddButton.Hint="Añade los mutadores seleccionados a la lista." +; EN: MutRemoveAllButton.Caption="Remove All" +MutRemoveAllButton.Caption="Eliminar Todos" +; EN: MutRemoveAllButton.Hint="Remove all mutators from the list." +MutRemoveAllButton.Hint="Eliminar todos los mutadores de la lista." +; EN: MutRemoveButton.Caption="Remove" +MutRemoveButton.Caption="Eliminar" +; EN: MutRemoveButton.Hint="Remove the selected mutators from the list." +MutRemoveButton.Hint="Eliminar los mutadores seleccionados de la lista." + +[MatchSetupRules] +; EN: PanelCaption="Rules" +PanelCaption="Reglas" + +[PlayerInfoMultiColumnList] +ColumnHeadings=("-","-") +ColumnHeadingHints=(,) + +[VotingReplicationInfo] +; EN: lmsgSavedAsDefaultSuccess="Profile was saved as default successfully." +lmsgSavedAsDefaultSuccess="El perfil se ha guardado como predeterminado con éxito." +; EN: lmsgNotAllAccepted="You have Accepted the current settings, Waiting for other users to accept." +lmsgNotAllAccepted="Has aceptado la configuración actual. Esperando a que los demás usuarios la acepten." + +[xVotingHandler] +; EN: lmsgInvalidPassword="The password entered is invalid !" +lmsgInvalidPassword="¡La contraseña introducida no es válida!" +; EN: lmsgMatchSetupPermission="Sorry, you do not have permission to use Match Setup !" +lmsgMatchSetupPermission="Lo sentimos, ¡no tienes permiso para entrar a la Configuración de Encuentro!" +; EN: lmsgKickVote="%playername1% placed a kick vote against %playername2%" +lmsgKickVote="%playername1% ha votado por la expulsión de %playername2%" +; EN: lmsgAnonymousKickVote="A kick vote has been placed against %playername%" +lmsgAnonymousKickVote="Se ha realizado un voto por la expulsión de %playername%" +; EN: lmsgKickVoteAdmin="%playername% attempted to submit a kick vote against the server administrator !" +lmsgKickVoteAdmin="¡%playername% ha intentado votar por la expulsión del administrador del servidor!" +; EN: lmsgMapWon="%mapname% has won!" +lmsgMapWon="¡%mapname% ha ganado!" +; EN: lmsgMidGameVote="Mid-Game Map Voting has been initiated !!!!" +lmsgMidGameVote="¡¡¡Se ha iniciado la Votación de Mapa en Mitad del Juego!!!" +; EN: lmsgSpectatorsCantVote="Sorry, Spectators can not vote." +lmsgSpectatorsCantVote="Lo sentimos, los espectadores no pueden votar." +; EN: lmsgMapVotedFor="%playername% has voted for %mapname%" +lmsgMapVotedFor="%playername% ha votado por %mapname%" +; EN: lmsgMapVotedForWithCount="%playername% has placed %votecount% votes for %mapname%" +lmsgMapVotedForWithCount="%playername% ha realizado %votecount% votos por %mapname%" +; EN: PropsDisplayText[0]="Enable Map Voting" +PropsDisplayText[0]="Activar Votación de Mapa" +; EN: PropsDisplayText[1]="Auto Open GUI" +PropsDisplayText[1]="Autoabrir IGU" +; EN: PropsDisplayText[2]="ScoreBoard Delay" +PropsDisplayText[2]="Retraso de Marcador" +; EN: PropsDisplayText[3]="Score Mode" +PropsDisplayText[3]="Modo Puntuatorio" +; EN: PropsDisplayText[4]="Accumulation Mode" +PropsDisplayText[4]="Modo Acumulatorio" +; EN: PropsDisplayText[5]="Elimination Mode" +PropsDisplayText[5]="Modo Eliminatorio" +; EN: PropsDisplayText[6]="Minimum Maps" +PropsDisplayText[6]="Mínimo de Mapas" +; EN: PropsDisplayText[7]="Repeat Limit" +PropsDisplayText[7]="Límite de Repetición" +; EN: PropsDisplayText[8]="Voting Time Limit" +PropsDisplayText[8]="Límite de Tiempo de Votación" +; EN: PropsDisplayText[9]="Mid-Game Vote Percent" +PropsDisplayText[9]="Porcentaje Votos en Mitad de Juego" +; EN: PropsDisplayText[10]="Default Current GameType" +PropsDisplayText[10]="Tipo de Juego Actual Predeterminado" +; EN: PropsDisplayText[11]="Enable Kick Voting" +PropsDisplayText[11]="Habilitar Votación de Expulsión" +; EN: PropsDisplayText[12]="Kick Vote Percent" +PropsDisplayText[12]="Porcentaje de Voto de Expulsión" +; EN: PropsDisplayText[13]="Anonymous Kick Voting" +PropsDisplayText[13]="Votación Anónima de Expulsión" +; EN: PropsDisplayText[14]="Allow Match Setup" +PropsDisplayText[14]="Permitir la Configuración de la Partida" +; EN: PropsDisplayText[15]="Game Configuration" +PropsDisplayText[15]="Configuración del Juego" +; EN: PropsDisplayText[16]="Map List Configuration" +PropsDisplayText[16]="Configuración de Lista de Mapas" +; EN: PropDescription[0]="If enabled players can vote for maps." +PropDescription[0]="Si se activa, los jugadores podrán votar por los mapas." +; EN: PropDescription[1]="If enabled the Map voting interface will automatically open at the end of each game." +PropDescription[1]="Si se activa, la interfaz de Votación de Mapas se abrirá automáticamente al final de cada juego." +; EN: PropDescription[2]="Sets the number of seconds to delay after the end of each game before opening the voting interface." +PropDescription[2]="Establece el número de segundos de retraso entre el final de cada juego y la apertura de la interfaz de votos." +; EN: PropDescription[3]="If enabled, each player gets his or her score worth of votes." +PropDescription[3]="Si se activa, cada jugador tendrá votos proporcionales a su puntuación." +; EN: PropDescription[4]="If enabled, each player will accumulate votes each game until they win." +PropDescription[4]="Si se activa, cada jugador acumulará votos en cada juego hasta que gane." +; EN: PropDescription[5]="If enabled, available maps are disabled as they are played until there are X maps left." +PropDescription[5]="Si se activa, los mapas disponibles se desactivarán al jugar hasta que queden X mapas." +; EN: PropDescription[6]="The number of enabled maps that remain in the map list (in Elimination mode) before the map list is reset." +PropDescription[6]="Número de mapas activos que permanecerán en la lista de mapas (en el Modo Eliminatorio) antes de que se reinicie la lista de mapas." +; EN: PropDescription[7]="Number of previously played maps that should not be votable." +PropDescription[7]="Número de mapas previamente jugados que no pueden ser votados." +; EN: PropDescription[8]="Limits how much time (in seconds) to allow for voting." +PropDescription[8]="Limita cuánto tiempo (en segundos) tendrán los jugadores para votar." +; EN: PropDescription[9]="Percentage of players that must vote to trigger a Mid-Game vote." +PropDescription[9]="Porcentaje de jugadores que tienen que votar para activar el Voto en Mitad de Juego." +; EN: PropDescription[10]="If enabled, and there are no players on the server then the server will stay on the current game type." +PropDescription[10]="Si se activa y no hay jugadores en el servidor, entonces el servidor se quedará en el modo de juego actual." +; EN: PropDescription[11]="If enable players can vote to kick other players." +PropDescription[11]="Si se activa, los jugadores podrán votar para expulsar a otros jugadores." +; EN: PropDescription[12]="The percentage of players that must vote against an individual player to have them kicked from the server." +PropDescription[12]="El porcentaje de jugadores que tiene que votar contra uno en concreto para que sea expulsado del servidor." +; EN: PropDescription[13]="If enabled players can place Kick votes without anyone knowing who placed the vote." +PropDescription[13]="Si se activa, se podrán asignar votos de expulsión sin que nadie sepa quién ha realizado el voto." +; EN: PropDescription[14]="Enables match setup on the server - valid admin username & password is required in order to use this feature" +PropDescription[14]="Activa la configuración de encuentro en el servidor. Para utilizar esta función, se requerirá un nombre y contraseña de admin válidos." +; EN: PropDescription[15]="Opens the map voting game configuration screen." +PropDescription[15]="Abre la pantalla de configuración de Votación de Mapa del juego." +; EN: PropDescription[16]="Opens the map voting list configuration screen." +PropDescription[16]="Abre la pantalla de configuración de Votación de Mapa de Lista de Mapas." +; EN: lmsgAdminMapChange="Admin has forced map switch to %mapname%" +lmsgAdminMapChange="El administrador ha forzado el cambio de mapa a %mapname%" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[0]="Game Type" +lmsgGameConfigColumnTitle[0]="Tipo de Juego" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[1]="Map Prefixes" +lmsgGameConfigColumnTitle[1]="Prefijos de Mapa" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[2]="Abbreviation" +lmsgGameConfigColumnTitle[2]="Abreviatura" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[3]="Name" +lmsgGameConfigColumnTitle[3]="Nombre" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[4]="Mutators" +lmsgGameConfigColumnTitle[4]="Mutadores" +; EN: lmsgGameConfigColumnTitle[5]="Options" +lmsgGameConfigColumnTitle[5]="Opciones" + diff --git a/rut/XWeapons.rut b/rut/XWeapons.rut new file mode 100644 index 0000000..131ac0a --- /dev/null +++ b/rut/XWeapons.rut @@ -0,0 +1,400 @@ +[Public] +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=XWeapons.MutArena,Description="Replace weapons and ammo in map.