From 1d1e36c6db1a0242888ec29f01137d4ca16d0191 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: machine-translation Date: Fri, 19 Jul 2019 16:18:50 +0200 Subject: [PATCH 1/8] Translate README.md via GitLocalize --- es/README.md | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+) create mode 100644 es/README.md diff --git a/es/README.md b/es/README.md new file mode 100644 index 0000000..2b5955c --- /dev/null +++ b/es/README.md @@ -0,0 +1,54 @@ + + +# Manual de usuario de Kusama + +This repository contains the source files for the [Kusama User Guide](https://guide.kusama.network). + +## Corriendo localmente + +Note that you will need the `pip` package manager, which is generally installed with Python. + +Clone el repositorio a su sistema de archivos local. + +```bash +git clone https://github.com/kusamanetwork/userguide.git +``` + +Install `mkdocs` by using the `pip` package manager. + +```bash +pip install mkdocs --user +``` + +Now install all necessary dependencies, once again by using `pip`. + +```bash +pip install -r requirements.txt +``` + +Run `mkdocs serve` from the repository root to spawn a hot reloading development server and navigate to `localhost:8000` in a web browser. + +## Publicación + +The wiki is hosted on [Read the Docs](https://readthedocs.org) and is built on each published commit to the master branch on the GitHub repository. + +## Estilo + +[Mkdocs-Material](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/) is used to give the wiki its sleek theme. + +## Contribuyendo + +Please read over the rules for contribution at the [CONTRIBUTING](CONTRIBUTING.md) document. + +### Configuración del colaborador + +As a contributor, you will need to run `npm i` in the local copy of your repository after you bring it down. + +### Añadiendo una nueva página + +If you add a page please ensure that you give it the correct placement in the navigation by manually inputting it in the `mkdocs.yml` under the `nav` field. It is done in this way in order to have more control in how pages are displayed on the UI and give better organization to topics. + +### Corrección ortográfica + +We set [`husky`](https://github.com/typicode/husky) hooks up to catch spelling errors. If you are being prevented from committing, just run `npm run spellcheck:interactive` to use the interactive debugger and fix your spelling. From 868f8a1cac0f2c8b30df3455e45ae9235adbc324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: melea-trust Date: Fri, 19 Jul 2019 16:18:52 +0200 Subject: [PATCH 2/8] Translate README.md via GitLocalize --- es/README.md | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/es/README.md b/es/README.md index 2b5955c..03b2e8a 100644 --- a/es/README.md +++ b/es/README.md @@ -3,11 +3,11 @@ # Manual de usuario de Kusama -This repository contains the source files for the [Kusama User Guide](https://guide.kusama.network). +Este repositorio contiene los archivos de origen para la [Guía del usuario de Kusama](https://guide.kusama.network). ## Corriendo localmente -Note that you will need the `pip` package manager, which is generally installed with Python. +Tenga en cuenta que necesitará el administrador de paquetes `pip`, que generalmente se instala con Python. Clone el repositorio a su sistema de archivos local. @@ -15,40 +15,40 @@ Clone el repositorio a su sistema de archivos local. git clone https://github.com/kusamanetwork/userguide.git ``` -Install `mkdocs` by using the `pip` package manager. +Instale `mkdocs` utilizando el administrador de paquetes `pip`. ```bash pip install mkdocs --user ``` -Now install all necessary dependencies, once again by using `pip`. +Ahora instale todas las dependencias necesarias, una vez más usando `pip`. ```bash pip install -r requirements.txt ``` -Run `mkdocs serve` from the repository root to spawn a hot reloading development server and navigate to `localhost:8000` in a web browser. +Ejecute `mkdocs` desde la raíz del repositorio para generar un servidor de desarrollo de recarga en caliente y navegue a `localhost:8000` en un navegador web. ## Publicación -The wiki is hosted on [Read the Docs](https://readthedocs.org) and is built on each published commit to the master branch on the GitHub repository. +La wiki está alojada en [Read the Docs](https://readthedocs.org) y se