diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po b/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po index 5f01fb50..f1519317 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/FAQ.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 22:06+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../FAQ.rst:2 @@ -57,19 +58,20 @@ msgstr "" "deaktivierten Erweiterungen zu verwenden" #: ../../FAQ.rst:13 -#, fuzzy msgid "" "Try using a different browser. We recommend the latest versions of " "`Firefox `_ or `Chromium " "`_" msgstr "" "Versuche, einen anderen Browser zu verwenden. Wir empfehlen die neuesten " -"Versionen von Firefox oder Chromium" +"Versionen von `Firefox `_ oder `Chromium " +"`_" #: ../../FAQ.rst:14 -#, fuzzy msgid "If the issues persist, please contact your instance :ref:`support`" -msgstr "Sollten die Probleme weiterhin bestehen, kontaktiere bitte den Support" +msgstr "" +"Sollten die Probleme weiterhin bestehen, kontaktiere bitte den :ref:`support`" +" deiner Instanz" #: ../../FAQ.rst:17 msgid "List of extensions known to cause issues with CryptPad" @@ -138,15 +140,14 @@ msgid "User-Agent Switcher and Manager" msgstr "User-Agent Switcher and Manager" #: ../../FAQ.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "If you identify issues with another extension please `report it " "`_ to the " "development team" msgstr "" "Wenn du Probleme mit einer anderen Erweiterung feststellst, `melde dies " -"bitte an das Entwicklerteam " -"`_" +"`_ bitte an das " +"Entwicklerteam" #: ../../FAQ.rst:39 msgid "I forgot my password" @@ -201,38 +202,33 @@ msgstr "" "das Passwort" #: ../../FAQ.rst:48 -#, fuzzy msgid "" "While logged in to the new account: **User Menu** (avatar at the top " "right) > |gear| **Settings** > |hdd-o| **CryptDrive** and click the " "**Restore** button" msgstr "" -"Während du im neuen Account angemeldet bist: **Benutzermenü** (Avatar " -"oben rechts) > |gear| **Einstellungen** > |hdd-o| **CryptDrive** und " -"klicke auf **Wiederherstellen**." +"Während du im neuen Account angemeldet bist: **Benutzermenü** " +"(Avatar oben rechts) > |gear| **Einstellungen** > |hdd-o| **CryptDrive** und " +"klicke auf **Wiederherstellen**" #: ../../FAQ.rst:51 -#, fuzzy msgid "How to import/export to/from another platform?" msgstr "" "Wie kann ich meine Dokumente in andere Plattformen oder von anderen " "Plattformen importieren/exportieren?" #: ../../FAQ.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "Making CryptPad compatible with a wide range of document formats is an " "ongoing challenge for the development team. While work in this area is in" " progress, the methods below should help in importing and exporting " "to/from other widely used software." msgstr "" -"Die Kompatibilität von CryptPad mit einer Vielzahl von Dokumentenformaten" -" ist eine ständige Herausforderung für das Entwicklungsteam. Leider hat " -"die Technologie zur Konvertierung von Dokumenten im Browser noch ihre " -"Grenzen, vor allem in Bezug auf Open-Source-Lösungen und den Datenschutz." -" Während die Arbeit in diesem Bereich fortgesetzt wird, ermöglichen die " -"unten aufgeführten Methoden den Import und Export von/zu anderer weit " -"verbreiteter Software." +"Die Kompatibilität von CryptPad mit einer Vielzahl von Dokumentenformaten " +"ist eine ständige Herausforderung für das Entwicklungsteam. Während die " +"Arbeit in diesem Bereich fortgesetzt wird, ermöglichen die unten " +"aufgeführten Methoden den Import und Export von/zu anderer weit verbreiteter " +"Software." #: ../../FAQ.rst:56 msgid "" @@ -246,36 +242,36 @@ msgstr "" "Import-/Exportmethoden die Ergebnisse erheblich verbessern können." #: ../../FAQ.rst:58 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to upload **files** to CryptPad for secure storage and " "sharing, however this does not make every file an editable CryptPad " "**document** right away. For this, you either have to:" msgstr "" -"Es möglich, **Dateien** in CryptPad hochzuladen und dort sicher zu " -"speichern und zu teilen. Allerdings kann nicht jede Datei als " -"**Dokument** in CryptPad bearbeitet werden." +"Es ist möglich, **Dateien** in CryptPad hochzuladen und dort sicher zu " +"speichern und zu teilen. Allerdings kann nicht jede Datei als **Dokument** " +"in CryptPad bearbeitet werden. Hierfür gibt es die beiden folgenden " +"Möglichkeiten:" #: ../../FAQ.rst:60 msgid "``Right click`` on the uploaded