diff --git a/docs/proofreading/en/administrator-manual.md b/docs/proofreading/en/administrator-manual.md deleted file mode 100644 index e71ddf7d..00000000 --- a/docs/proofreading/en/administrator-manual.md +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - administrator-manual.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/administrator-manual.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/administrator-manual.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 관리자 매뉴얼로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "관리자 매뉴얼" -- **영어 번역:** "Administrator Manual" -- **평가:** 표준적인 번역으로 적절합니다. - -#### 2.2 섹션 제목들 -- **원문:** "환영합니다." -- **영어 번역:** "Welcome" -- **평가:** 간결하고 적절한 번역입니다. - -- **원문:** "QueryPie 관리자 설정이 처음이신가요?" -- **영어 번역:** "New to configuring QueryPie Admin?" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "자, 이제 기본 설정을 마쳤습니다. 이제 서비스별 설정을 해볼까요?" -- **영어 번역:** "Great, the basics are done. Now configure each service." -- **평가:** 친화적이면서도 간결한 번역입니다. - -#### 2.3 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.3.1 환영 메시지 -- **원문:** "QueryPie의 관리자는 QueryPie Web 또는 API를 통하여 리소스 및 권한, 솔루션 보안, 알림 설정 등 쿼리파이 전반 솔루션 관리를 진행할 수 있습니다. 공급된 라이선스 및 관리자 역할 권한에 따라 관리자에게 보여지는 설정 메뉴가 상이합니다." -- **영어 번역:** "As a QueryPie administrator, you can manage resources and permissions, solution security, notification settings, and the overall platform via QueryPie Web or the API. Depending on the licenses provided and the administrator roles assigned to you, the available settings menus may differ." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.2 관리자 페이지 접근 안내 -- **원문:** "관리자 페이지를 진입하기 위해서는 먼저 QueryPie 로그인을 진행합니다. 로그인이 정상적으로 완료되었다면 사용자 대시보드 이동하게 되며 만약 QueryPie 관리자 역할을 할당받은 사용자일 경우 우측 상단에 `Go to Admin Page` 버튼이 표시됩니다. 이 버튼을 클릭하여 관리자 페이지를 새 탭으로 열 수 있습니다." -- **영어 번역:** "To access the Admin page, first sign in to QueryPie. After a successful sign‑in you will land on the user dashboard. If your account has been granted an administrator role, a Go to Admin Page button appears at the top right. Click this button to open the Admin page in a new tab." -- **평가:** 명확하고 단계적인 설명으로 잘 번역되었습니다. - -##### 2.3.3 기본 설정 안내 -- **원문:** "Databases, Servers, Kubernetes 등 각 서비스 설정을 진행하기 전에 기본적으로 설정해야하는 항목들이 있습니다. 특히 보안 설정, 사용자 설정, 관리자 역할 할당은 필수적으로 설정하시는 것을 권장해 드립니다." -- **영어 번역:** "Before configuring services such as Databases, Servers, and Kubernetes, there are a few essential items to set up. In particular, we recommend configuring security settings, user settings, and assigning administrator roles first." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.4 서비스별 설정 안내 -- **원문:** "기본 설정을 마쳤다면 서비스별 설정이 남았습니다. QueryPie의 세분화된 접근 제어 기능을 통해 강력한 권한 관리를 경험해 보세요. 서비스별 설정이 끝난 후에는 관리자/사용자의 접속 및 실행 이력들을 Audit 메뉴에서 자세히 확인하실 수 있습니다. 뿐만 아니라 민감 정보를 식별할 수 있는 Discovery 기능 또한 제공하니 차세대 디스커버리 기능을 경험해 보세요." -- **영어 번역:** "Once you finish the basic setup, continue with service‑level configurations. Experience robust access control with QueryPie's fine‑grained permission model. After completing the service configurations, you can review admin/user connection and activity history in the Audit menu. QueryPie also provides Discovery features to identify sensitive data—explore our next‑generation discovery capabilities." -- **평가:** 자연스럽고 친화적인 톤으로 잘 번역되었습니다. - -#### 2.4 표 내용 번역 검토 - -##### 2.4.1 첫 번째 표 헤더 -- **원문:** "설정 순서" → **영어 번역:** "Setup order" -- **원문:** "설정 항목" → **영어 번역:** "Settings" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -##### 2.4.2 기본 설정 단계들 -1. **기본 정보 설정하기** → **Configure basic information** - 적절한 번역 -2. **보안 정보 설정하기** → **Configure security information** - 정확한 번역 -3. **사용자 및 사용자 그룹 생성하기** → **Create users and user groups** - 자연스러운 번역 -4. **관리자 역할 할당하기** → **Assign administrator roles** - 명확한 번역 -5. **결재 규칙 설정하기** → **Configure approval rules** - 적절한 번역 -6. **알림 설정하기** → **Configure notifications** - 일관된 번역 -7. **외부 보안 솔루션 연동하기** → **Integrate with external security solutions** - 정확한 번역 - -##### 2.4.3 설정 항목 설명들 -- **원문:** "회사 이름, 타임존, 날짜 표기 방식 등" -- **영어 번역:** "Company name, time zone, date format, and more" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "잠금 정책, 비밀번호 변경 주기, 타임아웃 등" -- **영어 번역:** "Lock policy, password rotation cycle, timeout, etc." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "허용할 IP 대역 생성 및 관리" -- **영어 번역:** "Create and manage allowed IP ranges" -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.4.4 두 번째 표 헤더 -- **원문:** "설정 순서" → **영어 번역:** "Setup order" -- **원문:** "설정 항목" → **영어 번역:** "Settings" -- **평가:** 일관된 번역입니다. - -##### 2.4.5 서비스별 설정 단계들 -1. **Databased Access Control 설정하기** → **Configure Database Access Control** - 오타 수정됨 -2. **Server Access Control 설정하기** → **Configure Server Access Control** - 적절한 번역 -3. **Kubernetes Access Control 설정하기** → **Configure Kubernetes Access Control** - 정확한 번역 -4. **감사 로그 확인하기** → **Review audit logs** - 자연스러운 번역 -5. **Use Data Discovery** - 원문에 없는 항목이 추가됨 - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 오타 수정 -- **원문:** "Databased Access Control 설정하기" (오타) -- **영어 번역:** "Configure Database Access Control" (수정됨) -- **평가:** 영어 번역에서 오타가 수정되어 좋습니다. - -#### 3.2 추가된 내용 -- 영어 번역에 "Use Data Discovery" 항목이 추가되었는데, 이는 원문에 없는 내용입니다. 이는 의도된 개선사항으로 보입니다. - -#### 3.3 링크 일관성 -- 대부분의 링크가 원문과 일치하지만, 일부 링크 경로가 다를 수 있습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 관리자 매뉴얼로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. 오타 수정과 추가된 Discovery 기능 설명은 개선사항으로 평가됩니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 오타 수정과 같은 개선사항 지속 -3. 관리자 친화적인 톤 유지 -4. 링크 경로의 정확성 확인 diff --git a/docs/proofreading/en/index.md b/docs/proofreading/en/index.md deleted file mode 100644 index 23fd174d..00000000 --- a/docs/proofreading/en/index.md +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - index.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/index.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/index.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 번역 -- **원문:** "QueryPie 제품 문서" -- **영어 번역:** "QueryPie Documentation" -- **평가:** 적절한 번역입니다. "제품 문서"를 "Documentation"으로 번역한 것이 자연스럽습니다. - -#### 2.2 섹션 제목들 -- **원문:** "QueryPie 제품의 최신 문서" -- **영어 번역:** "Latest QueryPie Documentation" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "QueryPie 기술지원" -- **영어 번역:** "QueryPie Technical Support" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -- **원문:** "기존 릴리즈 버전의 제품 문서" -- **영어 번역:** "Documentation for Previous Releases" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -#### 2.3 링크 텍스트 번역 -- **원문:** "사용자 매뉴얼" → **영어 번역:** "User Manual" -- **원문:** "관리자 매뉴얼" → **영어 번역:** "Administrator Manual" -- **평가:** 표준적인 번역으로 적절합니다. - -#### 2.4 설명 텍스트 번역 -- **원문:** "Customer Portal 기술지원 자료" -- **영어 번역:** "Customer Portal Knowledge Base" -- **평가:** "기술지원 자료"를 "Knowledge Base"로 번역한 것이 더 적절한 표현입니다. - -- **원문:** "Enterprise Plan 고객을 위한 Customer Portal" -- **영어 번역:** "Customer Portal for Enterprise Plan customers" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "고객 이용자의 회원 인증을 요구합니다" -- **영어 번역:** "requires customer user authentication" -- **평가:** 간결하고 명확한 번역입니다. - -#### 2.5 URL 및 링크 처리 -- 한국어 버전의 URL (`/ko/`)이 영어 버전에서 (`/en/`)로 적절히 변경되었습니다. -- 버전 정보가 영어 버전에서 일부 누락되어 있습니다: - - 한국어: v11.2.0, v11.1.0, v9.20.0 포함 - - 영어: v9.16.0까지만 포함 - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 버전 정보 일관성 -영어 버전에서 누락된 버전들을 추가하는 것을 권장합니다: -- QueryPie v11.2.0 -- QueryPie v11.1.0 -- QueryPie v9.20.0 - -#### 3.2 링크 URL 일관성 -Community Edition 설치 가이드 링크가 언어별로 다릅니다: -- 한국어: `https://www.querypie.com/ko/resources/learn/documentation/querypie-install-guide` -- 영어: `https://www.querypie.com/en/resources/learn/documentation/querypie-install-guide` - -이는 의도된 것으로 보이며 적절합니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. 버전 정보의 일관성만 개선하면 완벽한 번역이 될 것입니다. - -### 5. 권장사항 -1. 누락된 버전 정보를 영어 버전에 추가 -2. 향후 버전 업데이트 시 한국어와 영어 버전의 동기화 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/querypie-overview.md b/docs/proofreading/en/querypie-overview.md deleted file mode 100644 index cbf8349f..00000000 --- a/docs/proofreading/en/querypie-overview.md +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - querypie-overview.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/querypie-overview.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/querypie-overview.