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=XWeapons.MutArena,Description="Reemplazar armas y municiones en el mapa.") +; EN: ;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=XWeapons.MutNoSuperWeapon,Description="No Redeemer or Ion Cannon in map.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Mutator,Name=XWeapons.MutNoSuperWeapon,Description="No hay Redentor o Ion Cannon en el mapa.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.AssaultRifle,Description="Inexpensive and easily produced, the AR770 provides a lightweight 5.56mm combat solution that is most effective against unarmored foes. With low-to-moderate armor penetration capabilities, this rifle is best suited to a role as a light support weapon. The optional M355 Grenade Launcher provides the punch that makes this weapon effective against heavily armored enemies.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.BallLauncher,Description="") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.BioRifle,Description="The GES BioRifle continues to be one of the most controversial weapons in the Tournament. Loved by some, loathed by others, the BioRifle has long been the subject of debate over its usefulness. Some Tournament purists argue that it is the equivalent of a cowardly minefield. Others argue that it enhances the tactical capabilities of defensive combatants. Despite the debate, the weapon provides rapid-fire wide-area coverage in primary firing mode, and a single-fire variable payload secondary firing mode. In layman's terms, this equates to being able to pepper an area with small globs of Biosludge, or launch one large glob at the target.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.FlakCannon,Description="Trident Defensive Technologies Series 7 Flechette Cannon has been taken to the next step in evolution with the production of the Mk3 “Negotiator.” The ionized flechettes are capable of delivering second and third-degree burns to organic tissue, cauterizing the wound instantly. Payload delivery is achieved via one of two methods: ionized flechettes launched in a spread pattern directly from the barrel; or via fragmentation grenades that explode on impact, radiating flechettes in all directions.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.LinkGun,Description="Riordan Dynamic Weapon Systems combines the best of weapon design in the Advanced Plasma Rifle v23, commonly known as the Link Gun. While the primary firing mode of the Link remains the same as its plasma-firing predecessor, the secondary cutting torch has been replaced with a switchable energy matrix. Upon contacting a teammate, it converts to a harmless carrier stream, offloading energy from the onboard cells to boost the output of any targeted player also using the Link. It should be noted that while players are boosting a teammate, they are unable to defend themselves from attack.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.Minigun,Description="The Schultz-Metzger T23-A 23mm rotary cannon is capable of firing both high-velocity caseless ammunition and cased rounds. With an unloaded weight of only 8 kilograms, the T23 is portable and maneuverable, easily worn across the back when employing the optional carrying strap. The T23-A is the rotary cannon of choice for the discerning soldier.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.Painter,Description="The Ion Painter seems innocuous enough at first glance, emitting a harmless low-power laser beam when the primary firing mode is engaged. Several seconds later a multi-gigawatt orbital ion cannon fires on the target, neutralizing any combatants in the vicinity. The Ion Painter is a remote targeting device used to orient and fire the VAPOR Ion Cannon. The Ion Painter offers increased targeting accuracy via its telescopic sight, easily activated by the secondary fire mode of the weapon. Once the Ion Painter has been used to designate a target it is highly recommended that the user put considerable distance between themselves and the weapon's area of effect.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.Redeemer,Description="The first time you witness this miniature nuclear device in action, you’ll agree it is the most powerful weapon in the Tournament. Launch a slow-moving but utterly devastating missile with the primary fire; but make sure you’re out of the Redeemer’s impressive blast radius before it impacts. The secondary fire allows you to guide the nuke yourself with a rocket’s-eye view. Keep in mind, however, that you are vulnerable to attack when steering the Redeemer’s projectile. Due to the extreme bulkiness of its ammo, the Redeemer is exhausted after a single shot.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.RocketLauncher,Description="The Trident Tri-barrel Rocket Launcher is extremely popular among competitors who enjoy more bang for their buck. The rotating rearloading barrel design allows for both single- and multi-warhead launches, letting you place up to three dumbfire rockets on target. The warheads are designed to deliver maximum concussive force to the target and surrounding area upon detonation.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.ShieldGun,Description="The Kemphler DD280 Riot Control Device has the ability to resist and reflect incoming projectiles and energy beams. The plasma wave inflicts massive damage, rupturing tissue, pulverizing organs, and flooding the bloodstream with dangerous gas bubbles. This weapon may be intended for combat at close range, but when wielded properly should be considered as dangerous as any other armament in your arsenal.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.ShockRifle,Description="The ASMD Shock Rifle has changed little since its incorporation into the Tournaments. The ASMD sports two firing modes capable of acting in concert to neutralize opponents in a devastating shockwave. This combination attack is achieved when the weapon operator utilizes the secondary fire mode to deliver a charge of seeded plasma to the target. Once the slow-moving plasma charge is within range of the target, the weapon operator may fire the photon beam into the plasma core, releasing the explosive energy of the anti-photons contained within the plasma’s EM field.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.SniperRifle,Description="The Lightning Gun is a high-power energy rifle capable of ablating even the heaviest carapace armor. Acquisition of a target at long range requires a steady hand, but the anti-jitter effect of the optical system reduces the weapon’s learning curve significantly. Once the target has been acquired, the operator depresses the trigger, painting a proton ‘patch’ on the target. Milliseconds later the rifle emits a high voltage arc of electricity, which seeks out the charge differential and annihilates the target.") +;Object=(Class=Class,MetaClass=Engine.Weapon,Name=XWeapons.TransLauncher,Description="The Translocator was originally designed by Liandri Corporation’s R&D sector to facilitate the rapid recall of miners during tunnel collapses. However, rapid deresolution and reconstitution can have several unwelcome effects, including increases in aggression and paranoia. In order to prolong the careers of today’s contenders, limits have been placed on Translocator use in the lower-ranked leagues. The latest iteration of the Translocator features a remotely operated camera, exceptionally useful when scouting out areas of contention. It should be noted that while viewing the camera’s surveillance output, the user is effectively blind to their immediate surroundings.") + +[AssaultAmmo] +; EN: ItemName="Bullets" +ItemName="Balas" + +[AssaultAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You got a box of grenades and bullets." +PickupMessage="Has recogido una caja de granadas y balas." + +[AssaultRifle] +; EN: Description="Inexpensive and easily produced, the AR770 provides a lightweight 5.56mm combat solution that is most effective against unarmored foes. With low-to-moderate armor penetration capabilities, this rifle is best suited to a role as a light support weapon.