@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Zug- und Fahrzeugnamen ausgeblendet."
121121
122122#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1063
123123msgid "This car doesn't have a 2D cab"
124- msgstr ""
124+ msgstr "Dieses Fahrzeug hat kein 2D-Führerstand "
125125
126126#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1067
127127msgid "This car doesn't have a 3D cab"
128- msgstr ""
128+ msgstr "Dieses Fahrzeug hat kein 3D-Führerstand "
129129
130130#: ../../RunActivity/Viewer3D/Viewer.cs:1098
131131#, fuzzy
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Nachr. an Server"
211211#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.cs:570
212212#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:256
213213msgid "MSG to All"
214- msgstr "Nachr an alle"
214+ msgstr "Nachr. an alle"
215215
216216#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:121
217217msgid "View Train"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "Avatare"
237237
238238#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:241
239239msgid "MSG to Selected"
240- msgstr "Nachr an Markiert"
240+ msgstr "Nachr. an Markiert"
241241
242242#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:270
243243#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:88
244244msgid "Compose MSG"
245- msgstr "Nachr verfassen"
245+ msgstr "Nachr. verfassen"
246246
247247#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:282
248248#, fuzzy
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ansicht"
253253#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:295
254254#, fuzzy
255255msgid "Reply to Selected"
256- msgstr "Ausgew. antwortn "
256+ msgstr "Ausgew. antworten "
257257
258258#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:309
259259msgid "Draw Path"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Aktive Sounds"
359359
360360#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:608
361361msgid "All"
362- msgstr ""
362+ msgstr "Alle "
363363
364364#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:643
365365msgid "Daylight offset (hrs)"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Weiche"
377377
378378#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:685
379379msgid "To pan, drag with left mouse."
380- msgstr ""
380+ msgstr "Zum Verschieben mit der linken Maustaste ziehen. "
381381
382382#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:699
383383msgid "Name"
@@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Status"
402402
403403#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:757
404404msgid "To zoom, drag with left and right mouse or scroll mouse wheel."
405- msgstr ""
405+ msgstr "Zum Zoomen mit der linken und rechten Maustaste ziehen oder das Mausrad scrollen. "
406406
407407#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:768
408408msgid "To zoom in to a location, press Shift and click the left mouse."
409- msgstr ""
409+ msgstr "Um in einer Position hineinzuzoomen, drücken Sie Shift und klicken mit der linken Maustaste "
410410
411411#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:779
412412msgid "To zoom out of a location, press Alt and click the left mouse."
413- msgstr ""
413+ msgstr "Um aus einer Position herauszuzoomen, drücken Sie Alt und klicken mit der linken Maustaste "
414414
415415#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:793
416416msgid "Platforms"
417- msgstr ""
417+ msgstr "Bahnsteige "
418418
419419#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/DebugViewerForm.Designer.cs:852
420420msgid "Map Window"
421- msgstr ""
421+ msgstr "Kartenfenster "
422422
423423# Wo verwendet?
424424#: ../../RunActivity/Viewer3D/Debugging/MessageViewer.Designer.cs:46
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Fluss"
33163316#~ msgid ""
33173317#~ "You are an assistant now, will be able to handle switches and signals."
33183318#~ msgstr ""
3319- #~ "Sie sind jetzt ein Assisten und können Weichen und Signale schalten."
3319+ #~ "Sie sind jetzt ein Assistent und können Weichen und Signale schalten."
33203320
33213321#~ msgid "You are no longer an assistant."
33223322#~ msgstr "Sie sind kein Assistent mehr."
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Fluss"
33833383#~ "Original route is reverse from present direction, stop train before "
33843384#~ "switching"
33853385#~ msgstr ""
3386- #~ "Ursprüngliche Farhstraße verläuft in entgegengesetzte Richtung. Zug vor "
3386+ #~ "Ursprüngliche Fahrstraße verläuft in entgegengesetzte Richtung. Zug vor "
33873387#~ "umschalten anhalten."
33883388
33893389#~ msgid "Cannot change to Manual Mode while in Explorer Mode"
@@ -4142,4 +4142,4 @@ msgstr "An"
41424142#. Context: DieselEngine
41434143msgctxt "DieselEngine"
41444144msgid "Stopped"
4145- msgstr "Aus"
4145+ msgstr "Aus"
0 commit comments