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "QueryPie Overview" -- **영어 번역:** "QueryPie Overview" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.2 Callout 박스 번역 -- **원문:** "해당 문서는 **QueryPie Enterprise 10.0.0 기준** 으로 작성되었습니다." -- **영어 번역:** "This document is based on **QueryPie Enterprise 10.0.0**." -- **평가:** 정확하고 간결한 번역입니다. - -#### 2.3 섹션 제목들 -- **원문:** "혁신적인 접근 제어 솔루션, QueryPie" -- **영어 번역:** "Innovative access control solution, QueryPie" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -- **원문:** "매뉴얼 사용하기" -- **영어 번역:** "Using this manual" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "QueryPie 주요 특징" -- **영어 번역:** "Key features of QueryPie" -- **평가:** 표준적인 번역입니다. - -#### 2.4 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.4.1 첫 번째 문단 -- **원문:** "최근 사이버 위협에 의한 빈번한 데이터 유출 사고, 개인정보보호 관련 규제의 증가로 인해 점점 더 많은 기업에서 보안 솔루션 도입을 검토하고 있습니다." -- **영어 번역:** "Due to the increasing frequency of data breaches caused by cyber threats and the growing number of privacy regulations, more and more companies are considering adopting security solutions." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -- **원문:** "QueryPie 는 온프레미스 환경뿐만 아니라 다양한 클라우드에 최적화된 솔루션으로 데이터베이스, 시스템, 컨테이너 접근 제어를 포함하여 감사까지 통합된 환경에서의 보안 해결책을 제시합니다." -- **영어 번역:** "QueryPie offers an optimized solution not only for on‑premises environments but also for various clouds, providing an integrated security platform that covers database, system, and container access control as well as auditing." -- **평가:** "통합된 환경에서의 보안 해결책"을 "integrated security platform"으로 번역한 것이 적절합니다. - -##### 2.4.2 두 번째 문단 -- **원문:** "QueryPie는 보안 작업 자동화, 다양한 플랫폼과의 손쉬운 연동이 최적화된 솔루션으로 시간과 비용은 줄이고 관리 안정성은 강화할 수 있는 강력한 보안 솔루션입니다." -- **영어 번역:** "QueryPie is a powerful security solution optimized for automating security operations and easy integration with various platforms—reducing time and cost while enhancing operational stability." -- **평가:** "관리 안정성"을 "operational stability"로 번역한 것이 적절합니다. - -- **원문:** "또한 사용자와 관리자 친화적인 기능들이 지원되어 업무 효율성을 향상시킬 수 있습니다." -- **영어 번역:** "It also offers user‑ and admin‑friendly features that improve productivity." -- **평가:** "업무 효율성"을 "productivity"로 번역한 것이 자연스럽습니다. - -##### 2.4.3 "매뉴얼 사용하기" 섹션 -- **원문:** "QueryPie는 클라우드 환경에서도 기업 내 민감한 데이터들을 안전하게 보호할 수 있는 방향성에 대해 끊임없이 고민합니다." -- **영어 번역:** "QueryPie continuously explores ways to securely protect sensitive data within enterprises, even in cloud environments." -- **평가:** "끊임없이 고민합니다"를 "continuously explores ways"로 번역한 것이 적절합니다. - -- **원문:** "현재 QueryPie는 **데이터베이스, 시스템, 쿠버네티스 접근제어와 감사 기능** 을 핵심으로 제공하고 있으며, 데이터베이스 자산을 기반으로 민감 데이터를 자동으로 식별하고 분류하는 **AI 데이터 디스커버리** 기능도 함께 제공합니다." -- **영어 번역:** "Currently, QueryPie primarily provides **database, system, and Kubernetes access control and auditing**, along with **AI Data Discovery** that automatically identifies and classifies sensitive data based on database assets." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.4.4 주요 특징 섹션 -각 특징별로 번역이 정확하고 자연스럽습니다: - -1. **세분화된 접근 제어** → **Fine‑grained access control** -2. **통합 인터페이스** → **Unified interface** -3. **실시간 모니터링** → **Real‑time monitoring** -4. **워크플로우 통합** → **Workflow integration** -5. **데이터 마스킹** → **Data masking** -6. **컴플라이언스 준수** → **Compliance** - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 일관성 개선 -- "접근 제어"와 "접근제어"가 혼재되어 사용되는데, 영어에서는 "access control"로 일관되게 번역되어 있습니다. - -#### 3.2 용어 통일 -- "컴플라이언스"는 "Compliance"로 적절히 번역되었습니다. -- "AI 데이터 디스커버리"는 "AI Data Discovery"로 적절히 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. 전문 용어의 번역도 일관되고 적절합니다. - -### 5. 권장사항 -1. 향후 번역 시에도 현재 수준의 품질 유지 -2. 전문 용어의 일관성 유지 -3. 문장 구조의 자연스러움 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/release-notes.md b/docs/proofreading/en/release-notes.md deleted file mode 100644 index 02dc2213..00000000 --- a/docs/proofreading/en/release-notes.md +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - release-notes.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/release-notes.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/release-notes.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 릴리즈 노트 문서로서 적절한 수준의 간결하고 명확한 표현을 사용했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "Release Notes" -- **영어 번역:** "Release Notes" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.2 Callout 박스 번역 -- **원문:** "QueryPie 공식 릴리스 정보를 버전별로 확인할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "You can check official QueryPie release information by version." -- **평가:** 정확하고 간결한 번역입니다. - -#### 2.3 섹션 제목 -- **원문:** "Release Notes" -- **영어 번역:** "Release Notes" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.4 릴리즈 노트 카테고리 설명들 - -##### 2.4.1 New Features -- **원문:** "해당 버전에 신규로 제공하는 기능을 소개합니다." -- **영어 번역:** "Introduces features newly provided in the version." -- **평가:** 정확하고 간결한 번역입니다. - -##### 2.4.2 Enhancement -- **원문:** "기존 제공하던 기능의 성능 향상, 사용성 및 편의성이 높아진 경우 해당 항목에 소개합니다." -- **영어 번역:** "Describes improvements to performance, usability, or convenience of existing features." -- **평가:** 자연스럽고 명확한 번역입니다. - -##### 2.4.3 Bug Fix -- **원문:** "고객사로부터 접수된 문제나 결함이 해결된 경우 해당 항목에 표시합니다." -- **영어 번역:** "Lists issues and defects reported by customers that have been resolved." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.4.4 External API -- **원문:** "신규로 제공되거나 기존 API의 변경사항을 안내합니다." -- **영어 번역:** "Announces newly provided APIs or changes to existing APIs." -- **평가:** 정확하고 간결한 번역입니다. - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 일관성 개선 -- 모든 카테고리 설명이 일관된 패턴으로 번역되어 있어 좋습니다. -- 각 설명이 간결하면서도 명확하게 번역되었습니다. - -#### 3.2 용어 통일 -- "신규로 제공하는"이 "newly provided"로 일관되게 번역되었습니다. -- "기존"이 "existing"으로 일관되게 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 릴리즈 노트 문서로서 적절한 수준의 간결하고 명확한 표현을 사용했습니다. 각 카테고리의 설명이 일관되고 자연스럽게 번역되었습니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 간결하고 명확한 표현 유지 -3. 릴리즈 노트 특성에 맞는 톤 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/user-manual.md b/docs/proofreading/en/user-manual.md deleted file mode 100644 index d494b740..00000000 --- a/docs/proofreading/en/user-manual.md +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - user-manual.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/user-manual.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/user-manual.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "사용자 매뉴얼" -- **영어 번역:** "User Manual" -- **평가:** 표준적인 번역으로 적절합니다. - -#### 2.2 섹션 제목들 -- **원문:** "환영합니다." -- **영어 번역:** "Welcome." -- **평가:** 간결하고 친화적인 번역입니다. - -- **원문:** "QueryPie가 처음이신가요?" -- **영어 번역:** "New to QueryPie?" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -#### 2.3 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.3.1 환영 메시지 -- **원문:** "이곳에서 QueryPie의 사용자가 어떻게 QueryPie Web에 접속하여 리소스(DB, System, Cluster)에 대한 접근 권한을 받고, 원하는 리소스에 안전하게 접속할 수 있는지에 대한 가이드를 제공합니다." -- **영어 번역:** "This guide provides information on how QueryPie users can access QueryPie Web, receive access permissions for resources (DB, System, Cluster), and safely connect to desired resources." -- **평가:** 정확하고 명확한 번역입니다. - -##### 2.3.2 안내 문구 -- **원문:** "아래 순서를 따라 사용해 보세요. 각 항목을 클릭하면 자세한 사용 방법을 확인하실 수 있습니다." -- **영어 번역:** "Follow the steps below to get started. Click on each item to see detailed usage instructions." -- **평가:** 자연스럽고 친화적인 번역입니다. - -#### 2.4 표 내용 번역 검토 - -##### 2.4.1 표 헤더 -- **원문:** "사용 순서" → **영어 번역:** "Usage Steps" -- **원문:** "기능" → **영어 번역:** "Features" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -##### 2.4.2 단계별 제목들 -1. **로그인** → **Login** - 적절한 번역 -2. **대시보드 둘러보기** → **Explore Dashboard** - 자연스러운 번역 -3. **Workflow로 권한 받기** → **Get Permissions through Workflow** - 정확한 번역 -4. **QueryPie Web에서 접속하기** → **Access from QueryPie Web** - 적절한 번역 -5. **QueryPie Agent로 접속하기** → **Access with QueryPie Agent** - 일관된 번역 -6. **개인 설정 둘러보기** → **Explore Personal Settings** - 자연스러운 번역 - -##### 2.4.3 링크 텍스트 번역 -대부분의 링크 텍스트가 적절하게 번역되었습니다: - -- **원문:** "My Dashboard | QueryPie-Web에-로그인하기" -- **영어 번역:** "My Dashboard | Logging into QueryPie Web" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "My Dashboard | 사용자-대시보드" -- **영어 번역:** "My Dashboard | User Dashboard" -- **평가:** 간결하고 명확한 번역입니다. - -##### 2.4.4 Workflow 관련 링크들 -- **원문:** "DB Access Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting DB Access" -- **원문:** "SQL Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting SQL" -- **원문:** "SQL Export Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting SQL Export" -- **원문:** "Unmasking Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting Unmasking" -- **원문:** "Restricted Data Access 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting Restricted Data Access" -- **원문:** "Server Access Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting Server Access" -- **원문:** "Server Privilege Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting Server Privilege" -- **원문:** "Access Role Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting Access Role" -- **원문:** "IP Registration Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting IP Registration" -- **원문:** "DB Policy Exception Request 요청하기" → **영어 번역:** "Requesting DB Policy Exception" - -**평가:** 모든 링크 텍스트가 일관되고 자연스럽게 번역되었습니다. - -##### 2.4.5 접속 방법별 링크들 -- **원문:** "웹 SQL 에디터로 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting with Web SQL Editor" -- **원문:** "Default Privilege 설정하기" → **영어 번역:** "Setting Default Privilege" -- **원문:** "에이전트 없이 프록시 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting to Proxy without Agent" -- **원문:** "접근 권한이 있는 서버에 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting to Authorized Servers" -- **원문:** "웹 터미널 사용하기" → **영어 번역:** "Using Web Terminal" -- **원문:** "웹 SFTP 사용하기" → **영어 번역:** "Using Web SFTP" -- **원문:** "접근 권한 목록 확인하기" → **영어 번역:** "Checking Access Permission List" -- **원문:** "Root CA 인증서 및 Extension 설치하기" → **영어 번역:** "Installing Root CA Certificate and Extension" -- **원문:** "웹 어플리케이션 (웹 사이트) 접속하기" → **영어 번역:** "Accessing Web Applications (Websites)" - -**평가:** 모든 링크 텍스트가 정확하고 자연스럽게 번역되었습니다. - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 일관성 개선 -- 모든 링크 텍스트가 일관된 패턴으로 번역되어 있어 좋습니다. -- "요청하기"가 "Requesting"으로 일관되게 번역되었습니다. - -#### 3.2 용어 통일 -- "접속하기"가 "Connecting to", "Accessing" 등으로 적절히 번역되었습니다. -- "사용하기"가 "Using"으로 일관되게 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. 링크 텍스트의 번역도 일관되고 자연스럽습니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 링크 텍스트의 일관성 유지 -3. 사용자 친화적인 톤 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/user-manual/database-access-control.md b/docs/proofreading/en/user-manual/database-access-control.md deleted file mode 100644 index c334fb99..00000000 --- a/docs/proofreading/en/user-manual/database-access-control.md +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - user-manual/database-access-control.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/user-manual/database-access-control.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/user-manual/database-access-control.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "Database Access Control" -- **영어 번역:** "Database Access Control" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.2 섹션 제목 -- **원문:** "Overview" -- **영어 번역:** "Overview" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.3 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.3.1 개요 문단 -- **원문:** "커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 통제된 환경에서 웹 SQL 에디터 또는 프록시를 통해 데이터베이스 커넥션에 접속할 수 있습니다. 접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고, 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다." -- **영어 번역:** "Users who have been granted access permissions for connections can access database connections through the Web SQL Editor or proxy in a controlled environment. Access permissions can be granted to individual users or user groups." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.2 접속 방법 안내 -- **원문:** "아래의 방법을 통해 데이터베이스 커넥션에 접속 및 쿼리를 실행하여 데이터를 조회할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "You can access database connections and execute queries to retrieve data through the following methods:" -- **평가:** 자연스럽고 명확한 번역입니다. - -##### 2.3.3 링크 텍스트 번역 -- **원문:** "웹 SQL 에디터로 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting with Web SQL Editor" -- **원문:** "에이전트 없이 프록시 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting to Proxy without Agent" -- **원문:** "에이전트를 통해 프록시 접속하기" → **영어 번역:** "Connecting to Proxy through Agent" -- **평가:** 일관되고 자연스러운 번역입니다. - -#### 2.4 Callout 박스 내용 번역 검토 - -##### 2.4.1 Callout 제목 -- **원문:** "웹 SQL 에디터와 프록시 접속 방식의 차이" -- **영어 번역:** "Differences between Web SQL Editor and Proxy Connection Methods" -- **평가:** 정확하고 명확한 번역입니다. - -##### 2.4.2 웹 SQL 에디터 설명 -- **원문:** "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 쿼리를 실행하고 데이터를 조회할 수 있는 **웹 SQL 에디터** 를 제공합니다. 해당 웹 환경은 보안 통제 수준이 높으며, 데이터 내보내기 및 가져오기, 클립보드 복사 등 최소한의 권한으로 통제되는 동시에, 개발자 또는 데이터 조회 및 처리가 필요한 담당자들은 접근 통제가 적용된 웹 환경에서 데이터베이스 관련 작업을 보다 쉽고 효율적으로 수행할 수 있습니다. 이에 개인정보가 포함되어 있거나, 고객들에게 서비스되고 있는 운영 환경의 경우, 웹 환경에서 데이터베이스에 접속하고 쿼리를 수행하는 것을 권장합니다." -- **영어 번역:** "QueryPie provides a **Web SQL Editor** that allows you to execute queries and retrieve data through a web browser. This web environment has a high level of security control, with minimal permissions for data export/import and clipboard copying, while allowing developers or personnel who need data retrieval and processing to perform database-related tasks more easily and efficiently in a web environment with access control applied. For production environments that contain personal information or provide services to customers, it is recommended to access databases and execute queries in the web environment." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.4.3 에이전트를 통한 프록시 접속 설명 -- **원문:** "반면, **에이전트를 통한 프록시 접속** 의 경우, 개발자 또는 데이터 담당자들은 **기존에 사용하던 DB 접속 툴** 을 그대로 사용할 수 있습니다. 사용자의 데스크탑에 설치되는 에이전트는 데이터베이스와 클라이언트 사이에서 프록시 접속이 역할을 수행하여, 개발자들이 기존에 사용하던 DB 클라이언트 툴을 계속해서 사용할 수 있도록 지원합니다. 이를 통해 개발자들은 익숙한 도구를 사용하여 SQL 작업을 보다 편리하게 수행할 수 있으나, 클라이언트 툴에서 제공하는 **세부 기능에 대해서는 제어하기 어려운 부분** 이 있습니다." -- **영어 번역:** "On the other hand, **proxy connection through agents** allows developers or data personnel to use **existing DB connection tools** as they are. The agent installed on the user's desktop acts as a proxy connection between the database and client, enabling developers to continue using their existing DB client tools. This allows developers to perform SQL tasks more conveniently using familiar tools, but there are **difficulties in controlling detailed features** provided by client tools." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.4.4 URL Proxy 접속 설명 -- **원문:** "**에이전트 없이 URL Proxy 를 통한 접속** 또한 지원합니다. Redash, Tableau, Zepplin 과 같은 **웹 서비스에서 DB 에 연결하고자 할 때** , QueryPie 에서 생성된 URL Proxy 인증 정보를 통해 접근 통제 정책을 적용받으면서도 안전하게 데이터베이스에 접근이 가능합니다." -- **영어 번역:** "**Connection through URL Proxy without Agent** is also supported. When you want to connect to a DB from **web services such as Redash, Tableau, and Zeppelin**, you can safely access the database while applying access control policies through URL Proxy authentication information generated by QueryPie." -- **평가:** 정확한 번역입니다. "Zepplin"이 "Zeppelin"으로 수정되었습니다. - -##### 2.4.5 요약 문단 -- **원문:** "요약하자면, 웹 SQL 에디터와 프록시 방식은 각각의 장점과 제약사항이 존재하기 때문에 데이터베이스의 보안 통제 수준 및 사용자 편의성을 고려하여 상황에 맞게 적절한 방식을 선택하여 사용하는 것이 중요합니다." -- **영어 번역:** "In summary, since the Web SQL Editor and proxy methods each have their own advantages and limitations, it is important to choose and use the appropriate method according to the situation, considering the security control level of the database and user convenience." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -#### 2.5 섹션 제목 번역 -- **원문:** "데이터베이스 접속 가이드 바로가기" -- **영어 번역:** "Database Access Guide Quick Links" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 오타 수정 -- **원문:** "Zepplin" (오타) -- **영어 번역:** "Zeppelin" (수정됨) -- **평가:** 영어 번역에서 오타가 수정되어 좋습니다. - -#### 3.2 일관성 개선 -- 모든 링크 텍스트가 일관된 패턴으로 번역되어 있어 좋습니다. -- "접속하기"가 "Connecting to"로 일관되게 번역되었습니다. - -#### 3.3 용어 통일 -- "웹 SQL 에디터"가 "Web SQL Editor"로 일관되게 번역되었습니다. -- "프록시"가 "proxy"로 일관되게 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 기술 문서로서 적절한 수준의 격식을 유지하면서도 이해하기 쉬운 표현을 사용했습니다. 오타 수정과 일관된 용어 사용이 좋습니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 오타 수정과 같은 개선사항 지속 -3. 기술 용어의 일관성 유지 -4. 사용자 친화적인 설명 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/user-manual/my-dashboard.md b/docs/proofreading/en/user-manual/my-dashboard.md deleted file mode 100644 index 6fefe09f..00000000 --- a/docs/proofreading/en/user-manual/my-dashboard.md +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - user-manual/my-dashboard.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/user-manual/my-dashboard.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/user-manual/my-dashboard.