From bea73aaca7e62743925f6cc6b6d78e2643ee56d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Mon, 12 Jul 2021 17:54:20 -0300 Subject: [PATCH 1/8] New translations R-metR.pot (Spanish) --- po/R-es.po | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/R-es.po b/po/R-es.po index b93d53fb..c17e07f4 100644 --- a/po/R-es.po +++ b/po/R-es.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-12 18:31:11\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-12 18:57\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:27:19\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-12 20:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -198,7 +198,6 @@ msgstr "Falló el parseo del tiempo. Devolviendo valores crudos en %s.\n" "Instale udunits2 con `install_packages(\"udunits2\")` para parsear automáticamente." #: ReadNetCDF.R:415 -#, c-format msgid "----- Variables -----" msgstr "----- Variables -----" From 47d642d996ea5b3ac1b8c2fd9be97c67474e043b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Mon, 12 Jul 2021 17:54:21 -0300 Subject: [PATCH 2/8] New translations R-metR.pot (Portuguese) --- po/R-pt.po | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/R-pt.po b/po/R-pt.po index 98d89c1b..dc780734 100644 --- a/po/R-pt.po +++ b/po/R-pt.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-12 18:31:11\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-12 18:31\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:27:19\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-12 20:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -196,7 +196,6 @@ msgid "Time parsing failed. Returing raw values in %s.\n" msgstr "" #: ReadNetCDF.R:415 -#, c-format msgid "----- Variables -----" msgstr "" From de28b61dbd8e2317e5196679caa26ece3b24633c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Wed, 14 Jul 2021 18:09:25 -0300 Subject: [PATCH 3/8] New translations R-metR.pot (Spanish) --- po/R-es.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/po/R-es.po b/po/R-es.po index c17e07f4..add424d6 100644 --- a/po/R-es.po +++ b/po/R-es.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:27:19\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-12 20:54\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 21:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -29,24 +29,22 @@ msgid "One boundary condition per variable needed." msgstr "Se necesita una condición de contorno por variable." #: Derivate.R:236 -msgid "cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported" -msgstr "derivadas cíclicas en grillas no equiespaciadas no soportadas" +msgid "Cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported." +msgstr "" #: DivideTimeseries.R:30 -msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)" -msgstr "'DivideTimeseries' está deprecada, usar ggwrap (https://github.com/wilkox/ggwrap)" +msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)." +msgstr "" #: DivideTimeseries.R:33 -msgid "DivideTimeseries needs the gridExtra package. Install it with `install.packages(\"gridExtra\")`" -msgstr "DivideTimeseries necesita el paquete gridExtra. Instalarlo con `install.packages(\"gridExtra\")`" +msgid "'DivideTimeseries' needs the gridExtra package. Install it with 'install.packages(\"gridExtra\")'." +msgstr "" #: EOF.R:148 -#, c-format msgid "Columns not found in data: %s." msgstr "Columnas no encontradas en 'data': %s." #: EOF.R:161 -#, c-format msgid "The formula %s does not identify an unique observation for each cell." msgstr "La fórmula %s no identifica una observación única para cada celda." @@ -67,29 +65,24 @@ msgid "Cumulative variance" msgstr "Varianza acumulada" #: EOF_methods.R:136 -msgid "eof must be an EOF object" -msgstr "eof tiene que ser un objeto EOF" +msgid "'object' must be an EOF object." +msgstr "" #: GetSMNData.R:98 -msgid "No data available for any of selected dates" -msgstr "No hay datos para ninguna de las fechas seleccionadas" +msgid "No data available for any of selected dates." +msgstr "" #: GetSMNData.R:101 -#, c-format -msgid "No data for available for these dates: %s" -msgstr "No hay datos disponibles para las siguientes fechas: %s" +msgid "No data for available for these dates: %s." +msgstr "" #: GetTopography.R:54 -msgid "lat.north can't be smaller than lat.south" -msgstr "lat.north no puede ser menor que lat.south" +msgid "'lat.north' can't be smaller than 'lat.south'." +msgstr "" #: GetTopography.R:55 -msgid "lon.east can't be smaller than lon.west" -msgstr "lon.east no puede ser menor que lon.west" - -#: GetTopography.R:81 -msgid "Fetching cached field." -msgstr "Buscando campo en cache." +msgid "'lon.east' can't be smaller than '.lon.west'." +msgstr "" #: GetTopography.R:90 msgid "Failed to fetch file." @@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "Demasiadas variables de estado." msgid "Too few state variables." msgstr "Muy pocas variables de estado." -#: Impute2D.R:35 Interpolate.R:88 Tajectory.R:29 +#: Impute2D.R:35 Interpolate.R:88 msgid "LHS of formula must have at least one variable" msgstr "El lado izquierdo de la fórmula debe tener al menos una variable" @@ -112,20 +105,24 @@ msgid "RHS of formula must be of the form x + y" msgstr "El lado derecho de la fórmula debe ser de la forma x + y" #: Impute2D.R:76 Impute2D.R:82 Impute2D.R:85 -msgid "imputing missing values" -msgstr "imputando valores faltantes" +msgid "Imputing missing values." +msgstr "" #: Impute2D.R:79 -msgid "Linear imputation failed. Try passing a constant number or a function (e.g. `na.fill = mean`)." -msgstr "Imputación linear falló. Intente pasando una constante o una función (p.e. `na.fill = mean`)." +msgid "Linear imputation failed. Try passing a constant number or a function (e.g. 