diff --git a/content/license/index.it.md b/content/license/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..e4064086 --- /dev/null +++ b/content/license/index.it.md @@ -0,0 +1,320 @@ +--- +title: Licenza +slug: licenza +description: Licenza di questo tutorial +weight: 12 +sidebar: + exclude: true +--- + +All chapters copyright of the authors (see below). Unless otherwise +stated all chapters in this manual licensed with **GNU General Public +License version 2**. + +This documentation is free documentation; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License as published +by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at +your option) any later version. + +This documentation is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General +Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along +with this documentation; if not, write to the Free Software Foundation, +Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + + +General Public License +---------------------- + +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies +of this license document, but changing it is not allowed. + +**Preamble** + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to +share and change it. By contrast, the GNU General Public License is +intended to guarantee your freedom to share and change free software--to +make sure the software is free for all its users. This General Public +License applies to most of the Free Software Foundation's software and +to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free +Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public +License instead.) You can apply it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the +freedom to distribute copies of free software (and charge for this +service if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs; and that you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone +to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These +restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis +or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. +You must make sure that they, too, receive or can get the source code. +And you must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. +We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will +individually obtain patent licenses, in effect making the program +proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must +be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + +**TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION** + +**0.** This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either +verbatim or with modifications and/or translated into another language. +(Hereinafter, translation is included without limitation in the term +"modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of running +the Program is not restricted, and the output from the Program is +covered only if its contents constitute a work based on the Program +(independent of having been made by running the Program). Whether that +is true depends on what the Program does. + +**1.** You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices +that refer to this License and to the absence of any warranty; and give +any other recipients of the Program a copy of this License along with +the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +**2.** You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute +such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided +that you also meet all of these conditions: + + + +**a)** You must cause the modified files to carry prominent notices +stating that you changed the files and the date of any change. + + + +**b)** You must cause any work that you distribute or publish, that in +whole or in part contains or is derived from the Program or any part +thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties +under the terms of this License. + + + +**c)** If the modified program normally reads commands interactively +when run, you must cause it, when started running for such interactive +use in the most ordinary way, to print or display an announcement +including an appropriate copyright notice and a notice that there is no +warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users +may redistribute the program under these conditions, and telling the +user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program +itself is interactive but does not normally print such an announcement, +your work based on the Program is not required to print an +announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, and +can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based on +the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this +License, whose permissions for other licensees extend to the entire +whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a +storage or distribution medium does not bring the other work under the +scope of this License. + +**3.** You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + + +**a)** Accompany it with the complete corresponding machine-readable +source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and +2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + + +**b)** Accompany it with a written offer, valid for at least three +years, to give any third party, for a charge no more than your cost of +physically performing source distribution, a complete machine-readable +copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms +of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software +interchange; or, + + + +**c)** Accompany it with the information you received as to the offer to +distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only +for noncommercial distribution and only if you received the program in +object code or executable form with such an offer, in accord with +Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source code +means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to control +compilation and installation of the executable. However, as a special +exception, the source code distributed need not include anything that is +normally distributed (in either source or binary form) with the major +components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on +which the executable runs, unless that component itself accompanies the +executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access +to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy +the source code from the same place counts as distribution of the source +code, even though third parties are not compelled to copy the source +along with the object code. + +**4.** You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise +to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will +automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will +not have their licenses terminated so long as such parties remain in +full compliance. + +**5.** You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all +its terms and conditions for copying, distributing or modifying the +Program or works based on it. + +**6.** Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further restrictions +on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not +responsible for enforcing compliance by third parties to this License. + +**7.** If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute +so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and +any other pertinent obligations, then as a consequence you may not +distribute the Program at all. For example, if a patent license would +not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who +receive copies directly or indirectly through you, then the only way you +could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from +distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is implemented +by public license practices. Many people have made generous +contributions to the wide range of software distributed through that +system in reliance on consistent application of that system; it is up to +the author/donor to decide if he or she is willing to distribute +software through any other system and a licensee cannot impose that +choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be +a consequence of the rest of this License. + +**8.** If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License may +add an explicit geographical distribution limitation excluding those +countries, so that distribution is permitted only in or among countries +not thus excluded. In such case, this License incorporates the +limitation as if written in the body of this License. + +**9.** The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the General Public License from time to time. Such new +versions will be similar in spirit to the present version, but may +differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and +conditions either of that version or of any later version published by +the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version +number of this License, you may choose any version ever published by the +Free Software Foundation. + +**10.** If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the +author to ask for permission. For software which is copyrighted by the +Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we +sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the +two goals of preserving the free status of all derivatives of our free +software and of promoting the sharing and reuse of software generally. + +**NO WARRANTY** + +**11.** BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, +EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE +ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH +YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL +NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +**12.** IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR +DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM +(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED +INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF +THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR +OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +**END OF TERMS AND CONDITIONS** + diff --git a/content/mixing-sessions/_index.it.md b/content/mixing-sessions/_index.it.md index 67df0a24..918c891b 100644 --- a/content/mixing-sessions/_index.it.md +++ b/content/mixing-sessions/_index.it.md @@ -10,11 +10,11 @@ Come utilizzare gli strumenti di base per far risaltare ogni strumento in un mix Contenuti: -1. [Utilizzo del mixer](the-mixer-strip/) +1. [La barra del mixer](the-mixer-strip/) 2. [Livelli di mixaggio](mixing-levels/) 3. [Panning](panning/) 4. [Utilizzo dei plugin](using-plugins/) 5. [Utilizzo dei send](using-sends/) -6. [Dinamiche](dynamics/) +6. [Dinamica](dynamics/) 7. [Equalizzazione](equalizing/) 8. [Automazione](using-automation/) \ No newline at end of file diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/index.it.md b/content/mixing-sessions/dynamics/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..698878dc --- /dev/null +++ b/content/mixing-sessions/dynamics/index.it.md @@ -0,0 +1,118 @@ +--- +title: Dinamica +description: Applicazione di limitatori, compressori e gate in Ardour +weight: 6 +cascade: + type: docs +--- + +Uno dei problemi che potresti incontrare in un mix è che, a seconda del materiale, le parti più forti sono troppo forti +e/o quelle più deboli sono troppo deboli. + +Questo tipo di problema non può essere risolto facilmente utilizzando solo i fader per regolare i livelli. È possibile +impostare livelli così alti da causare il clipping, oppure aggiungere rumori di fondo indesiderati semplicemente alzando +i livelli. Si tratta di problemi legati alla cosiddetta _gamma dinamica_, ovvero la differenza tra le parti più rumorose +e quelle più silenziose della sessione. Esistono diversi tipi di strumenti per regolare la gamma dinamica, disponibili +principalmente come plugin di terze parti all'interno di Ardour, tra cui _limiting_, _compressione_ e _gating_. + +## Limiting + +Un _limiter_ è uno strumento che impedisce al volume di una traccia di superare un determinato livello, solitamente il +livello di picco (0dB) o un valore simile. Molti limiter hanno la possibilità di aumentare i livelli del segnale in +ingresso prima che vengano limitati, e in questo modo è possibile "colmare il divario" tra le parti più forti e quelle +più deboli del mix. Un limiter può essere utilizzato anche sul bus _Master_ per impedire il clipping del mix +complessivo. I limiter sono quasi sempre utilizzati post-fader. + +Nell'esempio seguente viene utilizzato un plugin denominato _Fast Lookahead Limiter_ (se non lo trovate tra i plugin +installati, cercate qualsiasi altro plugin denominato "Limiter"). Per impostare il livello di limitazione, è sufficiente +regolare il cursore _Limit (dB)_. Il _Fast Lookahead Limiter_ anticipa letteralmente il segnale di alcuni millisecondi +e, quando rileva che il segnale sta per superare il limite impostato, abbassa automaticamente i livelli. + +{{< figure alt="Fast Lookahead Limiter" src="it/ardour8-fast-lookahead-lmiter.png" >}} + +Il cursore _Input Gain (dB)_ determina di quanto vengono aumentati i livelli prima che raggiungano il limitatore, mentre +il misuratore _Attenuation (dB)_ sul lato destro mostra di quanto vengono ridotti i livelli in un dato momento. Mentre +la riduzione del volume è quasi istantanea, il cursore _Release time (s)_ determina il tempo necessario al limitatore +per tornare a 0dB di _Attenuation_. + +Si noti che più si spinge il limiter (aumentando il guadagno in ingresso e/o diminuendo il limite massimo di picco +consentito), maggiore sarà la riduzione che il limiter sarà costretto ad applicare e maggiore sarà la probabilità che si +verifichino artefatti di elaborazione (come distorsioni o variazioni irregolari del