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "My Dashboard" -- **영어 번역:** "My Dashboard" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.2 섹션 제목들 -- **원문:** "Overview" -- **영어 번역:** "Overview" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "QueryPie Web에 로그인하기" -- **영어 번역:** "Logging into QueryPie Web" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "사용자 대시보드" -- **영어 번역:** "User Dashboard" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -- **원문:** "관리자 페이지로 이동하기" -- **영어 번역:** "Navigating to Administrator Page" -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -#### 2.3 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.3.1 개요 문단 -- **원문:** "QueryPie Web 로그인을 성공하면 사용자 대시보드 화면으로 이동하게 됩니다. 대시보드에서는 현재 로그인한 사용자에게 부여된 역할 권한, 소속된 그룹과 같은 기본 정보 및 결재 현황, 최근 접속한 커넥션 목록 등을 한 눈에 확인할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "When you successfully log into QueryPie Web, you are redirected to the user dashboard screen. The dashboard allows you to view at a glance basic information such as role permissions granted to the currently logged-in user, groups you belong to, approval status, and recently accessed connection lists." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.2 로그인 안내 -- **원문:** "웹 브라우저를 통하여 QueryPie로 접근하면 가장 먼저 로그인 화면을 만나게 됩니다." -- **영어 번역:** "When you access QueryPie through a web browser, you first encounter the login screen." -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.3 Callout 박스 번역 -- **원문:** "관리자가 허용하지 않은 IP에서 접근한 경우 로그인 화면이 보이지 않을 수 있습니다." -- **영어 번역:** "If you access from an IP not allowed by the administrator, the login screen may not be visible." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -#### 2.4 쿠키 설정 섹션 번역 검토 - -##### 2.4.1 쿠키 사용 고지 -- **원문:** "쿼리파이는 사용자 경험 향상을 위해 쿠키를 사용하여 정보를 수집합니다. 최초 로그인 페이지에 접근했을 때 선택적인 분석용 쿠키 사용에 대한 동의나 거부를 할 수 있고 동의 또는 거부는 언제든지 사용자가 수정할 수 있습니다. 선택적 분석용 쿠키에 대한 개별적인 동의 또는 거부는 쿠키 설정(Cookie Preferences) 화면에서 가능합니다. 필수 쿠키는 사용하지 않을 경우 기본적인 기능이 동작하지 않을 수 있으므로 사용 거부가 불가능합니다. 로그인 한 뒤에도 preference의 사용자 환경 설정 화면의 Cookie & Privacy 화면에서 설정할 수 있습니다. 인터넷 통신이 불가능한 폐쇄망의 경우 동의를 하더라도 외부로 정보를 전송하지 않습니다. 개인정보 처리지침(Privacy Policy)링크를 통해 쿼리파이의 사용자 개인정보에 대한 취급 정책을 확인할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "QueryPie uses cookies to collect information to improve user experience. When you first access the login page, you can agree to or refuse the use of optional analytical cookies, and you can modify your consent or refusal at any time. Individual consent or refusal for optional analytical cookies is possible on the Cookie Settings (Cookie Preferences) screen. Essential cookies cannot be refused as basic functionality may not work if not used. You can also set this on the Cookie & Privacy screen in the user environment settings screen of preferences after logging in. In closed networks where internet communication is not possible, information is not transmitted externally even if you agree. You can check QueryPie's user privacy handling policy through the Privacy Policy link." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.4.2 참고 링크 -- **원문:** "**참고** : [Preferences | Cookie-&-Privacy](preferences#cookie-%26-privacy)" -- **영어 번역:** "**Reference**: [Preferences | Cookie-&-Privacy](preferences#cookie-%26-privacy)" -- **평가:** 적절한 번역입니다. - -#### 2.5 계정 정보 입력 섹션 - -##### 2.5.1 SSO 로그인 설명 -- **원문:** "**SSO 로그인 버튼** : 관리자가 SSO(Single Sign-On) 설정을 한 경우 노출되며, 클릭 시 IdP 인증 페이지로 연결됩니다." -- **영어 번역:** "**SSO Login Button**: Appears when administrators have configured SSO (Single Sign-On), and clicking it connects to the IdP authentication page." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.5.2 ID/PW 입력 설명 -- **원문:** "**ID/PW 입력란** : QueryPie에 등록된 ID, 비밀번호를 입력 후 `Continue` 버튼을 눌러 로그인을 진행합니다." -- **영어 번역:** "**ID/PW Input Fields**: Enter the ID and password registered in QueryPie, then click the `Continue` button to proceed with login." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -#### 2.6 Multi-Factor Authentication 설명 -- **원문:** "관리자가 Multi-Factor Authentication 설정을 한 경우, 사용자는 로그인시 비밀번호를 입력한 뒤 관리자가 지정한 수단을 사용하여 2차 인증을 진행해야 합니다. QueryPie 10.2.2 기준 제공되는 2차인증 수단은 Google OTP, Email 두가지 입니다." -- **영어 번역:** "When administrators have configured Multi-Factor Authentication, users must proceed with secondary authentication using the means specified by the administrator after entering their password during login. As of QueryPie 10.2.2, the provided secondary authentication means are Google OTP and Email." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -#### 2.7 사용자 대시보드 섹션 - -##### 2.7.1 사용자 정보 설명 -- **원문:** "**기본 정보** : 사용자 이름(Display Name), 이메일, 마지막 로그인 시점이 표시됩니다." -- **영어 번역:** "**Basic Information**: Displays user name (Display Name), email, and last login time." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Groups** : 사용자가 속한 사용자 그룹이 표시됩니다." -- **영어 번역:** "**Groups**: Displays the user groups the user belongs to." -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -- **원문:** "**Roles** : 사용자에게 할당된 역할 목록이 제품 영역별로 구분되어 표시됩니다. 관리자(Admin) 역할이 부여된 사용자의 경우, 할당된 Admin Role이 함께 표시됩니다." -- **영어 번역:** "**Roles**: Displays the list of roles assigned to the user, separated by product area. For users with administrator (Admin) roles, the assigned Admin Role is also displayed." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.7.2 Workflow Requests 설명 -- **원문:** "**Sent Requests** : 내가 보낸 결재 요청 중, 진행 중인 요청 수가 표시됩니다." -- **영어 번역:** "**Sent Requests**: Displays the number of in-progress requests among the approval requests I sent." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Received Requests** : 내가 받은 요청 중, 나의 승인이 필요한 요청 수가 표시됩니다." -- **영어 번역:** "**Received Requests**: Displays the number of requests requiring my approval among the requests I received." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Submit Request** : 해당 버튼을 눌러 대시보드에서 곧바로 결재 요청 작성 페이지로 진입할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "**Submit Request**: Click this button to immediately enter the approval request creation page from the dashboard." -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.7.3 Services 및 Recent Connections 설명 -- **원문:** "현재 보유한 라이선스에 따라, 사용할 수 있는 서비스가 표시되며 클릭 시 각 서비스의 메인 화면으로 이동합니다." -- **영어 번역:** "Services available according to your current license are displayed, and clicking them navigates to the main screen of each service." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "QueryPie 서비스 별로 최근 접속 이력이 있는 커넥션 목록을 확인할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "You can check the list of connections with recent access history for each QueryPie service." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -#### 2.8 관리자 페이지 이동 설명 -- **원문:** "QueryPie 관리자 역할을 할당받은 사용자에 한해 상단 메뉴 바에서 관리자 페이지로 접근할 수 있는 `Go to Admin Page` 버튼을 확인할 수 있습니다. 해당 버튼을 누르면 관리자 페이지가 별도 탭으로 열리게 됩니다." -- **영어 번역:** "Only users assigned the QueryPie administrator role can see the `Go to Admin Page` button in the top menu bar that provides access to the administrator page. Clicking this button opens the administrator page in a separate tab." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 일관성 개선 -- 모든 섹션 제목과 설명이 일관된 패턴으로 번역되어 있어 좋습니다. -- "결재"가 "approval"로 일관되게 번역되었습니다. - -#### 3.2 용어 통일 -- "사용자"가 "user"로 일관되게 번역되었습니다. -- "관리자"가 "administrator"로 일관되게 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. 복잡한 기능 설명도 이해하기 쉽게 번역되었습니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 사용자 친화적인 톤 유지 -3. 기술 용어의 일관성 유지 -4. 단계별 설명의 명확성 유지 diff --git a/docs/proofreading/en/user-manual/preferences.md b/docs/proofreading/en/user-manual/preferences.md deleted file mode 100644 index eb3531b9..00000000 --- a/docs/proofreading/en/user-manual/preferences.md +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# 영어 번역 문서 교정 교열 결과 - user-manual/preferences.mdx - -**검토일시:** 2025년 9월 4일 18:32 KST -**검토자:** Claude (AI Agent) - -## 검토 대상 문서 -- **원문:** `src/content/ko/user-manual/preferences.mdx` -- **영어 번역:** `src/content/en/user-manual/preferences.mdx` - -## 검토 결과 - -### 1. 전체적인 번역 품질 -영어 번역이 한국어 원문의 내용을 정확하고 자연스럽게 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. - -### 2. 