'na.fill = mean')." +msgstr "" + +#: ImputeEOF.R:111 +msgid "%s column has no missing values. Returning unchanged vector." +msgstr "" -#: ImputeEOF.R:111 ImputeEOF.R:125 -msgid "data has no missing values" -msgstr "'data' no tiene valores faltantes" +#: ImputeEOF.R:125 +msgid "'data' has no missing values. Returning unchanged matrix." +msgstr "" #: ImputeEOF.R:129 -msgid "data argument must be matrix or data frame" -msgstr "el argumento 'data' debe ser una matriz o un data frame" +msgid "'data' must be matrix or data frame if not NULL." +msgstr "" #: Interpolate.R:80 msgid "`order` must be logical or character" @@ -136,8 +133,8 @@ msgid "Interpolate need a unique value for each x and y" msgstr "Interpolate necesita un valor único para cada combinación de x e y" #: Interpolate.R:104 -msgid "Only 1 dimension in formula. Ignoring y.out." -msgstr "Sólo una dimensión en 'formula'. Ignorando y.out." +msgid "Only 1 dimension in 'formula'. Ignoring 'y.out'." +msgstr "" #: Interpolate.R:121 msgid "duplicate values on x.out. If x.out is a vector of locations, use grid = FALSE" @@ -170,15 +167,14 @@ msgid "`y` must be a numeric vector" msgstr "`y` debe ser un vector numérico" #: ReadCtl.R:260 -msgid "not implemented yet." -msgstr "no implementado aún." +msgid "%s not implemented yet." +msgstr "" #: ReadNetCDF.R:136 msgid "ReadNetCDF needs package'ncdf4'. Install it with 'install.packages(\"ncdf4\")'" msgstr "ReadNetCDF necesita el paquete 'ncdf4'. Instálelo con 'install.packages(\"ncdf4\")'" #: ReadNetCDF.R:211 -#, c-format msgid "Subsetting dimensions not found: %s." msgstr "Dimensiones para filtrar no encontradas: %s." @@ -186,16 +182,11 @@ msgstr "Dimensiones para filtrar no encontradas: %s." msgid "Multiple subsets only supported for `out = \"data.frame\"" msgstr "Múltiples filtros sólo soportados para `out = \"data.frame\"`" -#: ReadNetCDF.R:315 -msgid "Time dimension found and package udunits2 is not installed. Trying to parse." -msgstr "Dimensión temporal encontrada y paquete udunits2 no está instalado. Tratando de parsear." - #: ReadNetCDF.R:316 #, c-format msgid "Time parsing failed. Returing raw values in %s.\n" -"Install udunits2 with `install_packages(\"udunits2\")` to parse it automatically." -msgstr "Falló el parseo del tiempo. Devolviendo valores crudos en %s.\n" -"Instale udunits2 con `install_packages(\"udunits2\")` para parsear automáticamente." +"Install udunits2 with 'install_packages(\"udunits2\")' to parse it automatically." +msgstr "" #: ReadNetCDF.R:415 msgid "----- Variables -----" @@ -209,87 +200,97 @@ msgstr "----- Dimensiones -----" msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" +#: ReadNetCDF.R:435 +msgid "by" +msgstr "" + #: ReadNetCDF.R:439 msgid "(Scaled)" msgstr "(Escalado)" #: ReadNetCDF.R:456 -#, c-format msgid "%s: %d values from %s to %s %s" msgstr "%s: %d valores de %s a %s %s" #: RepeatCircular.R:44 -msgid "WrapCircular is deprecated, use ggperiodic::wrap instead" -msgstr "WrapCircular está deprecada, use ggperiodic::wrap" +msgid "'WrapCircular' is deprecated, use ggperiodic::wrap instead." +msgstr "" + +#: Tajectory.R:29 +msgid "LHS of formula must have at least one variable." +msgstr "" #: Tajectory.R:32 -msgid "LHS of formula must be of the form dx + dy" -msgstr "El lado izquierdo de la fórmula debe ser de la forma dx + dy" +msgid "LHS of formula must be of the form dx + dy." +msgstr "" #: Tajectory.R:37 -msgid "RHS of formula must be of the form x + y + t" -msgstr "El lado derecho de la fórmula debe ser de la forma x+ y + t" +msgid "RHS of formula must be of the form x + y + t." +msgstr "" #: geom_arrow.R:217 -msgid "pivot must be a number between 0 and 1" -msgstr "pivot debe ser un número entre 0 y 1" +msgid "'pivot' must be a number between 0 and 1." +msgstr "" #: geom_arrow.R:221 -msgid "pivot greater than 1, setting it to 1" -msgstr "pivot mayor a 1, reemplazándolo por 1" +msgid "'pivot' greater than 1, setting it to 1." +msgstr "" #: geom_arrow.R:225 -msgid "pivot less than 0, setting it to 0" -msgstr "pivot menor a 0, reemplazándolo por 0" +msgid "'pivot' less than 0, setting it to 0." +msgstr "" #: geom_arrow.R:308 -msgid "direction must be either ccw or cw" -msgstr "direction debe ser \"ccw\" o \"cw\"" +msgid "'direction' must be either \"ccw\" or \"cw\"" +msgstr "" #: geom_arrow.R:312 -msgid "stat_arrow needs wither mag and angle or dx and dy" -msgstr "stat_arrow necesita mag y angle, o dx y dy" +msgid "stat_arrow needs wither 'mag' and 'angle' or 'dx' and 'dy'." +msgstr "" #: geom_arrow.R:358 -msgid "the use of preserve.dir = FALSE with discrete scales is not recommended" -msgstr "usar preserve.dir = FALSE con escalas discretas no es recomendable" +msgid "The use of preserve.dir = FALSE with discrete scales is not recommended." +msgstr "" #: geom_arrow.R:362 -msgid "the use of preserve.dir = FALSE with date scales is not recommended" -msgstr "usar preserve.dir = FALSE con escalas de fecha no es recomendable" +msgid "The use of preserve.dir = FALSE with date scales is not recommended." +msgstr "" #: geom_contour2.r:82 msgid "'xwrap' and 'ywrap' will be deprecated. Use ggperiodic::periodic insead." msgstr "'xwrap' y 'ywrap' serán deprecadas. Use ggperiodic::periodic." -#: geom_contour_tanaka.R:197 geom_streamline.R:316 -#, c-format +#: geom_contour_tanaka.R:196 geom_streamline.R:315 msgid "%s: If you are using dotted or dashed lines, colour, size and linetype must be constant over the line." msgstr "%s: Si está usando lineas punteadas o con líneas, entonces 'colour', 'size' y 'linetype' tiene que ser constante para cada línea." -#: geom_label_contour.R:20 geom_text_contour.R:96 -msgid "Specify either `position` or `nudge_x`/`nudge_y`" -msgstr "Especificar 'posición' o 'nudge_x' o 'nudge_y'" +#: geom_label_contour.R:20 +msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'" +msgstr "" #: geom_relief.R:120 -msgid "non lineal coordinates are not implemented in GeomRelief" -msgstr "coordenadas no lineales no implementadas en GeomRelief" +msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomRelief." +msgstr "" #: geom_relief.R:140 geom_shadow.R:60 -msgid "geom_raster only works with Cartesian coordinates" -msgstr "geom_raster sólo funciona con coordenadas cartesianas" +msgid "geom_raster only works with Cartesian coordinates." +msgstr "" #: geom_shadow.R:46 -msgid "non lineal coordinates are not implemented in GeomShadow" -msgstr "coordenadas no lineales no implementadas en GeomShadow" +msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomShadow." +msgstr "" #: geom_streamline.R:256 -msgid "performing only 1 integration step, please consider increasing the resolution" -msgstr "realizando sólo 1 paso de integración, considere aumentar la resolución" +msgid "Performing only 1 integration step, please consider increasing the resolution." +msgstr "" + +#: geom_streamline.R:389 +msgid "'x' and 'y' do not define a regular grid." +msgstr "" -#: geom_streamline.R:390 -msgid "x and y do not define a regular grid" -msgstr "x e y no definen una grilla regular" +#: geom_text_contour.R:96 +msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'." +msgstr "" #: guide_colorstrip.R:126 msgid "colorstrip guide needs colour or fill scales." @@ -304,71 +305,67 @@ msgid "Invalid breaks specification. Use NULL, not NA" msgstr "Especificación de 'breaks' inválida. Use NULL, no NA" #: guide_colorstrip.R:224 guide_colorstrip.R:231 -#, c-format msgid "Label position \"%s\" is invalid." msgstr "La posición de la etiqueta \"%s\" no es válida." -#: helpfunctions.R:46 -#, c-format -msgid "Using \"%s\" as value column. Use 'value.var' to override" -msgstr "Usando \"%s\" como columna de valor. Use 'value.var' para anular" - -#: helpfunctions.R:64 -#, c-format -msgid "Theme element %s missing" -msgstr "Falta elemento %s en el tema" - -#: helpfunctions.R:86 helpfunctions.R:97 -msgid "Unknown input" -msgstr "Entrada desconocida" +#: helpfunctions.R:122 helpfunctions.R:133 +msgid "Unknown input." +msgstr "" -#: helpfunctions.R:154 -#, c-format +#: helpfunctions.R:189 msgid "Duplicated aesthetics after name standardisation: %s" msgstr "Estéticas duplicadas luego de estandarización de nombres: %s" +#: helpfunctions.R:321 +msgid "%s needs packages %s. Install them with: 'install.packages(c(\"%s\"))'." +msgstr "" + #: scale-unbinned.R:67 -msgid "Breaks not formatted correctly for a bin legend. Use `(, ]` format to indicate bins" -msgstr "Los valores de corte no tienen el formato correcto para una leyenda discretizada. Use `(, ]` para indicar cada corte" +msgid "Breaks not formatted correctly for a bin legend. Use '(, ]' format to indicate bins." +msgstr "" #: scale-unbinned.R:211 -msgid "Discretised scales only support discrete data" -msgstr "Escalas discretizadas no suportan datos discretos" +msgid "Discretised scales only support discrete data." +msgstr "" #: scale-unbinned.R:269 -msgid "`breaks` and `labels` must have the same length" -msgstr "`breaks` y `labels`deben ser de la misma longitud" +msgid "'breaks' and 'labels' must have the same length." +msgstr "" #: small_funs.R:80 -msgid "all variables must have the same length" -msgstr "todas las variables tienen que tener la misma longitud" +msgid "All variables must have the same length" +msgstr "" -#: stat_contour2.r:85 stat_contour_fill.R:66 stat_na.R:70 -#, c-format +#: stat_contour2.r:85 stat_contour_fill.R:66 msgid "Computation failed in `%s()`:\n" " %s" msgstr "Computación falló en `%s()`:\n" "%s" #: stat_contour2.r:120 stat_contour_fill.R:98 -msgid "data must be a complete regular grid" -msgstr "'data' debe ser una grilla regular completa" +msgid "The data must be a complete regular grid." +msgstr "" #: stat_contour2.r:138 stat_contour_fill.R:118 msgid "kriging failed. Perhaps the number of points is too small." msgstr "kriging falló. Quizás el número de puntos es demasiado pequeño." #: stat_contour2.r:157 stat_contour2.r:289 stat_contour_fill.R:185 -msgid "Not possible to generate contour data" -msgstr "No es posible generar líneas de contorno" +msgid "Not