|The optional M355 Grenade Launcher provides the punch that makes this weapon effective against heavily armored enemies. Pick up a second assault rifle to double your fire power." +Description="Barato y fácil de producir en la mayoría de las colonias, el AR770 proporciona una solución de combate del calibre 5,56 mm, ligera y muy efectiva contra enemigos sin armadura. Con una penetración de armadura moderada tirando a pobre, el mejor papel para este rifle es como arma de apoyo ligero. El accesorio opcional, el Lanzagraandas M355, aporta la potencia de fuego suficiente como para que sea efectiva contra enemigos que lleven armadura pesada. Recoge un segundo Rifle de Asalto para duplicar tu potencia de fuego." +; EN: ItemName="Assault Rifle" +ItemName="Rifle de Asalto" + +[AssaultRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Assault Rifle." +PickupMessage="Has recogido el Rifle de Asalto." + +[BallAmmo] +; EN: ItemName="Ball Ammo" +ItemName="Munición de Bolas" + +[BallLauncher] +; EN: ItemName="Ball Launcher" +ItemName="Lanzador de Bolas" + +[BioAmmo] +; EN: ItemName="Bio-Rifle Goop" +ItemName="Cieno para Bio Rifle" + +[BioAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up some Bio-Rifle ammo" +PickupMessage="Has recogido munición de Bio Rifle" + +[BioRifle] +; EN: Description="The GES BioRifle continues to be one of the most controversial weapons in the Tournament. Loved by some, loathed by others, the BioRifle has long been the subject of debate over its usefulness.||Some Tournament purists argue that it is the equivalent of a cowardly minefield. Others argue that it enhances the tactical capabilities of defensive combatants.|Despite the debate, the weapon provides rapid-fire wide-area coverage in primary firing mode, and a single-fire variable payload secondary firing mode. In layman's terms, this equates to being able to pepper an area with small globs of Biosludge, or launch one large glob at the target." +Description="El Bio Rifle GES sigue siendo una de las armas más controvertidas del Torneo. Amada por algunos, denostada por otros, el Bio Rifle ha sido objeto de un largo debate acerca de su utilidad. Algunos puristas del Torneo argumentan que es el equivalente de un cobarde campo de minas. Otros señalan que mejora las capacidades tácticas de los combatientes defensivos. A pesar del debate, el arma proporciona fuego rápido en una zona amplia con su disparo primario y un disparo sencillo, con diferentes posibilidades con el secundario. En términos comunes, viene a ser como acribillar una zona con pequeños globos de biocieno o lanzar un enorme globo hacia el objetivo." +; EN: ItemName="Bio-Rifle" +ItemName="Bio Rifle" + +[BioRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Bio-Rifle" +PickupMessage="Has recogido el Bio Rifle" + +[DamTypeAssaultBullet] +; EN: DeathString="%o was ventilated by %k's Assault Rifle." +DeathString="%k ha ventilado con su Rifle de Asalto a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o assaulted herself." +FemaleSuicide="%o se ha asaltado a sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o assaulted himself." +MaleSuicide="%o se ha asaltado a sí mismo." + +[DamTypeAssaultGrenade] +; EN: DeathString="%o tried to juggle %k's grenade." +DeathString="%o ha tratado de comerse la granada de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o jumped on her own grenade." +FemaleSuicide="%o ha saltado sobre su propia granada." +; EN: MaleSuicide="%o jumped on his own grenade." +MaleSuicide="%o ha saltado sobre su propia granada." + +[DamTypeBioGlob] +; EN: DeathString="%o was slimed by %k's Bio Rifle." +DeathString="%k ha disuelto a %o con su Bio Rifle." +; EN: FemaleSuicide="%o was slimed by her own goop." +FemaleSuicide="%o se ha bañado con su propio limo." +; EN: MaleSuicide="%o was slimed by his own goop." +MaleSuicide="%o se ha bañado con su propio limo." + +[DamTypeFlakChunk] +; EN: DeathString="%o was shredded by %k's Flak Cannon." +DeathString="%k ha convertido en jirones a %o con su Cañón Antiaéreo." +; EN: FemaleSuicide="%o was perforated by her own Flak." +FemaleSuicide="%o se ha perforado con su propia metralla." +; EN: MaleSuicide="%o was perforated by his own Flak." +MaleSuicide="%o se ha perforado con su propia metralla." + +[DamTypeFlakShell] +; EN: DeathString="%o was ripped to shreds by %k's shrapnel." +DeathString="La metralla de %k ha destripado a %o." +; EN: FemaleSuicide="%o blew herself up with a flak shell." +FemaleSuicide="%o se ha hecho volar en pedazos con su propia metralla." +; EN: MaleSuicide="%o blew himself up with a flak shell." +MaleSuicide="%o se ha hecho volar en pedazos con su propia metralla." + +[DamTypeIonBlast] +; EN: DeathString="%o was OBLITERATED by %k!" +DeathString="¡%k ha ANIQUILADO a %o!" +; EN: FemaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +FemaleSuicide="¡%o ha sido ANIQUILADA!" +; EN: MaleSuicide="%o was OBLITERATED!" +MaleSuicide="¡%o ha sido ANIQUILADO!" + +[DamTypeLinkPlasma] +; EN: DeathString="%o was served an extra helping of %k's plasma." +DeathString="%k le ha servido a %o una ración extra de plasma." +; EN: FemaleSuicide="%o fried herself with her own plasma blast." +FemaleSuicide="%o se ha frito en su propio jugo gracias a su habilidad con el plasma." +; EN: MaleSuicide="%o fried himself with his own plasma blast." +MaleSuicide="%o se ha frito en su propio jugo gracias a su habilidad con el plasma." + +[DamTypeLinkShaft] +; EN: DeathString="%o was carved up by %k's green shaft." +DeathString="%k ha empalado a %o con su rayo verde." +; EN: FemaleSuicide="%o shafted herself." +FemaleSuicide="%o ha logrado empalarse ella solita." +; EN: MaleSuicide="%o shafted himself." +MaleSuicide="%o ha logrado empalarse él solito." + +[DamTypeMinigunBullet] +; EN: DeathString="%o was mowed down by %k's Minigun." +DeathString="%k ha barrido a %o con su Ametralladora." +; EN: FemaleSuicide="%o turned the minigun on herself." +FemaleSuicide="%o ha apuntado su Ametralladora donde no debía." +; EN: MaleSuicide="%o turned the minigun on himself." +MaleSuicide="%o ha apuntado su Ametralladora donde no debía." + +[DamTypeRedeemer] +; EN: DeathString="%o was PULVERIZED by %k!" +DeathString="¡%k ha PULVERIZADO a %o!" +; EN: FemaleSuicide="%o was PULVERIZED!" +FemaleSuicide="¡%o ha sido PULVERIZADA!" +; EN: MaleSuicide="%o was PULVERIZED!" +MaleSuicide="¡%o ha sido PULVERIZADO!" + +[DamTypeRocket] +; EN: DeathString="%o rode %k's rocket into oblivion." +DeathString="%o se ha montado en el cohete de %k al infinito y más allá." +; EN: FemaleSuicide="%o fired her rocket prematurely." +FemaleSuicide="%o ha disparado su cohete demasiado pronto." +; EN: MaleSuicide="%o fired his rocket prematurely." +MaleSuicide="%o ha disparado su cohete demasiado pronto." + +[DamTypeShieldImpact] +; EN: DeathString="%o was pulverized by %k's Shield Gun." +DeathString="%k ha pulverizado a %o con su Cañón Protector." +; EN: FemaleSuicide="%o threw her weight around once too often." +FemaleSuicide="%o se ha esparcido demasiado." +; EN: MaleSuicide="%o threw his weight around once too often." +MaleSuicide="%o se ha esparcido demasiado." + +[DamTypeShockBall] +; EN: DeathString="%o was wasted by %k's Shock Core." +DeathString="%k ha aniquilado a %o con su Núcleo de Choque." +; EN: FemaleSuicide="%o snuffed herself with the Shock Core." +FemaleSuicide="%o ha estirado la pata gracias a su propio Núcleo de Choque." +; EN: MaleSuicide="%o snuffed himself with the Shock Core." +MaleSuicide="%o ha estirado la pata gracias a su propio Núcleo de Choque." + +[DamTypeShockBeam] +; EN: DeathString="%o was fatally enlightened by %k's Shock Beam." +DeathString="%o ha alcanzado de manera trágica la iluminación gracias al Haz de Choque de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o