volume). Sul bus _Master_, in genere +è meglio evitare un limiting eccessivo. + +## Compressione + +Un _compressore_ aumenta il volume complessivo di un suono, ma poi lo "comprime" a seconda di quanto è forte. Questo può +rendere la voce più uniforme o la batteria più piena e forte. L'effetto finale è simile a quello di un limitatore che +riduce la differenza tra il suono più basso e quello più alto, ma l'effetto è più selettivo quando si usa un compressore. + +Un compressore tipico avrà questi comandi obbligatori: + +**Threshold** (Soglia) +: Imposta il livello al quale il compressore inizierà ad agire. + +**Ratio** (Rapporto) +: Controlla quanto il compressore "comprimerà" il suono. + +**Attack** e **Release** (attacco e rilascio) +: Controlla la velocità con cui il compressore influisce sul suono. + +{{< figure alt="ACE Compressor" src="it/ardour8-ace-compressor.png" >}} + +Il plugin _ACE Compressor_ nella schermata sopra riportata presenta due controlli aggiuntivi: + +**Threshold level** (in dB) +: Imposta il livello al quale il compressore comprimerà o ridurrà il suono. + +**Makeup gain** (in dB) +: Aumenta l'intero segnale dopo la compressione. + +Per ammorbidire una voce, ad esempio, è possibile impostare il livello di soglia (Threshold level) a circa −10dB e un +rapporto (Ratio) di 2,5, quindi riportare il volume al livello originale con il guadagno di compensazione (Makeup gain). +Gli altri tre controlli — tempo di attacco (Attack time), tempo di rilascio (Release time) e knee — consentono di +controllare la forma della compressione. + +Per una compressione vocale morbida, è consigliabile un tempo di attacco semi-veloce in modo che il compressore catturi +l'inizio di ogni parola, un tempo di rilascio più lento per lasciare risuonare la voce e un raggio morbido per creare +una forma delicata di compressione che non sia troppo evidente. + +Se vuoi rendere il suono della batteria più potente, potresti provare un tempo di attacco lento in modo da non +comprimere il suono della batteria, un tempo di rilascio veloce in modo che il compressore possa catturare il colpo +successivo della batteria e un rapporto elevato per rendere simili le dinamiche tra l'inizio e la fine del colpo della +batteria. + +Di seguito è riportato uno screenshot di un compressore simile dalla [LSP plugins suite](https://lsp-plug.in/): + +{{< figure alt="LSP Compressor Mono" src="it/ardour8-lsp-compressor-mono.png" >}} + +Se vuoi imparare più velocemente come usare un compressore, una buona idea è quella di inserire un plugin di +visualizzazione prima del compressore e uno subito dopo, aprire entrambi. + +## Gating + +Il tipo più semplice di _gate_ consente il passaggio di un segnale quando supera un determinato livello e lo blocca +quando è inferiore a tale livello. + +I gate vengono spesso utilizzati come una sorta di riduzione del rumore. Ad esempio, il gate su un canale microfonico +potrebbe aprirsi solo mentre il cantante sta cantando, impedendo che altri rumori di fondo vengano trasmessi quando non +sta cantando. Anche i tamburi con gate sono un trucco di produzione in studio molto noto per renderli più "nitidi". + +Qui, il plugin _Hard Gate_ (da una suite di plugin LADSPA chiamata [CMT](https://www.ladspa.org/cmt/overview.html)) +visualizza un unico parametro di controllo, la _soglia_ (threshold) alla quale il gate si aprirà e lascerà passare il +segnale. + +{{< figure alt="Hard Gate" src="it/ardour8-hard-gate.png" >}} + +Altri tipi di gate, come il plugin _LSP Gate_ nella schermata sottostante, sono più complessi. Consentono un controllo +indipendente sulla velocità di apertura (_Attack_) e rilascio (_Release_) del gate, oltre ad altri parametri molto +simili a quelli descritti sopra per il compressore SC. + +{{< figure alt="LSP Gate" src="it/ardour8-lsp-gate-mono.png" >}} + +## Continua + +Ora che abbiamo esplorato alcuni strumenti per ottenere la gamma dinamica esattamente come desideri, è il momento di +esaminare la regolazione del bilanciamento delle frequenze presenti in ogni singola traccia e nel mix complessivo. Nel +prossimo capitolo impareremo come utilizzare l'equalizzatore per ottenere proprio questo risultato. + +Successivo: [Equalizzazione](../equalizing) diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-ace-compressor.png b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-ace-compressor.png new file mode 100644 index 00000000..7c01f583 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-ace-compressor.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-fast-lookahead-lmiter.png b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-fast-lookahead-lmiter.png new file mode 100644 index 00000000..79f94b28 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-fast-lookahead-lmiter.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-hard-gate.png b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-hard-gate.png new file mode 100644 index 00000000..51294b5a Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-hard-gate.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-compressor-mono.png b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-compressor-mono.png new file mode 100644 index 00000000..013fc030 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-compressor-mono.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-gate-mono.png b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-gate-mono.png new file mode 100644 index 00000000..0f32a684 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/dynamics/it/ardour8-lsp-gate-mono.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/equalizing/index.it.md b/content/mixing-sessions/equalizing/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..5b9b2878 --- /dev/null +++ b/content/mixing-sessions/equalizing/index.it.md @@ -0,0 +1,103 @@ +--- +title: Equalizzazione +description: Applicazione dell'equalizzazione all'audio in Ardour +weight: 7 +cascade: + type: docs +--- + +Un _equalizzatore_ (_EQ_) consente di controllare separatamente il guadagno delle diverse gamme di frequenza di un suono. + +Questo può essere utile non solo per modellare il timbro di un suono isolato (ad esempio, per renderlo più "nitido" o +"morbido"), ma anche per integrare meglio nel mix suoni con timbri diversi. + +Spesso, anche dopo aver regolato i livelli e il panning, può essere difficile distinguere nel mix tracce diverse con +contenuti di frequenza simili (ad esempio, un basso e una grancassa). Un equalizzatore è uno strumento utile per +risolvere questo problema. + +## Equalizzatore a 3 bande + +Il tipo più semplice di equalizzatore è quello che conosciamo dai mixer analogici. Ha tre parametri che regolano i +livelli di tre bande, o gamme di frequenza: uno per i bassi (frequenze basse), uno per le frequenze medie e uno per gli +alti (frequenze alte). Il plugin _DJ EQ_ nella schermata qui sotto è proprio un equalizzatore di questo tipo. Se non +avete questo particolare plugin sul vostro computer, cercate quelli che avete che contengono "EQ" nel nome; +probabilmente troverete qualcosa di simile. + +{{< figure alt="dj eq" src="it/ardour8-dj-eq.png" >}} + +## Equalizzatore multibanda (o grafico) + +Un equalizzatore multibanda (o grafico) più complesso spesso ha molte più bande. +Ogni banda è centrata su una frequenza e il livello di ciascuna banda può essere regolato in modo indipendente. In +alcuni equalizzatori multibanda, come il plugin _LSP Graphic Equalizer_ mostrato di seguito, la frequenza centrale di +ciascuna banda può essere definita dall'utente. Ciò consente di attenuare (o rimuovere) una frequenza indesiderata o di +rafforzare (amplificare) quella desiderata. + +{{< figure alt="tap eq" src="it/ardour8-lsp-graphic-16-band-eq.png" >}} + +La "curva" complessiva delle bande può anche essere utilizzata per determinare il tono generale della traccia o del mix. +Nell'esempio sopra riportato, la parte inferiore delle frequenze medie è stata leggermente "scavata" (si noti come le +bande 1,2 e 15,16 siano rimaste invariate a 0 dB, mentre le bande intermedie dalla 3 alla 14 disegnano una curva di +attenuazione, con la banda 7 a -13,5 dB come punto più basso). + +## Equalizzatore parametrico + +L'equalizzatore parametrico è il tipo di EQ più versatile utilizzato per il mixaggio grazie al suo ampio controllo su +tutti i tipi di parametri EQ. Ardour viene fornito con un plug-in equalizzatore parametrico chiamato ACE EQ. +Ha questo aspetto: + +{{< figure alt="ACE EQ" src="it/ardour8-ace-eq.png" >}} + +Altri possono avere interfacce grafiche più accattivanti, come l'EQ _x42_ di Robin Gareus, ma in sostanza fanno tutti +esattamente la stessa cosa. È possibile che sul tuo computer siano presenti plugin EQ dall'aspetto leggermente diverso +rispetto a questi screenshot, ma i parametri che puoi controllare sono probabilmente molto simili. + +{{< figure alt="x42 eq" src="it/ardour8-x42-eq.png" >}} + +In entrambe le schermate sopra riportate (_ace-EQ_ e _x42 EQ_), sono presenti opzioni che è possibile regolare per +ciascuna banda di frequenza. Ciascuna delle bande dispone di una regolazione _level_ (dB) per tagliare o amplificare +le frequenze, una regolazione _frequency_ (Hz) per selezionare la frequenza centrale e una qualche forma di regolazione +_Q_ che determina l'ampiezza della gamma di frequenze interessate. + +#### High shelf, Low shelf (ripiano alto, ripiano basso) + +Entrambi i plugin sopra indicati (_ace-EQ_ e _x42 EQ_) contengono anche uno _high shelf_ e uno _low shelf_. +Uno _shelf_ taglia o amplifica tutto ciò che è al di sopra (high shelf) o al di sotto (low shelf) di una frequenza +specifica. Ad esempio, un low shelf può essere utilizzato per rimuovere rumori indesiderati, mentre un high shelf può +essere utilizzato per ridurre il sibilo. Il controllo di frequenza di uno shelf determina la frequenza di taglio. +Ad esempio, un low shelf con frequenza di taglio di 200 Hz significa che l'equalizzatore attenuerà tutto ciò che è al di +sotto di quella frequenza. La quantità di attenuazione è controllata dalla manopola del livello. + +Si noti che in ACE EQ non è presente il parametro _Q_ né per lo shelf alto né per quello basso, mentre in _x42 EQ_ è +presente. + +## Un esempio di utilizzo di un equalizzatore + +Per ottenere una migliore separazione dei due strumenti nel mix attraverso l'uso dell'EQ, è necessario innanzitutto +individuare i punti in cui i due strumenti si sovrappongono. + +Ecco un approccio possibile. + +1. Utilizzando _ACE EQ_ o qualsiasi plugin EQ equivalente, selezionare una banda appropriata per uno degli strumenti. +Nel caso di un basso elettrico, sarebbe una banda a bassa frequenza (iniziare, ad esempio, da 100 Hz). + +2. Aumenta il guadagno a 10 dB, modifica il _Q_ (chiamato anche "larghezza di banda") in modo che sia un intervallo più +ristretto, quindi regola lentamente la frequenza verso l'alto e verso il basso. Sentirai un tono che sale e scende. + +3. Abbassalo lentamente fino a sentire la gamma di frequenze in cui i due strumenti si sovrappongono. Ora riduci +semplicemente il guadagno a -5dB e, se tutto va bene, sentirai gli strumenti un po' più chiaramente. Successivamente, +applica lo stesso processo all'altro strumento. + +Esistono molti approcci all'equalizzazione. Speriamo che questo articolo possa fornire un esempio di come iniziare a +equalizzare le tracce nel vostro mix. Ma soprattutto, quando si tratta di equalizzazione, è meglio usare troppo poco +piuttosto che troppo, a meno che non si stia intenzionalmente utilizzando un'equalizzazione estrema come parametro +compositivo. + +## Continua + +Ora dovresti avere tutti gli strumenti necessari per creare un mix stereo pulito e ben bilanciato della tua sessione. +Tuttavia, se desideri che i parametri dei tuoi fader, panning o plugin cambino nel tempo, ti consigliamo di approfondire +il prossimo capitolo sull'automazione. In caso contrario, passa alla sezione successiva per imparare come esportare +le sessioni. + +Successivo: [Utilizzo dell'automazione](../using-automation) diff --git a/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-ace-eq.png b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-ace-eq.png new file mode 100644 index 00000000..de5a413d Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-ace-eq.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-dj-eq.png b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-dj-eq.png new file mode 100644 index 00000000..229d9c31 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-dj-eq.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-lsp-graphic-16-band-eq.png b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-lsp-graphic-16-band-eq.png new file mode 100644 index 00000000..34b4eb12 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-lsp-graphic-16-band-eq.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-x42-eq.png b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-x42-eq.png new file mode 100644 index 00000000..8f36bf78 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/equalizing/it/ardour8-x42-eq.