file > **Open in editor**, or..." -msgstr "" +msgstr "``Rechtsklicke`` auf die hochgeladene Datei > **In Editor öffnen**." #: ../../FAQ.rst:61 -#, fuzzy msgid "" "Create a blank document and use the |file-o| **File** > |upload| " "**Import** functionality in the appropriate CryptPad editor as explained " "below" msgstr "" -"Zum Importieren anderer Dateitypen verwende |file-o| **Datei** > |upload|" -" **Import** im entsprechenden Editor von CryptPad wie nachfolgend " -"beschrieben." +"Erstelle ein leeres Dokument und verwende |file-o| **Datei** > |upload| " +"**Import** im entsprechenden Editor von CryptPad wie nachfolgend beschrieben." #: ../../FAQ.rst:64 msgid "" "The `Safari `_ web browser, used on macOS," " iPadOS and iOS, isn't supported at this time" msgstr "" +"Der Browser `Safari `_ unter macOS, iPadOS " +"und iOS wird derzeit nicht unterstützt." #: ../../FAQ.rst:65 msgid "" @@ -283,6 +279,9 @@ msgid "" " is currently broken, ``.csv`` import/export is disabled for the time " "being" msgstr "" +"Die Unterstützung von `CSV `" +"_ funktioniert momentan nicht, weswegen der Import und Export als ``.csv`` " +"deaktiviert ist." #: ../../FAQ.rst:66 msgid "" @@ -290,6 +289,9 @@ msgid "" "`_, ``.odt``, ``.odp`` & " "``.ods`` import/export is currently experimental and prone to errors" msgstr "" +"Der Import/Export von `OpenDocument-Formaten `_, also ``.odt``, ``.odp`` und ``.ods`` ist momentan " +"experimentell und fehleranfällig." #: ../../FAQ.rst:68 msgid "" @@ -299,6 +301,11 @@ msgid "" ":ref:`support` help desk. Providing an example document with the " ":ref:`share_link` functionality." msgstr "" +"Wenn Probleme auftreten, überprüfe bitte zunächst die " +":ref:`faq_common_issues`. Solltest du das Problem trotz Beachtung dieser " +"Hinweise nicht beheben können, wende dich bitte über den :ref:`support` an " +"die Administratoren deiner Instanz. Dabei ist die Bereitstellung eines " +"Beispieldokuments mit der Funktion :ref:`share_link` hilfreich." #: ../../FAQ.rst:71 msgid "Import/export is not visible in the File menu" @@ -317,45 +324,39 @@ msgstr "" "der Suche nach Import/Export in beiden Menüs nachzusehen." #: ../../FAQ.rst:76 -#, fuzzy msgid "Document application import/export" msgstr "Import/Export von Dokumenten" #: ../../FAQ.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_documents` supported format are Microsoft Word ``.docx`` " "and OpenDocument ``.odt``. These can both be exported from popular " "software such as Google Docs and LibreOffice Writer:" msgstr "" -"Für den Import von Dokumenten werden die Formate Microsoft Word ``.docx``" -" und OpenDocument ``.odt`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"Als :ref:`app_documents` werden die Formate Microsoft Word ``.docx`` und " +"OpenDocument ``.odt`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " "verbreiteter Software wie Google Docs und LibreOffice Writer exportiert " "werden:" #: ../../FAQ.rst:80 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.docx`` or ``.odt`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.docx`` oder ``.odt`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.docx`` oder ``.odt`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:81 ../../FAQ.rst:98 ../../FAQ.rst:115 ../../FAQ.rst:135 -#, fuzzy msgid "Save the file to your computer" msgstr "Speichere die Datei auf deinem Computer." #: ../../FAQ.rst:82 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_documents` file (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_documents` (oder ersetze den " -"Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues :ref:`app_documents` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:83 ../../FAQ.rst:100 ../../FAQ.rst:117 ../../FAQ.rst:137 -#, fuzzy msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import** and select your file" msgstr "|file-o| **Datei** > |upload| **Import** und wähle deine Datei aus." @@ -368,150 +369,131 @@ msgstr "" "wähle ein Format aus:" #: ../../FAQ.rst:87 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Word or Google Docs, select ``.docx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Word oder Google Docs wähle``.docx``." +msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Word oder Google Docs wähle ``.docx``." #: ../../FAQ.rst:88 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Writer, select ``.odt``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Writer wähle ``.odt``." #: ../../FAQ.rst:89 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(letters, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" -"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist" -" (Briefe, Berichte, etc.), wähle ``.pdf``." +"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist " +"(Briefe, Berichte, etc.), wähle ``.pdf``." #: ../../FAQ.rst:90 ../../FAQ.rst:107 ../../FAQ.rst:127 -#, fuzzy msgid "" "For backup purposes or to share with a user on another CryptPad instance," " select ``.bin``" msgstr "" -"Für Backups oder zum Teilen mit Benutzern anderer CryptPad-Instanzen " -"wähle ``.bin``." +"Für Backups oder zum Teilen mit Benutzern anderer CryptPad-Instanzen wähle " +"``.bin``." #: ../../FAQ.rst:93 -#, fuzzy msgid "Presentation application import/export" msgstr "Import/Export von Präsentationen" #: ../../FAQ.rst:95 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_presentation` supported format are Microsoft PowerPoint " "``.pptx`` and OpenDocument ``.odp``. These can both be exported from " "popular software such as Google Slides and LibreOffice Impress:" msgstr "" -"Für den Import von Präsentationen werden die Formate Microsoft PowerPoint" -" ``.pptx`` und OpenDocument ``.odp`` unterstützt. Diese beiden Formate " -"können aus verbreiteter Software wie Google Slides und LibreOffice " -"Impress exportiert werden:" +"Als :ref:`app_presentation` werden die Formate Microsoft PowerPoint ``.pptx``" +" und OpenDocument ``.odp`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"verbreiteter Software wie Google Slides und LibreOffice Impress exportiert " +"werden:" #: ../../FAQ.rst:97 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.pptx`` or ``.odp`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.pptx`` oder ``.odp`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.pptx`` oder ``.odp`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:99 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_presentation` document (or an existing one to " "replace the contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_presentation` (oder ersetze " -"den Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_presentation` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:104 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft PowerPoint or Google Slides, select ``.pptx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft PowerPoint oder Google Slides wähle``.pptx``." +msgstr "" +"Zur Verwendung in Microsoft PowerPoint oder Google Slides wähle ``.pptx``." #: ../../FAQ.rst:105 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Impress, select ``.odp``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Impress wähle ``.odp``." #: ../../FAQ.rst:106 ../../FAQ.rst:126 -#, fuzzy msgid "" "For cases where no further editing of the data is required after export " "(presentations, reports, etc), select ``.pdf``" msgstr "" -"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist" -" (Präsentation, Berichte, etc), wähle ``.pdf``." +"Wenn nach dem Export keine weitere Bearbeitung der Daten erforderlich ist " +"(Präsentation, Berichte, etc), wähle ``.pdf``." #: ../../FAQ.rst:110 -#, fuzzy msgid "Spreadsheet application import/export" msgstr "Import/Export von Tabellen" #: ../../FAQ.rst:112 -#, fuzzy msgid "" "The :ref:`app_sheets` supported format are Microsoft Excel ``.xlsx`` and " "OpenDocument ``.ods``. These can both be exported from popular software " "such as Google Sheets and LibreOffice Calc:" msgstr "" -"Für den Import von Tabellen werden die Formate Microsoft Excel ``.xlsx`` " -"und OpenDocument ``.ods`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " +"Als :ref:`app_sheets` werden die Formate Microsoft Excel ``.xlsx`` und " +"OpenDocument ``.ods`` unterstützt. Diese beiden Formate können aus " "verbreiteter Software wie Google Sheets und LibreOffice Calc exportiert " "werden:" #: ../../FAQ.rst:114 -#, fuzzy msgid "Export your document as ``.xlsx`` or ``.ods`` in your existing software" msgstr "" -"Exportiere dein Dokument als ``.xlsx`` oder ``.ods`` in deiner " -"verwendeten Software." +"Exportiere dein Dokument als ``.xlsx`` oder ``.ods`` in deiner verwendeten " +"Software." #: ../../FAQ.rst:116 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_sheets` document (or an existing one to replace the " "contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_sheets` (oder ersetze den " -"Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_sheets` " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:124 -#, fuzzy msgid "To use in Microsoft Excel or Google sheets, select ``.xlsx``" -msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Excel oder Google sheets wähle``.xlsx``." +msgstr "Zur Verwendung in Microsoft Excel oder Google Sheets wähle ``.xlsx``." #: ../../FAQ.rst:125 -#, fuzzy msgid "To use in LibreOffice Calc, select ``.ods``" msgstr "Zur Verwendung in LibreOffice Calc wähle ``.ods``." #: ../../FAQ.rst:130 -#, fuzzy msgid "Rich text application import/export" msgstr "Import/Export von Rich-Text-Dokumenten" #: ../../FAQ.rst:132 msgid "The :ref:`app_rich_text` support the HTML format for import/export:" -msgstr "" +msgstr ":ref:`app_rich_text` unterstützt das HTML-Format für den Import/Export:" #: ../../FAQ.rst:134 -#, fuzzy msgid "Export your document as HTML in your existing software" msgstr "Exportiere das Dokument als HTML in deiner verwendeten Software." #: ../../FAQ.rst:136 -#, fuzzy msgid "" "Open a new :ref:`app_rich_text` document on CryptPad (or an existing one " "to replace the contents)" msgstr "" -"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_rich_text` in CryptPad (oder " -"ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." +"Öffne ein neues Dokument des Typs :ref:`app_rich_text` in CryptPad " +"(oder ersetze den Inhalt eines existierenden Dokuments)." #: ../../FAQ.rst:139 msgid "" @@ -534,24 +516,20 @@ msgstr "" " ` verfügbar. Dies schließt ein:" #: ../../FAQ.rst:146 -#, fuzzy msgid "Enabling an :ref:`access list `" msgstr "Aktivieren einer :ref:`Zugriffsliste `." #: ../../FAQ.rst:147 -#, fuzzy msgid "Enabling a password" -msgstr "Einrichten eines Passworts." +msgstr "Einrichten eines Passworts" #: ../../FAQ.rst:148 -#, fuzzy msgid "Adding or removing other owners" -msgstr "Hinzufügen oder Entfernen anderer Eigentümer." +msgstr "Hinzufügen oder Entfernen anderer Eigentümer" #: ../../FAQ.rst:149 -#, fuzzy msgid "Destroying the document" -msgstr "Zerstören des Dokuments." +msgstr "Zerstören des Dokuments" #: ../../FAQ.rst:151 msgid "" @@ -608,18 +586,16 @@ msgid "" msgstr "Eine dedizierte mobile Anwendung ist aus folgenden Gründen nicht geplant:" #: ../../FAQ.rst:165 -#, fuzzy msgid "" "It would dramatically increase the amount of code that has to be " "developed and maintained, effectively creating other \"versions\" of " "CryptPad for iOS and Android" msgstr "" -"Dies würde den Umfang des zu entwickelnden und pflegenden Codes erheblich" -" erhöhen, was effektiv zur Erstellung weiterer \"Versionen\" von CryptPad" -" für iOS und Android führen würde." +"Dies würde den Umfang des zu entwickelnden und pflegenden Codes erheblich " +"erhöhen, was effektiv zur Erstellung weiterer \"Versionen\" von CryptPad für " +"iOS und Android führen würde." #: ../../FAQ.rst:167 -#, fuzzy msgid "" "CryptPad is open source and can be hosted by anyone who wants to offer " "the service. Therefore, users of a mobile application would have to " @@ -628,12 +604,12 @@ msgid "" "instance may be running a different version of the software, depending on" " whether or not the latest updates were applied by the administrators" msgstr "" -"CryptPad ist Open Source und kann von jedem gehostet werden, der den " -"Dienst anbieten möchte. Daher müssten Benutzer einer mobilen Anwendung " -"angeben, mit welcher :ref:`CryptPad-Instanz ` sie " -"sich verbinden wollen, was verwirrend wäre. Außerdem kann jede Instanz " -"eine andere Version der Software verwenden, je nachdem, ob die neuesten " -"Updates von den Administratoren installiert wurden oder nicht." +"CryptPad ist Open Source und kann von jedem gehostet werden, der den Dienst " +"anbieten möchte. Daher müssten Benutzer einer mobilen Anwendung angeben, mit " +"welcher :ref:`CryptPad-Instanz ` sie sich verbinden " +"wollen, was verwirrend wäre. Außerdem kann jede Instanz eine andere Version " +"der Software verwenden, je nachdem, ob die neuesten Updates von den " +"Administratoren installiert wurden oder nicht." #: ../../FAQ.rst:169 msgid "" @@ -917,4 +893,3 @@ msgstr "" #~ "Funktionen unterstützen. Siehe die `aktuelle" #~ " Liste unterstützter Browser " #~ "`_." - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po b/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po index 6a4dbf9d..c756ec61 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-01 16:35+0000\n" -"Last-Translator: David Benqué \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../how_to_contribute.rst:4 @@ -128,6 +129,8 @@ msgid "" "`Privacy Guides `__" msgstr "" +"`Privacy Guides `__" #: ../../how_to_contribute.rst:25 msgid "`AlternativeTo `__" @@ -475,4 +478,3 @@ msgstr "" #~ msgid "`Wikipedia `__" #~ msgstr "`Wikipedia `__" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 48136283..6477866e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-08 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 15:47+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -83,11 +84,11 @@ msgstr "Import/Export" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "CryptPad toolbar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste von CryptPad" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "Import and export diagram files." -msgstr "" +msgstr "Importiere und exportiere Diagrammdateien." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:32 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -103,26 +104,23 @@ msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." msgstr "|file-o| **Datei** > |download| **Exportieren**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:40 -#, fuzzy msgid "Draw.io toolbar" -msgstr "Werkzeugleisten" +msgstr "Werkzeugleiste von Draw.io" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:42 msgid "Add content inside your diagram document or preview it in an image format." msgstr "" +"Füge Inhalte in das Diagrammdokument ein oder zeige eine Vorschau im " +"Bildformat an." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:44 -#, fuzzy msgid "**File** > **Import from**." -msgstr "|file-o| **Datei** > |upload| **Importieren**." +msgstr "**Datei** > **Importieren von**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:47 -#, fuzzy msgid "**File** > **Export as**." -msgstr "|file-o| **Datei** > |download| **Exportieren**." +msgstr "**Datei** > **Exportieren als**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:48 -#, fuzzy msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` & ``.pdf``" msgstr "Unterstützte Formate: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po index 270ad9cb..7da2269d 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-06 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:19+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/collaboration.rst:2 @@ -50,13 +51,12 @@ msgid "Personal profile" msgstr "Eigenes Profil" #: ../../user_guide/collaboration.rst:18 -#, fuzzy msgid "" "Your profile can now be modified directly from your :ref:`account " "settings `." msgstr "" -":badge_new:`2025.6.0` Dein Profil kann nun direkt in den " -":ref:`Einstellungen ` angepasst werden." +"Dein Profil kann nun direkt in den :ref:`Einstellungen " +"` angepasst werden." #: ../../user_guide/collaboration.rst:20 msgid "" @@ -813,4 +813,3 @@ msgstr "" #~ "Benutzer die Anzahl von Teams und " #~ "die damit verbundene Ladezeit selbst " #~ "abwägen." - diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po index ebc54c72..d6fa0600 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po @@ -5,18 +5,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-11 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:4 @@ -368,6 +369,8 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:149 msgid "Please note that, once shared, they cannot be reverted to normal folders." msgstr "" +"Bitte beachte, dass sie nach dem Teilen nicht wieder in normale Ordner " +"umgewandelt werden können." #: ../../user_guide/share_and_access.rst:154 msgid "Access" @@ -560,4 +563,3 @@ msgid "To remove an owner, use the |times| button next to their name." msgstr "" "Um einen Eigentümer zu entfernen, benutze die Schaltfläche |times| neben " "seinem Namen." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po index 54cdd0b3..184abad6 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/FAQ.