somehow managed to shoot herself with the Shock Rifle." +FemaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con su propio Rifle de Choque." +; EN: MaleSuicide="%o somehow managed to shoot himself with the Shock Rifle." +MaleSuicide="%o ha conseguido, de alguna manera, dispararse con su propio Rifle de Choque." + +[DamTypeShockCombo] +; EN: DeathString="%o couldn't avoid the blast from %k's Shock Combo." +DeathString="%o no ha podido evitar el impacto del Combo de Choque de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o made a tactical error with her Shock Combo." +FemaleSuicide="%o ha cometido un error táctico con su Combo de Choque." +; EN: MaleSuicide="%o made a tactical error with his Shock Combo." +MaleSuicide="%o ha cometido un error táctico con su Combo de Choque." + +[DamTypeSniperHeadShot] +; EN: DeathString="%o's cranium was made extra crispy by %k's Lightning Gun." +DeathString="El cráneo de %o ha sido churruscado por el Arma Eléctrica de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o violated the laws of space-time and sniped herself." +FemaleSuicide="%o ha violado las leyes del espacio tiempo para abatirse a sí misma." +; EN: MaleSuicide="%o violated the laws of space-time and sniped himself." +MaleSuicide="%o ha violado las leyes del espacio tiempo para abatirse a sí mismo." + +[DamTypeSniperShot] +; EN: DeathString="%o rode %k's lightning." +DeathString="%o ha cabalgado el relámpago de %k." +; EN: FemaleSuicide="%o had an electrifying experience." +FemaleSuicide="%o ha tenido una experiencia electrificante." +; EN: MaleSuicide="%o had an electrifying experience." +MaleSuicide="%o ha tenido una experiencia electrificante." + +[DamTypeTeleFrag] +; EN: DeathString="%o had their atoms scattered by %k." +DeathString="%k ha esparcido los átomos de %o." +; EN: FemaleSuicide="%o tried to go where no woman has gone before." +FemaleSuicide="%o intentó llegar donde nadie había ido antes." +; EN: MaleSuicide="%o tried to go where no man has gone before." +MaleSuicide="%o intentó llegar donde nadie había ido antes." + +[FlakAmmo] +; EN: ItemName="Flak Shells" +ItemName="Proyectiles Antiaéreos" + +[FlakAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up 10 Flak Shells." +PickupMessage="Has recogido 10 Proyectiles Antiaéreos." + +[FlakCannon] +; EN: Description="Trident Defensive Technologies Series 7 Flechette Cannon has been taken to the next step in evolution with the production of the Mk3 "Negotiator". The ionized flechettes are capable of delivering second and third-degree burns to organic tissue, cauterizing the wound instantly.||Payload delivery is achieved via one of two methods: ionized flechettes launched in a spread pattern directly from the barrel; or via fragmentation grenades that explode on impact, radiating flechettes in all directions." +Description="La serie 7 de cañones de dardos de Trident Defensive Technologies ha evolucionado en su nueva versión, el MK3 "Negociador". Los dardos ionizados son capaces de producir quemaduras de segundo y tercer grado en tejidos orgánicos, cauterizando la herida de manera instantánea.||Las cargas explosivas se pueden liberar de dos maneras diferentes: una rociada de dardos ionizados que sale del cañón o en forma de granadas de fragmentación que explotan por impacto sembrando los alrededores con una lluvia de dardos." +; EN: ItemName="Flak Cannon" +ItemName="Cañón Antiaéreo" + +[FlakCannonPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Flak Cannon." +PickupMessage="Has recogido el Cañón Antiaéreo." + +[GrenadeAmmo] +; EN: ItemName="Grenades" +ItemName="Granadas" + +[LinkAmmo] +; EN: ItemName="Link Ammo" +ItemName="Munición de Enlazadora" + +[LinkAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up Link Charges." +PickupMessage="Has recogido Cargas de Enlazadora." + +[LinkGun] +; EN: Description="Riordan Dynamic Weapon Systems combines the best of weapon design in the Advanced Plasma Rifle v23, commonly known as the Link Gun.|While the primary firing mode of the Link remains the same as its plasma-firing predecessor, the secondary cutting torch has been replaced with a switchable energy matrix. Upon contacting a teammate, it converts to a harmless carrier stream, offloading energy from the onboard cells to boost the output of any targeted player also using the Link.|It should be noted that while players are boosting a teammate, they are unable to defend themselves from attack." +Description="Los sistemas de Armas Dinámicas Riordan combinan los mejores diseños de armas imperiales y humanos en el Rifle de Plasma Avanzado v23, conocido como la Enlazadora.|Aunque el modo primario de disparo sigue siendo el mismo que en el anterior proyector de plasma, el modo secundario (antorcha de plasma) ha sido sustituido por un escáner activo y conmutable de matriz energética. Cuando contacta con un compañero de equipo se convierte en un haz inofensivo de transporte.|El haz de transporte descarga energía de las células del arma, potenciando la salida del arma del jugador apuntado. Debe advertirse que los jugadores que estén potenciando a un compañero son incapaces de defenderse a sí mismos." +; EN: ItemName="Link Gun" +ItemName="Arma Enlazadora" + +[LinkGunPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Link Gun." +PickupMessage="Has recogido el Arma Enlazadora." + +[Minigun] +; EN: Description="The Schultz-Metzger T23-A 23mm rotary cannon is capable of firing both high-velocity caseless ammunition and cased rounds. With an unloaded weight of only 8 kilograms, the T23 is portable and maneuverable, easily worn across the back when employing the optional carrying strap.|The T23-A is the rotary cannon of choice for the discerning soldier." +Description="El cañón rotatorio Schultz-Metzger T23-A 23mm es capaz de disparar tanto munición de alta velocidad sin casquillo como con casquillo. Con un peso en vacío de 8 kilogramos, el T23 es portátil y manejable, pudiéndose llevar a la espalda si viene equipada con la correa de transporte.|El T23-A es el cañón rotatorio preferido del soldado bien informado." +ItemName="Ametralladora" + +[MinigunAmmo] +; EN: ItemName="Bullets" +ItemName="Balas" + +[MinigunAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up 50 bullets." +PickupMessage="Has recogido 50 balas." + +[MinigunPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Minigun." +PickupMessage="Has recogido la Ametralladora." + +[MutArena] +; EN: ArenaDisplayText="Arena Weapon" +ArenaDisplayText="Arma de Estadio" +; EN: ArenaDescText="Determines which weapon will be used in the arena match" +ArenaDescText="Determina qué arma se usará durante el encuentro en el estadio" +; EN: FriendlyName="Arena" +FriendlyName="Estadio" +; EN: Description="Replace weapons and ammo in map." +Description="Reemplazar armas y munición en mapa." + +[MutNoSuperWeapon] +; EN: FriendlyName="No SuperWeapons" +FriendlyName="Sin Superarmas" +; EN: Description="SuperWeapon pickups are removed from the map." +Description="Elimina las Superarmas de la partida." + +[Painter] +; EN: Description="The Ion Painter seems innocuous enough at first glance, emitting a harmless low-power laser beam when the primary firing mode is engaged. Several seconds later a multi-gigawatt orbital ion cannon fires on the target, neutralizing any combatants in the vicinity.||The Ion Painter is a remote targeting device used to orient and fire the VAPOR Ion Cannon. The Ion Painter offers increased targeting accuracy via its telescopic sight, easily activated by the secondary fire mode of the weapon.|Once the Ion Painter has been used to designate a target it is highly recommended that the user put considerable distance between themselves and the weapon's area of effect." +Description="El Emisor de Iones parece inofensivo a primera vista, ya que su disparo primario emite un haz de láser de baja energía que no causa daños. Pocos segundos después, un gigantesco Cañón Orbital de Iones, de varios gigawatios, disparará contra el objetivo, neutralizando a todos los combatientes de los alrededores.||El emisor es un dispositivo de puntería a distancia que se usa para apuntar y disparar el Cañón de Iones VAPOR. El emisor de iones proporciona más precisión mediante una mira telescópica que se activa de manera sencilla, con el modo secundario de disparo del arma.