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/mixing-levels/index.it.md b/content/mixing-sessions/mixing-levels/index.it.md index 703f0fdd..2e7ecb21 100644 --- a/content/mixing-sessions/mixing-levels/index.it.md +++ b/content/mixing-sessions/mixing-levels/index.it.md @@ -6,65 +6,59 @@ cascade: type: docs --- -_Levels_ are the volumes of each track relative to the others. +I _livelli_ sono i volumi di ciascuna traccia rispetto alle altre. -If you can't hear a bass line above the other instruments, one obvious option -would be to raise the bass line volume. Levels can be adjusted using the fader -in the mixer strip or in each track, just below the track name. The first step -in mixing is to listen to everything that has been recorded and adjust the -levels of all tracks so you can hear everything clearly, but in a manner that is -appropriate for the song. For example, the vocal track is normally louder than -the rhythm guitar because the voice is the focal point of the song. +Se non riesci a sentire la linea di basso sopra gli altri strumenti, un'opzione ovvia sarebbe quella di alzare il volume +della linea di basso. I livelli possono essere regolati utilizzando il fader nella barra del mixer o in ogni traccia, +proprio sotto il nome della traccia. Il primo passo nel missaggio è ascoltare tutto ciò che è stato registrato e +regolare i livelli di tutte le tracce in modo da poter sentire tutto chiaramente, ma in modo appropriato per la canzone. +Ad esempio, la traccia vocale è normalmente più forte della chitarra ritmica perché la voce è il punto focale della +canzone. -## Using the Fader +## Utilizzo del fader -The fader is the primary control of levels for each track. The exact value of -the track's levels are displayed in the small rectangular field above the fader. -You can change the levels by either dragging the slider or typing in a new -number directly into the rectangle with the number. +Il fader è il controllo principale dei livelli per ogni traccia. Il valore esatto dei livelli della traccia è +visualizzato nel piccolo campo rettangolare sopra il fader. È possibile modificare i livelli trascinando il cursore o +digitando un nuovo numero direttamente nel rettangolo. -By default the fader is set to −0.0 dB, meaning that the levels of the track are -not changed. In the screenshot below, the fader for the track named "kick" is -set to -0.0, and the peak meter indicates that the highest peak so far was --5.1dB. +Per impostazione predefinita, il fader è impostato su −0,0 dB, il che significa che i livelli della traccia non vengono +modificati. Nella schermata sottostante, il fader della traccia denominata "kick" è impostato su -0,0 e il misuratore di +picco indica che il picco più alto raggiunto finora è stato di -8,3 dB. -{{< figure alt="levels1" src="en/Ardour4_Mixing_Levels_1.png" >}} +{{< figure alt="levels1" src="it/ardour8-mixing-levels-1.png" >}} -## Avoiding Clipping +## Evitare il clipping -One other important task in mixing is to avoid _clipping_. The peak value on -the mixer strip turns red when the signal has peaked above 0.0dB. You can use -this tool to monitor the highest levels of your track while mixing. +Un altro compito importante nel mixaggio è evitare il clipping. Il valore di picco sulla barra del mixer diventa rosso +quando il segnale ha superato i 0,0 dB. È possibile utilizzare questo strumento per monitorare i livelli più alti della +traccia durante il mixaggio. -In the screenshot below, the synth track has just clipped to +5.9. You can also -see little red edges on the waveform itself, indicating the exact locations -where the recorded sound clipped. +Nello screenshot qui sotto, la traccia clap ha appena raggiunto il clipping a +0.4. È anche possibile +vedere dei piccoli bordi rossi sulla forma d'onda stessa, che indicano i punti esatti in cui il suono registrato ha r +aggiunto il clipping. -{{< figure alt="levels2" src="en/Ardour4_Mixing_Levels_2.png" >}} +{{< figure alt="levels2" src="it/ardour8-mixing-levels-2.png" >}} -Click on the red number in the peak meter to reset it. +Clicca sul numero rosso nel misuratore di picco per azzerarlo. {{< callout type="info" >}} -For the sake of the exercise, try to record your voice so that it clips. Hear -how the playback is distorted. +Ai fini dell'esercizio, prova a registrare la tua voce in modo che risulti distorta. Ascolta come viene riprodotta la +registrazione. {{< /callout >}} -You should make sure that anything that you send to your sound card or that you -will eventually export as a sound file (such as for CD mastering) **never** goes -above 0.0dB to avoid actual clipping. +È necessario assicurarsi che qualsiasi cosa inviata alla scheda audio o che verrà esportata come file audio (ad esempio +per il mastering di un CD) non superi **mai** i 0,0 dB per evitare il clipping effettivo. -If the clipping occurs in a very percussive sound and it is almost unnoticeable, -you may be able to hide it by decreasing the gain (for example, normalize the -region to 0.0dB, or a lower number like -1.0dB). However, often the clipping -results in audible distortion of the recorded sound. The best solution in this -case is to just record again with lower levels. +Se il clipping si verifica in un suono molto percussivo ed è quasi impercettibile, è possibile nasconderlo diminuendo +il guadagno (ad esempio, normalizzando la regione a 0,0 dB o a un valore inferiore come -1,0 dB). Tuttavia, spesso il +clipping provoca una distorsione udibile del suono registrato. La soluzione migliore in questo caso è semplicemente +registrare di nuovo con livelli più bassi. -## Continuing +## Continua -When you are finished with this chapter of the tutorial, you should have a -collection of tracks whose levels are well adjusted to each other and do not -clip when added together in the _Master_ bus. Once this is accomplished, we can -proceed to learn about panning in the next chapter, so that our mix takes on a -strong feeling of stereo space. +Una volta completato questo capitolo del tutorial, dovresti avere una serie di tracce i cui livelli sono ben regolati +tra loro e non si sovrappongono quando vengono aggiunte insieme nel bus _Master_. Una volta fatto questo, possiamo +passare al capitolo successivo per imparare il panning, in modo che il nostro mix acquisisca un forte senso di spazio +stereo. -Next: [PANNING](../panning) +Successivo: [Panning](../panning) diff --git a/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-1.png b/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-1.png new file mode 100644 index 00000000..6cbbf6d1 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-1.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-2.png b/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-2.png new file mode 100644 index 00000000..5fb4bfb5 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/mixing-levels/it/ardour8-mixing-levels-2.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/panning/index.it.md b/content/mixing-sessions/panning/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..289c5762 --- /dev/null +++ b/content/mixing-sessions/panning/index.it.md @@ -0,0 +1,83 @@ +--- +title: Panning +description: Come usare il panning in Ardour +weight: 3 +cascade: + type: docs +--- + +Una volta stabilito un buon equilibrio dei livelli su tutte le tracce, puoi iniziare a pensare al panning. + +Il panning aiuta a creare un _campo stereo_, uno spazio relativo tra gli altoparlanti in cui collocare i suoni e gli +strumenti. + +## L'interfaccia del panning + +Il controllo del panning in Ardour si trova al centro della barra del mixer. + +Una traccia mono avrà un panner mono con questo aspetto: + +{{< figure alt="Mono panner" src="it/ardour7-mono-panner.png" >}} + +Una traccia stereo avrà un panner stereo, come questo: + +{{< figure alt="Stereo panner" src="it/ardour7-stereo-panner.png" >}} + +### Panner Mono + +Il panner mono predefinito distribuisce 1 ingresso a 2 uscite. Il suo comportamento è controllato da un unico parametro, +la *posizione*. Per impostazione predefinita, il panner è centrato. È possibile modificare la posizione cliccando e +trascinando direttamente sul panner mono l'indicatore. Cliccare con il tasto destro del mouse sul panner per accedere ad +altre opzioni. + +### Panner Stereo + +Il panner stereo predefinito distribuisce 2 ingressi a 2 uscite. Per impostazione predefinita, anche il panner è +centrato. + +## Trucchi per il panning + +Una discussione più approfondita sulla filosofia e sulle tecniche di panning va oltre lo scopo di questo tutorial, ma +ecco alcune regole generali: + +* Le chitarre tendono a essere posizionate a sinistra e a destra. +* La voce e il basso tendono a essere posizionati al centro. È importante creare un equilibrio in modo che un lato +non sia più forte dell'altro. +* Le cuffie possono essere utili per determinare come posizionare gli strumenti e se il mix risulta sbilanciato perché +un lato è troppo forte. + +Altri due strumenti utili per creare un campo "spaziale" o stereo sono _Riverbero_ e _Delay_. Questi effetti possono +essere utilizzati insieme ai send per creare un send di batteria che risulterebbe più arretrato nel mix con più +riverbero, e un send vocale che potrebbe avere un po' più di delay ma suonare più vicino rispetto alla batteria. Per +ulteriori informazioni, consulta le sezioni sull'uso dei plugin e dei send più avanti in questa parte del tutorial. + +{{< callout type="info" >}} +Tieni sempre sotto controllo i livelli mentre esegui il panning delle tracce! Il panning di una traccia su un canale +aumenta il livello di quel canale. Ciò potrebbe modificare il bilanciamento dei livelli impostato nel capitolo +precedente e, in casi estremi, causare il clipping. Quando ciò accade, riduci i livelli complessivi di quella traccia e +ricontrolla come si inserisce nel mix. +{{< /callout >}} + +## Multichannel Panning + +Poiché Ardour supporta tracce multicanale, fornirà anche un'interfaccia utente di panning specifica per tali tracce. +Ecco un esempio di traccia audio a 4 canali. È possibile notare una piccola interfaccia utente proprio nel mixer e una +finestra di editing più grande a cui è possibile accedere facendo clic in un punto qualsiasi dello spazio vuoto +all'interno dell'area di panning: + +{{< figure alt="Panning multicanale" src="it/ardour8-multichannel-panning.png" >}} + +A meno che non lavoriate su progetti che prevedono l'uso, ad esempio, dell'Ambisonics +(https://en.wikipedia.org/wiki/Ambisonics), quando utilizzate i campionatori, in particolare quelli per +batteria/percussioni, avrete probabilmente a che fare principalmente con tracce multicanale. Poiché i diversi strumenti +di una batteria tendono ad avere un trattamento diverso in post-produzione (ad esempio, il modo in cui vengono elaborati +con un compressore), i campionatori tendono a creare un canale per ogni strumento: uno per la grancassa, uno per ogni +rullante, ecc. L'idea è quella di indirizzare un canale in un bus separato ed elaborarlo in modo diverso. In questo +caso, è improbabile che si utilizzi un controllo panner. + +## Continua + +A questo punto dovresti avere una raccolta di tracce ben mixate e con un'immagine stereo entusiasmante. Nei capitoli +seguenti impareremo a utilizzare i plugin per migliorare il suono del tuo mix. + +Successivo: [Utilizzo dei plugin](../using-plugins) diff --git a/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-mono-panner.png b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-mono-panner.png new file mode 100644 index 00000000..baa8fb02 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-mono-panner.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-stereo-panner.png b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-stereo-panner.png new file mode 100644 index 00000000..496fc4bb Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour7-stereo-panner.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/panning/it/ardour8-multichannel-panning.png b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour8-multichannel-panning.png new file mode 100644 index 00000000..2fd2e5fa Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/panning/it/ardour8-multichannel-panning.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/index.it.md b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/index.it.md index 39bd306a..88bc70b7 100644 --- a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/index.it.md +++ b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/index.it.md @@ -1,202 +1,182 @@ --- -title: La striscia del mixer -description: Elementi della striscia mixer in Ardour +title: La barra del mixer +description: Elementi della barra del mixer in Ardour weight: 1 cascade: type: docs --- -_Mixing_ is the process of converting multiple tracks into a stereo or a -multi-channel mix where all the instruments can be heard clearly. +Il _mixaggio_ è il processo di conversione di più tracce in un mix stereo o multicanale in cui tutti gli strumenti +possono essere ascoltati chiaramente. -## Mixing Tools +## Strumenti di mixaggio -_Levels_, _panning_, _equalization (EQ_), and _compression_ are the main tools -used to achieve a good mix. In addition to these core tools, a wide range of -plugin effects can also be used to enhance the sound, such as _reverb_ and -_delay_.  +_Livelli_, _panning_, _equalizzazione (EQ)_ e _compressione_ sono gli strumenti principali utilizzati per ottenere un +buon mix. Oltre a questi strumenti fondamentali, è possibile utilizzare anche un'ampia gamma di effetti per migliorare +il suono, come il riverbero e il delay. -## Introducing the Mixer Strip +## Presentazione della barra del mixer -The _mixer strip_ is the vertical column that contains various controls related -to signal flow. Each track and bus in Ardour has its own mixer strip. The mixer -strip is also the main tool we will use in the process of mixing our Tracks. In -this chapter, we will get a general overview of the mixer strip, with each -section described. We will also provide references to chapters containing -information specific to each aspect of the mixer strip. +La _barra del mixer_ è la colonna verticale che contiene vari controlli relativi al flusso del segnale. Ogni traccia e +bus in Ardour ha una propria barra del mixer. La barra del mixer è anche lo strumento principale che useremo nel processo +di mixaggio delle nostre tracce. In questo capitolo, forniremo una panoramica generale della barra del mixer, +descrivendone ogni sezione. Forniremo anche riferimenti ai capitoli contenenti informazioni specifiche su ogni aspetto +della barra del mixer. -## The Mixer Strip from Top to Bottom +## La Barra del mixer dall'alto verso il basso -Mixer strips can be accessed from both the _Editor_ window and the _Mixer_ -window (shortcut **Alt+M** to toggle between the two). Mixer strips in either -window (_Editor_ or _Mixer_) mirror each other: any actions performed on a mixer -strip in the _Mixer_ window will be reflected in the corresponding mixer strip -in the _Editor_ window, and vice-versa. The editor window and _Mixer_ window are -more fully explained in the _An Overview of the Interface_ chapter.  +È possibile accedere alle barre del mixer sia dalla finestra _Editor_ che dalla finestra _Mixer_ (scorciatoia **Alt+M** +per passare da una all'altra). Le barre del mixer in entrambe le finestre (_Editor_ o _Mixer_) sono speculari: qualsiasi +azione eseguita su una barra del mixer nella finestra _Mixer_ si rifletterà nella barra corrispondente nella finestra +_Editor_ e viceversa. La finestra _Editor_ e la finestra _Mixer_ sono spiegate più dettagliatamente nel capitolo +_Panoramica dell'interfaccia_. -In the _Editor Window_, you can see the mixer strip of the currently selected -track on the left side of the window. If you don't see it, hit **Shift+E** to -display the Editor's mixer strip. +Nella finestra _Editor_, è possibile visualizzare la barra del mixer della traccia attualmente selezionata sul lato +sinistro della finestra. Se non la vedete, premete **Shift+E** per visualizzarla. -### Overview +### Panoramica -Here we see the entire mixer strip, as it would appear in either the _Editor_ -window or the _Mixer_ window. +Qui vediamo l'intera barra del mixer, così come apparirebbe nella finestra _Editor_ o nella finestra _Mixer_. -![strip1](en/Ardour4_Mixer_Strip_1.png?height=60vh) +{{< figure alt="strip1" src="it/ardour8-mixer-strip-1.png" >}} -### Regular & Narrow Modes +### Modalità regolare e stretta -The mixer strip can be switched between the regular width and a more narrow -width to conserve space. The very top part of the mixer strip, pictured below, -switches between regular and narrow modes using the left button. The button with -an eye icon hides the mixer strip entirely (you can re-enable it later). - -{{< figure alt="strip top" src="en/ardour7-narrow-wide-strip.png" >}} +La barra del mixer può essere commutata tra una larghezza normale e una più ridotta per risparmiare spazio. Nella parte +superiore della barra del mixer, illustrata di seguito, è possibile commutare tra le modalità normale e ridotta +utilizzando il pulsante sinistro. Il pulsante con l'icona a forma di occhio (a destra) nasconde completamente la barra +del mixer (è possibile riattivarla in un secondo momento). -You can easily spot differences between narrow and regular modes: shorter -captions on buttons, no legend for the peak meter etc. +{{< figure alt="strip top" src="it/ardour8-narrow-wide-strip.png" >}} -### Track Name and Routing Button +È facile individuare le differenze tra la modalità stretta e quella normale: didascalie più brevi sui pulsanti, nessuna +legenda per il misuratore di picco, ecc. -Continuing from top to bottom, the next section of the mixer strip contains -three narrow regions. The first of these regions shows the name of the track -(that's the word "Audio 1" in the image below). The next region, named "1" in -the image below, is a button which allows access to the input routing. Please -see the _Understanding Routing_ and _Recording Audio_ chapters for more -information on input routing. The last narrow region controls phase reversing -(we won't go into details on this topic in this tutorial). +### Nome traccia e pulsante di instradamento ingresso -{{< figure alt="strip 2" src="en/Ardour4_Mixer_Strip_2.png" >}} +Proseguendo dall'alto verso il basso, la sezione successiva della barra del mixer contiene tre piccole aree. +La prima di queste aree mostra il nome della traccia (ovvero la parola "Audio 1" nell'immagine sottostante). L'area +successiva, denominata "FL" nell'immagine sottostante, è un pulsante che consente di accedere al routing (instradamento) +dell'ingresso. Per ulteriori informazioni sul routing degli ingressi, consultare i capitoli _Comprendere il routing_ e +_Registrare l'audio_. L'ultima area stretta controlla l'inversione di fase (non approfondiremo questo argomento in +questo tutorial). -### Processor Box +{{< figure alt="strip 2" src="it/ardour8-mixer-strip-2.png" >}} -The large black region at the bottom of this section is the _processor box_. -This is where you can add plugins, for example. The signal flow in the mixer -strip is top-to-bottom. It starts with the input on top, the topmost plugin in -the box is the first one in the effects chain, the one in the bottom is the one -applied last. +### Casella del processore -The processor box will always contain a blue fader processor. This indicates -where in the processor chain the main channel fader is located — this is the -fader shown in the lower half of the strip. Please see _Using Plugins_ and -_Using Sends_ for a detailed discussion of this area. +L'ampia area nera nella parte inferiore di questa sezione è la _casella del processore_. È qui che è possibile, ad +esempio, aggiungere plugin. Il flusso del segnale nella striscia del mixer è dall'alto verso il basso. Inizia con +l'ingresso in alto, il plugin più in alto nella casella è il primo nella catena degli effetti, quello in basso è +l'ultimo applicato. -![Inline view and controls](en/ardour7-inline-views-and-controls.png?width=50vw) +Il box del processore conterrà sempre un processore fader blu. Questo indica dove si trova il fader del canale +principale nella catena del processore: si tratta del fader mostrato nella metà inferiore della barra. Per una +discussione dettagliata su questo argomento, consultare _Utilizzo dei plugin_ e _Utilizzo dei send_. -There are additional views and controls possible in the processor box, as seen -on the screenshot above: +{{< figure alt="vista e controlli in linea" src="it/ardour7-inline-views-and-controls.png" >}} -1. _Inline displays_. Some plugins can display a mini-overview of their -settings, e.g. an equalizer can display a preview of how various frequency bands -are affected. And some plugins are written with just this objective in mind — to -provide a quick overview of something in the mixer strip. Ardour comes with two -such plugins, an inline scope and an inline spectrogram. +Nella casella del processore sono disponibili ulteriori visualizzazioni e controlli, come mostrato nella schermata sopra: -2. _Plugin controls_. It's possible to add controls to various plugins in a -mixer strip. That way, for the settings that you tweak most often, you don't -need to open a plugin's window every time, you can just drag a slider left and -right with your mouse or scroll the mouse wheel when hovering a control. Press -**Ctrl** to make smaller increments when dragging or scrolling. +1. _Visualizzazione in linea_. Alcuni plugin possono visualizzare una mini-panoramica delle loro impostazioni, ad esempio un +equalizzatore può visualizzare un'anteprima di come vengono influenzate le varie bande di frequenza. Alcuni plugin sono +stati scritti proprio con questo obiettivo: fornire una rapida panoramica di qualcosa nella barra del mixer. Ardour è +dotato di due plugin di questo tipo, uno scope in linea e uno spettrogramma in linea. -To control both these features, use _Controls_ submenu in the right-click menu -of a plugin. As inline displays are enabled by default, all you can do is -disable it (and then enable back). To enable a control for a plugin, simply click on its name in the menu. +3. _Controlli plugin_. È possibile aggiungere controlli a vari plugin in una barra del mixer. In questo modo, per le +impostazioni che modifichi più spesso, non è necessario aprire ogni volta la finestra di un plugin, ma è sufficiente +trascinare un cursore verso sinistra o destra o scorrere la rotellina quando si passa con il mouse su un controllo. +Premi **Ctrl** per ottenere incrementi più piccoli durante il trascinamento o lo scorrimento. -![Controls submenu in Ardour 7](en/ardour7-plugin-controls-submenu.png?height=60vh) +Per controllare entrambe queste funzioni, usa il sottomenu _Controlli_ nel menu contestuale di un plugin. Poiché le +visualizzazioni in linea sono abilitate per impostazione predefinita, tutto ciò che puoi fare è disabilitarle +(e poi riabilitarle). Per abilitare un controllo per un plugin, basta cliccare sul suo nome nel menu. + +{{< figure alt="Sottomenu controlli in Ardour 8" src="it/ardour8-plugin-controls-submenu.png" >}} {{< callout type="info" >}} -To enable multiple controls for a plugin, the most convenient way is to open the -right click menu, hover a control and press **Spacebar** on your keyboard, hover -the next control, press **Spacebar** again etc. +Per abilitare più controlli per un plugin, il modo più comodo è aprire il menu contestuale, posizionare il cursore su +un controllo e premere **la barra spaziatrice** sulla tastiera, posizionare il cursore sul controllo successivo, premere +nuovamente **la barra spaziatrice** e così via. {{< /callout >}} -The next portion of the mixer strip includes controls for panning, record, mute, -and solo, among others. +La parte successiva della barra del mixer include, tra gli altri, controlli per il panning, la registrazione, il mute e +il solo. ### Panning -Panning commonly has to do with placement of sounds anywhere between left and -right speakers to help separating instruments from one another by placing them -in different parts of a virtual room. +Il panning riguarda comunemente il posizionamento dei suoni in qualsiasi punto tra gli altoparlanti sinistro e destro +per aiutare a separare gli strumenti l'uno dall'altro collocandoli in diverse parti di una stanza virtuale. -Depending on the amount of channels in a track, Ardour will provide a dedicated -user interface to control panning. In the screenshot below, a mono track is on -the left and a stereo track is on the right: +A seconda del numero di canali presenti in una traccia, Ardour fornirà un'interfaccia utente dedicata per controllare il +panning. Nella schermata sottostante, una traccia mono è sulla sinistra e una traccia stereo è sulla destra: -![Mono vs. stereo panning](en/ardour7-mono-vs-stereo-panning.png?width=20vw) +{{< figure alt="Mono vs. stereo panning" src="it/ardour7-mono-vs-stereo-panning.png" >}} -Please refer to the _Panning_ chapter for more information. +Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo _Panning_. -### Soloing and Muting +### Solo e Muto -Tracks and busses can have two additional related states: soloing and being -muted. +Le tracce e i bus possono avere due stati aggiuntivi correlati: solo e muto. -Any track or bus on _mute_ will be inaudible through the _Master_ bus or the -_Audition_. The track mixer also contains a miniaturized **Mute** button, in -between the **Record Arm** button and the **Solo** button. Right-clicking on the -**Mute** button gives you advanced options for the behavior of the mute button. +Qualsiasi traccia o bus su _muto_ non sarà udibile attraverso il bus _Master_ o l'_Audition_. Il mixer della traccia +contiene anche un pulsante **Muto** in miniatura, situato sotto il pulsante **Iso** vicino al pulsante **Solo**. +Cliccando con il tasto destro del mouse sul pulsante **Muto** si accede alle opzioni avanzate relative al comportamento +del pulsante mute. -![Mute button in on and off states](en/ardour7-mute.png?width=20vw) +{{< figure alt="Pulsante Mute in stato attivo e disattivo" src="it/ardour8-mute.png" >}} -When a track or a bus is _soloing_, all the other tracks and busses are -inaudible through the _Master_ bus or the _Audition_, unless you solo them. So -if you need to play just two tracks out of eight, you don't have to mute six -other tracks, you only need to solo those two. Please note that soloing a bus -will not silence any tracks and vice-versa. +Quando una traccia o un bus sono in modalità _Solo_, tutte le altre tracce e i bus non sono udibili attraverso il bus +_Master_ o l'_Audition_, a meno che non vengano messi in modalità solo. Quindi, se è necessario riprodurre solo due +tracce su otto, non è necessario silenziare le altre sei tracce, ma è sufficiente mettere in modalità _Solo_ quelle due. +Si noti che mettere in modalità solo un bus non silenzierà alcuna traccia e viceversa. -![Solo button](en/ardour7-solo.png?width=20vw) +{{< figure alt="Pulsante Solo in stato attivo e disattivo" src="it/ardour8-solo.png" >}} -When any track or bus is on solo, the _solo indicator_ in the _Auxiliary -Controls_ menu will flash red. Clicking the solo indicator while it is flashing -will deactivate every solo in the session. +Quando una traccia o un bus è in modalità solo, l'indicatore _Solo_ nel menu Controlli ausiliari lampeggerà in rosso. +Cliccando sull'indicatore _Solo_ mentre lampeggia si disattiveranno tutte le modalità _Solo_ nella sessione. -![Soloing](en/ardour7-soloing-flash-button.png?width=40vw) +{{< figure alt="Indicatore Solo lampeggiante" src="it/ardour8-soloing-flash-button.png" >}} -### Arm Record +### Armare la registrazione -The _Rec_ button arms the track for recording, as seen in the _Recording Audio_ chapter. +Il pulsante _Rec_ attiva la traccia per la registrazione, come illustrato nel capitolo _Registrazione audio_. -![Arm for recording](en/ardour7-arm-rec.png?width=20vw) +{{< figure alt="" src="it/ardour8-arm-rec.png" >}} -### Fader, Fade/Peak Meters +### Fader, Misuratori di attenuazione/picco -The most prominent control present in a mixer strip is the _fader_, used to -adjust the overall gain for the corresponding track or bus. The _peak meter_ -shows the _peak value_ of the selected track, and is located directly to the -right of the fader. Each peak meter consists of one _bar graph_ in the case of a -mono track, and two bar graphs in case of