basa en cada confirmación publicada en la rama maestra en el repositorio de GitHub. ## Estilo -[Mkdocs-Material](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/) is used to give the wiki its sleek theme. +[Mkdocs-Material](https://squidfunk.github.io/mkdocs-material/) se utiliza para dar a la wiki su tema elegante. ## Contribuyendo -Please read over the rules for contribution at the [CONTRIBUTING](CONTRIBUTING.md) document. +Lea las reglas de contribución en el documento [CONTRIBUYENDO](CONTRIBUTING.md). ### Configuración del colaborador -As a contributor, you will need to run `npm i` in the local copy of your repository after you bring it down. +Como colaborador, deberá ejecutar `npm i` en la copia local de su repositorio después de desactivarlo. ### Añadiendo una nueva página -If you add a page please ensure that you give it the correct placement in the navigation by manually inputting it in the `mkdocs.yml` under the `nav` field. It is done in this way in order to have more control in how pages are displayed on the UI and give better organization to topics. +Si agrega una página, asegúrese de darle la ubicación correcta en la navegación ingresándola manualmente en `mkdocs.yml` debajo del campo de `nav`. Se realiza de esta manera para tener un mayor control sobre cómo se muestran las páginas en la interfaz de usuario y dar mejor organización a los temas. ### Corrección ortográfica -We set [`husky`](https://github.com/typicode/husky) hooks up to catch spelling errors. If you are being prevented from committing, just run `npm run spellcheck:interactive` to use the interactive debugger and fix your spelling. +Establecimos ganchos [`husky`](https://github.com/typicode/husky) para detectar errores de ortografía. Si se le está impidiendo que se comprometa, simplemente ejecute `npm run spellcheck:interactive` para usar el depurador interactivo y corregir su ortografía. From 2b304c6c8a1bd5e21d45a743814f9fb8af646d90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: machine-translation Date: Sat, 20 Jul 2019 02:53:23 +0200 Subject: [PATCH 3/8] Translate adversary.md via GitLocalize --- es/docs/break/adversary.md | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+) create mode 100644 es/docs/break/adversary.md diff --git a/es/docs/break/adversary.md b/es/docs/break/adversary.md new file mode 100644 index 0000000..d3caa32 --- /dev/null +++ b/es/docs/break/adversary.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# Cheatsheet Adversarial + +Espera que las cosas se rompan en Kusama. Para ayudarlo a romper algunas cosas, eche un vistazo al siguiente modelo de amenaza. + +Hacker quiere ... | Promesa de seguridad que debería evitar el hackeo. | Hacking Incentive | Daño Hacking | Hackeando detalles de valor +--- | --- | --- | --- | --- +Double spend tokens via getting the clients to accept a different chain | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | If attackers are able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. +Cause system to mint tokens to his own account | Integridad (en todo el sistema) | Medio | Medio bajo | If an attacker is able to craft transactions that mint tokens to their account, then this provides a high monetary incentive to execute this attack. +Valide los bloques maliciosos para duplicar los tokens de gasto. | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Medio | If an attacker is able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. +Disminuir el mecanismo de consenso para dividir la cadena. | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | "If an attacker is able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. Betting on decrease in value of the cryptocurrency or competitors want to damage the reputation, so that the value of their blockchain increases. +Manipular / manipular el historial de blockchain para invalidar transacciones (por ejemplo, un resultado de votación) | Integridad (en todo el sistema) | Medio | Altura media | El atacante puede revertir las transacciones no deseadas al invalidar intencionalmente el bloque donde se realizó la transacción. El atacante puede forzar una decisión de gobierno (o incluso una actualización en la cadena) que los favorezca. +Socavar la cadena de bloques o el mecanismo de consenso para dañar la reputación del