While updating the German translation (de.po), I noticed that the UI does not process the \n escape sequence for line breaks. German strings are often significantly longer than English ones, and without the ability to force a new line, the text either overflows or has to be heavily abbreviated, which impacts readability.
Example Case:
Currently, if I use \n in a .po file, it is rendered as literal text instead of a line break:
Code-Snippet
#: pkgi.c:122
msgid "Task successfully queued (reboot to start)"
msgstr "Aufgabe erfolgreich hinzugefügt\n(Neustart erforderlich)"
Proposed Solution
Modify the translation loader or the string rendering engine to interpret the \n sequence and convert it into a proper newline character during runtime. This would allow contributors to better control the text layout for different languages, ensuring that the UI remains clean and readable on the PS3.
While updating the German translation (de.po), I noticed that the UI does not process the \n escape sequence for line breaks. German strings are often significantly longer than English ones, and without the ability to force a new line, the text either overflows or has to be heavily abbreviated, which impacts readability.
Example Case:
Currently, if I use
\nin a .po file, it is rendered as literal text instead of a line break:Code-Snippet
Proposed Solution
Modify the translation loader or the string rendering engine to interpret the
\nsequence and convert it into a proper newline character during runtime. This would allow contributors to better control the text layout for different languages, ensuring that the UI remains clean and readable on the PS3.