possible to generate contour data." +msgstr "" #: stat_contour2.r:173 stat_contour_fill.R:146 -msgid "Projection requires the proj4 package. Install it with `install.packages(\"proj4\")`" -msgstr "Proyectar requiere el paquete 'proj4'. Instálelo con `install.packages(\"proj4\")`" +msgid "Projection requires the proj4 package. Install it with 'install.packages(\"proj4\")'." +msgstr "" #: stat_contour2.r:278 -msgid "Contour requires single `z` at each combination of `x` and `y`." -msgstr "Para calcular contornos se requiere un único valor de `z`en cada combinación de `x` e `y`." +msgid "Contour requires single 'z' at each combination of 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: stat_na.R:70 +msgid "Computation failed in `%s()`:\n" +" %s." +msgstr "" #: textContourGrob.R:227 msgid "label must be of length 1" From cbddcf92b772496d9f9c0aafc8cddafd9f28d931 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Wed, 14 Jul 2021 18:09:26 -0300 Subject: [PATCH 4/8] New translations R-metR.pot (Portuguese) --- po/R-pt.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/R-pt.po b/po/R-pt.po index dc780734..27807557 100644 --- a/po/R-pt.po +++ b/po/R-pt.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-12 20:27:19\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-12 20:54\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 21:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -29,24 +29,22 @@ msgid "One boundary condition per variable needed." msgstr "" #: Derivate.R:236 -msgid "cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported" +msgid "Cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported." msgstr "" #: DivideTimeseries.R:30 -msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)" +msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)." msgstr "" #: DivideTimeseries.R:33 -msgid "DivideTimeseries needs the gridExtra package. Install it with `install.packages(\"gridExtra\")`" +msgid "'DivideTimeseries' needs the gridExtra package. Install it with 'install.packages(\"gridExtra\")'." msgstr "" #: EOF.R:148 -#, c-format msgid "Columns not found in data: %s." msgstr "" #: EOF.R:161 -#, c-format msgid "The formula %s does not identify an unique observation for each cell." msgstr "" @@ -67,28 +65,23 @@ msgid "Cumulative variance" msgstr "" #: EOF_methods.R:136 -msgid "eof must be an EOF object" +msgid "'object' must be an EOF object." msgstr "" #: GetSMNData.R:98 -msgid "No data available for any of selected dates" +msgid "No data available for any of selected dates." msgstr "" #: GetSMNData.R:101 -#, c-format -msgid "No data for available for these dates: %s" +msgid "No data for available for these dates: %s." msgstr "" #: GetTopography.R:54 -msgid "lat.north can't be smaller than lat.south" +msgid "'lat.north' can't be smaller than 'lat.south'." msgstr "" #: GetTopography.R:55 -msgid "lon.east can't be smaller than lon.west" -msgstr "" - -#: GetTopography.R:81 -msgid "Fetching cached field." +msgid "'lon.east' can't be smaller than '.lon.west'." msgstr "" #: GetTopography.R:90 @@ -103,7 +96,7 @@ msgstr "" msgid "Too few state variables." msgstr "" -#: Impute2D.R:35 Interpolate.R:88 Tajectory.R:29 +#: Impute2D.R:35 Interpolate.R:88 msgid "LHS of formula must have at least one variable" msgstr "" @@ -112,19 +105,23 @@ msgid "RHS of formula must be of the form x + y" msgstr "" #: Impute2D.R:76 Impute2D.R:82 Impute2D.R:85 -msgid "imputing missing values" +msgid "Imputing missing values." msgstr "" #: Impute2D.R:79 -msgid "Linear imputation failed. Try passing a constant number or a function (e.g. `na.fill = mean`)." +msgid "Linear imputation failed. Try passing a constant number or a function (e.g. 'na.fill = mean')." +msgstr "" + +#: ImputeEOF.R:111 +msgid "%s column has no missing values. Returning unchanged vector." msgstr "" -#: ImputeEOF.R:111 ImputeEOF.R:125 -msgid "data has no missing values" +#: ImputeEOF.R:125 +msgid "'data' has no missing values. Returning unchanged matrix." msgstr "" #: ImputeEOF.R:129 -msgid "data argument must be matrix or data frame" +msgid "'data' must be matrix or data frame if not NULL." msgstr "" #: Interpolate.R:80 @@ -136,7 +133,7 @@ msgid "Interpolate need a unique value for each x and y" msgstr "" #: Interpolate.R:104 -msgid "Only 1 dimension in formula. Ignoring y.out." +msgid "Only 1 dimension in 'formula'. Ignoring 'y.out'." msgstr "" #: Interpolate.R:121 @@ -169,7 +166,7 @@ msgid "`y` must be a numeric vector" msgstr "" #: ReadCtl.R:260 -msgid "not implemented yet." +msgid "%s not implemented yet." msgstr "" #: ReadNetCDF.R:136 @@ -177,7 +174,6 @@ msgid "ReadNetCDF needs package'ncdf4'. Install it with 'install.packages(\"ncdf msgstr "" #: ReadNetCDF.R:211 -#, c-format msgid "Subsetting dimensions not found: %s." msgstr "" @@ -185,14 +181,10 @@ msgstr "" msgid "Multiple subsets only supported for `out = \"data.frame\"" msgstr "" -#: ReadNetCDF.R:315 -msgid "Time dimension found and package udunits2 is not installed. Trying to parse." -msgstr "" - #: ReadNetCDF.R:316 #, c-format msgid "Time parsing failed. Returing raw values in %s.