-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathindex.htm
More file actions
425 lines (421 loc) · 28.7 KB
/
index.htm
File metadata and controls
425 lines (421 loc) · 28.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<title>notolitary</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1,minimum-scale=1">
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="./files/favicon.svg">
<link rel="icon alternate" type="image/png" href="./files/favicon.png">
<link rel='stylesheet' href='index.css'>
<link
href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Lexend:wght@400;500&family=Noto+Sans+JP:wght@300;500;700&&family=Noto+Sans+TC:wght@300;500;700&display=swap"
rel="stylesheet">
</head>
<body>
<div id="bg"></div>
<article>
<section id="title">
<div id="pagename">
<h1 class="ln en ja zh">notolitary</h1>
<h1 class="ln tok">lipu Notolitali</h1>
<h1 class="ln fr">le notolitaire</h1>
<h1 class="ln eo">notolitaro</h1>
<!--
<div><button onclick="changelang('jp')" id="jp">JPA</button><button onclick="changelang('fr')"
id="fr">FRA</button><button onclick="changelang('tok')" id="tok">TOK</button><button
onclick="changelang('en')" id="en">ENG</button><button onclick="changelang('eo')"
id="eo">EPO</button></div>
-->
<label for="langswitcher"><img src="files/lang.png" alt="language"></label>
<select id="langswitcher" onchange="changelang(this.options[this.selectedIndex].value)">
<option value="ja" selected>JPA</option>
<option value="fr">FRA</option>
<option value="tok">TOK</option>
<option value="en">ENG</option>
<option value="eo">EPO</option>
<option value="zh">ZHO</option>
</select>
</div>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">なんこうについて</h2>
<h2 class="ln fr">sur moi (notolyte)</h2>
<h2 class="ln tok">jan Nanko (mi) li ...</h2>
<h2 class="ln en">about me (notolyte)</h2>
<h2 class="ln eo">pri mi (notolyte)</h2>
<h2 class="ln zh">自介</h2>
<p>noto- "southern" + lite "stone"</p>
<p class="ln ja">東京のひと。<span
class="m1lw7tvoko"></span>歳。会社員。学士(政治学)。アカウント名は本名をこねこね変形させたもの。<s>綴りのiとyは間違えました……(今さら変えられない)。</s> ←
ギリシャ語履修を機に変えました!
</p>
<p class="ln fr">tokyoïte. <span class="m1lw7tvoko"></span> ans. employé. licencié en science politique.
<br>Le nom sur
l'Internet dérive de mon vrai nom modifié quelque fois en suivant des règles certaines.<br>Ce website
peut comprendre des erreurs linguistiques, puisque je ne suis pas francophone natal. Si vous en trouvez,
veuillez me les raconter.
</p>
<p class="ln tok">mi tan ma Tokijo. tenpo <span class="m1lw7tvoko"></span> la mi sike e suno. mi pali lon
kulupu esun. mi kama sona e sona pi nasin lawa lon tomo suli. nimi mi linluwi li tan nimi mi pi linluwi
ala.</p>
<p class="ln en">tokyoite. <span class="m1lw7tvoko"></span> y.o. office worker. bachelor of arts in
political science.
<br>The Internet name
derives from my real name modified several times following certain rules. <br>This website might include
some grammatical mistakes since I am not a native speaker. If you were to find one, I am pleased to hear
you kindly tell it to me.