a stereo track. The small rectangular -field above the meters shows the highest peak value that has been played on that -track so far. +Il controllo più importante presente in una striscia del mixer è il _fader_, utilizzato per regolare il guadagno +complessivo della traccia o del bus corrispondente. Il _misuratore di picco_ mostra il _valore di picco_ della traccia +selezionata e si trova direttamente a destra del fader. Ogni misuratore di picco è costituito da un _grafico a barre_ +nel caso di una traccia mono e da due grafici a barre nel caso di una traccia stereo. Il piccolo campo rettangolare +sopra i misuratori mostra il valore di picco più alto che è stato riprodotto su quella traccia fino a quel momento. -{{< figure alt="strip 7" src="en/Ardour4_Mixer_Strip_5.png" >}} +{{< figure alt="strip 7" src="it/ardour8-mixer-strip-5.png" >}} -By clicking the right-hand button at the bottom of the mixer strip (it reads -"post" in the image above), you will be able to select the _metering point_, for -example the direct "in" from the sound card, the "pre" Fader signal, or the -"post" fader signal. +Cliccando sul pulsante a destra nella parte inferiore della barra del mixer (nell'immagine sopra è indicato con la +dicitura "post"), potrai selezionare il _punto di misurazione_, ad esempio l'ingresso diretto dalla scheda audio, il +segnale "Pre" Fader o il segnale "Post" Fader. -As you can see in the image below, there is a smaller version of the mixer strip -in each track, called the _track mixer_, which contains a horizontal fader, a -vertical peak meter, as well as miniature buttons for arm record, mute, and -solo. They all mirror those found in the mixer strip for that track. +Come puoi vedere nell'immagine sottostante, in ogni traccia è presente una versione ridotta della barra del mixer, +chiamata _mixer di traccia_, che contiene un fader orizzontale, un misuratore di picco verticale e pulsanti in miniatura +per l'attivazione della registrazione, il muto e il solo. Tutti questi elementi rispecchiano quelli presenti nella +striscia del mixer per quella traccia. -{{< figure alt="strip 6" src="en/Ardour4_Mixer_Strip_6.png" >}}  +{{< figure alt="strip 6" src="it/Ardour4_Mixer_Strip_6.png" >}} -Please refer to the chapter on _Mixing Levels_ for more detailed instruction -about using the fader and peak meters. +Per istruzioni più dettagliate sull'uso dei fader e dei misuratori di picco, consultare il capitolo sui +_livelli di mixaggio_. ### Routing -Finally, we reach the bottom of the mixer strip. Here we find the **Output -Routing** button, marked as "Master" in the earlier screenshot, because it -connects to a bus called "Master". This was discussed earlier in the -_Understanding Routing_ chapter. +Infine, arriviamo alla parte inferiore della striscia del mixer. Qui troviamo il pulsante **USCITA**, +contrassegnato come "Master" nella schermata precedente, perché la traccia si collega al bus "Master". Questo argomento +è stato trattato in precedenza nel capitolo _Comprendere il routing (instradamento)_. -## Continuing +## Continua -Now that we've had a look at the main areas of the mixer strip, we can proceed -to the _Mixing Levels_ chapter to see how we can start to use it. +Ora che abbiamo dato un'occhiata alle principali aree della barra del mixer, possiamo passare al capitolo +_Livelli di mixaggio_ per vedere come iniziare a utilizzarlo. -Next: [MIXING LEVELS](../mixing-levels) +Successivo: [Livelli di Mixaggio](../mixing-levels) diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/Ardour4_Mixer_Strip_6.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/Ardour4_Mixer_Strip_6.png new file mode 100644 index 00000000..470620d5 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/Ardour4_Mixer_Strip_6.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-inline-views-and-controls.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-inline-views-and-controls.png new file mode 100644 index 00000000..92430784 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-inline-views-and-controls.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-mono-vs-stereo-panning.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-mono-vs-stereo-panning.png new file mode 100644 index 00000000..66ca7e1b Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour7-mono-vs-stereo-panning.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-arm-rec.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-arm-rec.png new file mode 100644 index 00000000..4a672611 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-arm-rec.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-1.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-1.png new file mode 100644 index 00000000..eb248daa Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-1.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-2.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-2.png new file mode 100644 index 00000000..2f52f691 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-2.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-5.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-5.png new file mode 100644 index 00000000..cc73afbf Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mixer-strip-5.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mute.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mute.png new file mode 100644 index 00000000..249d1f6d Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-mute.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-narrow-wide-strip.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-narrow-wide-strip.png new file mode 100644 index 00000000..2e613912 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-narrow-wide-strip.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-plugin-controls-submenu.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-plugin-controls-submenu.png new file mode 100644 index 00000000..267a8636 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-plugin-controls-submenu.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-solo.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-solo.png new file mode 100644 index 00000000..5c4cfb3a Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-solo.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-soloing-flash-button.png b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-soloing-flash-button.png new file mode 100644 index 00000000..6fd3f808 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/the-mixer-strip/it/ardour8-soloing-flash-button.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-automation/index.en.md b/content/mixing-sessions/using-automation/index.en.md index c9123efd..e2447875 100644 --- a/content/mixing-sessions/using-automation/index.en.md +++ b/content/mixing-sessions/using-automation/index.en.md @@ -275,4 +275,4 @@ stereo mix to an audio file which you can listen to or share on a website. Please continue on to the next section to learn the different ways of doing this. -Next: [EXPORTING A SESSION](../exporting-a-session) +Next: [EXPORTING A SESSION](../../exporting-sessions/exporting-a-session) diff --git a/content/mixing-sessions/using-automation/index.it.md b/content/mixing-sessions/using-automation/index.it.md index 48c0ed16..6a059429 100644 --- a/content/mixing-sessions/using-automation/index.it.md +++ b/content/mixing-sessions/using-automation/index.it.md @@ -274,4 +274,4 @@ stereo mix to an audio file which you can listen to or share on a website. Please continue on to the next section to learn the different ways of doing this. -Next: [EXPORTING A SESSION](../exporting-a-session) +Successivo: [Esportazione di una sessione](../../exporting-sessions/exporting-a-session) diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/index.it.md b/content/mixing-sessions/using-plugins/index.it.md index aa96633e..40aea536 100644 --- a/content/mixing-sessions/using-plugins/index.it.md +++ b/content/mixing-sessions/using-plugins/index.it.md @@ -6,128 +6,111 @@ cascade: type: docs --- -_Plugins_ can be used to enhance or transform the sound of individual tracks. +I _plugin_ possono essere utilizzati per migliorare o trasformare il suono delle singole tracce. -They can be applied directly to a single track, or to a group of tracks using -a _send_. Later in this tutorial, we will discuss some plugins specific to the -Mixing process, such as _Compressors_, _Limiters_, _Parametric Equalizers_, -_Reverbs_ and others. +Possono essere applicati direttamente a una singola traccia o a un gruppo di tracce utilizzando un _send_. Più avanti +in questo tutorial, discuteremo alcuni plugin specifici per il processo di mixaggio, come _Compressori_, _Limitatori_, +_Equalizzatori Parametrici_, _Riverberi_ e altri. -## Processor Box +## Casella del processore -In Ardour terminology, a _processor_ is anything that gets plugged into a mixer -strip and treats the signal in some way. Ardour provides several built-in -processors such as the fader or panners. Processors can also be plugins used for -effects or as instruments, as well as sends or inserts which affect signal -routing. The arrangement of processors is arbitrary, and there is no limit to -how many there can be. +Nella terminologia di Ardour, un _processore_ è qualsiasi cosa che viene collegata a una barra del mixer e tratta il +segnale in qualche modo. Ardour fornisce diversi processori integrati, come il fader o i panner. I processori possono +anche essere plugin utilizzati per effetti o come strumenti, nonché invii o inserti che influenzano l'instradamento +del segnale. La disposizione dei processori è arbitraria e non vi è alcun limite al loro numero. -![mixer strip 2](en/ardour7-default-processor-box.png?width=150) +{{< figure alt="Casella del Processore predefinita" src="it/ardour7-default-processor-box.png" >}} -The main space shown in the screenshot above is the _processor box_. The blue -box fader is in fact a _processor_ that comes by default inside the processor -box. It represents the fader that you use to control the track's volume. All -processors are shown as colored rectangles, with a small "LED" beside them that -lights up when the processor is enabled. The colour of the processor depends on -its location in the sequence; processors that are pre-fader are colored in red, -and post-fader processors are colored in green. +Lo spazio principale mostrato nella schermata sopra è la _casella del processore_. Il fader della casella blu è in +realtà un _processore_ che viene fornito di default all'interno della casella del processore. Rappresenta il fader che +si utilizza per controllare il volume della traccia. Tutti i processori sono visualizzati come rettangoli colorati, con +un piccolo "LED" accanto che si illumina quando il processore è abilitato. Il colore del processore dipende dalla sua +posizione nella sequenza; i processori pre-fader sono colorati in rosso, mentre quelli post-fader sono colorati in verde. -## Adding a Plugin to a Track or a Bus +## Aggiungere un plugin a una traccia o a un bus -Plugins can be added by right-clicking in the processor box of the track or -bus. A menu of options is presented. From the menu, new processors can be -inserted. +I plugin possono essere aggiunti facendo clic con il tasto destro del mouse nella casella del processore della traccia o +del bus. Viene visualizzato un menu di opzioni. Dal menu è possibile inserire nuovi processori. -![plugins1](en/ardour7-plugin-selector-in-menu.png?height=450) +{{< figure alt="plugins1" src="it/ardour8-plugin-selector-in-menu.png" >}} -The _Plugin Selector_ is a convenient way to browse and choose plugins: +Il _Selettore plugin_ è un modo pratico per sfogliare e scegliere i plugin: -{{< figure alt="plugins2" src="en/ardour7-plugin-selector.png" >}} +{{< figure alt="plugins2" src="it/ardour8-plugin-selector.png" >}} -From the _Plugin Selector_, you can search them by name, type, or other criteria -available from the drop-down menu. Let's add the reverb plugin called _ACE -Reverb_: +Dal _Selettore plugin_, è possibile cercare i plugin per nome, tipo o altri criteri disponibili dal menu a tendina. +Aggiungiamo il plugin di riverbero chiamato _ACE Reverb_: -{{< figure alt="Selecting ACE Reverb" src="en/ardour7-select-ace-reverb.png" >}} +{{< figure alt="Selezione ACE Reverb" src="it/ardour8-select-ace-reverb.png" >}} -Once selected, click **Add** and the plugin will show up in the bottom list of -"Plugins to be connected". Then click **Insert Plugin(s)**, and they will show -up in the processor box. +Una volta selezionato, clicca su **+Add** e il plugin apparirà nell'elenco in basso dei "Plugin da collegare". +Quindi clicca su **Inserisci plugin** e questi appariranno nella casella del processore. -![plugins reverb](en/ardour7-ace-reverb-added-to-processor-box.png?width=150) +{{< figure alt="Plugin riverbero" src="it/ardour8-ace-reverb-added-to-processor-box.png" >}} -## Editing Plugin Parameters +## Modifica dei parametri del plugin -Double-click a plugin to edit its parameters. In this example, we double click -the "ACE Reverb" red box and get this window: +Fai doppio clic su un plugin per modificarne i parametri. In questo esempio, facciamo doppio clic sulla casella rossa +"ACE Reverb" e otteniamo questa finestra: -![ACE Reverb](en/ardour7-ace-reverb-settings.png?width=400) +{{< figure alt="Impostazioni ACE Reverb" src="it/ardour8-ace-reverb-settings.png" >}} -Here you can control reverb parameters such as _Blend_ and _Room Size_. The -effect will apply to all sounds contained in the track. +Qui è possibile controllare i parametri del riverbero, come _Blend_ e _Room Size_. L'effetto verrà applicato a tutti i +suoni contenuti nella traccia. {{< callout type="info" >}} -Double-click on a slider to switch to numeric input mode, type the new value in, -then press **Enter** to confirm the change or **Esc** to abort. +Fai doppio clic su un cursore per passare alla modalità di immissione numerica, digita il nuovo valore, quindi premi +**Invio** per confermare la modifica o **Esc** per annullarla. {{< /callout >}} -## Bypassing Plugins +## Bypassare i plugin -To bypass the plugin, press the **Bypass** button in the plugin settings window, -or simply click the LED of the plugin in the processor box. This turns the -plugin off and allows the signal to pass by it unaffected. This is useful when -you want to compare how a track sounds with and without the plugin. +Per bypassare il plugin, premi il pulsante **Bypass** nella finestra delle impostazioni del plugin, oppure clicca +semplicemente sul LED del plugin nella casella del processore. In questo modo il plugin viene disattivato e il segnale +lo attraversa senza subire alcuna modifica. Ciò è utile quando si desidera confrontare il suono di una traccia con e +senza il plugin. -![bypass](en/ardour7-ace-reverb-bypass-in-mixer-strip.png?width=150) +{{< figure alt="bypass" src="it/ardour8-ace-reverb-bypass-in-mixer-strip.png" >}} -Bypassed plugins are shown with the LED turned off. On the screenshot above, the -fader is enabled and the _ACE Reverb_ plugin is bypassed. +I plugin bypassati vengono visualizzati con il LED spento. Nella schermata sopra, il fader è abilitato e il plugin +_ACE Reverb_ è bypassato. -Right-clicking the plugins will give a menu with several options, including -_Delete_. +Cliccando con il tasto destro sui plugin apparirà un menu con diverse opzioni, tra cui _Elimina_. -## Pre-Fader vs Post-Fader +## Pre-Fader contro Post-Fader -You have a choice whether you would like to add your plugin before or after the -fader rectangle in the _processor box_. Pre-fader plugins are inserted in the -signal path *before* the fader, so that the fader controls the level of the -signal coming out of the plugin. Post-fader plugins are inserted *after* the -fader: the fader controls the level of the signal going into the plugin. +È possibile scegliere se aggiungere il plugin prima o dopo il fader nella _casella del processore_. I plugin pre-fader +vengono inseriti nel percorso del segnale *prima* del fader, in modo che il fader controlli il livello del segnale in +uscita dal plugin. I plugin post-fader vengono inseriti *dopo* il fader: il fader controlla il livello del segnale in +entrata nel plugin. -For some plugins, pre- or post-fader placement does not matter. For others, -the difference is subtle. For others still, inserting them in the right place -is absolutely essential (for more details, see for example [this -thread](https://discourse.ardour.org/t/fader-before-or-after-plugins/100666) -at the Ardour discussion forum). +Per alcuni plugin, il posizionamento pre o post fader non ha importanza. Per altri, la differenza è minima. Per altri +ancora, inserirli nel posto giusto è assolutamente essenziale (per maggiori dettagli, vedere ad esempio +[questo thread](https://discourse.ardour.org/t/fader-before-or-after-plugins/100666) sul forum di discussione di Ardour). -## Plugin Formats +## Formati plugin -For those interested in learning more about plugin formats, here's a quick -overview: +Per chi fosse interessato ad approfondire la conoscenza dei formati dei plugin, ecco una breve panoramica: -**LADSPA plugins** are a somewhat obsolete plugin format mainly used on Linux. +**Plugin LADSPA** sono un formato di plugin piuttosto obsoleto utilizzato principalmente su Linux. -**LV2** is an extensible successor to LADSPA. LV2 plugins are available on -Linux, Windows, and macOS, should respective developers choose to build them -for these systems. +**LV2** è un successore estensibile di LADSPA. I plugin LV2 sono disponibili su Linux, Windows e macOS, qualora i +rispettivi sviluppatori decidessero di crearli per questi sistemi. -**AU plugins** are the native plugin format for macOS and will only work in -that operating system. +**Plugin AU** sono il formato plugin nativo per macOS e funzionano solo su quel sistema operativo. -**VST plugins** is fairly common on both Windows and macOS. Some VST plugins -built for Windows can be used on Linux, however they may not function correctly -and require 3rd party software to run. Others are built natively for Linux and -tend to work fine. +**Plugin VST** è piuttosto comune sia su Windows che su macOS. Alcuni plugin VST creati per Windows possono essere +utilizzati su Linux, tuttavia potrebbero non funzionare correttamente e richiedere software di terze parti per essere +eseguiti. Altri sono creati in modo nativo per Linux e tendono a funzionare bene. -More information about using plugins with Ardour can be found -[in the user manual](http://manual.ardour.org/working-with-plugins/). +Maggiori informazioni sull'uso dei plugin con Ardour sono disponibili +[nel manuale utente](http://manual.ardour.org/working-with-plugins/). -## Continuing +## Continua -In this chapter, we learned how to add a plugin to a single track. This is -useful if that track needs a specific plugin, but if you have a plugin which is -used for many tracks at the same time, you should continue to the next chapter -about using sends. You can also continue to the various, plugin-specific -chapters such as _Dynamics_ and _Equalizing_. +In questo capitolo abbiamo imparato come aggiungere un plugin a una singola traccia. Ciò è utile se quella traccia +necessita di un plugin specifico, ma se avete un plugin che venga utilizzato per più tracce contemporaneamente, dovreste +passare al capitolo successivo sull'uso dei send. Potete anche passare ai vari capitoli specifici sui plugin, come +_Dinamica_ ed _Equalizzazione_. -Next: [USING SENDS](../using-sends) +Successivo: [Utilizzo dei send](../using-sends) diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour7-default-processor-box.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour7-default-processor-box.png new file mode 100644 index 00000000..55f6ebd5 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour7-default-processor-box.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-added-to-processor-box.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-added-to-processor-box.png new file mode 100644 index 00000000..37202ff3 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-added-to-processor-box.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-bypass-in-mixer-strip.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-bypass-in-mixer-strip.png new file mode 100644 index 00000000..7c90d35e Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-bypass-in-mixer-strip.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-settings.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-settings.png new file mode 100644 index 00000000..b90ba580 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-ace-reverb-settings.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector-in-menu.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector-in-menu.png new file mode 100644 index 00000000..fee5ab27 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector-in-menu.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector.png new file mode 100644 index 00000000..e5ebba1e Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-plugin-selector.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-select-ace-reverb.png b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-select-ace-reverb.png new file mode 100644 index 00000000..9634b586 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-plugins/it/ardour8-select-ace-reverb.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/index.it.md b/content/mixing-sessions/using-sends/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..f8a77d68 --- /dev/null +++ b/content/mixing-sessions/using-sends/index.it.md @@ -0,0 +1,131 @@ +--- +title: Utilizzo dei send +description: Come utilizzare i send in Ardour +weight: 5 +cascade: + type: docs +--- + +Un _Send_ è semplicemente un'uscita aggiuntiva per una traccia o un bus con un proprio fader separato che può essere +utilizzato per indirizzare il segnale verso altri punti in Ardour. + +Conosciuti anche come _mandate ausiliarie_, prelevano il segnale in un punto specifico del flusso del segnale +(pre-fader, post-fader, prima o dopo gli equalizzatori e altri plugin, ecc.) e inviano copia di quel segnale altrove, +senza influire sul normale flusso del segnale verso il fader del canale. + +In Ardour, puoi facilmente aggiungere _sends_ alle tracce e ai bus tramite la barra del mixer. I send sono processori, +proprio come i plugin. + +## Quando è utile utilizzare un send? + +Nei capitoli precedenti abbiamo creato un pattern di batteria con quattro tracce separate: cassa (kick), rullante +(snare), charleston (hihat) e clap. Supponiamo ora che tu voglia aggiungere un riverbero alla batteria. Ovviamente +potresti aggiungere un plugin separato per ogni singola traccia e modificarne le impostazioni separatamente, ma questo +metodo aumenta inutilmente la quantità di lavoro. Ogni volta che desideri modificare un'impostazione di riverbero per +tutta la batteria, dovresti aprire tutti e quattro i plugin di riverbero e modificarli allo stesso modo. + +È qui che i send tornano utili: puoi usarli per aggiungere un effetto particolare a una serie di tracce senza creare più +istanze dello stesso plugin. + +Ecco una panoramica di come procederemo: + +1. Crea un unico bus con il plugin desiderato. +2. Aggiungi un send a ciascuna traccia di batteria a cui desideri applicare l'effetto. +3. Indirizza questi send al bus. + +## Creazione del bus e aggiunta di un plugin + +Crea un bus (`Traccia > Aggiungi traccia, bus o VCA...` nel menu), assegnagli un nome appropriato e aggiungi un plugin +nella regione pre-fader (clicca con il tasto destro del mouse appena sopra il rettangolo blu del fader nella casella del +processore), come descritto nel capitolo precedente, _Utilizzo dei plugin_. + +In questo esempio abbiamo creato un bus stereo chiamato _Batteria_ e aggiunto il plugin _ACE Reverb_ al bus. + +{{< figure alt="sends1" src="it/ardour8-ace-reverb-in-mixer-strip.png" >}} + +### Ingressi Bus + +Il segno "-" visualizzato nel pulsante di ingresso del bus indica che non è stato ancora indirizzato nulla a questo bus. +Ci occuperemo di questo più avanti. + +### Uscita Bus + +Prima di instradare un send a questo bus, assicurarsi che le uscite del bus siano instradate al bus _Master_, come +mostrato di seguito (il pulsante in basso riporta la dicitura "*master*"). + +{{< figure alt="sends2" src="it/Ardour4_Sends_2.png" >}} + +Inoltre, apri la finestra del plugin (doppio clic sul rettangolo _ACE Reverb_) e imposta il mix del segnale del plugin +sul valore _Blend_ a 1. + +{{< figure alt="sends3" src="it/ardour8-ace-reverb-settings.png" >}} + +Questo assicura che il bus trasporti tutto il segnale elaborato dal plugin e nessun segnale non elaborato al bus +_Master_. Ricorda che i segnali non elaborati, "puliti", sono ancora disponibili dalle loro tracce originali, quindi non +è necessario duplicarli in questo bus. + +## Creazione e instradamento dei send + +Ora possiamo creare i send nelle altre tracce e indirizzarli agli ingressi del bus. + +Come i plugin, anche i send vengono creati nella casella del processore. Vai su ciascuna delle tue tracce di batteria, +fai clic con il tasto destro del mouse in uno spazio vuoto della casella del processore e crea un _Nuova mandata aux..._ +indirizzata al bus appropriato (nel nostro caso, denominato _Batteria_). + +{{< figure alt="sends4" src="it/ardour8-adding-aux-send.png" >}} + +{{< callout type="info" >}} +Se *non* vedi l'opzione _Nuova mandata aux..._ nel menu, probabilmente è perché non hai ancora creato alcun bus. Torna +al passaggio precedente per crearlo. +{{< /callout >}} + +Ora dovresti vedere il messaggio visualizzato nella casella del processore: + +{{< figure alt="post-fader" src="it/ardour8-post-fader-send.png" >}} + +Il piccolo cursore _Invia_ che vedi appena sotto il rettangolo verde è il fader di invio, che controlla la quantità di +suono che verrà inviata da questa traccia al bus. + +### Send Post-Fader contro Pre-Fader + +Si noti che l'immagine sopra mostra un send _post-fader_ (si trova _dopo_ il rettangolo del fader). Negli invii +_post-fader_, il livello di invio è controllato _prima_ dal fader della traccia/bus e _poi_ dal fader di invio. + +In un invio _pre-fader_, invece, il livello del send è controllato solo dal fader del send, indipendentemente dal fader +della traccia/bus. Un invio _pre-fader_ avrebbe questo aspetto: + +{{< figure alt="prefader" src="it/ardour8-pre-fader-send.png" >}} + +È possibile trascinare il rettangolo di invio verso l'alto e verso il basso nella casella del processore per renderlo +pre- o post-fader, a seconda delle necessità. + +{{< callout type="info" >}} +La scelta tra pre-fader o post-fader dipende dal tipo di plugin di effetto utilizzato e dal risultato desiderato. Per +questo esercizio, entrambi funzionano. +{{< /callout >}} + +Un send si comporta esattamente come qualsiasi altro plugin nella casella del processore. È possibile disattivarlo +temporaneamente cliccando sul piccolo LED, mentre cliccando con il tasto destro del mouse sul rettangolo è possibile +accedere ad altre opzioni, tra cui _Delete_. + +### Send Fader + +Per controllare il livello di ciascun send, è sufficiente cliccare e trascinare il fader per aumentare o diminuire il +volume. + +{{< figure alt="send fader" src="it/ardour8-send-fader.png" >}} + +Il bus _Batteria_ ora riceve la somma di tutte le tracce e applica l'effetto. Un singolo plugin applicato al bus +controlla l'effetto per il mix di tutti i suoni di batteria indirizzati. In questo modo, hai un controllo indipendente +sul suono "dry" (pulito) delle tracce originali e sul suono "wet" (processato) che esce dal bus. + +Poiché i send sono molto utili per questo tipo di lavoro con i plugin di effetti, vengono comunemente chiamati anche +"Effect Send". + +## Continua + +Ora che sapete come aggiungere plugin a una traccia e come aggiungere send alle tracce per creare bus plugin +utilizzabili da un numero qualsiasi di tracce, potrebbe essere utile conoscere altri plugin utili nel processo di +mixaggio. Passate ai capitoli seguenti che trattano la dinamica e l'equalizzazione. + +Successivo: [Dinamica](../dynamics) diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/Ardour4_Sends_2.