\n" -"Install udunits2 with `install_packages(\"udunits2\")` to parse it automatically." +"Install udunits2 with 'install_packages(\"udunits2\")' to parse it automatically." msgstr "" #: ReadNetCDF.R:415 @@ -207,86 +199,96 @@ msgstr "" msgid "Dimensions:" msgstr "" +#: ReadNetCDF.R:435 +msgid "by" +msgstr "" + #: ReadNetCDF.R:439 msgid "(Scaled)" msgstr "" #: ReadNetCDF.R:456 -#, c-format msgid "%s: %d values from %s to %s %s" msgstr "" #: RepeatCircular.R:44 -msgid "WrapCircular is deprecated, use ggperiodic::wrap instead" +msgid "'WrapCircular' is deprecated, use ggperiodic::wrap instead." +msgstr "" + +#: Tajectory.R:29 +msgid "LHS of formula must have at least one variable." msgstr "" #: Tajectory.R:32 -msgid "LHS of formula must be of the form dx + dy" +msgid "LHS of formula must be of the form dx + dy." msgstr "" #: Tajectory.R:37 -msgid "RHS of formula must be of the form x + y + t" +msgid "RHS of formula must be of the form x + y + t." msgstr "" #: geom_arrow.R:217 -msgid "pivot must be a number between 0 and 1" +msgid "'pivot' must be a number between 0 and 1." msgstr "" #: geom_arrow.R:221 -msgid "pivot greater than 1, setting it to 1" +msgid "'pivot' greater than 1, setting it to 1." msgstr "" #: geom_arrow.R:225 -msgid "pivot less than 0, setting it to 0" +msgid "'pivot' less than 0, setting it to 0." msgstr "" #: geom_arrow.R:308 -msgid "direction must be either ccw or cw" +msgid "'direction' must be either \"ccw\" or \"cw\"" msgstr "" #: geom_arrow.R:312 -msgid "stat_arrow needs wither mag and angle or dx and dy" +msgid "stat_arrow needs wither 'mag' and 'angle' or 'dx' and 'dy'." msgstr "" #: geom_arrow.R:358 -msgid "the use of preserve.dir = FALSE with discrete scales is not recommended" +msgid "The use of preserve.dir = FALSE with discrete scales is not recommended." msgstr "" #: geom_arrow.R:362 -msgid "the use of preserve.dir = FALSE with date scales is not recommended" +msgid "The use of preserve.dir = FALSE with date scales is not recommended." msgstr "" #: geom_contour2.r:82 msgid "'xwrap' and 'ywrap' will be deprecated. Use ggperiodic::periodic insead." msgstr "" -#: geom_contour_tanaka.R:197 geom_streamline.R:316 -#, c-format +#: geom_contour_tanaka.R:196 geom_streamline.R:315 msgid "%s: If you are using dotted or dashed lines, colour, size and linetype must be constant over the line." msgstr "" -#: geom_label_contour.R:20 geom_text_contour.R:96 -msgid "Specify either `position` or `nudge_x`/`nudge_y`" +#: geom_label_contour.R:20 +msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'" msgstr "" #: geom_relief.R:120 -msgid "non lineal coordinates are not implemented in GeomRelief" +msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomRelief." msgstr "" #: geom_relief.R:140 geom_shadow.R:60 -msgid "geom_raster only works with Cartesian coordinates" +msgid "geom_raster only works with Cartesian coordinates." msgstr "" #: geom_shadow.R:46 -msgid "non lineal coordinates are not implemented in GeomShadow" +msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomShadow." msgstr "" #: geom_streamline.R:256 -msgid "performing only 1 integration step, please consider increasing the resolution" +msgid "Performing only 1 integration step, please consider increasing the resolution." +msgstr "" + +#: geom_streamline.R:389 +msgid "'x' and 'y' do not define a regular grid." msgstr "" -#: geom_streamline.R:390 -msgid "x and y do not define a regular grid" +#: geom_text_contour.R:96 +msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'." msgstr "" #: guide_colorstrip.R:126 @@ -302,53 +304,44 @@ msgid "Invalid breaks specification. Use NULL, not NA" msgstr "" #: guide_colorstrip.R:224 guide_colorstrip.R:231 -#, c-format msgid "Label position \"%s\" is invalid." msgstr "" -#: helpfunctions.R:46 -#, c-format -msgid "Using \"%s\" as value column. Use 'value.var' to override" -msgstr "" - -#: helpfunctions.R:64 -#, c-format -msgid "Theme element %s missing" +#: helpfunctions.R:122 helpfunctions.R:133 +msgid "Unknown input." msgstr "" -#: helpfunctions.R:86 helpfunctions.R:97 -msgid "Unknown input" +#: helpfunctions.R:189 +msgid "Duplicated aesthetics after name standardisation: %s" msgstr "" -#: helpfunctions.R:154 -#, c-format -msgid "Duplicated aesthetics after name standardisation: %s" +#: helpfunctions.R:321 +msgid "%s needs packages %s. Install them with: 'install.packages(c(\"%s\"))'." msgstr "" #: scale-unbinned.R:67 -msgid "Breaks not formatted correctly for a bin legend. Use `(, ]` format to indicate bins" +msgid "Breaks not formatted correctly for a bin legend. Use '(, ]' format to indicate bins." msgstr "" #: scale-unbinned.R:211 -msgid "Discretised scales only support discrete data" +msgid "Discretised scales only support discrete data." msgstr "" #: scale-unbinned.R:269 -msgid "`breaks` and `labels` must have the same length" +msgid "'breaks' and 'labels' must have the same length." msgstr "" #: small_funs.R:80 -msgid "all variables must have the same length" +msgid "All variables must have the same length" msgstr "" -#: stat_contour2.r:85 stat_contour_fill.R:66 stat_na.R:70 -#, c-format +#: stat_contour2.r:85 stat_contour_fill.R:66 msgid "Computation failed in `%s()`:\n" " %s" msgstr "" #: stat_contour2.r:120 stat_contour_fill.R:98 -msgid "data must be a complete regular grid" +msgid "The data must be a complete regular grid." msgstr "" #: stat_contour2.r:138 