</p>
<p class="ln eo">de Tokio. <span class="m1lw7tvoko"></span> jarojn. kompaniano. licenciulo en politika
scienco. <br>La nomo sur
interreto venas de mia vera nomo modifata plurfoje laŭ certajn regulojn.<br>Tiu retpaĵo eble enhavas
linguajn erarojn, kial mi estas elementa lernanto. Se vi trouvas unu, bonvole sufloru al mi.</p>
<p class="ln zh">東京人。<span
class="m1lw7tvoko"></span>歲。公司職員。學士(政治學)。<br>網名是依着某些法則改變真名而成的。<br>本網站管理人不是中文母語者,萬一您找出什麼語言問題,敬請指教。
</p>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">notolitaryとは</h2>
<h2 class="ln fr">sur notolitaire</h2>
<h2 class="ln tok">tawa lipu Notolitali la ...</h2>
<h2 class="ln en">about notolitary</h2>
<h2 class="ln eo">sur notolitaro</h2>
<h2 class="ln zh">關於這個網站</h2>
<p class="ln ja en tok zh">notolite + -ary</p>
<p class="ln fr">notolite + -aire</p>
<p class="ln eo">notolite + -ar + -o</p>
<p class="ln ja">notoliteが作ったものを置いておくところ。-aryはラテン語で形容詞を形成する接辞-ariusの中性形-ariumの英語形で,派生名詞を作る。</p>
<p class="ln fr">Notolitaire est un dépositaire des œuvres crées par moi. « -aire » est la forme française
pour des noms dérivés, déscendu du suffixe latin « -arius », qui forme un adjectif d'un nom.</p>
<p class="ln tok">mi pana e sitelen mute. mi pali e ale. "-ary" li nimi Inli. kepeken nimi ni la jan li ken
pali e nimi sin. nimi ni li tan nimi pi toki Lasin "-arius". kepeken nimi "-arius" la nimi li ante e
pali ona.</p>
<p class="ln en">Notolitary is the repository of my work. -ary is an English version of the Latin
adjective-forming suffix "-arius", which now functions to generally derive nouns.</p>
<p class="ln eo">Notolitaro estas la tenejo de miaj verkaĵoj. "-ar-" estas Esperanta sufikso pro formi
kolektan nomon.</p>
<p class="ln zh">這個網站用於發表我所創造的東西。-ary是英文後綴,具有作出名詞的功能,源於拉丁文中性詞尾-arium,來自作出形容詞的後綴-arius。</p>
<hr>
<p class="ln ja"><a href="./urlhistory.htm" class="in">サイト履歴</a></p>
<p class="ln en"><a href="./urlhistory.htm" class="in">website history</a></p>
<p class="ln fr"><a href="./urlhistory.htm" class="in">l'histoire de site web</a></p>
<p class="ln eo"><a href="./urlhistory.htm" class="in">historio de retpaĝo</a></p>
<p class="ln tok"><a href="./urlhistory.htm" class="in">lipu ni lon tenpo pini</a></p>
<p class="ln zh"><a href="./urlhistory.htm" class="in">網站歷史</a></p>
<p><a href="./blank.htm" class='in'>This page is intentionally left blank</a></p>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">言語と経歴</h2>
<h2 class="ln tok">toki en pali pi tenpo pini</h2>
<h2 class="ln fr">les langues et le CV</h2>
<h2 class="ln en">languages and CV</h2>
<h2 class="ln eo">lingvoj kaj kariera tabelo</h2>
<h2 class="ln zh">語言與經驗</h2>
<p><span class="ln ja">母語:</span><span class="ln en">native: </span><span class="ln fr">maternelle :
</span><span class="ln tok">toki mama: </span><span class="ln eo">gepatra : </span><span
class="ln zh">母語:</span>jpa</p>
<p><span class="ln ja">履修:</span><span class="ln en">learnt at school: </span><span class="ln fr">avec
certificat : </span><span class="ln tok">kama sona lon tomo sona: </span><span
class="ln eo">lernataj en lernejo : </span><span class="ln zh">上課學習:</span>eng, fra, eus, lat,
yue(zho), ain, san, grc</p>
<p><span class="ln ja">資格:</span><span class="ln en">certificated: </span><span class="ln fr">appris à
l'école : </span><span class="ln tok">kulupu sona li pana e pona tawa mi: </span><span
class="ln eo">atestataj : </span><span class="ln zh">考上測試:</span>eng, fra, cmn(zho)</p>
<p><span class="ln ja">ほか:</span><span class="ln en">others: </span><span class="ln fr">autres :
</span><span class="ln tok">ante: </span><span class="ln eo">aliaj : </span><span
class="ln zh">其他:</span>tok, kor, jbo, (deu)</p>
<hr>
<p class="ln ja"><a href="./keikenchi" class="in">経県値リンク</a></p>
<p class="ln en"><a href="./keikenchi" class="in">History of City Visits</a></p>
<p class="ln fr"><a href="./keikenchi" class="in">l'Histoire des Visites de Villes</a></p>
<p class="ln eo"><a href="./keikenchi" class="in">historio de visito de urboj</a></p>
<p class="ln tok"><a href="./keikenchi" class="in">tawa ma tomo seme lon tenpo pini</a></p>
<p class="ln zh"><a href="./keikenchi" class="in">「經縣值」的鏈接</a></p>
<p class="ln ja"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang"
class="ex">「乗りつぶしオンライン」リンク</a></p>
<p class="ln en"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang" class="ex">History
of Railway Travels</a></p>
<p class="ln fr"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang"
class="ex">l'Histoire des Voyages Ferroviaires</a></p>
<p class="ln eo"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang"
class="ex">historio de fervojaj vojaĝoj</a></p>