ecosistema | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Betting on decrease in value of the cryptocurrency or competitors want to damage the reputation, so that the value of their blockchain increases +Censura | Disponibilidad (en todo el sistema) | Medio | Alto | Los piratas informáticos pueden bloquear tipos de transacciones indeseables (por ejemplo, transacciones de competidores de la industria o votos de referéndum). Esto se podría lograr al conspirar con otras partes interesadas o al obtener más poder de voto. +Deanonimizar usuarios | Confidencialidad (nodo) | Medio | Medio | Los partidos que deseen anonimizar a los usuarios pueden usar la información para oprimir a la oposición (por ejemplo, activistas políticos). +Robar el token del nodo | Integridad (Nodo) | Alto | Alto | Attackers that are able to steal tokens from nodes can claim assets for themselves, which gives them a high monetary incentive to execute the attack. +Roba el token del nodo filtrando credenciales | Confidencialidad (nodo) | Alto | Alto | Los atacantes que pueden robar fichas de los nodos pueden reclamar activos por sí mismos, lo que les da un incentivo monetario alto para ejecutar el ataque. +Evitar que el nodo acceda a la red Polkadot | Disponibilidad (Nodo) | Bajo | Medio bajo | Run a targeted denial-of-service attack out of revenge, monetary interests (in case of a competing coin exchange, etc.). +Defraudar a otros participantes | Integridad (Nodo) | Medio | Medio bajo | El atacante puede abusar de que otros participantes malinterpreten las garantías de seguridad de Polkadot para defraudarlos. Además, si la recompensa por cometer un mal comportamiento puede configurarse de manera que sea más alta que el castigo correspondiente, se puede configurar un conjunto de nodos autogestionados para generar un ciclo de origen. Otros participantes no son necesarios para este ataque. +Defraudar a otros participantes | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Un atacante podría abusar de errores en el sistema económico de Polkadot para estafar a otros participantes. Por ejemplo, un atacante podría explotar un error lógico para no pagar las tarifas de transacción. From 6e390fa51d9caaa0ac9012a26f604bbb539511ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: melea-trust Date: Sat, 20 Jul 2019 02:53:25 +0200 Subject: [PATCH 4/8] Translate adversary.md via GitLocalize --- es/docs/break/adversary.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/es/docs/break/adversary.md b/es/docs/break/adversary.md index d3caa32..712da26 100644 --- a/es/docs/break/adversary.md +++ b/es/docs/break/adversary.md @@ -2,18 +2,18 @@ Espera que las cosas se rompan en Kusama. Para ayudarlo a romper algunas cosas, eche un vistazo al siguiente modelo de amenaza. -Hacker quiere ... | Promesa de seguridad que debería evitar el hackeo. | Hacking Incentive | Daño Hacking | Hackeando detalles de valor +Hacker quiere ... | Promesa de seguridad que debería evitar el hackeo. | Incentivo al Hacking | Daño Hacking | Hackeando detalles de valor --- | --- | --- | --- | --- -Double spend tokens via getting the clients to accept a different chain | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | If attackers are able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. -Cause system to mint tokens to his own account | Integridad (en todo el sistema) | Medio | Medio bajo | If an attacker is able to craft transactions that mint tokens to their account, then this provides a high monetary incentive to execute this attack. -Valide los bloques maliciosos para duplicar los tokens de gasto. | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Medio | If an attacker is able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. -Disminuir el mecanismo de consenso para dividir la cadena. | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | "If an attacker is able to double spend tokens, they are able to get services without paying for them. This gives them a high monetary incentive to execute the attack. Betting on decrease in value of the cryptocurrency or competitors want to damage the reputation, so that the value of their blockchain increases. +Doble gasto de tokens a través de hacer que los clientes acepten una cadena diferente | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Si