stat_contour_fill.R:118 @@ -356,15 +349,20 @@ msgid "kriging failed. Perhaps the number of points is too small." msgstr "" #: stat_contour2.r:157 stat_contour2.r:289 stat_contour_fill.R:185 -msgid "Not possible to generate contour data" +msgid "Not possible to generate contour data." msgstr "" #: stat_contour2.r:173 stat_contour_fill.R:146 -msgid "Projection requires the proj4 package. Install it with `install.packages(\"proj4\")`" +msgid "Projection requires the proj4 package. Install it with 'install.packages(\"proj4\")'." msgstr "" #: stat_contour2.r:278 -msgid "Contour requires single `z` at each combination of `x` and `y`." +msgid "Contour requires single 'z' at each combination of 'x' and 'y'." +msgstr "" + +#: stat_na.R:70 +msgid "Computation failed in `%s()`:\n" +" %s." msgstr "" #: textContourGrob.R:227 From 7bb5b33c133e3f7627b8d12d0e24791e46ea112d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Wed, 14 Jul 2021 19:41:39 -0300 Subject: [PATCH 5/8] New translations R-metR.pot (Spanish) --- po/R-es.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/R-es.po b/po/R-es.po index add424d6..23cf8c10 100644 --- a/po/R-es.po +++ b/po/R-es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 21:09\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 22:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "Se necesita una condición de contorno por variable." #: Derivate.R:236 msgid "Cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Derivadas cíclicas en grillas no equiespaciadas no soportadas." #: DivideTimeseries.R:30 msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)." -msgstr "" +msgstr "'DivideTimeseries' está deprecada, usar ggwrap (https://github.com/wilkox/ggwrap)." #: DivideTimeseries.R:33 msgid "'DivideTimeseries' needs the gridExtra package. Install it with 'install.packages(\"gridExtra\")'." -msgstr "" +msgstr "'DivideTimeseries' necesita el paquete gridExtra. Instalarlo con 'install.packages(\"gridExtra\")'." #: EOF.R:148 msgid "Columns not found in data: %s." @@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "Varianza acumulada" #: EOF_methods.R:136 msgid "'object' must be an EOF object." -msgstr "" +msgstr "'object' tiene que ser un objeto EOF." #: GetSMNData.R:98 msgid "No data available for any of selected dates." -msgstr "" +msgstr "No hay datos para ninguna de las fechas seleccionadas." #: GetSMNData.R:101 msgid "No data for available for these dates: %s." -msgstr "" +msgstr "No hay datos disponibles para las siguientes fechas: %s." #: GetTopography.R:54 msgid "'lat.north' can't be smaller than 'lat.south'." -msgstr "" +msgstr "'lat.north' no puede ser menor que 'lat.south'." #: GetTopography.R:55 msgid "'lon.east' can't be smaller than '.lon.west'." -msgstr "" +msgstr "'lon.east¡ no puede ser menor que 'lon.west'." #: GetTopography.R:90 msgid "Failed to fetch file." @@ -106,23 +106,23 @@ msgstr "El lado derecho de la fórmula debe ser de la forma x + y" #: Impute2D.R:76 Impute2D.R:82 Impute2D.R:85 msgid "Imputing missing values." -msgstr "" +msgstr "Imputando valores faltantes." #: Impute2D.R:79 msgid "Linear imputation failed. Try passing a constant number or a function (e.g. 'na.fill = mean')." -msgstr "" +msgstr "Imputación lineal falló. Intente pasando una constante o una función (p.e. 'na.fill = mean')." #: ImputeEOF.R:111 msgid "%s column has no missing values. Returning unchanged vector." -msgstr "" +msgstr "La columna %s no tiene valores faltantes. Devolviendo el vector original." #: ImputeEOF.R:125 msgid "'data' has no missing values. Returning unchanged matrix." -msgstr "" +msgstr "'data' no tiene valores faltantes. Devolviendo la matriz original." #: ImputeEOF.R:129 msgid "'data' must be matrix or data frame if not NULL." -msgstr "" +msgstr "El argumento 'data' debe ser una matriz o un data frame si no es NULL." #: Interpolate.R:80 msgid "`order` must be logical or character" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Interpolate necesita un valor único para cada combinación de x e y" #: Interpolate.R:104 msgid "Only 1 dimension in 'formula'. Ignoring 'y.out'." -msgstr "" +msgstr "Sólo una dimensión en 'formula'. Ignorando 'y.out'." #: Interpolate.R:121 msgid "duplicate values on x.out. If x.out is a vector of locations, use grid = FALSE" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "`y` debe ser un vector numérico" #: ReadCtl.R:260 msgid "%s not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "%s no está implementado aún." #: ReadNetCDF.R:136 msgid "ReadNetCDF needs package'ncdf4'. Install it with 'install.packages(\"ncdf4\")'" @@ -186,7 +186,8 @@ msgstr "Múltiples filtros sólo soportados para `out = \"data.frame\"`" #, c-format msgid "Time parsing failed. Returing raw values in %s.\n" "Install udunits2 with 'install_packages(\"udunits2\")' to parse it automatically." -msgstr "" +msgstr "Falló el parseo del tiempo. Devolviendo valores crudos en %s.