Skip to content

Commit f3fefbc

Browse files
committed
支持同步时间轴
1 parent 21de938 commit f3fefbc

23 files changed

+2525
-1
lines changed

backend/interface/ch.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,6 +181,18 @@ VideoPreview = 视频预览
181181
ErrorDuringProcessing = 处理过程中发生错误: {}
182182
DeleteSelection = 删除当前激活选区
183183

184+
[TimelineSync]
185+
Title = 同步时间轴
186+
Error = 出错了
187+
UnableToLocateFile = 找不到{}文件: {}
188+
ChooseFile = 选择文件
189+
SourceVideoTitle = 原始视频
190+
SourceVideoDesc = 选择已有字幕的视频文件, 例如: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv
191+
SourceSubtitleTitle = 原始字幕
192+
SourceSubtitleDesc = 选择与原始视频相匹配的字幕文件, 例如: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass
193+
DestinationVideoTitle = 目标视频
194+
DestinationVideoDesc = 选择需要同步时间轴的视频文件, 同步后的字幕将会保存到目标视频文件相同目录, 例如: the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv
195+
184196
[Main]
185197
RecSubLang = 识别字幕语言
186198
RecMode = 识别模式

backend/interface/chinese_cht.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,6 +181,18 @@ VideoPreview = 視頻預覽
181181
ErrorDuringProcessing = 處理過程中發生錯誤: {}
182182
DeleteSelection = 刪除當前激活選區
183183

184+
[TimelineSync]
185+
Title = 同步時間軸
186+
Error = 出錯了
187+
UnableToLocateFile = 找不到 {} 檔案: {}
188+
ChooseFile = 選擇檔案
189+
SourceVideoTitle = 原始影片
190+
SourceVideoDesc = 選擇已有字幕的影片檔案,例如:The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv
191+
SourceSubtitleTitle = 原始字幕
192+
SourceSubtitleDesc = 選擇與原始影片相匹配的字幕檔案,例如:The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass
193+
DestinationVideoTitle = 目標影片
194+
DestinationVideoDesc = 選擇需要同步時間軸的影片檔案,同步後的字幕將會儲存到目標影片檔案相同目錄,例如:the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv
195+
184196
[Main]
185197
RecSubLang = 識別字幕語言
186198
RecMode = 識別模式

backend/interface/en.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -182,6 +182,18 @@ VideoPreview = Video Preview
182182
ErrorDuringProcessing = Error during processing: {}
183183
DeleteSelection = Delete Selection
184184

185+
[TimelineSync]
186+
Title = Sync Timeline
187+
Error = Error
188+
UnableToLocateFile = Unable to locate {} file: {}
189+
ChooseFile = Choose File
190+
SourceVideoTitle = Source Video
191+
SourceVideoDesc = Select a video file with existing subtitles, e.g., The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv
192+
SourceSubtitleTitle = Source Subtitle
193+
SourceSubtitleDesc = Select a subtitle file that matches the source video, e.g., The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass
194+
DestinationVideoTitle = Destination Video
195+
DestinationVideoDesc = Select the video file to sync the timeline with. The synced subtitles will be saved in the same directory as the destination video file, e.g., the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv
196+
185197
[Main]
186198
RecSubLang = Subtitle Language
187199
RecMode = Mode

backend/interface/es.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,6 +181,18 @@ VideoPreview = Vista previa de video
181181
ErrorDuringProcessing = Error durante el procesamiento: {}
182182
DeleteSelection = Eliminar selección
183183