un atacante puede duplicar el gasto de tokens, puede obtener servicios sin pagar por ellos. Esto les da un alto incentivo monetario para ejecutar el ataque. +Causar que el sistema mine tokens a su propia cuenta. | Integridad (en todo el sistema) | Medio | Medio bajo | Si un atacante puede crear transacciones que minen tokens en su cuenta, esto proporciona un incentivo monetario alto para ejecutar este ataque. +Valide los bloques maliciosos para duplicar los tokens de gasto. | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Medio | Si un atacante puede duplicar el gasto de tokens, puede obtener servicios sin pagar por ellos. Esto les da un alto incentivo monetario para ejecutar el ataque. +Disminuir el mecanismo de consenso para dividir la cadena. | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | "Si un atacante puede duplicar el de gasto de tokens, puede obtener servicios sin pagar por ellos. Esto les da un incentivo monetario alto para ejecutar el ataque. Apostando por la disminución del valor de la criptomoneda o los competidores quieren dañar su reputación, de modo que el valor de su blockchain aumenta. Manipular / manipular el historial de blockchain para invalidar transacciones (por ejemplo, un resultado de votación) | Integridad (en todo el sistema) | Medio | Altura media | El atacante puede revertir las transacciones no deseadas al invalidar intencionalmente el bloque donde se realizó la transacción. El atacante puede forzar una decisión de gobierno (o incluso una actualización en la cadena) que los favorezca. -Socavar la cadena de bloques o el mecanismo de consenso para dañar la reputación del ecosistema | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Betting on decrease in value of the cryptocurrency or competitors want to damage the reputation, so that the value of their blockchain increases +Socavar la cadena de bloques o el mecanismo de consenso para dañar la reputación del ecosistema | Disponibilidad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Las apuestas por la disminución del valor de la criptomoneda o los competidores quieren dañar su reputación, de modo que el valor de su blockchain aumenta. Censura | Disponibilidad (en todo el sistema) | Medio | Alto | Los piratas informáticos pueden bloquear tipos de transacciones indeseables (por ejemplo, transacciones de competidores de la industria o votos de referéndum). Esto se podría lograr al conspirar con otras partes interesadas o al obtener más poder de voto. Deanonimizar usuarios | Confidencialidad (nodo) | Medio | Medio | Los partidos que deseen anonimizar a los usuarios pueden usar la información para oprimir a la oposición (por ejemplo, activistas políticos). -Robar el token del nodo | Integridad (Nodo) | Alto | Alto | Attackers that are able to steal tokens from nodes can claim assets for themselves, which gives them a high monetary incentive to execute the attack. +Robar el token del nodo | Integridad (Nodo) | Alto | Alto | Los atacantes que pueden robar tokens de los nodos pueden reclamar activos por sí mismos, lo que les da un incentivo monetario alto para ejecutar el ataque. Roba el token del nodo filtrando credenciales | Confidencialidad (nodo) | Alto | Alto | Los atacantes que pueden robar fichas de los nodos pueden reclamar activos por sí mismos, lo que les da un incentivo monetario alto para ejecutar el ataque. -Evitar que el nodo acceda a la red Polkadot | Disponibilidad (Nodo) | Bajo | Medio bajo | Run a targeted denial-of-service attack out of revenge, monetary interests (in case of a competing coin exchange, etc.). +Evitar que el nodo acceda a la red Polkadot | Disponibilidad (Nodo) | Bajo | Medio bajo | Ejecute un ataque dirigido de denegación de servicio por venganza, intereses monetarios (en caso de una competición de intercambio de monedas, etc.). Defraudar a otros participantes | Integridad (Nodo) | Medio | Medio bajo | El atacante puede abusar de que otros participantes malinterpreten las garantías de seguridad de Polkadot para defraudarlos. Además, si la recompensa por cometer un mal comportamiento puede configurarse de manera que sea más alta que el castigo correspondiente, se puede configurar un conjunto de nodos autogestionados para generar un ciclo de origen. Otros participantes no son