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" #: ../../FAQ.rst:2 @@ -255,6 +256,8 @@ msgstr "" #: ../../FAQ.rst:60 msgid "``Right click`` on the uploaded file > **Open in editor**, or..." msgstr "" +"``Щелчок правой кнопкой мыши`` по загруженному файлу > **Открыть в " +"редакторе**, или..." #: ../../FAQ.rst:61 #, fuzzy @@ -272,6 +275,8 @@ msgid "" "The `Safari `_ web browser, used on macOS," " iPadOS and iOS, isn't supported at this time" msgstr "" +"Веб-браузер `Safari `_, используемый в macOS, " +"iPadOS и iOS, в настоящее время не поддерживается" #: ../../FAQ.rst:65 msgid "" @@ -279,6 +284,8 @@ msgid "" " is currently broken, ``.csv`` import/export is disabled for the time " "being" msgstr "" +"Поддержка `CSV `_ в настоящее время не " +"работает, импорт/экспорт ``.csv`` на данный момент отключен" #: ../../FAQ.rst:66 msgid "" @@ -286,6 +293,9 @@ msgid "" "`_, ``.odt``, ``.odp`` & " "``.ods`` import/export is currently experimental and prone to errors" msgstr "" +"Поддержка (импорта из/экспорта в) форматы `OpenDocument `_: ``.odt``, ``.odp`` и ``.ods`` в " +"настоящее время является экспериментальной и подвержена ошибкам" #: ../../FAQ.rst:68 msgid "" @@ -295,6 +305,10 @@ msgid "" ":ref:`support` help desk. Providing an example document with the " ":ref:`share_link` functionality." msgstr "" +"Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, сначала проверьте " +":ref:`faq_common_issues`. Если те инструкции не помогли, обратитесь к " +"администраторам Вашего экземпляра через службу поддержки :ref:`support`. " +"Предоставив им пример документа с помощью :ref:`share_link`." #: ../../FAQ.rst:71 msgid "Import/export is not visible in the File menu" @@ -498,7 +512,7 @@ msgstr "Импорт/экспорт форматированных тексто #: ../../FAQ.rst:132 msgid "The :ref:`app_rich_text` support the HTML format for import/export:" -msgstr "" +msgstr ":ref:`app_rich_text` поддерживает формат HTML для импорта/экспорта:" #: ../../FAQ.rst:134 #, fuzzy @@ -902,4 +916,3 @@ msgstr "" #~ " Пожалуйста, сверьтесь с `актуальным " #~ "списком поддерживаемых браузеров " #~ "`_." - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po index f98fdb5f..e4337d5f 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/how_to_contribute.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-07 23:44+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../how_to_contribute.rst:4 @@ -129,6 +130,8 @@ msgid "" "`Privacy Guides `__" msgstr "" +"`Privacy Guides `__" #: ../../how_to_contribute.rst:25 msgid "`AlternativeTo `__" @@ -537,4 +540,3 @@ msgstr "" #~ msgid "`Wikipedia `__" #~ msgstr "`Википедия (англ) `__" - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 542738e6..30fab491 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-16 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "Импорт/Экспорт" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "CryptPad toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов CryptPad" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "Import and export diagram files." -msgstr "" +msgstr "Импорт и экспорт файлов диаграмм." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:32 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -113,6 +114,8 @@ msgstr "Панели инструментов" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:42 msgid "Add content inside your diagram document or preview it in an image format." msgstr "" +"Добавьте содержимое в документ схемы или просмотрите его в формате " +"изображения." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:44 #, fuzzy @@ -128,4 +131,3 @@ msgstr "|file-o| **Файл** > |download| **Экспорт**." #, fuzzy msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg`` & ``.pdf``" msgstr "Поддерживаемые форматы: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" - diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po index 49d090e7..89076a6d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/user_guide/share_and_access.po @@ -5,20 +5,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad\n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-07 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: \"serbul (ifreedomlab.net)\" " "\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" -"Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:4 @@ -375,6 +376,8 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/share_and_access.rst:149 msgid "Please note that, once shared, they cannot be reverted to normal folders." msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что после предоставления общего доступа к " +"папкам, их уже не получится снова сделать обычными (приватными)." #: ../../user_guide/share_and_access.rst:154 msgid "Access" @@ -561,4 +564,3 @@ msgstr "Чтобы добавить пользователей или групп #: ../../user_guide/share_and_access.rst:233 msgid "To remove an owner, use the |times| button next to their name." msgstr "Чтобы удалить владельца, используйте кнопку |times| рядом с его именем." -