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/Ardour4_Sends_2.png new file mode 100644 index 00000000..439ea44e Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/Ardour4_Sends_2.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-in-mixer-strip.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-in-mixer-strip.png new file mode 100644 index 00000000..27114c30 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-in-mixer-strip.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-settings.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-settings.png new file mode 100644 index 00000000..c5239c46 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-ace-reverb-settings.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-adding-aux-send.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-adding-aux-send.png new file mode 100644 index 00000000..3efd7959 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-adding-aux-send.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-post-fader-send.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-post-fader-send.png new file mode 100644 index 00000000..218ac7f1 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-post-fader-send.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-pre-fader-send.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-pre-fader-send.png new file mode 100644 index 00000000..9754a873 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-pre-fader-send.png differ diff --git a/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-send-fader.png b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-send-fader.png new file mode 100644 index 00000000..ab771348 Binary files /dev/null and b/content/mixing-sessions/using-sends/it/ardour8-send-fader.png differ diff --git a/content/performing-live/_index.it.md b/content/performing-live/_index.it.md index bb368f82..8c8726ab 100644 --- a/content/performing-live/_index.it.md +++ b/content/performing-live/_index.it.md @@ -12,9 +12,9 @@ Contenuti: 1. [Concetti di base](basic-concepts/) 2. [Caricamento clip](loading-clips/) -3. [Avvio e arresto](launching-and-stopping/) -4. [Impostazione delle opzioni di allungamento](setting-stretch-options/) +3. [Avvio e arresto della riproduzione](launching-and-stopping/) +4. [Impostazione delle opzioni di dilatazione](setting-stretch-options/) 5. [Impostazione delle opzioni di avvio](setting-launch-options/) -6. [Programmazione di sequenze](programming-sequences/) -7. [Programmazione di probabilità](programming-probability/) +6. [Programmare sequenze](programming-sequences/) +7. [Programmare la probabilità](programming-probability/) 8. [Utilizzo dei marcatori di riferimento](using-cue-markers/) diff --git a/content/performing-live/launching-and-stopping/index.it.md b/content/performing-live/launching-and-stopping/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..0b5d677a --- /dev/null +++ b/content/performing-live/launching-and-stopping/index.it.md @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: Avvio e arresto della riproduzione +description: Per avviare la riproduzione di un singolo clip, basta cliccare sul pulsante con l'icona a forma di + triangolo a sinistra del suo nome. +weight: 3 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="Guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube EaNW104iEkM >}} + +{{< /details >}} + +Impariamo come avviare e interrompere singoli clip e interi cue. + +## Avvio della riproduzione della clip + +Per avviare la riproduzione di un singolo clip, basta cliccare sul pulsante con l'icona a forma di triangolo a sinistra +del suo nome. + +{{< figure src="it/launch-from-grid.png" alt="avvio dall'elenco" >}} + +Il trasporto inizierà. Una volta che il cursore di riproduzione raggiunge l'unità di quantizzazione di lancio +successiva, che è di 1 battuta per impostazione predefinita, Ardour inizierà a riprodurre la clip. Per impostazione +predefinita, la clip verrà riprodotta in ripetizione fino a quando non la si interrompe. + +## Interruzione della riproduzione della clip + +Esistono due modi per interrompere la riproduzione di una singola clip: + +1. Interrompi il trasporto. In questo modo anche la riproduzione verrà immediatamente interrotta. + +2. Interrompi la riproduzione della clip cliccando su una clip vuota nella traccia con un'icona quadrata. + +{{< figure src="it/stop-from-grid.png" alt="arresto dall'elenco" >}} + +La riproduzione della clip verrà interrotta, ma il trasporto continuerà a funzionare. + +## Avvio riproduzione cue + +La riproduzione e l'interruzione di un intero cue funzionano in modo simile. Per riprodurre un intero cue, clicca +sull'intestazione del cue: + +{{< figure src="it/launch-entire-cue.png" alt="avvio intero cue" >}} + +Se alcuni dei trigger slot hanno un'unità di quantizzazione di lancio più breve o più lunga, le rispettive clip +potrebbero iniziare prima o dopo rispetto agli altri. + +## Interruzione della riproduzione cue + +Per interrompere la riproduzione di un cue, premi il pulsante di arresto situato proprio sotto l'elenco dei cue. + +{{< figure src="it/stop-entire-cue.png" alt="arresto intero cue" >}} + +Questo interromperà la riproduzione dele clip nella cue, ma il trasporto continuerà. Oppure interrompi il trasporto, +e anche la riproduzione dei clip si interromperà immediatamente. \ No newline at end of file diff --git a/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-entire-cue.png b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-entire-cue.png new file mode 100644 index 00000000..4fa7f291 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-entire-cue.png differ diff --git a/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-from-grid.png b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-from-grid.png new file mode 100644 index 00000000..a431f593 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/launch-from-grid.png differ diff --git a/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-entire-cue.png b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-entire-cue.png new file mode 100644 index 00000000..e7c08a2f Binary files /dev/null and b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-entire-cue.png differ diff --git a/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-from-grid.png b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-from-grid.png new file mode 100644 index 00000000..2b0edbd0 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/launching-and-stopping/it/stop-from-grid.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-probability/index.it.md b/content/performing-live/programming-probability/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..e29a3f2d --- /dev/null +++ b/content/performing-live/programming-probability/index.it.md @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +title: Programmare la probabilità +description: Il gruppo Opzioni di follow nella finestra Cue è dove si programma la sequenza dei clip. +weight: 7 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="Guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube _ET1YqbMPc0 >}} + +{{< /details >}} + +Ora che avete già familiarità con le azioni di base nella finestra Cue, parliamo della programmazione della probabilità. + +In poche parole, la probabilità è il modo in cui puoi permettere ad Ardour di creare piccoli incidenti fortunati che ti +consentono di esplorare nuove idee. Ci sono due modi per usare questa funzione. + + + +## Probabilità con azioni successive + +Prima di tutto, puoi impostare due diversi tipi di azione a seguire per lo stesso slot di trigger. Supponiamo che +l'opzione a sinistra attivi la clip precedente e quella a destra attivi la clip successiva. + +{{< figure src="it/reverse-vs-forward-former.png" alt="Inverti a Avanti" >}} + +Ora trascina il cursore (Left - Right) verso destra o fai scorrere la rotellina del mouse in modo che la seconda opzione +a destra abbia la possibilità di essere utilizzata. + +{{< figure src="it/reverse-vs-forward-middle.png" alt="Cursore di probabilità al centro" >}} + +Quando il cursore si trova esattamente al centro tra le azioni di sinistra e di destra, queste azioni hanno la stessa +probabilità di essere utilizzate al termine della riproduzione della clip. È possibile trascinarlo più a destra per dare +all'azione di destra una maggiore possibilità di essere selezionata: + +{{< figure src="it/reverse-vs-forward-latter.png" alt="Cursore di probabilità a destra" >}} + +Oppure puoi trascinarlo completamente a destra in modo che l'azione a sinistra non possa essere utilizzata in alcun modo. + +## Probabilità con azione Multi-Jump + +Il secondo modo per programmare la probabilità è utilizzare l'azione a seguire Multi-Jump. Seleziona questa azione e poi +attiva ogni slot trigger nella traccia che dovrebbe avere la possibilità di essere riprodotto in modo casuale. + +{{< figure src="it/multi-jump.png" alt="Azione Multi-Jump" >}} + +Ogni volta che Ardour finisce di riprodurre la clip in questo slot trigger, sceglierà in modo casuale uno degli slot che +hai selezionato in precedenza. diff --git a/content/performing-live/programming-probability/it/multi-jump.png b/content/performing-live/programming-probability/it/multi-jump.png new file mode 100644 index 00000000..715f11c2 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-probability/it/multi-jump.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-former.png b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-former.png new file mode 100644 index 00000000..4628972b Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-former.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-latter.png b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-latter.png new file mode 100644 index 00000000..43737577 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-latter.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-middle.png b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-middle.png new file mode 100644 index 00000000..d84964f3 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-probability/it/reverse-vs-forward-middle.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-sequences/index.it.md b/content/performing-live/programming-sequences/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..452032c7 --- /dev/null +++ b/content/performing-live/programming-sequences/index.it.md @@ -0,0 +1,69 @@ +--- +title: Programmare sequenze +description: Il gruppo Follow Options nella finestra Cue è dove si programma la sequenza delle clip. +weight: 6 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="Guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube Gg1eZK8n7P0 >}} + +{{< /details >}} + +Il gruppo _Follow Options_ (Opzioni Azioni a seguire) nella finestra Cue è dove si programma la sequenza delle clip. + +{{< figure src="it/performing-live-follow-options.png" alt="Opzioni Follow" >}} + +Un semplice esempio di sequenza è una clip che riproduce 4 battute di intro nel cue A, attiva la clip successiva dal +cue B che riproduce otto battute due volte, quindi attiva la clip nel cue D che, dopo aver riprodotto quattro battute +quattro volte, attiva nuovamente la clip nel cue B, e quindi il ciclo da B a D si ripete all'infinito. + + + +Si chiamano "Follow options" (Opzioni Azioni a seguire) perché queste impostazioni definiscono cosa succede dopo che una +clip è stata riprodotta una volta. + +## Impostazione delle opzioni azioni a seguire + +Esistono diversi modi per impostare un'azione a seguire. + +1. Puoi farlo nell'elenco a discesa in basso: + +{{< figure src="it/performing-live-set-in-follow-options.png" alt="Impostare le Follow Options" >}} + +2. È possibile fare clic su questo widget a destra del nome del clip e selezionare un'azione: + +{{< figure src="it/performing-live-set-in-clip-widget.png" alt="Impostare nel widget clip" >}} + +3. È anche possibile selezionare in blocco un'azione a seguire per l'intero cue. Per farlo, cliccare con il tasto destro +del mouse sul nome del cue e selezionare **Setta tutte le azioni a seguire**. + +{{< figure src="it/performing-live-set-all-in-cue.png" alt="Impostare tutte in un cue" >}} + +## Azioni a seguire + +Il comportamento predefinito è quello di riprodurre la stessa clip più volte fino a quando l'utente non attiva una clip +diversa in quella traccia o interrompe la riproduzione. Questa azione è denominata _Again_. + +L'azione _Inverti_ avvia la riproduzione della clip che si trova nello slot precedente nella traccia. Quindi, una volta +che una clip in Cue D è stato riprodotto un determinato numero di volte, Ardour attiva la clip in Cue C. + +L'azione _Avanti_ fa il contrario e attiva la clip nello slot successivo, quindi da una clip in Cue D passerai alla clip +in Cue E. + +È possibile utilizzare l'azione _Jump_ per saltare più cue in avanti o indietro e passare direttamente al cue +desiderato. È quindi possibile passare dal cue F al cue M e poi dal cue M al cue B. + +L'opzione _Follow Count_ consente di impostare il numero di volte in cui un clip viene riprodotto prima che la +riproduzione si interrompa o che venga attivato un altro clip nella traccia. È anche possibile controllare la quantità +di clip originale che viene riprodotta. A tal fine, attivare questo pulsante e modificare il numero di battiti che +Ardour riprodurrà dalla clip nello slot di attivazione selezionato. + +L'opzione _Follow Count_ è anche ciò che distingue l'azione _Nessuna_ dall'azione _Ferma_. + +Se desideri che una clip venga riprodotta un determinato numero di volte e poi si interrompa, seleziona l'azione _Ferma_. + +Ma se desideri interrompere temporaneamente il numero selezionato o le ripetizioni, ignorare la durata personalizzata +della clip e interrompere la riproduzione dopo una sola volta, seleziona l'azione di follow _Nessuna_. diff --git a/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-follow-options.png b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-follow-options.png new file mode 100644 index 00000000..c9c264e8 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-follow-options.