necesarios para este ataque. Defraudar a otros participantes | Integridad (en todo el sistema) | Alto | Alto | Un atacante podría abusar de errores en el sistema económico de Polkadot para estafar a otros participantes. Por ejemplo, un atacante podría explotar un error lógico para no pagar las tarifas de transacción. From 3d7397d9181f821fb00eb5b7b1548fb304d2be6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: machine-translation Date: Sat, 20 Jul 2019 03:00:38 +0200 Subject: [PATCH 5/8] Translate bug-bounty.md via GitLocalize --- es/docs/break/bug-bounty.md | 29 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 29 insertions(+) create mode 100644 es/docs/break/bug-bounty.md diff --git a/es/docs/break/bug-bounty.md b/es/docs/break/bug-bounty.md new file mode 100644 index 0000000..3a67cc1 --- /dev/null +++ b/es/docs/break/bug-bounty.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# Bug Bounty + +Hacemos un llamado a nuestra comunidad y a todos los cazadores de recompensas de errores para ayudar a identificar errores en Kusama. + +Si descubre un error, agradecemos su cooperación en la investigación responsable y su informe a [sos@kusama.network](mailto:sos@kusama.network) . La divulgación a cualquier tercero descalifica la elegibilidad de la recompensa de errores. + +## Elegibilidad + +Generally speaking, any bug that poses a significant vulnerability, either to the soundness of protocols and protocol/implementation compliance to network security, to classical client security as well as security of cryptographic primitives, could be eligible for reward. Please note that it's entirely at our discretion to decide whether a bug is significant enough to be eligible for reward. + +**Los ejemplos incluyen:** Un ataque que podría interrumpir toda la red y dañar la validez de la red se consideraría una amenaza crítica. Un ataque que causaría una interrupción en el servicio a otros sería considerado una amenaza alta. + +Tenga en cuenta: La calidad de la presentación será un factor importante en el nivel de compensación considerado. Una presentación de alta calidad incluye una explicación de cómo se puede reproducir el error, cómo se descubrió y otros detalles críticos. Por favor divulgue responsablemente; la divulgación a terceros descalifica la elegibilidad de la recompensa de errores. + +**Responsible investigation and reporting** +Responsible investigation and reporting includes, but isn't limited to, the following: + +- No viole la privacidad de otros usuarios, destruya datos, etc. +- No defraude ni dañe la red de Kusama o sus usuarios durante su investigación; debe hacer un esfuerzo de buena fe para no interrumpir o degradar nuestros servicios. +- No apunte a las medidas de seguridad física de los validadores, ni intente usar ingeniería social, spam, ataques de denegación de servicio distribuido (DDOS), etc. +- Inicialmente, informe el error solo a nosotros y no a nadie más. +- Denos un tiempo razonable para corregir el error antes de divulgarlo a otra persona, y envíenos una advertencia por escrito antes de revelarla a otra persona. +- En general, investigue e informe los errores de una manera que haga un esfuerzo razonable y de buena fe para no ser perjudicial o dañino para nosotros o para nuestros usuarios. De lo contrario, sus acciones podrían interpretarse como un ataque en lugar de un esfuerzo para ser útiles. + +## Cómo reportar un error + +Envíe por correo electrónico su envío con todos los detalles a [sos@kusama.network](mailto:sos@kusama.network) . + +Se aceptan presentaciones pseudónimas y anónimas. From 73e7d2357918e47a7c74d95320a62c1079c9e9dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: melea-trust Date: Sat, 20 Jul 2019 03:00:39 +0200 Subject: [PATCH 6/8] Translate bug-bounty.md via GitLocalize --- es/docs/break/bug-bounty.