<p class="ln tok"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang" class="ex">tawa
kepeken tomo tawa linja lon tenpo pini</a></p>
<p class="ln zh"><a href="https://www.noritsubushi.org/common/map.php?target_id=namgwang"
class="ex">「在線鐵路旅行記錄」的鏈接</a></p>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">表現物</h2>
<h2 class="ln en">expressions</h2>
<h2 class="ln fr">les expressions</h2>
<h2 class="ln eo">esprimaĵoj</h2>
<h2 class="ln tok">sitelen</h2>
<h2 class="ln zh">表現媒體</h2>
<ul class="ln ja">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions(文章)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">短歌</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">絵</a></li>
</ul>
<ul class="ln fr">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions (le blog)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">tanka (la poésie japonaise)</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">les dessins</a></li>
</ul>
<ul class="ln eo">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions (blogo)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">tanka (la japana poezio)</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">desegnaĵoj</a></li>
</ul>
<ul class="ln tok">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions (sitelen toki lili)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">tanka (sitelen toki pi kalama pona tan ma Nijon)</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">sitelen selo</a></li>
</ul>
<ul class="ln en">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions (blog)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">tanka (Japanese poetry)</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">drawings</a></li>
</ul>
<ul class="ln zh">
<li><a href="./pensee/" class="in">les impressions et les expressions(文章)</a></li>
<li><a href="./tanka/" class="in">日文短歌</a></li>
<li><a href="./pictures" class="in">繪畫</a></li>
</ul>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">ツール</h2>
<h2 class="ln en">tools</h2>
<h2 class="ln fr">outils</h2>
<h2 class="ln tok">ilo</h2>
<h2 class="ln eo">iloj</h2>
<h2 class="ln zh">工具</h2>
<ul class="ln ja">
<li><a href="./kyouro/" class="in">教育ローマ字入力支援</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">疑似縦書き生成機</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">Mississippi Game</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">トキポナ正書法変換機</a></li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">隋拼 > 漢字サジェスト</a></li>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">沖縄語辞典オンライン</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">十進時計</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">冊子印刷ページ設定算出器</a></li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">多単位系ものさし</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class="in">政令市行政区svg地図描画スクリプト</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>パスワード生成機能起動用サイト</a></li>
</ul>
<ul class="ln en">
<li><a href="./kyouro/" class="in">Kyōiku Rōmazi Japanese input assistant</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">pseudo-vertical writing generator for plain texts
environments</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">Mississippi Game</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">toki pona script converter</a></li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">Hanzi suggestion from romanized Zyeŋió</a></li>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">Okinawan Dictionary Online</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">deciminal clock</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">Printing Pages Setter for Booklet-like Print</a></li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">multi-unit ruler</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class ="in">SVG Map Drawer for Jpn Govt Ordinance Cities by Ward</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>invoke password suggest</a></li>
</ul>
<ul class="ln fr">
<li><a href="./kyouro/" class="in">l'assistant de l'input du japonais en kyōiku-rōmazi</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">le générateur d'écriture pseudo-vertical</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">Mississippi Game</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">le convertisseur des orthographies du toki pona</a>
</li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">la suggestion de hanzi pour le Zyeŋió romanisé</a></li>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">Dictionnaire Okinawaïen En Ligne</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">horloge déciminal</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">l'outil à savoir le réglage propre à imprimer en