|Una vez que el emisor de iones se ha usado para designar un blanco, es muy recomendable que el usuario ponga toda la distancia posible entre él y el área de efecto del arma." +; EN: ItemName="Ion Painter" +ItemName="Emisor de Iones" + +[PainterPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Ion Painter." +PickupMessage="Has recogido el Emisor de Iones." + +[Redeemer] +; EN: Description="The first time you witness this miniature nuclear device in action, you'll agree it is the most powerful weapon in the Tournament.|Launch a slow-moving but utterly devastating missile with the primary fire; but make sure you're out of the Redeemer's impressive blast radius before it impacts. The secondary fire allows you to guide the nuke yourself with a rocket's-eye view.||Keep in mind, however, that you are vulnerable to attack when steering the Redeemer's projectile. Due to the extreme bulkiness of its ammo, the Redeemer is exhausted after a single shot." +Description="La primera vez que veas en acción este dispositivo nuclear en miniatura, estarás de acuerdo en que es el arma más poderosa del Torneo.|Con el disparo primario, lanza un misil lento pero tremendamente devastador; y ten cuidado de estar fuera del impresionante radio de acción del Redentor antes de que impacte. El disparo secundario te permite guiar el cohete personalmente, con una vista desde el mismo.||De todas maneras, no olvides que mientras apuntas el proyectil del Redentor, eres vulnerable. Debido al enorme volumen de su munición, se queda sin cargas después de un disparo." +; EN: ItemName="Redeemer" +ItemName="Redentor" + +[RedeemerAmmo] +; EN: ItemName="Redeemer Ammo" +ItemName="Munición de Redentor" + +[RedeemerPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Redeemer." +PickupMessage="Has recogido el Redentor." + +[RocketAmmo] +; EN: ItemName="Rockets" +ItemName="Cohetes" + +[RocketAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up a Rocket Pack." +PickupMessage="Has recogido un Paquete de Cohetes." + +[RocketLauncher] +; EN: Description="The Trident Tri-barrel Rocket Launcher is extremely popular among competitors who enjoy more bang for their buck.|The rotating rear loading barrel design allows for both single- and multi-warhead launches, letting you place up to three dumb fire rockets on target.|The warheads are designed to deliver maximum concussive force to the target and surrounding area upon detonation." +Description="El Lanzacohetes de Triple Cañón Trident es muy popular entre los competidores que buscan una buena relación poder destructivo-precio. El sistema rotatorio de carga trasera está diseñado para disparos simples o múltiples, permitiendo disparar hasta tres cohetes no guiados hacia el objetivo.|Los proyectiles están diseñados para producir la mayor cantidad de daños de impacto en el objetivo y en los alrededores." +; EN: ItemName="Rocket Launcher" +ItemName="Lanzacohetes" + +[RocketLauncherPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Rocket Launcher." +PickupMessage="Has recogido el Lanzacohetes." + +[ShieldAmmo] +; EN: ItemName="Shield Ammo" +ItemName="Carga Protectora" + +[ShieldGun] +; EN: Description="The Kemphler DD280 Riot Control Device has the ability to resist and reflect incoming projectiles and energy beams. The plasma wave inflicts massive damage, rupturing tissue, pulverizing organs, and flooding the bloodstream with dangerous gas bubbles.||This weapon may be intended for combat at close range, but when wielded properly should be considered as dangerous as any other armament in your arsenal." +Description="El Dispositivo de Control de Motines Kemphler DD280 tiene la capacidad de resistir y reflejar proyectiles y haces de energía. El plasma inflinge daños masivos, desgarrando tejidos, pulverizando órganos y llenando el flujo sanguíneo de peligrosas burbujas de gas.||Este arma está pensada para combates en distancias cortas, pero si se usa con habilidad es tan peligrosa como cualquier otra." +; EN: ItemName="Shield Gun" +ItemName="Cañón Protector" + +[ShieldGunPickup] +; EN: PickupMessage="You got the Shield Gun." +PickupMessage="Has recogido el Cañón Protector." + +[ShockAmmo] +; EN: ItemName="Shock Core" +ItemName="Núcleo de Choque" + +[ShockAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up a Shock Core." +PickupMessage="Has recogido un Núcleo de Choque." + +[ShockRifle] +; EN: Description="The ASMD Shock Rifle has changed little since its incorporation into the Tournaments. The ASMD sports two firing modes capable of acting in concert to neutralize opponents in a devastating shockwave.||This combination attack is achieved when the weapon operator utilizes the secondary fire mode to deliver a charge of seeded plasma to the target.|Once the slow-moving plasma charge is within range of the target, the weapon operator may fire the photon beam into the plasma core, releasing the explosive energy of the anti-photons contained within the plasma's EM field." +Description="El rifle de choque ASMD ha cambiado muy poco desde su incorporación a los Torneos. El ASMD proporciona dos modos de disparo diferentes capaces de actuar en sintonía para neutralizar oponentes en una onda devastadora.||Esta combinación de ataques se logra cuando el operador del arma utiliza el modo secundario para enviar una carga de plasma al objetivo.|Una vez que el lento plasma está cerca del objetivo, el operador utiliza el rayo de fotones sobre el núcleo de plasma, desencadenando la energía de los antifotones contenidos en el campo electromagnético del plasma." +; EN: ItemName="Shock Rifle" +ItemName="Rifle de Choque" + +[ShockRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Shock Rifle." +PickupMessage="Has recogido el Rifle de Choque." + +[SniperAmmo] +; EN: ItemName="Lightning Charges" +ItemName="Cargas Eléctricas" + +[SniperAmmoPickup] +; EN: PickupMessage="You picked up Lightning Ammo." +PickupMessage="Has recogido Munición Eléctrica." + +[SniperRifle] +; EN: Description="The Lightning Gun is a high-power energy rifle capable of ablating even the heaviest carapace armor. Acquisition of a target at long range requires a steady hand, but the anti-jitter effect of the optical system reduces the weapon's learning curve significantly. Once the target has been acquired, the operator depresses the trigger, painting a proton 'patch' on the target. Milliseconds later the rifle emits a high voltage arc of electricity, which seeks out the charge differential and annihilates the target." +Description="El Arma Eléctrica es un rifle de energía de gran poder capaz de vaporizar incluso las armaduras más pesadas. Apuntar a un objetivo a largas distancias requiere una mano firme, pero el efecto antitemblores del sistema óptico reduce de manera significativa la curva de aprendizaje con el arma. Una vez que se ha fijado el blanco el operador presiona el gatillo, pintando un "parche" de protones en el objetivo. Milisegundos después, el rifle descarga un arco voltaico de electricidad que busca el diferencial de carga y aniquila el objetivo." +; EN: ItemName="Lightning Gun" +ItemName="Arma Eléctrica" + +[SniperRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Lightning Gun." +PickupMessage="Has recogido el Arma Eléctrica." + +[SuperShockRifle] +; EN: ItemName="Super Shock Rifle" +ItemName="Super Rifle de Choque" + +[SuperShockRiflePickup] +; EN: PickupMessage="You got the Super Shock Rifle." +PickupMessage="Has recogido el Super Rifle de Choque." + +[TransAmmo] +; EN: ItemName="Translocator" +ItemName="Translocalizador" + +[Translauncher] +; EN: Description="The Translocator was originally designed by Liandri Corporation's R&D sector to facilitate the rapid recall of miners during tunnel collapses. However, rapid deresolution and reconstitution can have several unwelcome effects, including increases in aggression and paranoia.||In order to prolong the careers of today's contenders, limits have been placed on Translocator use in the lower-ranked leagues. The latest iteration of the Translocator features a remotely operated camera, exceptionally useful when scouting out areas of contention.