구체적인 검토 사항 - -#### 2.1 제목 및 메타데이터 -- **원문:** "Preferences" -- **영어 번역:** "Preferences" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.2 섹션 제목들 -- **원문:** "Overview" -- **영어 번역:** "Overview" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "사용자 계정 메뉴의 Preference 버튼" -- **영어 번역:** "Preferences from the user account menu" -- **평가:** 자연스러운 영어 표현으로 번역되었습니다. - -- **원문:** "My Account" -- **영어 번역:** "My Account" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Approval Settings" -- **영어 번역:** "Approval Settings" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Editor" -- **영어 번역:** "Editor" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Shortcut" -- **영어 번역:** "Shortcut" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Configuration" -- **영어 번역:** "Configuration" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Terminal" -- **영어 번역:** "Terminal" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "Cookie & Privacy" -- **영어 번역:** "Cookie & Privacy" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -- **원문:** "QueryPie Lab" -- **영어 번역:** "QueryPie Lab" -- **평가:** 동일한 제목으로 적절합니다. - -#### 2.3 본문 내용 번역 검토 - -##### 2.3.1 개요 문단 -- **원문:** "Preference 화면을 통해 QueryPie 사용자의 개인 별 환경을 설정할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "Use the Preferences page to configure your personal settings in QueryPie." -- **평가:** 자연스럽고 간결한 번역입니다. - -##### 2.3.2 사용자 계정 메뉴 설명 -- **원문:** "개별 사용자의 환경설정을 하려면 상단 메뉴바 우측의 사용자 계정을 클릭하고, 메뉴에서 Preferences 버튼을 클릭합니다." -- **영어 번역:** "To configure your personal settings, click your user account at the top-right of the menu bar and select Preferences." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.3 My Account 섹션 -- **원문:** "My Account 탭에서는 사용자 계정 정보를 확인하고 비밀번호를 변경할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "In the My Account tab, you can review your account details and change your password." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.4 Callout 박스 번역 -- **원문:** "비밀번호 변경 기능은 QueryPie에서 생성한 계정에서만 지원됩니다. SSO Login 사용 시 비밀번호 변경은 QueryPie가 아닌 개별 IdP의 사용자 설정 기능을 이용해주세요." -- **영어 번역:** "The password change function is only supported for accounts created in QueryPie. If you use SSO Login, please use your IdP's user settings to change your password instead of QueryPie." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.5 Language Preference 설명 -- **원문:** "사용자는 자신이 원하는 표시 언어를 선택할 수 있으며 컨펌 모달이 나타나면 OK 버튼을 눌러 적용할 수 있습니다. 언어 설정이 적용되는 즉시 사용자의 페이지가 리로드 됩니다." -- **영어 번역:** "Choose your display language and click OK in the confirmation modal to apply. Your page reloads immediately when the new language is applied." -- **평가:** 간결하고 명확한 번역입니다. - -- **원문:** "현재 이하의 언어가 지원되며, 영어 외 언어는 Beta로 일부 메뉴에 대해서는 영문 표기 그대로 남을 수 있는 점 공유드립니다." -- **영어 번역:** "Supported languages (non-English languages are Beta and some menus may still appear in English):" -- **평가:** 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.6 Approval Settings 섹션 -- **원문:** "Approval Settings 탭에서는 대리 결재를 설정할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "Use the Approval Settings tab to configure proxy approval (delegate approval)." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.7 Editor 섹션 -- **원문:** "Editor 탭에서는 SQL 에디터 표시 방식 및 기능을 설정합니다." -- **영어 번역:** "Use the Editor tab to configure the display and behavior of the SQL editor." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.8 Editor 설정 항목들 -- **원문:** "**Theme** : Light 또는 Dark 테마를 설정할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "**Theme** : Choose Light or Dark." -- **평가:** 간결한 번역입니다. - -- **원문:** "**Font Size** : 폰트 크기 지정" -- **영어 번역:** "**Font Size** : Set the font size" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Tab Size** : 탭 들여쓰기 너비 지정" -- **영어 번역:** "**Tab Size** : Set the indentation width for tabs" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Auto Complete** : 주요 쿼리에 대한 자동 완성 활성화 여부" -- **영어 번역:** "**Auto Complete** : Enable or disable autocomplete for common queries" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Automatic Line Change** : 자동 줄바꿈 (wrap 기능) 활성화 여부" -- **영어 번역:** "**Automatic Line Change** : Enable or disable automatic line wrapping" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Full Scan Warning** : 쿼리 실행시, DB 전체 스캔이 포함될 수 있는 쿼리에 대해 경고하는 기능 활성화 여부" -- **영어 번역:** "**Full Scan Warning** : Enable warnings for queries that may cause a full table scan" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.9 Grid 설정 설명 -- **원문:** "**Grid** : 그리드 설정 (테이블 형식으로 표시되는 모든 부분에 적용됨)" -- **영어 번역:** "**Grid** : Settings for grid displays (applies to all table-formatted views)" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Row Height** : 열 높이 지정 (em)" -- **영어 번역:** "**Row Height** : Set row height (em)" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**How to show NULL item** : 해당 셀에 값이 없을 경우 표시방식 (Default : NULL)" -- **영어 번역:** "**How to show NULL item** : How to display empty values (Default : NULL)" -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.10 Shortcut 섹션 -- **원문:** "Shortcut 탭에서는 SQL Editor에 적용되는 단축키를 조회하고 더블클릭하여 수정할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "Use the Shortcut tab to view and edit keyboard shortcuts used in the SQL Editor (double-click to edit)." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.11 Configuration 섹션 -- **원문:** "Configuration 탭에서는 커버로스 키탭을 관리할 수 있습니다. `Create Keatab` 을 눌러 키탭 파일을 업로드하세요." -- **영어 번역:** "Use the Configuration tab to manage Kerberos keytabs. Click `Create Keytab` to upload a keytab file." -- **평가:** 정확한 번역입니다. "Keatab"이 "Keytab"으로 수정되었습니다. - -##### 2.3.12 Terminal 섹션 -- **원문:** "Terminal 탭에서 SSH등 텍스트 기반 접속에 보여지는 사용자 페이지의 글꼴 크기(기본 12, 최소 9, 최대 24)와 색 테마를 지정할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "In the Terminal tab, configure the font size (default 12, min 9, max 24) and color theme used for text-based connections such as SSH." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.13 Cookie & Privacy 섹션 -- **원문:** "사용자 경험을 향상시키기 위해 수집하는 선택적 분석용 쿠키 사용에 대한 동의 또는 거부를 할 수 있고 QueryPie 개인정보 처리지침(Privacy Policy)을 확인 할 수 있습니다. 인터넷과 연결되어 있지 않은 폐쇄망에서는 쿠키 정보가 외부로 전송되지 않습니다. 개인정보 처리지침은 인터넷의 QueryPie 홈페이지에 접속가능한 상태에서만 볼 수 있습니다." -- **영어 번역:** "You can consent to or refuse the use of optional analytics cookies collected to improve user experience, and you can review QueryPie's Privacy Policy. On closed networks without internet connectivity, no cookie information is transmitted externally. The Privacy Policy pages are available when the internet-accessible QueryPie website is reachable." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -##### 2.3.14 QueryPie Lab 섹션 -- **원문:** "QueryPie Lab 탭에서는 실험실 기능을 제공하며, 다크모드, 고성능 웹 터미널 기능등 실험적 기능을 체험해 볼 수 있습니다." -- **영어 번역:** "The QueryPie Lab tab provides experimental features such as Dark Mode and the High Performance Web Terminal." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -##### 2.3.15 QueryPie Lab 기능 설명 -- **원문:** "**Use Dark Mode :** 브라우저 설정과 관계없이 QueryPie 개별적으로 다크 모드를 사용할 수 있습니다." -- **영어 번역:** "**Use Dark Mode :** Use QueryPie's Dark Mode regardless of the browser setting." -- **평가:** 정확한 번역입니다. - -- **원문:** "**Use High Performance Web Terminal** : 메모리 최적화 기술이 적용되어 여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다." -- **영어 번역:** "**Use High Performance Web Terminal** : Optimized memory usage enables multiple concurrent sessions and exploration of large log files—ideal for tasks requiring high memory performance." -- **평가:** 정확하고 자연스러운 번역입니다. - -### 3. 개선 제안사항 - -#### 3.1 오타 수정 -- **원문:** "Create Keatab" (오타) -- **영어 번역:** "Create Keytab" (수정됨) -- **평가:** 영어 번역에서 오타가 수정되어 좋습니다. - -#### 3.2 일관성 개선 -- 모든 섹션 제목과 설명이 일관된 패턴으로 번역되어 있어 좋습니다. -- "설정"이 "configure", "set" 등으로 적절히 번역되었습니다. - -#### 3.3 용어 통일 -- "사용자"가 "user"로 일관되게 번역되었습니다. -- "대리 결재"가 "proxy approval (delegate approval)"로 정확히 번역되었습니다. - -### 4. 전체 평가 -전반적으로 한국어 원문을 충실하고 정확하게 영어로 번역했습니다. 사용자 매뉴얼로서 적절한 수준의 친화적인 톤을 유지하면서도 명확한 지시사항을 제공했습니다. 복잡한 설정 옵션들도 이해하기 쉽게 번역되었습니다. - -### 5. 권장사항 -1. 현재 수준의 번역 품질 유지 -2. 오타 수정과 같은 개선사항 지속 -3. 사용자 친화적인 톤 유지 -4. 기술 용어의 일관성 유지 diff --git a/docs/proofreading/ko/administrator-manual.md b/docs/proofreading/ko/administrator-manual.md deleted file mode 100644 index 682d389c..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/administrator-manual.md +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: administrator-manual.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -관리자 매뉴얼의 메인 페이지로, QueryPie 관리자가 따라야 할 설정 순서를 체계적으로 안내하고 있습니다. 