livrette</a></li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">la règle en multiples unités</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class ="in">dessinateur de la carte en SVG des villes désignées par arr</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>invoquer la suggestion d'un mot de passe</a></li>
</ul>
<ul class="ln tok">
<li><a href="./kyouro/" class="in">ilo pona pi sitelen Loma pi kama sona tawa toki Nijon</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">ilo pi sitelen tan lawa tawa noka</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">musi Mississippi</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">ilo pi sitelen ante pi toki pona</a></li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">ilo ante tan sitelen Lasin tawa toki Sonko pi sin ala tawa sitelen
Sonko</a>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">lipu nimi pi toki Okinawa</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">lipu tenpo kepeken nasin nanpa 10</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">kepeken ni la jan li ken pali e lipu kepeken nasin pona</a>
</li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">ilo pi kama sona pi suli ijo kepeken nasin mute</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class ="in">ilo pi sitelen ma pi ma tomo suli</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>ilo pi nimi pi sina taso</a></li>
</ul>
<ul class="ln eo">
<li><a href="./kyouro/" class="in">la helpilo pro enigi Japanan lingvon en Kyōiku Rōmazi</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">la generilo de pseŭdo-vertikalaj skribaĵoj pro medioj nul en
senstilaj
tekstoj.</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">la ludo de Mississippi</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">la konvertilo de ortografioj de tokipona</a></li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">suggestilo de Hanzi disde romigita Zyeŋió</a></li>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">La Vortaro de Lingvo Okinaŭa</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">la dekuma horloĝo</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">la ilo por sĉii la ĝustajn nombrojn por presi kiel
libreto</a></li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">mezurilo en multaj unitoj</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class ="in">SVG-a mapilo de urbopartoj en la aldifinataj urboj</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>lanĉilo de sugestilo de pasvorto</a></li>
</ul>
<ul class="ln zh">
<li><a href="./kyouro/" class="in">日語「教育羅馬字」輸入器</a></li>
<li><a href="./pseudovertical/" class="in">疑似竪寫生成器</a></li>
<li><a href="./MississippiGame/" class="in">Mississippi Game</a></li>
<li><a href="./tokipona/AnteTokiPona.htm" class="in">toki pona寫法轉換器</a></li>
<li><a href="./zuipinn" class="in">從隋拼查詢漢字</a></li>
<li><a href="./okinawago_dic" class="in">在線ninjal沖繩語詞典(日語)</a></li>
<li><a href="./deciminal_time" class="in">十進時鐘</a></li>
<li><a href="./booklet_printing" class="in">印刷本子頁碼設置器</a></li>
<li><a href="./multiunit_ruler" class="in">多單位尺</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/osmMuniSvg" class ="in">日本政令市行政區svg地圖生成器</a></li>
<li><a href='./invoke_password_suggest' class='in'>啟動密碼生成器</a></li>
</ul>
</section>
<section>
<h2 class="ln ja">資料</h2>
<h2 class="ln fr">les dossiers</h2>
<h2 class="ln en">documents</h2>
<h2 class="ln eo">aktoj</h2>
<h2 class="ln tok">sitelen sona</h2>
<h2 class="ln zh">資料</h2>
<ul class="ln ja">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">隋語・広韻・現代方音韻母対照表</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf"
class="in">トキポナ文法簡介</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">東京23区 図書館利用登録 要件一覧</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">広州音と中古音の韻母の対応関係(隋拼版)</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">フランス語chとエスペラントĉ/ŝ</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">大正期教育漢字一覧</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">toki
ponaを独習し始めたひとのための文法セルフチェックシート</a></li>
</ul>
<ul class="ln en">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">Comparison Table of Rhymes in Zyeŋió, Guǎngyùn and modern
dialects</a>
</li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf" class="in">a
brief
introduction to tokipona grammar</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">Tokyo City Libraries Registration Requirements</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">Cantonese rhymes and Middle Chinese rhymes in