\n" +"Instale udunits2 con 'install_packages(\"udunits2\")' para parsear automáticamente." #: ReadNetCDF.R:415 msgid "----- Variables -----" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Dimensiones:" #: ReadNetCDF.R:435 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "por" #: ReadNetCDF.R:439 msgid "(Scaled)" @@ -214,47 +215,47 @@ msgstr "%s: %d valores de %s a %s %s" #: RepeatCircular.R:44 msgid "'WrapCircular' is deprecated, use ggperiodic::wrap instead." -msgstr "" +msgstr "'WrapCircular' está deprecada, use ggperiodic::wrap." #: Tajectory.R:29 msgid "LHS of formula must have at least one variable." -msgstr "" +msgstr "El lado izquierdo de la fórmula debe tener al menos una variable." #: Tajectory.R:32 msgid "LHS of formula must be of the form dx + dy." -msgstr "" +msgstr "El lado izquierdo de la fórmula debe ser de la forma dx + dy." #: Tajectory.R:37 msgid "RHS of formula must be of the form x + y + t." -msgstr "" +msgstr "El lado derecho de la fórmula debe ser de la forma x+ y + t." #: geom_arrow.R:217 msgid "'pivot' must be a number between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "'pivot' debe ser un número entre 0 y 1." #: geom_arrow.R:221 msgid "'pivot' greater than 1, setting it to 1." -msgstr "" +msgstr "'pivot' mayor a 1, reemplazándolo por 1." #: geom_arrow.R:225 msgid "'pivot' less than 0, setting it to 0." -msgstr "" +msgstr "'pivot' menor a 0, reemplazándolo por 0." #: geom_arrow.R:308 msgid "'direction' must be either \"ccw\" or \"cw\"" -msgstr "" +msgstr "'direction' debe ser \"ccw\" o \"cw\"." #: geom_arrow.R:312 msgid "stat_arrow needs wither 'mag' and 'angle' or 'dx' and 'dy'." -msgstr "" +msgstr "stat_arrow necesita 'mag' y 'angle', o 'dx' y 'dy'." #: geom_arrow.R:358 msgid "The use of preserve.dir = FALSE with discrete scales is not recommended." -msgstr "" +msgstr "Usar 'preserve.dir = FALSE' con escalas discretas no es recomendable." #: geom_arrow.R:362 msgid "The use of preserve.dir = FALSE with date scales is not recommended." -msgstr "" +msgstr "Usar 'preserve.dir = FALSE' con escalas de fecha no es recomendable." #: geom_contour2.r:82 msgid "'xwrap' and 'ywrap' will be deprecated. Use ggperiodic::periodic insead." @@ -266,31 +267,31 @@ msgstr "%s: Si está usando lineas punteadas o con líneas, entonces 'colour', ' #: geom_label_contour.R:20 msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'" -msgstr "" +msgstr "Especificar 'posición' o 'nudge_x' o 'nudge_y'." #: geom_relief.R:120 msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomRelief." -msgstr "" +msgstr "Coordenadas no lineales no implementadas en GeomRelief." #: geom_relief.R:140 geom_shadow.R:60 msgid "geom_raster only works with Cartesian coordinates." -msgstr "" +msgstr "geom_raster sólo funciona con coordenadas cartesianas." #: geom_shadow.R:46 msgid "Non lineal coordinates are not implemented in GeomShadow." -msgstr "" +msgstr "Coordenadas no lineales no implementadas en GeomShadow." #: geom_streamline.R:256 msgid "Performing only 1 integration step, please consider increasing the resolution." -msgstr "" +msgstr "Realizando sólo 1 paso de integración, considere aumentar la resolución." #: geom_streamline.R:389 msgid "'x' and 'y' do not define a regular grid." -msgstr "" +msgstr "x e y no definen una grilla regular." #: geom_text_contour.R:96 msgid "Specify either 'position' or 'nudge_x'/'nudge_y'." -msgstr "" +msgstr "Especificar 'posición' o 'nudge_x' o 'nudge_y'." #: guide_colorstrip.R:126 msgid "colorstrip guide needs colour or fill scales." @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "La posición de la etiqueta \"%s\" no es válida." #: helpfunctions.R:122 helpfunctions.R:133 msgid "Unknown input." -msgstr "" +msgstr "Entrada desconocida." #: helpfunctions.R:189 msgid "Duplicated aesthetics after name standardisation: %s" @@ -318,23 +319,23 @@ msgstr "Estéticas duplicadas luego de estandarización de nombres: %s" #: helpfunctions.R:321 msgid "%s needs packages %s. Install them with: 'install.packages(c(\"%s\"))'." -msgstr "" +msgstr "La función %s necesita los paquetes %s. Instálelos con: 'install.packages(c(\"%s\"))'." #: scale-unbinned.R:67 msgid "Breaks not formatted correctly for a bin legend. Use '(, ]' format to indicate bins." -msgstr "" +msgstr "Los valores de corte no tienen el formato correcto para una leyenda discretizada. Use '(, ]' para indicar cada corte." #: scale-unbinned.R:211 msgid "Discretised scales only support discrete data." -msgstr "" +msgstr "Escalas discretizadas no suportan datos discretos." #: scale-unbinned.R:269 msgid "'breaks' and 'labels' must have the same length." -msgstr "" +msgstr "'breaks' y 'labels' deben ser de la misma longitud." #: small_funs.R:80 msgid "All variables must have the same length" -msgstr "" +msgstr "Todas las variables tienen que tener la misma longitud" #: stat_contour2.r:85 stat_contour_fill.R:66 msgid "Computation failed in `%s()`:\n" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Computación falló en `%s()`:\n" #: stat_contour2.r:120 stat_contour_fill.R:98 msgid "The data must be a complete regular grid." -msgstr "" +msgstr "'data' debe ser una grilla regular completa." #: stat_contour2.r:138 stat_contour_fill.R:118 msgid "kriging failed. Perhaps the number of points is too small." @@ -352,20 +353,21 @@ msgstr "kriging falló. Quizás el número de puntos es demasiado pequeño." #: stat_contour2.r:157 stat_contour2.r:289 stat_contour_fill.R:185 msgid "Not possible to generate contour data." -msgstr "" +msgstr "No es posible generar líneas de contorno." #: stat_contour2.r:173 stat_contour_fill.R:146 