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/es/docs/break/bug-bounty.md b/es/docs/break/bug-bounty.md index 3a67cc1..8a5afb7 100644 --- a/es/docs/break/bug-bounty.md +++ b/es/docs/break/bug-bounty.md @@ -6,14 +6,14 @@ Si descubre un error, agradecemos su cooperación en la investigación responsab ## Elegibilidad -Generally speaking, any bug that poses a significant vulnerability, either to the soundness of protocols and protocol/implementation compliance to network security, to classical client security as well as security of cryptographic primitives, could be eligible for reward. Please note that it's entirely at our discretion to decide whether a bug is significant enough to be eligible for reward. +En términos generales, cualquier error que presente una vulnerabilidad significativa, ya sea a la solidez de los protocolos y al cumplimiento del protocolo/implementación con la seguridad de la red, con la seguridad clásica del cliente y con la seguridad de los primitivos criptográficos, podría ser elegible para una recompensa. Tenga en cuenta que es a nuestra discreción decidir si un error es lo suficientemente importante como para ser elegible para una recompensa. **Los ejemplos incluyen:** Un ataque que podría interrumpir toda la red y dañar la validez de la red se consideraría una amenaza crítica. Un ataque que causaría una interrupción en el servicio a otros sería considerado una amenaza alta. Tenga en cuenta: La calidad de la presentación será un factor importante en el nivel de compensación considerado. Una presentación de alta calidad incluye una explicación de cómo se puede reproducir el error, cómo se descubrió y otros detalles críticos. Por favor divulgue responsablemente; la divulgación a terceros descalifica la elegibilidad de la recompensa de errores. -**Responsible investigation and reporting** -Responsible investigation and reporting includes, but isn't limited to, the following: +Investigación e informes responsables. +La investigación y los informes responsables incluyen, entre otros, los siguientes: - No viole la privacidad de otros usuarios, destruya datos, etc. - No defraude ni dañe la red de Kusama o sus usuarios durante su investigación; debe hacer un esfuerzo de buena fe para no interrumpir o degradar nuestros servicios. From 97976144fb38027b36e21053847f4d42962bf2af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: machine-translation Date: Sat, 20 Jul 2019 03:40:39 +0200 Subject: [PATCH 7/8] Translate claims.md via GitLocalize --- es/docs/start/claims.md | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 98 insertions(+) create mode 100644 es/docs/start/claims.md diff --git a/es/docs/start/claims.md b/es/docs/start/claims.md new file mode 100644 index 0000000..e5b4d4b --- /dev/null +++ b/es/docs/start/claims.md @@ -0,0 +1,98 @@ +# Como obtener KSM + +La red Kusama es la red de investigación y desarrollo de Polkadot. Esta guía lo guiará a través de cómo proceder con la reclamación de KSM (tokens de Kusama). + +Para alinear a Kusama con los propietarios y la comunidad de DOT existentes, si usted es un titular de la asignación de DOT, puede reclamar la cantidad equivalente de tokens de Kusama (ticker: KSM). Hay dos formas de reclamar antes de génesis enviando una transacción en Ethereum o después de génesis firmando un mensaje usando su clave de asignación y realizando una transacción en Kusama. + +## Paso 1. Crea una cuenta en Kusama. + +Necesitará una cuenta de Kusama para reclamar el KSM. Hay algunas formas en que puedes crear una. Para la mayoría de los usuarios, recomendamos el uso de la [interfaz de usuario de Polkadot,](https://polkadot.js.org/apps/#/explorer) ya que le permitirá almacenar su archivo de clave cifrado localmente. + +> AVISO: Lamentablemente, en este momento, las cadenas Kusama y Substrate no tienen soporte de billetera de hardware utilizando los productos Ledger o Trezor. Esperemos que pronto esto cambie! + +Otra opción que puede considerar usar es la utilidad de línea de comandos de `subkey` que le permitirá estar más seguro y generar su clave en un dispositivo con espacio de aire. Algunas otras opciones incluyen el uso de la billetera Enzyme en el navegador (como MetaMask) o la billetera móvil Polkawallet. + +### Uso de Polkadot UI + +1. Vaya a la [pestaña de la cuenta de Polkadot UI](https://polkadot.js.org/apps/#/accounts) y haga clic en el botón `Add account` . + + + +1. Ingrese un nombre para su cuenta y cree una contraseña segura. Esta contraseña se utilizará para descifrar su cuenta. + + + +1. Ignore las opciones avanzadas a menos que desee cambiar el tipo de criptografía que se usa para sus claves (ya sea sr25519 o ed25519). + +2. Haga clic en `Save` y `Create and backup account` . + +3. Guarde su almacén de claves