|It should be noted that while viewing the camera's surveillance output, the user is effectively blind to their immediate surroundings." +Description="El Translocalizador ha sido diseñado originalmente por la división de I+D de la Corporación Liandri para facilitar la evacuación rápida de los mineros durante derrumbamientos y otro tipo de accidentes. Sin embargo, la disolución y reconstitución rápida de un organismo tiene algunos efectos secundarios, entre los que destacan un incremento de la agresividad y la paranoia.||Para prolongar la carrera de los contendientes, hoy en día hay límites en el uso de transportadores en las ligas de menor rango.|La última versión del Translocalizador incorpora una cámara de control remoto, excepcionalmente útil cuando se explora áreas de contención. No debe olvidarse que mientras se utiliza la cámara de vigilancia el usuario queda efectivamente ciego a su entorno." +; EN: ItemName="Translocator" +ItemName="Translocalizador" + +[Transpickup] +; EN: PickupMessage="You got the Translocator." +PickupMessage="Has recogido el Translocalizador." + +[WeaponLocker] +; EN: LockerString="Weapon Locker" +LockerString="Armario de Armas" +; EN: PickupMessage="You loaded up at a weapon locker." +PickupMessage="Te has cargado en un Armario de Armas." + diff --git a/rut/XWebAdmin.rut b/rut/XWebAdmin.rut new file mode 100644 index 0000000..ec562e9 --- /dev/null +++ b/rut/XWebAdmin.rut @@ -0,0 +1,252 @@ +[Public] +Object=(Name=XWebAdmin.UT2K3Skin,Class=Class,MetaClass=XWebAdmin.WebSkin) +Object=(Name=XWebAdmin.ClassicUT,Class=Class,MetaClass=XWebAdmin.WebSkin) +Object=(Name=XWebAdmin.UT2K3Stats,Class=Class,MetaClass=XWebAdmin.WebSkin) +Object=(Name=XWebAdmin.UnrealAdminPage,Class=Class,MetaClass=XWebAdmin.WebSkin) + +[ClassicUT] +; EN: DisplayName="Classic UT" +DisplayName="Классический UT" + +[UT2K3Skin] +; EN: DisplayName="Standard UT2K4" +DisplayName="Стандартный UT2K4" + +[UT2K3Stats] +; EN: DisplayName="UT2K3 Stats" +DisplayName="Статистика UT2K3" + +[UTServerAdmin] +; EN: Accept="Accept" +Accept="Принять" +; EN: Deny="Deny" +Deny="Отмена" +; EN: Update="Update" +Update="Обновить" +; EN: Custom="Custom" +Custom="Польз." +; EN: Error="Error" +Error="Ошибка" +; EN: NoneText="None" +NoneText="Пусто" +; EN: SwitchText="Switch" +SwitchText="Изменить" +; EN: DeleteText="Delete" +DeleteText="Удалить" +; EN: NewText="New" +NewText="Новый" +; EN: Edit="Edit" +Edit="Править" +; EN: WaitTitle="Please Wait" +WaitTitle="Пожалуйста подождите" +; EN: MapChanging="The server is now switching maps. Please allow 10 - 15 seconds while the server changes maps." +MapChanging="Сервер меняет карту. Пожалуйста, подождите 10 - 15 секунд прежде чем сервер закончит." +; EN: MapChangingTo="The server is now switching to map '%MapName%'. Please allow 10-15 seconds while the server changes maps." +MapChangingTo="Сервер меняет карту на '%MapName%'. Пожалуйста, подождите 10 - 15 секунд прежде чем сервер закончит." +; EN: AccessDeniedText="Access Denied" +AccessDeniedText="Доступ запрещён" +; EN: ErrorAuthenticating="Exception Occurred During Authentication!" +ErrorAuthenticating="Произошла ошибка во время авторизации!" +; EN: NoPrivs="Your privileges are not sufficient to view this page." +NoPrivs="Ваших прав недостаточно для просмотра этой страницы." +; EN: LoadingGames="Loading Game Types" +LoadingGames="Загружаются игровые режимы" +; EN: LoadingMaps="Loading Available Maps" +LoadingMaps="Загружаются доступные карты" +; EN: Initialized="%class% Initialized on port %port%" +Initialized="%class% инициализирован на порте %port%" + +[UnrealAdminPage] +; EN: DisplayName="the Unreal Admin Page" +DisplayName="Страница администратора Unreal" + +[WebSkin] +; EN: DisplayName="Some Skin" +DisplayName="Какой-то скин" + +[xWebQueryAdmins] +; EN: NoteUserHomePage="Welcome to Admins & Groups Management" +NoteUserHomePage="Добро пожаловать на & страницу управления" +; EN: NoteAccountPage="Here you can change your password if required. You can also see which privileges were assigned to you by your manager." +NoteAccountPage="Здесь вы можете изменить пароль, если необходимо. Также, вы можете видеть все права, предоставленные вам менеджером" +; EN: NoteUserAddPage="As an Admin of this server you can add new Admins and give them privileges. Make sure that the password assigned to the new Admin is not easy to hack." +NoteUserAddPage="В качестве администратора этого сервера вы можете добавлять новых администраторов и наделять их привилегиями. Убедитесь, что установленный пароль достаточно сложный." +; EN: NoteUserEditPage="As an Admin of this server you can modify information and privileges for another Admin that you can manage." +NoteUserEditPage="В качестве администратора этого сервера вы можете изменять информацию и привилегии другого подконтрольного администратора." +; EN: NoteUsersBrowsePage="Here you can see other Admins that you can manage and modify their privilege and groups assignment." +NoteUsersBrowsePage="Здесь вы можете видеть подконтрольных вам администраторов и управлять их привилегиями и группами." +; EN: NoteGroupAddPage="You can create new groups which will have a common set of privileges. Groups are used to give the same privileges to multiple Admins." +NoteGroupAddPage="Вы можете создавать новые группы, которые будут иметь общий набор привилегий. Вы можете наделить одинаковыми полномочиями сразу нескольких администраторов одной группы." +; EN: NoteGroupEditPage="You can modify which privileges were assigned to this group. Note that you can only change privileges that you have yourself." +NoteGroupEditPage="Вы можете изменять привилегии, привязанные к группе. Помните, что можно меня только привилегии, установленные вами." +; EN: NoteGroupsBrowsePage="Here you can see all the groups that you can manage, click on a group name to modify it." +NoteGroupsBrowsePage="Здесь отображается полный список управляемых вами групп. Нажмите на имя группы, чтобы внести изменения." +; EN: NoteGroupAccessPage="Here you can decide in which groups the selected admin will be part of. This will decide which base privileges this admin will have." +NoteGroupAccessPage="Здесь вы можете выбрать, в каких группах будет состоять выбранный вами администратор. Это определит его полномочия." +; EN: NoteMGroupAccessPage="Here you can decide which groups this admin will be able to manage. He will be able to assign other admins to this group." +NoteMGroupAccessPage="Здесь вы можете определить, какими группами может управлять администратор. Он сможет добавлять новых администраторов самостоятельно." +; EN: NameText="Name" +NameText="Название" +; EN: Deleting="deleting" +Deleting="удаляется" +; EN: Group="group" +Group="группа" +; EN: Groups="Groups" +Groups="Группы" +; EN: User="user" +User="Пользователь" +; EN: Modify="modify" +Modify="Изменить" +; EN: Managed="Managed " +Managed="Управляется " +; EN: Privileges="Privileges" +Privileges="Привилегии" +; EN: SecurityLevel="Security Level" +SecurityLevel="Уровень безопасности" +; EN: AdminPageTitle="Users & Groups Management" +AdminPageTitle="Управление пользователями & и группами" +; EN: AdminHomeTitle="Admin Home Page" +AdminHomeTitle="Домашняя страница администратора" +; EN: AdminAccountTitle="Account" +AdminAccountTitle="Аккаунт" +; EN: BrowseUsersTitle="Browse Available Users" +BrowseUsersTitle="Обзор доступных пользователей" +; EN: BrowseGroupsTitle="Browse Available Groups" +BrowseGroupsTitle="Обзор доступных групп" +; EN: AddUserTitle="Add a New Administrator" +AddUserTitle="Добавить нового администратора" +; EN: AddUserButton="Add Admin" +AddUserButton="Добавить администратора" +; EN: AddGroupTitle="Add New Administration Group" +AddGroupTitle="Добавить новую группу для управления" +; EN: AddGroupButton="Add Group" +AddGroupButton="Добавить группу" +; EN: EditUserTitle="Modify an Administrator" +EditUserTitle="Изменить администратора" +; EN: EditUserButton="Modify Admin" +EditUserButton="Изменить администратора" +; EN: EditGroupTitle="Modify an Administration Group" +EditGroupTitle="Изменить подконтрольную группу" +; EN: EditGroupButton="Modify Group" +EditGroupButton="Изменить группу" +; EN: ModifyUserGroup="Modify Groups for" +ModifyUserGroup="Изменить группы для" +; EN: ModifyMUserGroup="Modify Managed Groups for" +ModifyMUserGroup="Изменить подконтрольные группы для" +; EN: UserRemoved="User '%UserName%' was removed!" +UserRemoved="'%UserName%' был исключён!" +; EN: GroupRemoved="Group '%GroupName%' was