표를 활용한 구조화된 정보 제공이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 구조 및 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie의 관리자는 QueryPie Web 또는 API를 통하여 리소스 및 권한, 솔루션 보안, 알림 설정 등 쿼리파이 전반 솔루션 관리를 진행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "QueryPie 관리자는 QueryPie Web 또는 API를 통해 리소스 및 권한, 솔루션 보안, 알림 설정 등 QueryPie 전반 솔루션 관리를 수행할 수 있습니다." - - "통하여" → "통해" (더 자연스러운 표현) - - "쿼리파이" → "QueryPie" (브랜드명 통일) - - "진행할 수 있습니다" → "수행할 수 있습니다" (더 적절한 동사) - -#### 2. 문장 연결 및 흐름 개선 -- **현재**: "관리자 페이지를 진입하기 위해서는 먼저 QueryPie 로그인을 진행합니다. 로그인이 정상적으로 완료되었다면 사용자 대시보드 이동하게 되며..." -- **개선 제안**: "관리자 페이지에 진입하려면 먼저 QueryPie에 로그인합니다. 로그인이 정상적으로 완료되면 사용자 대시보드로 이동하게 되며..." - - "진입하기 위해서는" → "진입하려면" (더 간결) - - "진행합니다" → "합니다" (간결한 표현) - - "이동하게 되며" → "이동하게 되며" (띄어쓰기 수정) - -#### 3. 오타 수정 -- **현재**: "Databased Access Control 설정하기" -- **개선 제안**: "Database Access Control 설정하기" (오타 수정) - -#### 4. 링크 경로 오류 -- **현재**: "* [Server Access Control ](user-manual/server-access-control)" -- **개선 제안**: "* [Server Access Control](administrator-manual/servers/server-access-control)" (올바른 경로로 수정) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "자, 이제 기본 설정을 마쳤습니다. 이제 서비스별 설정을 해볼까요?" -- **개선 제안**: "기본 설정을 완료하셨다면, 이제 서비스별 설정을 진행해보세요." (더 격식 있는 표현) - -#### 6. 문장 구조 개선 -- **현재**: "서비스별 설정이 끝난 후에는 관리자/사용자의 접속 및 실행 이력들을 Audit 메뉴에서 자세히 확인하실 수 있습니다." -- **개선 제안**: "서비스별 설정 완료 후에는 관리자/사용자의 접속 및 실행 이력을 Audit 메뉴에서 자세히 확인할 수 있습니다." - - "이력들을" → "이력을" (복수형 불필요) - - "하실 수 있습니다" → "할 수 있습니다" (일관된 존댓말) - -### 권장 수정사항 - -1. **첫 번째 문단 수정**: - ```markdown - QueryPie 관리자는 QueryPie Web 또는 API를 통해 리소스 및 권한, 솔루션 보안, 알림 설정 등 QueryPie 전반 솔루션 관리를 수행할 수 있습니다. 공급된 라이선스 및 관리자 역할 권한에 따라 관리자에게 표시되는 설정 메뉴가 상이합니다. - ``` - -2. **두 번째 문단 수정**: - ```markdown - 관리자 페이지에 진입하려면 먼저 QueryPie에 로그인합니다. 로그인이 정상적으로 완료되면 사용자 대시보드로 이동하게 되며, QueryPie 관리자 역할을 할당받은 사용자일 경우 우측 상단에 `Go to Admin Page` 버튼이 표시됩니다. 이 버튼을 클릭하여 관리자 페이지를 새 탭으로 열 수 있습니다. - ``` - -3. **표 내용 수정**: - ```markdown - **Database Access Control 설정하기** - ``` - -4. **링크 경로 수정**: - ```markdown - * [Server Access Control](administrator-manual/servers/server-access-control) - ``` - -5. **섹션 제목 수정**: - ```markdown - 기본 설정을 완료하셨다면, 이제 서비스별 설정을 진행해보세요. - ``` - -### 기타 사항 -- 표 구조와 마크다운 형식이 일관되게 적용되어 있습니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현과 링크 경로 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/administrator-manual/databases/new-policy-management/data-policies.md b/docs/proofreading/ko/administrator-manual/databases/new-policy-management/data-policies.md new file mode 100644 index 00000000..825b1e0b --- /dev/null +++ b/docs/proofreading/ko/administrator-manual/databases/new-policy-management/data-policies.md @@ -0,0 +1,81 @@ +# 교정/교열 결과: data-policies.mdx + +**검토일시**: 2026-01-15 +**검토 수행 AI Agent**: Claude Opus 4.5 + +## 요약 +- 발견된 문제: 12건 +- 수정 권장: 12건 + +## 검토 결과 + +### 1. [띄어쓰기 오류] (라인 21) +- **현재**: "좌측 사이드바에서 **Policy Management** 섹션을 펼칩니다." +- **개선 제안**: "좌측 사이드바에서 **Policy Management** 섹션을 펼칩니다." +- **사유**: 불필요한 이중 공백 제거 + +### 2. [띄어쓰기 오류] (라인 22) +- **현재**: " **Data Policies** 메뉴를 클릭합니다." +- **개선 제안**: "**Data Policies** 메뉴를 클릭합니다." +- **사유**: 불필요한 이중 공백 제거 + +### 3. [띄어쓰기 오류] (라인 23) +- **현재**: "상단의 **Create Policy** 버튼을 클릭하여" +- **개선 제안**: "상단의 **Create Policy** 버튼을 클릭하여" +- **사유**: 불필요한 이중 공백 제거 + +### 4. [표현 개선] (라인 71) +- **현재**: "관리자가 특정 테이블 또는 컬럼을 민감 정보로 지정하고 접근할 경우 Alert을 발생시키도록 합니다." +- **개선 제안**: "관리자가 특정 테이블 또는 컬럼을 민감 정보로 지정하고, 해당 데이터에 접근할 경우 Alert이 발생하도록 설정합니다." +- **사유**: 문장 구조가 모호함. "접근할 경우"의 주어가 불명확하므로 명확하게 수정 + +### 5. [오탈자] (라인 75) +- **현재**: "Allow Assginee selection" +- **개선 제안**: "Allow Assignee selection" +- **사유**: "Assginee" → "Assignee" 철자 오류 수정 (UI 표기와 일치하는지 확인 필요) + +### 6. [표현 개선] (라인 75) +- **현재**: "권한이 있지만 관리자가 아닌사람이" +- **개선 제안**: "권한이 있지만 관리자가 아닌 사람이" +- **사유**: "아닌사람" → "아닌 사람" 띄어쓰기 오류 + +### 7. [문장 부호] (라인 82) +- **현재**: "Approval Rule이 생성되어 있으면" +- **개선 제안**: "Approval Rule이 생성되어 있으면" +- **사유**: 문장 시작 앞에 불필요한 공백이 있음 (마크다운에서 앞에 공백 두 개) + +### 8. [오탈자] (라인 89) +- **현재**: "지정해야합니다" +- **개선 제안**: "지정해야 합니다" +- **사유**: 띄어쓰기 오류 + +### 9. [오탈자/맞춤법] (라인 109) +- **현재**: "Exclusionㄴ 대상은" +- **개선 제안**: "Exclusion 대상은" +- **사유**: 오타 "Exclusionㄴ" → "Exclusion" + +### 10. [띄어쓰기 오류] (라인 110) +- **현재**: "정책이 존재하는 기간동안" +- **개선 제안**: "정책이 존재하는 기간 동안" +- **사유**: "기간동안" → "기간 동안" 띄어쓰기 + +### 11. [오탈자] (라인 135) +- **현재**: "Add tartget 버튼을" +- **개선 제안**: "Add target 버튼을" +- **사유**: "tartget" → "target" 철자 오류 + +### 12. [문서 전체 - 띄어쓰기 패턴] +- **현재**: 문서 전반에 걸쳐 `**텍스트**` 앞뒤에 이중 공백이 사용됨 (예: 라인 32, 34, 35, 36, 43, 50, 57, 63, 70, 73, 93, 101, 102, 103, 107, 108, 113, 114, 119, 132, 134, 152, 153) +- **개선 제안**: 모든 `**텍스트**` 앞뒤의 이중 공백을 단일 공백으로 변경 +- **사유**: 불필요한 이중 공백은 렌더링 시 문제가 없으나 문서 일관성과 가독성을 위해 단일 공백 권장 + +## 기타 의견 + +### 전체적인 평가 +- 문서 전체적으로 내용이 잘 구성되어 있으며, 기능 설명이 명확합니다. +- 스크린샷과 함께 단계별 설명이 제공되어 사용자가 따라하기 쉽습니다. + +### 추가 권장 사항 +1. **이중 공백 일괄 수정**: 문서 전체에 걸쳐 ` **` 및 `** ` 패턴이 반복되고 있습니다. 일괄 치환을 통해 수정하면 좋겠습니다. +2. **UI 텍스트 확인**: 라인 75의 "Allow Assginee selection"이 실제 UI 표기와 일치하는지 확인이 필요합니다. UI에도 오타가 있다면 그대로 두되 주석을 추가하는 것이 좋습니다. +3. **문장 구조 개선**: 라인 71-72의 문장이 다소 길고 복잡합니다. 두 문장으로 나누면 가독성이 향상됩니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/index.md b/docs/proofreading/ko/index.md deleted file mode 100644 index 51c6b763..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/index.md +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: index.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -이 문서는 QueryPie 제품 문서의 메인 인덱스 페이지로, 전반적으로 잘 구성되어 있습니다. 사용자에게 필요한 정보를 체계적으로 제공하고 있으며, 링크 구조도 적절합니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문체 일관성 -- **현재**: "QueryPie 제품의 최신 문서" -- **개선 제안**: "QueryPie 제품 최신 문서" (더 간결하고 자연스러운 표현) - -#### 2. 링크 텍스트 일관성 -- **현재**: "Customer Portal 기술지원 자료" -- **개선 제안**: "Customer Portal 기술 지원 자료" (띄어쓰기 통일) - -#### 3. 문장 구조 개선 -- **현재**: "Enterprise Plan 고객을 위한 Customer Portal" -- **개선 제안**: "Enterprise Plan 고객용 Customer Portal" (더 간결한 표현) - -#### 4. 설명 문구 개선 -- **현재**: "https://help.support.querypie.com (고객 이용자의 회원 인증을 요구합니다)" -- **개선 제안**: "https://help.support.querypie.com (고객 이용자의 회원 인증이 필요합니다)" (더 자연스러운 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **제목 개선**: - ```markdown - # QueryPie 제품 최신 문서 - ``` - -2. **링크 텍스트 수정**: - ```markdown - * [Customer Portal 기술 지원 자료](https://querypie.atlassian.net/wiki/spaces/QCP/overview) - ``` - -3. **설명 문구 개선**: - ```markdown - * Enterprise Plan 고객용 Customer Portal - * https://help.support.querypie.com (고객 이용자의 회원 인증이 필요합니다) - ``` - -### 기타 사항 -- 문서의 구조와 링크는 모두 정상적으로 작동합니다. -- 마크다운 형식이 일관되게 적용되어 있습니다. -- 이미지나 특별한 포맷팅 요소는 없어 추가 검토가 필요하지 않습니다. - -### 최종 평가 -전반적으로 잘 작성된 문서이지만, 위에서 제시한 몇 가지 표현 개선을 통해 더욱 자연스럽고 일관된 문서로 만들 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/querypie-overview.md b/docs/proofreading/ko/querypie-overview.md deleted file mode 100644 index 3805201f..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/querypie-overview.md +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: querypie-overview.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -QueryPie Overview 문서로, 제품의 핵심 가치와 주요 특징을 체계적으로 소개하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 구조 개선 -- **현재**: "QueryPie 는 온프레미스 환경뿐만 아니라 다양한 클라우드에 최적화된 솔루션으로..." -- **개선 제안**: "QueryPie는 온프레미스 환경뿐만 아니라 다양한 클라우드에 최적화된 솔루션으로..." - - "QueryPie 는" → "QueryPie는" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie는 보안 작업 자동화, 다양한 플랫폼과의 손쉬운 연동이 최적화된 솔루션으로 시간과 비용은 줄이고 관리 안정성은 강화할 수 있는 강력한 보안 솔루션입니다." -- **개선 제안**: "QueryPie는 보안 작업 자동화와 다양한 플랫폼과의 손쉬운 연동이 최적화된 솔루션으로, 시간과 비용을 줄이고 관리 안정성을 강화할 수 있는 강력한 보안 솔루션입니다." - - "손쉬운 연동이" → "손쉬운 연동과" (조사 수정) - - "시간과 비용은 줄이고" → "시간과 비용을 줄이고" (조사 수정) - - "관리 안정성은 강화할" → "관리 안정성을 강화할" (조사 수정) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "현재 QueryPie는 **데이터베이스, 시스템, 쿠버네티스 접근제어와 감사 기능** 을 핵심으로 제공하고 있으며..." -- **개선 제안**: "현재 QueryPie는 **데이터베이스, 시스템, 쿠버네티스 접근 제어와 감사 기능**을 핵심으로 제공하고 있으며..." - - "접근제어" → "접근 제어" (띄어쓰기 추가) - - "감사 기능** 을" → "감사 기능**을" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "해당 문서는 QueryPie 도입 이후의 설치부터 최초 시스템 설정, 리소스 등록 및 관리, 정책 설정, 감사 로그 모니터링 등 현업의 보안 담당자가 QueryPie를 통해 기업 내에 접근제어 및 감사 기능을 안정적으로 구축할 수 있는 가이드를 제공합니다." -- **개선 제안**: "해당 문서는 QueryPie 도입 이후의 설치부터 최초 시스템 설정, 리소스 등록 및 관리, 정책 설정, 감사 로그 모니터링 등 현업의 보안 담당자가 QueryPie를 통해 기업 내 접근 제어 및 감사 기능을 안정적으로 구축할 수 있는 가이드를 제공합니다." - - "기업 내에" → "기업 내" (조사 제거) - - "접근제어" → "접근 제어" (띄어쓰기 추가) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자가 특정 작업에 필요한 리소스에만 액세스할 수 있도록 제어합니다." -- **개선 제안**: "사용자가 특정 작업에 필요한 리소스에만 접근할 수 있도록 제어합니다." - - "액세스" → "접근" (한국어 표현 통일) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접근제어 대상 리소스 관리를 단순화합니다." -- **개선 제안**: "접근 제어 대상 리소스 관리를 단순화합니다." - - "접근제어" → "접근 제어" (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본 인증된 사용자일지라도 마스킹 데이터에 대해서는 추가 인증을 설정하거나 일시적 예외처리등의 정책을 워크플로우(전자결재)를 통해 설정할수 있습니다." -- **개선 제안**: "기본 인증된 사용자일지라도 마스킹 데이터에 대해서는 추가 인증을 설정하거나 일시적 예외 처리 등의 정책을 워크플로우(전자결재)를 통해 설정할 수 있습니다." - - "예외처리등의" → "예외 처리 등의" (띄어쓰기 추가) - - "설정할수" → "설정할 수" (띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "컴플라이언스에서 규정하는 개인정보를 사전 정의된 탐지 패턴 및 AI Identifier를 통해 빠르게 식별하고..." -- **개선 제안**: "컴플라이언스에서 규정하는 개인정보를 사전 정의된 탐지 패턴 및 AI Identifier를 통해 빠르게 식별하고..." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **첫 번째 문단 수정**: - ```markdown - QueryPie는 온프레미스 환경뿐만 아니라 다양한 클라우드에 최적화된 솔루션으로 데이터베이스, 시스템, 컨테이너 접근 제어를 포함하여 감사까지 통합된 환경에서의 보안 해결책을 제시합니다. - ``` - -2. **두 번째 문단 수정**: - ```markdown - QueryPie는 보안 작업 자동화와 다양한 플랫폼과의 손쉬운 연동이 최적화된 솔루션으로, 시간과 비용을 줄이고 관리 안정성을 강화할 수 있는 강력한 보안 솔루션입니다. 또한 사용자와 관리자 친화적인 기능들이 지원되어 업무 효율성을 향상시킬 수 있습니다. 복잡하게 흩어져 있는 자산과 권한을 QueryPie를 통해 한 곳에서 관리해보세요. - ``` - -3. **세 번째 문단 수정**: - ```markdown - 현재 QueryPie는 **데이터베이스, 시스템, 쿠버네티스 접근 제어와 감사 기능**을 핵심으로 제공하고 있으며, 데이터베이스 자산을 기반으로 민감 데이터를 자동으로 식별하고 분류하는 **AI 데이터 디스커버리** 기능도 함께 제공합니다. - ``` - -4. **네 번째 문단 수정**: - ```markdown - 해당 문서는 QueryPie 도입 이후의 설치부터 최초 시스템 설정, 리소스 등록 및 관리, 정책 설정, 감사 로그 모니터링 등 현업의 보안 담당자가 QueryPie를 통해 기업 내 접근 제어 및 감사 기능을 안정적으로 구축할 수 있는 가이드를 제공합니다. - ``` - -5. **주요 특징 섹션 수정**: - ```markdown - * **세분화된 접근 제어**: 사용자 접근 권한을 네트워크, 데이터베이스의 테이블 및 컬럼, 시스템 프로토콜 등의 수준으로 세분화하여 사용자가 특정 작업에 필요한 리소스에만 접근할 수 있도록 제어합니다. - * **통합 인터페이스**: 웹 브라우저로 제공되는 직관적인 단일 인터페이스를 통해 여러 데이터베이스 및 시스템 플랫폼을 관리합니다. QueryPie는 여러 클라우드 프로바이더와의 연동을 지원하여 접근 제어 대상 리소스 관리를 단순화합니다. - * **데이터 마스킹**: 데이터 마스킹 정책을 적용하여 개인정보 데이터와 중요 데이터를 보호합니다. 기본 인증된 사용자일지라도 마스킹 데이터에 대해서는 추가 인증을 설정하거나 일시적 예외 처리 등의 정책을 워크플로우(전자결재)를 통해 설정할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/release-notes.md b/docs/proofreading/ko/release-notes.md deleted file mode 100644 index b3944e9d..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/release-notes.md +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: release-notes.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Release Notes의 메인 페이지로, 릴리스 정보의 카테고리를 명확하게 설명하고 있습니다. Callout 컴포넌트를 활용한 정보 제공이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie 공식 릴리스 정보를 버전별로 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "QueryPie 공식 릴리즈 정보를 버전별로 확인할 수 있습니다." - - "릴리스" → "릴리즈" (일반적인 한국어 표기) - -#### 2. 문장 구조 개선 -- **현재**: "해당 버전에 신규로 제공하는 기능을 소개합니다." -- **개선 제안**: "해당 버전에서 신규로 제공하는 기능을 소개합니다." - - "에" → "에서" (더 자연스러운 조사) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기존 제공하던 기능의 성능 향상, 사용성 및 편의성이 높아진 경우 해당 항목에 소개합니다." -- **개선 제안**: "기존에 제공하던 기능의 성능 향상, 사용성 및 편의성이 개선된 경우 해당 항목에 소개합니다." - - "기존 제공하던" → "기존에 제공하던" (조사 추가) - - "높아진" → "개선된" (더 적절한 표현) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "고객사로부터 접수된 문제나 결함이 해결된 경우 해당 항목에 표시합니다." -- **개선 제안**: "고객사로부터 접수된 문제나 결함이 해결된 경우 해당 항목에 소개합니다." - - "표시합니다" → "소개합니다" (일관된 용어 사용) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "신규로 제공되거나 기존 API의 변경사항을 안내합니다." -- **개선 제안**: "신규로 제공되거나 기존 API의 변경사항을 소개합니다." - - "안내합니다" → "소개합니다" (일관된 용어 사용) - -### 권장 수정사항 - -1. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - QueryPie 공식 릴리즈 정보를 버전별로 확인할 수 있습니다. - ``` - -2. **New Features 설명 수정**: - ```markdown - * **New Features**: 해당 버전에서 신규로 제공하는 기능을 소개합니다. - ``` - -3. **Enhancement 설명 수정**: - ```markdown - * **Enhancement**: 기존에 제공하던 기능의 성능 향상, 사용성 및 편의성이 개선된 경우 해당 항목에 소개합니다. - ``` - -4. **Bug Fix 설명 수정**: - ```markdown - * **Bug Fix**: 고객사로부터 접수된 문제나 결함이 해결된 경우 해당 항목에 소개합니다. - ``` - -5. **External API 설명 수정**: - ```markdown - * **External API**: 신규로 제공되거나 기존 API의 변경사항을 소개합니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 마크다운 형식이 일관되게 적용되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 간결하고 명확합니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 용어 통일을 통해 더욱 일관되고 자연스러운 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual.md b/docs/proofreading/ko/user-manual.md deleted file mode 100644 index b65da8fb..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual.md +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: user-manual.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -사용자 매뉴얼의 메인 페이지로, QueryPie 사용자가 따라야 할 사용 순서를 체계적으로 안내하고 있습니다. 표를 활용한 단계별 가이드가 효과적으로 구성되어 있습니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 구조 개선 -- **현재**: "이곳에서 QueryPie의 사용자가 어떻게 QueryPie Web에 접속하여 리소스(DB, System, Cluster)에 대한 접근 권한을 받고, 원하는 리소스에 안전하게 접속할 수 있는지에 대한 가이드를 제공합니다." -- **개선 제안**: "이곳에서는 QueryPie 사용자가 QueryPie Web에 접속하여 리소스(DB, System, Cluster)에 대한 접근 권한을 받고, 원하는 리소스에 안전하게 접속하는 방법에 대한 가이드를 제공합니다." - - "이곳에서" → "이곳에서는" (조사 수정) - - "어떻게...에 대한" → "방법에 대한" (더 간결한 표현) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "아래 순서를 따라 사용해 보세요. 각 항목을 클릭하면 자세한 사용 방법을 확인하실 수 있습니다." -- **개선 제안**: "아래 순서를 따라 사용해보세요. 각 항목을 클릭하면 자세한 사용 방법을 확인할 수 있습니다." - - "사용해 보세요" → "사용해보세요" (띄어쓰기 통일) - - "하실 수 있습니다" → "할 수 있습니다" (일관된 존댓말) - -#### 3. 표 내용의 일관성 개선 -- **현재**: "**대시보드 둘러보기**" -- **개선 제안**: "**대시보드 둘러보기**" (표현은 적절함) - -#### 4. 링크 텍스트 개선 -- **현재**: "* [Default Privilege 설정하기 ](user-manual/database-access-control/setting-default-privilege)" -- **개선 제안**: "* [Default Privilege 설정하기](user-manual/database-access-control/setting-default-privilege)" (뒤 공백 제거) - -#### 5. 링크 텍스트 개선 -- **현재**: "* [에이전트 없이 프록시 접속하기 ](user-manual/database-access-control/connecting-to-proxy-without-agent)" -- **개선 제안**: "* [에이전트 없이 프록시 접속하기](user-manual/database-access-control/connecting-to-proxy-without-agent)" (뒤 공백 제거) - -#### 6. 링크 텍스트 개선 -- **현재**: "* [웹 SFTP 사용하기 ](user-manual/server-access-control/using-web-sftp)" -- **개선 제안**: "* [웹 SFTP 사용하기](user-manual/server-access-control/using-web-sftp)" (뒤 공백 제거) - -#### 7. 용어 통일 -- **현재**: "웹 어플리케이션 (웹 사이트)" -- **개선 제안**: "웹 애플리케이션 (웹 사이트)" (어플리케이션 → 애플리케이션) - -### 권장 수정사항 - -1. **첫 번째 문단 수정**: - ```markdown - 이곳에서는 QueryPie 사용자가 QueryPie Web에 접속하여 리소스(DB, System, Cluster)에 대한 접근 권한을 받고, 원하는 리소스에 안전하게 접속하는 방법에 대한 가이드를 제공합니다. - ``` - -2. **두 번째 문단 수정**: - ```markdown - 아래 순서를 따라 사용해보세요. 각 항목을 클릭하면 자세한 사용 방법을 확인할 수 있습니다. - ``` - -3. **표 내용 수정**: - ```markdown - * [Default Privilege 설정하기](user-manual/database-access-control/setting-default-privilege) - * [에이전트 없이 프록시 접속하기](user-manual/database-access-control/connecting-to-proxy-without-agent) - * [웹 SFTP 사용하기](user-manual/server-access-control/using-web-sftp) - ``` - -4. **용어 통일**: - ```markdown - * [웹 애플리케이션 (웹 사이트) 접속하기](user-manual/web-access-control/accessing-web-applications-websites) - ``` - -### 기타 사항 -- 표 구조와 마크다운 형식이 일관되게 적용되어 있습니다. -- 링크 구조가 체계적으로 잘 구성되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 사용자 친화적이고 직관적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 링크 텍스트의 공백 제거, 용어 통일을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-via-google-bigquery-oauth-authentication.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-via-google-bigquery-oauth-authentication.md deleted file mode 100644 index a0fcbe37..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-via-google-bigquery-oauth-authentication.md +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# Google BigQuery OAuth 인증을 통해 접속하기 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie에서 Google BigQuery OAuth 인증을 통해 접속하는 방법에 대한 가이드입니다. Google 계정으로 로그인하는 과정과 Refresh token 재설정 방법을 설명하고 있습니다. 전반적으로 간결하게 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie 관리자가 BigQuery 커넥션 인증 방식을 OAuth 2.0으로 설정한 경우 접속할 때 본인의 Google 계정으로 접속할 수 있습니다." -- **개선**: "QueryPie 관리자가 BigQuery 커넥션 인증 방식을 OAuth 2.0으로 설정한 경우 접속할 때 본인의 Google 계정으로 접속할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.2 Google 계정으로 로그인하기 섹션 -- **현재**: "1. QueryPie 사용자 페이지의 Database 항목 아래의 커넥션 목록에서 BigQuery 커넥션를 선택합니다.
(관리자로 부터 접근이 허용되어야 커넥션 목록에서 볼 수 있습니다.)
" -- **개선**: "1. QueryPie 사용자 페이지의 Database 항목 아래의 커넥션 목록에서 BigQuery 커넥션을 선택합니다.
(관리자로부터 접근이 허용되어야 커넥션 목록에서 볼 수 있습니다.)
" -- **이유**: "커넥션를" → "커넥션을" (문법 수정), "로 부터" → "로부터" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "2. `Connect` 버튼을 누르면 표시되는 팝업 창에서 로그인에 사용할 Google 계정을 선택합니다." -- **개선**: "2. `Connect` 버튼을 클릭하면 표시되는 팝업 창에서 로그인에 사용할 Google 계정을 선택합니다." -- **이유**: "누르면"보다는 "클릭하면"이 더 격식 있는 표현 - -- **현재**: "3. 서비스로 로그인하는 것에 대한 안내 화면에서 "계속"을 선택합니다.
" -- **개선**: "3. 서비스로 로그인하는 것에 대한 안내 화면에서 "계속"을 선택합니다.
" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "4. Google 계정에 엑세스를 허용합니다.
" -- **개선**: "4. Google 계정에 액세스를 허용합니다.