cifrado localmente. + +4. La cuenta ahora aparece en la pestaña Cuentas y está respaldada en el almacén de claves que acaba de guardar. + +5. Haga clic en el identicon DOT para copiar la dirección al portapapeles. + + + +### Usando `subkey` + +1. Siga las instrucciones de construcción para el [sustrato](https://github.com/paritytech/substrate#6-building) . +2. Al compilar, en lugar de compilar todos los binarios, construya una `subkey` escribiendo la `cargo build subkey` . +3. Puede crear / usar la subclave en una computadora que no esté conectada a Internet para mayor seguridad. +4. El comando `subkey generate` generará un nuevo par de claves. + +### Uso de la billetera del navegador Enzyme (solo Chrome) + +1. Instale la billetera del navegador Enzyme desde la [tienda Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/enzyme/amligljifngdnodkebecdijmhnhojohh) . Haga clic en `Add to Chrome` y confirme haciendo clic en `Add extension` en la ventana emergente. + +2. Acepte los términos de uso. + + + +1. Cree una contraseña segura y asegúrese de escribirla en otro lugar, luego haga clic en `Create` . + + + +1. Copia la frase semilla y guárdala en un lugar seguro. No comparta la frase semilla con nadie, puede usarla para acceder a su cuenta si olvida su contraseña o pierde su almacén de claves. + + + +1. Haga clic en `Dashboard` . + +2. Haga clic en el identicon DOT para copiar su dirección al portapapeles. + + + +### Utilizando polkawallet + +1. Instale [Polkawallet](https://polkawallet.io) . Haga clic en Descargar y seleccione el enlace correspondiente a la plataforma que está utilizando. En Android es posible que deba permitir la instalación de aplicaciones desde fuentes externas. En iOS, es posible que deba "confiar" en Polkawallet en General> Perfiles y administración de dispositivos> Sección de aplicaciones empresariales antes de ejecutar la aplicación. + +2. Una vez que abra la aplicación, copie la frase semilla y guárdela en un lugar seguro, no la comparta con nadie, puede usarla para acceder a su cuenta si olvida su contraseña o pierde su almacén de claves. + + + +1. Asigne un nombre a su cuenta y cree una contraseña segura, asegúrese de escribirla en otro lugar y luego haga clic en Guardar. + +2. Se le pedirá que confirme su frase inicial: esto es para asegurarse de que la haya copiado en un lugar seguro. + +3. Haga clic en el símbolo rosado del Código QR y seleccione Copiar dirección para copiar su dirección al portapapeles. + + + + +## Paso 2. Consigue los tokens KSM + +Hay dos métodos para reclamar KSM. + +**1. Dot Holders:** +Those who participated in the Polkadot sales can claim a proportional amount of KSM prior to the launch of the network. + +Puede hacerlo a través de [este proceso de reclamaciones](https://claim.kusama.network/) . + +Puede consultar [esta guía detallada](./dot-holders.md) para conocer paso a paso cómo hacerlo. + +¿Teniendo problemas? Obtenga ayuda en el [chat de reclamaciones de](https://riot.im/app/#/room/#KSMAClaims:polkadot.builders) KSM. + +**2. Faucet:** para aquellos que no participaron en la venta de Polkadot, KSM está disponible públicamente después de la génesis a través de un faucet. Descubre más [aquí](./faucet.md) . + +Los proyectos públicos que necesitan más KSM pueden solicitarlos enviando un correo electrónico a projects@kusama.network. From 19a557de19d2c027c84532214075252ce0db8648 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: melea-trust Date: Sat, 20 Jul 2019 03:40:41 +0200 Subject: [PATCH 8/8] Translate claims.md via GitLocalize --- es/docs/start/claims.md | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/es/docs/start/claims.md b/es/docs/start/claims.md index e5b4d4b..a37a37c 100644 --- a/es/docs/start/claims.md +++ b/es/docs/start/claims.md @@ -84,8 +84,7 @@ Otra opción que puede considerar usar es la utilidad de línea de comandos de ` Hay dos métodos para reclamar KSM. -**1. Dot Holders:** -Those who participated in the Polkadot sales can claim a proportional amount of KSM prior to the launch of the network. +1. **Titulares de DOT** aquellos que participaron en las ventas de Polkadot pueden reclamar una cantidad proporcional de KSM antes del lanzamiento de la red. Puede hacerlo a través de [este proceso de reclamaciones](https://claim.kusama.network/) .