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-all-in-cue.png b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-all-in-cue.png new file mode 100644 index 00000000..13d57856 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-all-in-cue.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-clip-widget.png b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-clip-widget.png new file mode 100644 index 00000000..e41f9b34 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-clip-widget.png differ diff --git a/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-follow-options.png b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-follow-options.png new file mode 100644 index 00000000..df314c05 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/programming-sequences/it/performing-live-set-in-follow-options.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-launch-options/index.it.md b/content/performing-live/setting-launch-options/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..62a145b9 --- /dev/null +++ b/content/performing-live/setting-launch-options/index.it.md @@ -0,0 +1,71 @@ +--- +title: Impostazione delle opzioni di avvio +description: Ardour offre diverse opzioni che definiscono come viene attivata una clip, quando inizia la riproduzione dopo l'attivazione, ecc. +weight: 5 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="Guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube TuZvUn311MQ >}} + +{{< /details >}} + +Ardour offre diverse opzioni che definiscono come viene attivata un clip, quando inizia la riproduzione dopo +l'attivazione e se risponde all'attivazione della riproduzione di un intero cue a cui appartiene. + +{{< figure src="it/launch-options.png" alt="Opzioni di avvio" >}} + +## Stili di lancio + +Supponiamo di avere una configurazione predefinita in cui la sensibilità della dinamica è impostata su zero, lo stile di +lancio è impostato su _Trigger_, l'unità di quantizzazione del lancio è 1 battuta, entrambe le opzioni _Legato_ e +_Cue Isolate_ sono disabilitate e il trasporto è in esecuzione. + +{{< figure src="it/launch-style-trigger.png" alt="Stile di lancio: Trigger" >}} + +Quando clicchi sul pulsante di attivazione, Ardour attenderà l'inizio della battuta successiva e inizierà la +riproduzione della clip. In questo caso, il pulsante di attivazione non risponderà a nuovi clic o eventi MIDI inviati. +Inoltre, poiché la sensibilità alla dinamica è impostata su zero e stai utilizzando un mouse, la clip verrà riprodotta +con il suo volume normale. + +Ma se lo imposti al valore massimo e utilizzi un controller MIDI esterno con tasti sensibili alla dinamica o pad in +silicone, il volume dipenderà dalla forza con cui premi il tasto o il pad. + +## Quantizzazione di avvio + +Quando imposti l'unità di quantizzazione di avvio su 4 battute, Ardour dividerà l'intera timeline di conseguenza. +Quindi, se il cursore di riproduzione si trova alla battuta 6 e hai appena attivato la riproduzione di una clip, Ardour +attenderà la battuta 9 e poi inizierà a riprodurre la clip. È anche possibile utilizzare unità molto più piccole, come +un sedicesimo di battuta. + +{{< figure src="it/launch-quantization.png" alt="Quantizzazione di avvio" >}} + +Ma Trigger non è l'unico stile di lancio. + +_Retrigger_ avvierà la riproduzione della clip e risponderà a nuovi clic o eventi MIDI. Quando lo si attiva nuovamente, +Ardour interromperà la riproduzione della clip, attenderà la successiva unità di quantizzazione di avvio e quindi +riprodurrà la clip dall'inizio. È possibile ripetere questa operazione tutte le volte che si desidera. + +_Gate_ riprodurrà la clip finché si tiene premuto il pulsante del mouse o il tasto o il pad MIDI. + +Con _Toggle_, basta cliccare una volta sul pulsante di attivazione e il clip continuerà a essere riprodotto fino a +quando non lo cliccherai di nuovo o non gli invierai un evento MIDI. + +## Legato + +Il _Legato_ è utile quando si passa spesso da un clip all'altro della stessa traccia. Supponiamo che abbiate un loop di +batteria lungo 8 battute. E che abbiate due varianti di un loop di linea di basso, anch'esse lunghe 8 battute. Quindi, +quando sei a due battute nel nuovo ciclo di ripetizione e attivi la seconda linea di basso, senza la modalità legato, +la linea di basso inizia dall'inizio e quindi ottieni un offset di 2 battute, e il tuo loop di batteria e il tuo loop di +linea di basso sono ora fuori sincrono. Ma quando abiliti la modalità Legato, Ardour inizierà a riprodurre il secondo +loop di linea di basso dalla terza battuta. E così la tua sezione ritmica sarà perfettamente sincronizzata. + + + +## Cue Isolate + +La modalità _Cue Isolate_ è utile quando non è necessario riprodurre una clip particolare all'avvio dell'intero cue. In +genere ciò accade perché è stata programmata una sequenza complessa per una determinata traccia e non si desidera che +venga compromessa dall'avvio dei cue. \ No newline at end of file diff --git a/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-options.png b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-options.png new file mode 100644 index 00000000..0323bfc8 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-options.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-quantization.png b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-quantization.png new file mode 100644 index 00000000..2c908ae5 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-quantization.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-style-trigger.png b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-style-trigger.png new file mode 100644 index 00000000..33ffadbc Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-launch-options/it/launch-style-trigger.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-stretch-options/index.it.md b/content/performing-live/setting-stretch-options/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..472c3065 --- /dev/null +++ b/content/performing-live/setting-stretch-options/index.it.md @@ -0,0 +1,60 @@ +--- +title: Impostazione delle opzioni di dilatazione +description: A volte un loop di batteria che vorresti davvero usare in una canzone ha un tempo più lento o più veloce + rispetto al tempo della tua sessione. +weight: 4 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="Guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube _Pc7CHzewQ0 >}} + +{{< /details >}} + +A volte un loop di batteria che vorresti davvero utilizzare in una canzone ha un tempo più lento o più veloce rispetto +al tempo della tua sessione. Le opzioni di dilatazione aiutano a mantenerlo perfettamente sincronizzato con il resto +della canzone. + +## Come Ardour gestisce il tempo delle clip per impostazione predefinita + +Per impostazione predefinita, Ardour stimerà il tempo effettivo di un file audio. Quindi, durante la riproduzione, +allungherà o comprimerà il file audio al volo per adattarlo al tempo della sessione corrente. Questo funziona anche +all'interno di una rampa di tempo, quindi il tempo della clip seguirà l'accelerazione e la decelerazione. + +È possibile sovrascrivere questo comportamento predefinito per scopi artistici e riprodurre una clip col suo tempo +originale disabilitando l'allungamento di questa nel pannello **Opzioni di dilatazione**. + +{{< figure src="it/stretch-options.png" alt="Opzioni di dilatazione" >}} + +## Sovrascrivere il tempo della clip + +È anche possibile aumentare o diminuire facilmente il tempo della clip di due, quattro, otto o più volte cliccando su +questi due pulsanti. + +{{< figure src="it/stretch-multiply-divide.png" alt="Moltiplicare o dividere il tempo della clip" >}} + +Supponiamo che il tempo della clip originale sia 120 bpm e quello della sessione sia 140 bpm. Ciò significa che la clip +verrà riprodotta solo con una velocità superiore del 14%. Ma se si fa supporre ad Ardour che il tempo originale sia +60 bpm, allora Ardour dovrà compensare la differenza di 80 bpm anziché 20 bpm. E quindi riprodurrà il clip più di due +volte più velocemente. + +È possibile aumentare o diminuire il tempo della clip in piccoli incrementi modificando il numero di battiti in cui è +misurata la clip. Quindi, se si desidera che questa clip venga riprodotta in 14 battute, il suo nuovo tempo presunto +sarà di 105 bpm. + + + +## Opzioni specifiche dal tipo di materiale audio + +Non è possibile allungare o comprimere i loop di batteria e quelli di pianoforte allo stesso modo, quindi Ardour offre +tre opzioni. + +{{< figure src="it/stretch-presets.png" alt="Preimpostazioni di dilatazione" >}} + +- Il preset _Crisp_ funziona al meglio con loop di batteria e altro materiale caratterizzato da attacco veloce, +decadimento elevato e sustain e rilascio rapidi. +- Il preset _Liscio_ funziona al meglio con note lunghe e sostenute che hanno un attacco lento, come un pad sintetizzato +o archi suonati con l'archetto. +- E il preset _Mixed_ è per qualcosa a metà strada tra questi due casi, come la voce o gli accordi di pianoforte. \ No newline at end of file diff --git a/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-multiply-divide.png b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-multiply-divide.png new file mode 100644 index 00000000..2fb73f6b Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-multiply-divide.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-options.png b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-options.png new file mode 100644 index 00000000..b8708a89 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-options.png differ diff --git a/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-presets.png b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-presets.png new file mode 100644 index 00000000..9daa2083 Binary files /dev/null and b/content/performing-live/setting-stretch-options/it/stretch-presets.png differ diff --git a/content/performing-live/using-cue-markers/index.it.md b/content/performing-live/using-cue-markers/index.it.md new file mode 100644 index 00000000..9ca3b271 --- /dev/null +++ b/content/performing-live/using-cue-markers/index.it.md @@ -0,0 +1,54 @@ +--- +title: Utilizzo dei marcatori di riferimento +description: Sia la sequenza temporale che quella dei cue presentano vantaggi e svantaggi. E grazie ai cue marker è + possibile ottenere il meglio da entrambi i mondi. +weight: 8 +cascade: + type: docs +--- + +{{< details title="guarda il video" closed="true" >}} + +{{< youtube p_KQojZCThU >}} + +{{< /details >}} + +Sia la timeline che il cue sequencing hanno i loro pro e contro. Con le timeline non devi limitarti al tempo musicale o +pensare in termini di quantizzazione del lancio dei clip. Con i cue, invece, puoi programmare facilmente una sequenza di +beat utilizzando solo pochi clip. E grazie ai marcatori cue puoi avere il meglio di entrambi i mondi. + +Ecco come funziona. + +1. Crea tracce in cui le regioni verranno riprodotte dalla timeline. Potrebbe trattarsi di una traccia MIDI in cui +improvvisi suonando un pianoforte virtuale o di una traccia audio con la tua chitarra acustica. + + + +2. Quindi crea le tracce che verranno utilizzate per il sequenziamento dei cue, inserisci i loop negli slot dei trigger +e programma alcuni cue. Supponiamo che si tratti di quattro varianti di batteria e basso, ciascuna nel proprio cue. + + + +3. Torna alla finestra Editor, fai clic con il pulsante destro del mouse sul righello nel punto in cui desideri che +inizi il primo cue, quindi seleziona "Cue A". Entrambi i clip in Cue A durano 4 battute e si ripetono due volte, quindi +conta 8 battute e aggiungi un indicatore per Cue B. + + + +4. Ora, forse vuoi inserire un assolo, quindi fai clic con il pulsante destro del mouse sul righello e seleziona +"Interrompi tutti i segnali". + + + +Questo interromperà tutta la sequenza dei cue, ma il trasporto continuerà a funzionare. Ora esegui il tuo assolo, quindi +inserisci i marker per il Cue C e il Cue D esattamente allo stesso modo. + + + +5. Quando hai finalmente finito con i segnali, aggiungi un altro indicatore per interrompere tutti i segnali. + + + +La complessità della programmazione delle tue cue dipende da te. + +Successivo: [Sessioni di Mixaggio](../../mixing-sessions/) \ No newline at end of file diff --git a/i18n/it.yaml b/i18n/it.yaml index b3b2a331..4155d595 100644 --- a/i18n/it.yaml +++ b/i18n/it.yaml @@ -6,3 +6,26 @@ changes: Modifiche search: Ricerca more: Ulteriori informazioni contribute: Contribuisci + +backToTop: "Torna all'inizio" +changeLanguage: "Cambia lingua" +changeTheme: "Cambia tema" +copy: "Copia" +copied: "Copiato!" +copyAsMarkdown: "Copia come Markdown" +copyPage: "Copia pagina" +copyCode: "Copia codice" +dark: "Scuro" +editThisPage: "Modifica questa pagina su GitHub →" +lastUpdated: "Ultimo aggiornamento il" +light: "Chiaro" +next: "Successivo" +noResultsFound: "Nessun risultato trovato." +onThisPage: "In questa pagina" +previous: "Precedente" +readMore: "Per saperne di più →" +searchPlaceholder: "Cerca..." +system: "Sistema" +tags: "Etichette" +viewAsMarkdown: "Visualizza come Markdown" +