zyepreŋ</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">ch in French and ĉ / ŝ in Esperanto</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">List of Chinese Characters
Taught During
the Taisho Period</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">self-check list of toki
pona grammar for elementary learners</a></li>
</ul>
<ul class="ln fr">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">La Table de Comparaison de Rimes en Zyeŋió, Guǎngyùn et
dialects
modernes</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf" class="in">une
présentation brève à la grammaire du toki pona</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">les conditions requises pour l'inscription aux bibliothèques à
Tokyo</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">Les rimes du canton et ceux du chinois médiéval en
zyepreŋ</a>
</li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">ch en français et ĉ / ŝ en espéranto</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">La Liste des Charactèrs Chinois
Appris
Pendant la Période Taisho</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">un liste des erreurs
typiques pour les débutant·es</a></li>
</ul>
<ul class="ln tok">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">lipu pi kalama monsi lon toki Sui lon kalama Guǎngyùn lon
toki pi tenpo
ni</a>
</li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf" class="in">lipu
lili pi
nasin pi toki pona</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">jan seme li ken kepeken tomo lipu lon ma Tokijo</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">kalama pi toki Kanton en kalama pi toki Sonko pi sin
ala kepeken
sitelen zyepreŋ</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">sitelen ch lon toki Kanse en sitelen ĉ en ŝ lon toki
Epelanto</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">sitelen sonko ale lon tomo sona
lon tenpo
Tawiso</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">jan mute pi toki pona li
pali e toki pona ike pi sama ni</a></li>
</ul>
<ul class="ln eo">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">La Komparebla Tabelo de Rimoj en Zyeŋió, Guǎngyùn kaj
modernaj
dialektoj</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf"
class="in">mallonga
enkonduko al tokipona gramatiko</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">La Postuloj por Enskribo al Bibliotekoj en Tokio Urbo</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">Rimoj de Guangdong dialekto kaj de mezepoka Ĉina
lingvo skribata en zyepreŋ</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">ch en Franca lingvo kaj ĉ / ŝ en Esperanto</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">La Listo de la Ĉinaj Literoj
Instruataj
dum Taiŝō Periodo</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">Tipaj Eraroj de toki pona
por comencantoj</a></li>
</ul>
<ul class="ln zh">
<li><a href="./rhyme_comparison" class="in">隋語、廣韻、現代方音對照表</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolyte/tokipona_bunpou/blob/main/tokipona_grammar.pdf" class="in">toki
pona語法簡介(日語)</a>
</li>
<li><a href="./tokyo_lib" class="in">東京23區立圖書館註冊條件查詢器</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/052.htm" class="in">廣州音與中古音的韻母對比(隋拼版)</a></li>
<li><a href="./pensee/articles/079.htm" class="in">法語ch與世界語ĉ/ŝ的對比</a></li>
<li><a href="https://github.com/notolite/taisho_kyoiku_kanji" class="in">日本大正時期教育漢字列表</a></li>
<li><a href="https://notolite.github.io/tokipona_bunpou/checklist/" class="in">toki
pona初級學習者常見語法錯誤檢查單</a></li>
</ul>
</section>
<section>
<h2 class="ln en">links</h2>
<h2 class="ln ja">リンク</h2>
<h2 class="ln tok">lipu ante</h2>
<h2 class="ln fr">les liens</h2>
<h2 class="ln eo">ligatoj</h2>
<h2 class="ln zh">鏈接</h2>
<ul>
<li>fediverse: <a href="https://misskey.io/@notolyte" class="ex">notolyte@misskey.io</a></li>
<li>Twitter: <a href="https://twitter.com/notolitos" class="ex">@notolitos</a></li>
</ul>
<ul>
<li><a class="ex" href="links.htm">Links</a></li>
</ul>
<!--
<ul>
<li>
<a href="https://mikanixonable.github.io/" class="ex">月面植物園</a>(みかぶるさん)
</li>
</ul>
<p class="ln ja">相互リンクになってくださる方はご一報ください。</p>
<p class="ln en">Reciprocal linkage is welcome. Please contact me.</p>
<p class="ln fr">J'accueille favorablement une proposition de lien réciproque. Informez-moi,
s'il vous
plaît.</p>
<p class="ln tok">mi sitelen e nimi pi linluwi sina lon lipu mi. sina sitelen e nimi pi
linluwi mi lon lipu
sina. ni li pona tawa mi. sina wile, la o toki e ni tawa mi.</p>
<p class="ln eo">Mi kontente akceptas proponojn de reciproke ligi retpaĝarojn. Bonvole
sciigu ĝin al mi.</p>
<p class="ln zh">本網站隨時歡迎互相鏈接的要求,請跟管理人聯繫一下。</p>
-->
</section>
</article>
<script src="lang.js"></script>
</body>
</html>