184+
[TimelineSync]
185+
Title = Sincronizar Línea de Tiempo
186+
Error = Error
187+
UnableToLocateFile = No se encuentra el archivo {}: {}
188+
ChooseFile = Seleccionar Archivo
189+
SourceVideoTitle = Video de Origen
190+
SourceVideoDesc = Selecciona un archivo de video con subtítulos existentes, ej., The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv
191+
SourceSubtitleTitle = Subtítulo de Origen
192+
SourceSubtitleDesc = Selecciona un archivo de subtítulos que coincida con el video de origen, ej., The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass
193+
DestinationVideoTitle = Video de Destino
194+
DestinationVideoDesc = Selecciona el archivo de video para sincronizar la línea de tiempo. Los subtítulos sincronizados se guardarán en el mismo directorio que el archivo de video de destino, ej., the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv
195+
184196
[Main]
185197
RecSubLang = Idioma de subtítulos
186198
RecMode = Modo

backend/interface/japan.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,6 +181,18 @@ VideoPreview = ビデオプレビュー
181181
ErrorDuringProcessing = 処理中にエラーが発生しました: {}
182182
DeleteSelection = 現在のアクティブ選択範囲を削除
183183

184+
[TimelineSync]
185+
Title = タイムライン同期
186+
Error = エラー
187+
UnableToLocateFile = {} ファイルが見つかりません: {}
188+
ChooseFile = ファイルを選択
189+
SourceVideoTitle = ソース動画
190+
SourceVideoDesc = 既存の字幕がある動画ファイルを選択してください(例: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv)
191+
SourceSubtitleTitle = ソース字幕
192+
SourceSubtitleDesc = ソース動画と一致する字幕ファイルを選択してください(例: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass)
193+
DestinationVideoTitle = ターゲット動画
194+
DestinationVideoDesc = タイムラインを同期する動画ファイルを選択してください。同期後の字幕はターゲット動画と同じディレクトリに保存されます(例: the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv)
195+
184196
[Main]
185197
RecSubLang = サブタイトル言語
186198
RecMode = モード

backend/interface/ko.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,6 +181,18 @@ VideoPreview = 비디오 미리보기
181181
ErrorDuringProcessing = 처리 중 오류: {}
182182
DeleteSelection = 현재 활성 선택 영역 삭제
183183

184+
[TimelineSync]
185+
Title = 타임라인 동기화
186+
Error = 오류 발생
187+
UnableToLocateFile = {} 파일을 찾을 수 없음: {}
188+
ChooseFile = 파일 선택
189+
SourceVideoTitle = 원본 동영상
190+
SourceVideoDesc = 기존 자막이 있는 동영상 파일 선택 (예: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv)
191+
SourceSubtitleTitle = 원본 자막
192+
SourceSubtitleDesc = 원본 동영상과 일치하는 자막 파일 선택 (예: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass)
193+
DestinationVideoTitle = 대상 동영상
194+
DestinationVideoDesc = 타임라인을 동기화할 동영상 파일을 선택하세요. 동기화된 자막은 대상 동영상 파일과 같은 디렉터리에 저장됩니다 (예: the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv)
195+
184196
[Main]
185197
RecSubLang = 자막 언어 인식
186198
RecMode = 인식 모드

backend/interface/vi.ini

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -60,6 +60,18 @@ SaveDirectory = Thư mục lưu phụ đề
6060
SaveDirectoryDefault = Mặc định: lưu vào thư mục hiện tại của video đầu vào
6161
DeleteSelection = Xóa lựa chọn
6262

63+
[TimelineSync]
64+
Title = Đồng bộ Timeline
65+
Error = Lỗi
66+
UnableToLocateFile = Không tìm thấy tệp {}: {}
67+
ChooseFile = Chọn Tệp
68+
SourceVideoTitle = Video Nguồn
69+
SourceVideoDesc = Chọn tệp video có sẵn phụ đề, ví dụ: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.mkv
70+
SourceSubtitleTitle = Phụ đề Nguồn
71+
SourceSubtitleDesc = Chọn tệp phụ đề phù hợp với video nguồn, ví dụ: The.Librarians.US.S03E07.720p.HDTV.x264-AVS.ass
72+
DestinationVideoTitle = Video Đích
73+
DestinationVideoDesc = Chọn tệp video cần đồng bộ timeline. Phụ đề sau khi đồng bộ sẽ được lưu vào cùng thư mục với tệp video đích, ví dụ: the.librarians.us.s03e07.1080p.bluray.x264-sprinter.mkv
74+
6375
[SubtitleArea]
6476
LowerPart = Phần dưới
6577
UpperPart = Phần trên

0 commit comments

Comments
 (0)