msgid "Projection requires the proj4 package. Install it with 'install.packages(\"proj4\")'." -msgstr "" +msgstr "Proyectar requiere el paquete 'proj4'. Instálelo con 'install.packages(\"proj4\")'." #: stat_contour2.r:278 msgid "Contour requires single 'z' at each combination of 'x' and 'y'." -msgstr "" +msgstr "Para calcular contornos se requiere un único valor de 'z' en cada combinación de 'x' e 'y'." #: stat_na.R:70 msgid "Computation failed in `%s()`:\n" " %s." -msgstr "" +msgstr "Computación falló en '%s()':\n" +"%s." #: textContourGrob.R:227 msgid "label must be of length 1" From 30669f7380a46ecc10b17784bd6c92774d491892 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Thu, 15 Jul 2021 17:47:16 -0300 Subject: [PATCH 6/8] New translations R-metR.pot (Portuguese) --- po/R-pt.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/R-pt.po b/po/R-pt.po index 27807557..3a8752b9 100644 --- a/po/R-pt.po +++ b/po/R-pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 21:09\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" #: ConvertLongitude.R:40 msgid "'lon' lower than 180 is not a valid longitude" -msgstr "" +msgstr "'lon' menor que 180 é uma longitude válida" #: ConvertLongitude.R:43 msgid "'lon' greater than 360 is not a valid longitude" -msgstr "" +msgstr "'lon' maior que 360 não é uma longitude válida" #: Derivate.R:102 msgid "One boundary condition per variable needed." -msgstr "" +msgstr "É necessário uma condição de contorno por variável." #: Derivate.R:236 msgid "Cyclical derivatives on a non-equispaced grid not yet supported." @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" #: EOF_methods.R:124 msgid "Explained variance" -msgstr "" +msgstr "Variância explicada" #: EOF_methods.R:124 msgid "Cumulative variance" -msgstr "" +msgstr "Variância acumulada" #: EOF_methods.R:136 msgid "'object' must be an EOF object." @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: GetSMNData.R:98 msgid "No data available for any of selected dates." -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado disponível para as datas selecionadas." #: GetSMNData.R:101 msgid "No data for available for these dates: %s." From 6f834fcf713af72d4505e30309aab91f7ca2b8e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Thu, 15 Jul 2021 18:59:05 -0300 Subject: [PATCH 7/8] New translations R-metR.pot (Portuguese) --- po/R-pt.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/R-pt.po b/po/R-pt.po index 3a8752b9..0bbb2d54 100644 --- a/po/R-pt.po +++ b/po/R-pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:47\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 21:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" #: DivideTimeseries.R:30 msgid "'DivideTimeseries' is deprecated, use ggwrap instead (https://github.com/wilkox/ggwrap)." -msgstr "" +msgstr "'DivideTimeseries' está descontinuada, use ggwrap (https://github.com/wilkox/ggwrap) como alternativa." #: DivideTimeseries.R:33 msgid "'DivideTimeseries' needs the gridExtra package. Install it with 'install.packages(\"gridExtra\")'." -msgstr "" +msgstr "'DivideTimeseries' precisa do pacote gridExtra. Instale-o usando 'install.packages(\"gridExtra\")'." #: EOF.R:148 msgid "Columns not found in data: %s." @@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "" #: Interpolate.R:186 msgid "`x` must be a numeric vector" -msgstr "" +msgstr "`x` deve ser um vetor numérico" #: Interpolate.R:190 msgid "`y` must be a numeric vector" -msgstr "" +msgstr "`y` deve ser um vetor numérico" #: ReadCtl.R:260 msgid "%s not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "%s ainda não está implementado." #: ReadNetCDF.R:136 msgid "ReadNetCDF needs package'ncdf4'. Install it with 'install.packages(\"ncdf4\")'" From ae756d41eb70cf6976ce7588b04fb65802dd3c4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elio Campitelli Date: Thu, 15 Jul 2021 20:04:25 -0300 Subject: [PATCH 8/8] New translations R-metR.pot (Portuguese) --- po/R-pt.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/R-pt.po b/po/R-pt.po index 0bbb2d54..a519071c 100644 --- a/po/R-pt.po +++ b/po/R-pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metr\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-14 20:58:40\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-15 21:59\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 23:04\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ConvertLongitude.R:40 msgid "'lon' lower than 180 is not a valid longitude" -msgstr "'lon' menor que 180 é uma longitude válida" +msgstr "'lon' menor que 180 não é uma longitude válida" #: ConvertLongitude.R:43 msgid "'lon' greater than 360 is not a valid longitude" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" #: EOF_methods.R:120 msgid "Importance of components:" -msgstr "" +msgstr "Importância dos componentes:" #: EOF_methods.R:124 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: EOF_methods.R:124 msgid "Explained variance" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: RepeatCircular.R:44 msgid "'WrapCircular' is deprecated, use ggperiodic::wrap instead." -msgstr "" +msgstr "'WarpCircular' está descontinuada, use ggperiodic::wrap como alternativa." #: Tajectory.R:29 msgid "LHS of formula must have at least one variable."