removed!" +GroupRemoved="Группа '%GroupName%' была удалена!" +; EN: AdminNotFound="Admin Not Found" +AdminNotFound="Администратор не найден" +; EN: GroupNotFound="Group Not Found" +GroupNotFound="Группа не найдена" +; EN: PrivTitle="Insufficient Privileges" +PrivTitle="Недостаточно прав" +; EN: NoneText="*** None ***" +NoneText="*** Пусто ***" +; EN: NoneItemText="** There are no %Item%s to list **" +NoneItemText="** Нечего отобразить **" +; EN: PasswordError="Invalid characters in password or password not at least 6 characters." +PasswordError="Неверные символы в пароле или пароль менее 6 символов." +; EN: InsufficientPrivs="Your privileges prevent you from %Action% this %Item%." +InsufficientPrivs="Ваших привелегий недостаточно для %Action% объекта %Item%." +; EN: InvalidItem="Invalid %Item% name specified!" +InvalidItem="Задано неверное имя для объекта %Item%!" +; EN: InvalidCharacters="Invalid characters in %Item% name!" +InvalidCharacters="Название объекта %Item% содержит ошибку!" +; EN: NameExists="Must specify a unique name for" +NameExists="Необходимо задать уникальное имя для" +; EN: YouMustSelect="You must select a" +YouMustSelect="Необходимо выбрать" +; EN: DoesNotExist="The selected %Item% does not exist!" +DoesNotExist="Объект %Item% не существует!" +; EN: CouldNotCreate="Exceptional error creating new" +CouldNotCreate="Произошла ошибка при создании" +; EN: NegSecLevel="Negative security level is invalid!" +NegSecLevel="Отрицательный уровень безопасности невозможен!" +; EN: CannotAssignHigher="You cannot assign a security level higher than yours" +CannotAssignHigher="Вы не можете установить уровень безопасности выше вашего" +; EN: CannotAssignPrivs="You cannot assign privileges" +CannotAssignPrivs="Вы не можете назначать полномочия" + +[xWebQueryCurrent] +; EN: BadGameType="Unsupported Game Type" +BadGameType="Неподдерживаемый режим игры" +; EN: CurrentLinks[0]="Current Game" +CurrentLinks[0]="Текущая игра" +; EN: CurrentLinks[1]="Player List" +CurrentLinks[1]="Список игроков" +; EN: CurrentLinks[2]="Server Console" +CurrentLinks[2]="Серверная консоль" +; EN: CurrentLinks[3]="Mutators" +CurrentLinks[3]="Мутаторы" +; EN: CurrentLinks[4]="Bots" +CurrentLinks[4]="Боты" +; EN: CurrentLinks[5]="Restart Map" +CurrentLinks[5]="Перезапустить карту" +; EN: NoBotsTitle="Bots unavailable" +NoBotsTitle="Боты недоступны" +; EN: KickButtonText[0]="Kick" +KickButtonText[0]="Исключить" +; EN: KickButtonText[1]="Ban" +KickButtonText[1]="Забанить" +; EN: KickButtonText[2]="Kick/Ban" +KickButtonText[2]="Исключить/Забанить" +; EN: NoPlayersConnected="** No Players Connected **" +NoPlayersConnected="** Ни один игрок не присоединился **" +; EN: SelectedMutators="Selected Mutators" +SelectedMutators="Выбранные мутаторы" +; EN: PickMutators="Select desired mutators" +PickMutators="Выбрать желаемые мутаторы" +; EN: GameTypeUnsupported="The Game Type '%GameType%' does not use standard bots." +GameTypeUnsupported="Режим игры '%GameType%' не использует обычных ботов." +; EN: NoBots="You cannot add bots while World Stats Logging is enabled." +NoBots="Вы не можете добавлять ботов во время активной записи мировой статистики." +; EN: Added="added." +Added="добавлен." +; EN: Removed="removed." +Removed="удалён." +; EN: BotStatus="bots were %Action%" +BotStatus="боты: %Action%" +; EN: SingleBotStatus="bot was %Action%" +SingleBotStatus="боты: %Action%" +; EN: ConsoleUserlist="Getting or setting admin accounts and groups is not allowed through the webadmin console. This action has been logged." +ConsoleUserlist="Получение или настройка аккаунтов администраторов или групп запрещено через веб-консоль. Это действие будет записано." +; EN: NoteGamePage="You can view and select maps from other gametypes by using the combo box. Selecting maps from other gametypes will automatically switch the server to that gametype." +NoteGamePage="Вы можете просматривать или выбирать карты других режимов через комбо-окно. Выбор карт других режимов автоматически переносит вас на сервер выбранного режима." +; EN: NotePlayersPage="In order to see the global ID for connected players, change the value for bBanbyID in the [Engine.AccessControl] section of your ini to 'True'. Bots cannot be banned." +NotePlayersPage="Для просмотра глобального ID подключенных игроков, измените значение bBanbyID в секции [Engine.AccessControl] вашего ini файла на 'True'. Боты не банятся." +; EN: NoteConsolePage="You may communicate with the players in the game by entering text at the text box and clicking 'Send'. You can also enter console commands to control the server. Game messages are shown in the log window, with the exception of team messages." +NoteConsolePage="Вы можете общаться с игроками в матче, вводя текст в поле и нажав 'Отправить'. Также можно вводить консольные команды для управления сервером. Игровые сообщения отображаются в окне логов, за исключением чата команды." +; EN: NoteMutatorsPage="Select which mutators you want to be used when you hit the Restart Server Link" +NoteMutatorsPage="Выберите мутаторы, которые вы хотите использовать после перезапуска сервера" +; EN: NoteBotsPage="You may only add bots once the game has started. Adding bots has an adverse effect on the MinPlayers setting, and may cause this value to change. If stats are enabled, you may only add bots if bots are already in the game." +NoteBotsPage="Вы можете добавлять ботов после начала игры. Добавление ботов влияет на параметр MinPlayers и может изменять это значение. Если статистика активна, вы можете добавлять ботов только если они участвуют в игре." + +[xWebQueryDefaults] +; EN: DefaultsMapsLink="Maps" +DefaultsMapsLink="Карты" +; EN: DefaultsIPPolicyLink="Access Policies" +DefaultsIPPolicyLink="Политика доступа" +; EN: DefaultsRestartLink="Restart Level" +DefaultsRestartLink="Перезапустить уровень" +; EN: IDBan="(Global Ban)" +IDBan="(Глобальный бан)" +; EN: DefaultsVotingGameConfigLink="Voting GameConfig" +DefaultsVotingGameConfigLink="Конфигурация голосования" +; EN: ActiveMapNotFound="Active map not found: " +ActiveMapNotFound="Активная карта не найдена: " +; EN: InactiveMapNotFound="Inactive map not found: " +InactiveMapNotFound="Неактивная карта не найдена: " +; EN: CannotModify="** You cannot modify any settings in this section **" +CannotModify="** Вы не можете изменять параметры в этом разделе **" +; EN: NoteMapsPage="To save any changes to a custom maplist, click the Save button. To apply the selected maplist to the server's map rotation, click the 'Use' button." +NoteMapsPage="Чтобы сохранить изменённый список карт, нажмите 'Сохранить'. Для добавления списка в ротацию сервера, нажмите 'Использовать'." +; EN: NoteRulesPage="Configurable game parameters can be changed from this page. Some parameters may affect more than one gametype." +NoteRulesPage="Параметры игры можно изменить на этой странице. Некоторые параметры могу распространяться на несколько игровых режимов." +; EN: NotePolicyPage="Any banned players will automatically be added to this listing. You will only be able to add manual bans for IP addresses." +NotePolicyPage="Любой забаненный игрок автоматически добавляется в этот список. Вы сможете добавлять баны вручную только для IP-адресов." +; EN: NoteVotingGameConfigPage="The game configurations for map voting can be modified from this page." +NoteVotingGameConfigPage="Игровые конфигурации для голосования за карты могут настраиваться на этой странице." + diff --git a/rut/endgame.rut b/rut/endgame.rut new file mode 100644 index 0000000..3fe78d8 --- /dev/null +++ b/rut/endgame.rut @@ -0,0 +1,7 @@ +[LevelInfo0] +; EN: Title="End Game" +Title="Fin del Juego" + +[LevelSummary] +; EN: Title="End Game" +Title="Fin del Juego" diff --git a/rut/setupbrightskinsmod.rut b/rut/setupbrightskinsmod.rut new file mode 100644 index 0000000..43e085d --- /dev/null +++ b/rut/setupbrightskinsmod.rut @@ -0,0 +1,17 @@ +[Setup] +LocalProduct="Unreal Tournament 2003 Bright Skins" +ReadMe=Help\ReadMe.int.txt +SetupWindowTitle=Unreal Tournament 2003 Bright Team Skins Setup +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\Logo.bmp +License=License.int + +[UT2003Requirement] +LocalProduct=UT2003 +ProductURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +VersionURL=http://www.unrealtournament2003.com/ +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ diff --git a/rut/setuput2004full.rut b/rut/setuput2004full.rut new file mode 100644 index 0000000..940fa26 --- /dev/null +++ b/rut/setuput2004full.rut @@ -0,0 +1,65 @@ +[Setup] +LocalProduct="Unreal Tournament 2004" +DefaultFolder="C:\UT2004" +ReadMe=Help\ReadMe.int.txt +SetupWindowTitle=Configuración de Unreal Tournament 2004 +AutoplayWindowTitle="Opciones de Unreal Tournament 2004" +ProductURL=http://www.unrealtournament2004.com/ +VersionURL=http://unreal.epicgames.com/versions.htm +Developer="Epic Games" +DeveloperURL=http://www.epicgames.com/ +Logo=Help\InstallerLogo.bmp +License=License.int + +[General] +PlayLevelCommand="&Jugar este nivel de UT2004" +OpenLinkCommand="&Abrir este enlace de UT2004" +InstallModuleCommand="&Instalar este módulo de UT2004" +EditLevelCommand="&Editar este nivel de UT2004" +SafeDiscAdminRights="Para ejecutar este programa necesitas privilegios de administrador, no vale una cuenta limitada de usuario ni una de invitado." +SafeDiscNoDisk="No hay disco en la unidad. Inserta el disco con la etiqueta 'Unreal Tournament 2004 Play Disc' para continuar." +SafeDiscNoDrive="No se ha detectado CD-ROM ni DVD-ROM." +SafeDiscTitlebar="Unreal Tournament 2004" +SafeDiscWrongDisc="Disco erróneo en la unidad. Inserta el disco con la etiqueta 'Unreal Tournament 2004 Play Disc' para continuar." + +[UnrealGameContentGroup] +Caption="Contenidos del juego" +Description="Instálalo para obtener el mejor rendimiento. Si no lo seleccionas, los contenidos del juego se cargarán durante su ejecución desde el CD, disminuyendo el rendimiento, pero usando menos espacio en el disco duro." + +[GameGroup] +Caption="Juego UT2004" +Description="Se necesita una instalación." + +[DirectXGroup] +Caption="DirectX 9.0b" +Description="Controladores opcionales de Microsoft Direct 9.0b para conseguir compatibilidad con gráficos, sonido y joystick mejorados." + +[OpenALGroup] +Caption="OpenAL" +Description="Necesario para los efectos de sonido acelerados 3D." + +[Win2000XPGroup] +Caption="Windows 2000/XP Direct3D" +Description="Necesario para Windows 2000/XP [temporal- no para la edición]" + +[EditorGroup] +Caption="Editor Unreal" +Description="Editor de mundos de Unreal, para crear tus propios entornos 3D de Unreal. Para usuarios avanzados, la instalación es opcional." + +[PlayShortcut] +Caption="Jugar UT2004" + +[SafeModeShortcut] +Caption="Modo a prueba de fallos de UT2004" + +[EditorShortcut] +Caption="Editor de UT2004" + +[DocumentationShortcut] +Caption="Notas de edición" + +[WebShortcut] +Caption="Página web de UT2004" + +[UninstallShortcut] +Caption="Desinstalar Unreal Tournament 2004" diff --git a/rut/ut2003.rut b/rut/ut2003.rut new file mode 100644 index 0000000..74ea214 --- /dev/null +++ b/rut/ut2003.rut @@ -0,0 +1,6 @@ +[General] +Start="Unreal Tournament 2003 (Iniciándose)" +Exit="Unreal Tournament 2003 (Saliendo)" +Run="Unreal Tournament 2003 (Ejecutando)" +Product="Unreal Tournament 2003" +Abbreviation="UT2003" diff --git a/rut/xplayers2.rut b/rut/xplayers2.rut new file mode 100644 index 0000000..dd2c58f --- /dev/null +++ b/rut/xplayers2.rut @@ -0,0 +1,27 @@ +SkaarjAA="Nombre: Dominador|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Brutal y astuto, Dominador ejemplifica el código del guerrero skaarj.||" +SkaarjAB="Nombre: Guardian|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Guardián desprecia a las especies inferiores y quiere demostrar la superioridad de los skaarj. En su tiempo libre le gusta cazar nali y otras razas esclavas.||" +SkaarjBA="Nombre: SkullCrusher|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Increíblemente fuerte, incluso para un skaarj, SkullCrusher disfruta devorando el tuétano de sus enemigos.||" +SkaarjBB="Nombre: Kraagesh|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Kraagesh, "Señor del Krall" en el idioma skaarj, es famoso por su efectivo uso del Krall a la hora de subyugar a otras razas.||" +SkaarjCA="Nombre: ClawMaster|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|ClawMaster es temido y reverenciado entre los skaarj, debido a su inigualable habilidad en el combate.||" +SkaarjCB="Nombre: Drekorigs|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Drekorig lucha en el Torneo por el honor de su clan, que cayó en desgracia durante las guerras entre humanos y skaarj, cuando la nave nodriza skaarj fue destruida.||" +SkaarjDA="Nombre: Gaargod|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|De lo que antes era una familia de buena posición dentro del clan del cráneo de hierro, Gaargod aspira a utilizar su éxito en el torneo como trampolín para machacar a sus enemigos en el mundo natal.||" +SkaarjDB="Nombre: Gkublok|Edad: Desconocida|Raza: Skaarj||Datos:|Gkublok fue apodado "Muerte que anda" por los Nali durante su estancia en Na Pali.||" + +XanRobotAA="Nombre: Virus|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|Una máquina de matar sin remordimientos, Virus es especialista en matar con el rifle de choque.||" +XanRobotAB="Nombre: Cíclope|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|Cíclope debe ser mantenido en estasis cuando no hay un encuentro ya que tiene problemas en diferenciar el Torneo de la vida real.||" +XanRobotBA="Nombre: Axón|Edad: Desconocida|Raza: robot||Datos:|Axón fue el primer guerrero de Liandri equipado con el sistema de amplificación y armadura corporal BioMech Mark III, hecha legendaria por Xan Griegor.||" +XanRobotBB="Nombre: Xan Kriegor|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|Como antiguo campeón del Torneo, Xan Kriegor es casi una figura mítica. Después de varios años de aislamiento, su vuelta ha sido recibida con gran inquietud por los demás competidores del Torneo.||" +XanRobotCA="Nombre: Cátodo|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|La corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +XanRobotCB="Nombre: Matrix|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|La corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +XanRobotDA="Nombre: Divisor|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|La corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" +XanRobotDB="Nombre: Enigma|Edad: Desconocida|Raza: Robot||Datos:|La corporación Liandri no ha proporcionado datos de este competidor.||" + +ThunderCrashAA="Nombre: Othello|Edad: 34|Raza: Humana||Datos:|Una vez fue un comerciante para la Comisión Financiera Cyron, pero se convirtió en un luchador suicida tras la misteriosa muerte de su esposa.||" +ThunderCrashAB="Nombre: Jakob|Edad: 31|Raza: Humana||Datos:|Poco se sabe de los orígenes de Jakob, excepto que creció en mundos mineros fronterizos en el Margen de Centauro.||" +ThunderCrashBA="Nombre: Azure|Edad: 29|Raza: Humana||Datos:|Nacida en una familia extremadamente rica, Azure se ha podido entrenar con los mejores luchadores de su tiempo. La ingeniería fisiológica de los mejores hospitales la ha llevado al límite de la perfección.||" +ThunderCrashBB="Nombre: Aryss|Edad: 27|Raza: Humana||Datos:|Antigua as del pilotaje, Aryss descubrió que su agilidad y sus capacidades eran un don en el campo de batalla, permitiéndola entrar en el equipo Colapso Atronador.||" +ThunderCrashCA="Nombre: Riker|Edad: 31|Raza: Humana||Datos:|Riker es una enciclopedia andante de tácticas y estilo. Siempre investiga nuevas formas de matar a sus enemigos y ha ganado varios premios a la improvisación y la creatividad.||" +ThunderCrashCB="Nombre: Picard|Edad: 32|Raza: Humana||Datos:|La corporación Izanagi busca a Picard por el robo del diseño de un nuevo y secreto caza espacial. Su estatus como competidor del Torneo le garantiza inmunidad.||" +ThunderCrashDA="Nombre: Annika|Edad: 28|Raza: Humana||Datos:|La hermana de Annika, una minera, murió debido a la incompetencia de la gestión de Liandri, en las profundidades de Vulcana 32. Se unió al equipo Colapso Atronador para ganar el Torneo y poder poner un litigio contra la corporación para que pague por la muerte de su hermana.||" +ThunderCrashDB="Nombre: Tamika|Edad: 25|Raza: Humana||Datos:|La madre de Tamika la abandono a una edad muy temprana y creció en una casa llena de hombres en donde los años de acusos la endurecieron. Amargada más allá de lo creíble, es una dura combatiente con tendencia a aniquilar a los contendientes varones.||" +