" -- **이유**: "엑세스" → "액세스" (올바른 표기) - -- **현재**: "5. 잠시 기다리면 접속이 완료됩니다." -- **개선**: "5. 잠시 기다리면 접속이 완료됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.3 Refresh token 재설정하기 섹션 -- **현재**: "OAuth 인증 방식은 사용자가 로그인할 때 access token과 refresh token을 발급받습니다." -- **개선**: "OAuth 인증 방식은 사용자가 로그인할 때 access token과 refresh token을 발급받습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "이후 access token의 기한이 만료되면 refresh token을 사용해서 access token을 재발급 받습니다." -- **개선**: "이후 access token의 기한이 만료되면 refresh token을 사용하여 access token을 재발급받습니다." -- **이유**: "사용해서"보다는 "사용하여"가 더 격식 있는 표현, "재발급 받습니다" → "재발급받습니다" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "refresh token은 각 클라이언트에 저장됩니다." -- **개선**: "refresh token은 각 클라이언트에 저장됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "refresh token도 만료가 있을 수 있고 여러가지 원인에 의해 클라이언트에 저장된 refresh token이 유효하지 않은 상황이 발생할 수 있습니다." -- **개선**: "refresh token도 만료가 있을 수 있고 여러 가지 원인에 의해 클라이언트에 저장된 refresh token이 유효하지 않은 상황이 발생할 수 있습니다." -- **이유**: "여러가지" → "여러 가지" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "이럴 때 클라이언트에 저장되어 있는 refresh token을 삭제하고 재 발급을 받을 필요가 있습니다." -- **개선**: "이럴 때 클라이언트에 저장되어 있는 refresh token을 삭제하고 재발급을 받을 필요가 있습니다." -- **이유**: "재 발급" → "재발급" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "사용자 페이지의 "Database"에 접근 가능한 OAuth 인증 설정이 된 BigQuery 커넥션을 선택하면 아래 그림과 같이 `Reset Token` 버튼이 있습니다." -- **개선**: "사용자 페이지의 "Database"에 접근 가능한 OAuth 인증 설정이 된 BigQuery 커넥션을 선택하면 아래 그림과 같이 `Reset Token` 버튼이 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "이 버튼을 클릭하면 클라이언트에 저장된 기존 토큰이 삭제되어 OAuth 인증의 처음(Google 계정의 서비스로 로그인) 부터 다시 진행 할 수 있습니다." -- **개선**: "이 버튼을 클릭하면 클라이언트에 저장된 기존 토큰이 삭제되어 OAuth 인증의 처음(Google 계정의 서비스로 로그인)부터 다시 진행할 수 있습니다." -- **이유**: "처음(Google 계정의 서비스로 로그인) 부터" → "처음(Google 계정의 서비스로 로그인)부터" (띄어쓰기 수정), "진행 할" → "진행할" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "`Reset Token` 버튼은 저장된 토큰을 삭제만 하고 인증단계를 진행하지 않습니다." -- **개선**: "`Reset Token` 버튼은 저장된 토큰을 삭제만 하고 인증 단계를 진행하지 않습니다." -- **이유**: "인증단계" → "인증 단계" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "OAuth 인증단계는 `Connect` 버튼을 눌러야 시작됩니다." -- **개선**: "OAuth 인증 단계는 `Connect` 버튼을 클릭해야 시작됩니다." -- **이유**: "인증단계" → "인증 단계" (띄어쓰기 수정), "눌러야"보다는 "클릭해야"가 더 격식 있는 표현 - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie에서 Google BigQuery OAuth 인증을 통한 접속 방법에 대한 간결한 가이드를 제공하고 있습니다. Google 계정 로그인 과정과 Refresh token 재설정 방법을 명확히 설명하고 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 문법적 오류, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "로부터", "여러 가지", "재발급" 등) -2. 문법적 오류 수정 (예: "커넥션를" → "커넥션을") -3. 올바른 표기 사용 (예: "엑세스" → "액세스") -4. 격식 있는 표현 사용 (예: "누르면" → "클릭하면") -5. 일관된 용어 사용 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-with-web-sql-editor.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-with-web-sql-editor.md deleted file mode 100644 index c5e639ee..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/connecting-with-web-sql-editor.md +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -# 웹 SQL 에디터로 접속하기 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie의 웹 SQL 에디터를 사용하여 데이터베이스에 접속하고 쿼리를 실행하는 방법에 대한 상세한 가이드입니다. 웹 SQL 에디터의 각 구성 요소와 기능을 체계적으로 설명하고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 쿼리를 실행하고 데이터를 조회할 수 있는 웹 SQL 에디터를 제공합니다." -- **개선**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 쿼리를 실행하고 데이터를 조회할 수 있는 웹 SQL 에디터를 제공합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.2 접근 권한이 있는 데이터베이스 접속 섹션 -- **현재**: "개별 사용자 또는 그룹에 접근 권한이 부여된 데이터베이스 커넥션 목록을 확인할 수 있으며, 작업을 수행할 커넥션을 선택하여 데이터베이스에 접속할 수 있습니다." -- **개선**: "개별 사용자 또는 그룹에 접근 권한이 부여된 데이터베이스 커넥션 목록을 확인할 수 있으며 작업을 수행할 커넥션을 선택하여 데이터베이스에 접속할 수 있습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "1. QueryPie 로그인 후 상단 메뉴 바 옵션에서 `Databases`를 클릭합니다." -- **개선**: "1. QueryPie 로그인 후 상단 메뉴바 옵션에서 `Databases`를 클릭합니다." -- **이유**: "메뉴 바" → "메뉴바" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "3. 접속하고자 하는 커넥션을 클릭하면 우측에 세부 정보가 표시되며, `Connect`버튼을 클릭하여 접속합니다." -- **개선**: "3. 접속하고자 하는 커넥션을 클릭하면 우측에 세부 정보가 표시되며 `Connect` 버튼을 클릭하여 접속합니다." -- **이유**: "`Connect`버튼" → "`Connect` 버튼" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "필요한 커넥션이 표시되지 않는 경우, Workflow > DB Access Request를 통해 접근 권한을 요청할 수 있습니다." -- **개선**: "필요한 커넥션이 표시되지 않는 경우 Workflow > DB Access Request를 통해 접근 권한을 요청할 수 있습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.3 웹 SQL 에디터 사용하기 섹션 -- **현재**: "에디터는 좌측 개체 패널, 상단 툴바, 가운데 SQL 에디터, 우측 개체 정보 패널로 구성되어 있습니다." -- **개선**: "에디터는 좌측 개체 패널, 상단 툴바, 가운데 SQL 에디터, 우측 개체 정보 패널로 구성되어 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.4 좌상단 개체 패널 섹션 -- **현재**: "* `Change connection` : 화살표 버튼을 통해 연결 중인 커넥션 확인 및 연결 중인 다른 커넥션으로 변경 가능합니다." -- **개선**: "* `Change connection`: 화살표 버튼을 통해 연결 중인 커넥션 확인 및 연결 중인 다른 커넥션으로 변경 가능합니다." -- **이유**: "connection` :" → "connection`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Connection Management` : 기존 연결이 유지된 상태로 Databases 커넥션 리스트로 이동이 가능합니다." -- **개선**: "* `Connection Management`: 기존 연결이 유지된 상태로 Databases 커넥션 리스트로 이동이 가능합니다." -- **이유**: "Management` :" → "Management`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Disconnect` : 연결 해제 버튼을 통해 현재 연결 중인 커넥션의 연결을 끊을 수 있습니다." -- **개선**: "* `Disconnect`: 연결 해제 버튼을 통해 현재 연결 중인 커넥션의 연결을 끊을 수 있습니다." -- **이유**: "Disconnect` :" → "Disconnect`:" (불필요한 공백 제거) - -#### 1.5 좌측 개체 패널 섹션 -- **현재**: "* **데이터베이스 변경** : 현재 접속한 데이터베이스를 변경할 수 있습니다. (최초 연결 시 기본 설정 데이터베이스에 접속)" -- **개선**: "* **데이터베이스 변경**: 현재 접속한 데이터베이스를 변경할 수 있습니다. (최초 연결 시 기본 설정 데이터베이스에 접속)" -- **이유**: "**데이터베이스 변경** :" → "**데이터베이스 변경**:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* **개체 정보 검색** : 데이터베이스 내의 스키마 / 테이블 / 뷰 / 이벤트 / 함수 / 프로시저 / 트리거 등을 검색할 수 있습니다." -- **개선**: "* **개체 정보 검색**: 데이터베이스 내의 스키마/테이블/뷰/이벤트/함수/프로시저/트리거 등을 검색할 수 있습니다." -- **이유**: "**개체 정보 검색** :" → "**개체 정보 검색**:" (불필요한 공백 제거), "스키마 / 테이블 /" → "스키마/테이블/" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* **개체 정보 조회** : 데이터베이스 내의 스키마 / 테이블 / 뷰 / 이벤트 / 함수 / 프로시저 / 트리거 등을 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* **개체 정보 조회**: 데이터베이스 내의 스키마/테이블/뷰/이벤트/함수/프로시저/트리거 등을 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "**개체 정보 조회** :" → "**개체 정보 조회**:" (불필요한 공백 제거), "스키마 / 테이블 /" → "스키마/테이블/" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* **개체 정보 갱신** : 데이터베이스 내의 스키마 / 테이블 / 뷰 / 이벤트 / 함수 / 프로시저 / 트리거 등을 클릭 시, 우측 `새로고침` 버튼이 활성화되어 개체 정보를 갱신해올 수 있습니다." -- **개선**: "* **개체 정보 갱신**: 데이터베이스 내의 스키마/테이블/뷰/이벤트/함수/프로시저/트리거 등을 클릭 시 우측 `새로고침` 버튼이 활성화되어 개체 정보를 갱신해올 수 있습니다." -- **이유**: "**개체 정보 갱신** :" → "**개체 정보 갱신**:" (불필요한 공백 제거), "스키마 / 테이블 /" → "스키마/테이블/" (불필요한 공백 제거), "클릭 시," → "클릭 시" (불필요한 쉼표 제거) - -- **현재**: "* **개별 개체 정보 갱신** : 개별 개체 정보 또한 우클릭 후 `Reload Object` 버튼을 클릭하여 동일하게 갱신할 수 있습니다." -- **개선**: "* **개별 개체 정보 갱신**: 개별 개체 정보 또한 우클릭 후 `Reload Object` 버튼을 클릭하여 동일하게 갱신할 수 있습니다." -- **이유**: "**개별 개체 정보 갱신** :" → "**개별 개체 정보 갱신**:" (불필요한 공백 제거) - -#### 1.6 상단 툴바 섹션 -- **현재**: "* `Run SQL` : 작성한 쿼리를 실행할 수 있습니다. 기본적으로 작성된 전체 쿼리가 실행됩니다." -- **개선**: "* `Run SQL`: 작성한 쿼리를 실행할 수 있습니다. 기본적으로 작성된 전체 쿼리가 실행됩니다." -- **이유**: "SQL` :" → "SQL`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Stop` : 실행 중인 쿼리를 중지할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Stop`: 실행 중인 쿼리를 중지할 수 있습니다." -- **이유**: "Stop` :" → "Stop`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Object Panel` : 좌측 개체 패널 접기/열기 기능을 옵션으로 제공합니다." -- **개선**: "* `Object Panel`: 좌측 개체 패널 접기/열기 기능을 옵션으로 제공합니다." -- **이유**: "Panel` :" → "Panel`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Open` : SQL 파일을 불러올 수 있습니다." -- **개선**: "* `Open`: SQL 파일을 불러올 수 있습니다." -- **이유**: "Open` :" → "Open`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Save` : SQL 파일을 저장할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Save`: SQL 파일을 저장할 수 있습니다." -- **이유**: "Save` :" → "Save`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: " * Query Sharing 설정이 On인 경우 Git Repository에 SQL 파일이 저장됩니다." -- **개선**: " * Query Sharing 설정이 On인 경우 Git Repository에 SQL 파일이 저장됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "* `Undo` : 작성 중인 쿼리 기준으로 실행 취소 할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Undo`: 작성 중인 쿼리 기준으로 실행 취소할 수 있습니다." -- **이유**: "Undo` :" → "Undo`:" (불필요한 공백 제거), "취소 할" → "취소할" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* `Redo` : 실행 취소한 작업을 다시 실행할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Redo`: 실행 취소한 작업을 다시 실행할 수 있습니다." -- **이유**: "Redo` :" → "Redo`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Format` : 작성 중인 쿼리를 정렬할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Format`: 작성 중인 쿼리를 정렬할 수 있습니다." -- **이유**: "Format` :" → "Format`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Auto commit` : 수행한 작업 쿼리를 자동으로 커밋을 활성화합니다." -- **개선**: "* `Auto commit`: 수행한 작업 쿼리를 자동으로 커밋을 활성화합니다." -- **이유**: "commit` :" → "commit`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: " * `Commit` : 수행한 작업 쿼리를 수동으로 확정합니다." -- **개선**: " * `Commit`: 수행한 작업 쿼리를 수동으로 확정합니다." -- **이유**: "Commit` :" → "Commit`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: " * `List` : 작업 확정되지 않은 쿼리 목록을 나열합니다." -- **개선**: " * `List`: 작업 확정되지 않은 쿼리 목록을 나열합니다." -- **이유**: "List` :" → "List`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: " * `Rollback` : 직전 커밋 직후의 단계로 회귀를 수행합니다." -- **개선**: " * `Rollback`: 직전 커밋 직후의 단계로 회귀를 수행합니다." -- **이유**: "Rollback` :" → "Rollback`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Import` : 데이터를 SQL/CSV/Excel 파일로 가져와 데이터베이스에 저장할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Import`: 데이터를 SQL/CSV/Excel 파일로 가져와 데이터베이스에 저장할 수 있습니다." -- **이유**: "Import` :" → "Import`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Export` : 데이터를 SQL/CSV/JSON/Excel 파일로 다운로드 받을 수 있습니다." -- **개선**: "* `Export`: 데이터를 SQL/CSV/JSON/Excel 파일로 다운로드받을 수 있습니다." -- **이유**: "Export` :" → "Export`:" (불필요한 공백 제거), "다운로드 받을" → "다운로드받을" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* `SQL Request` : 에디터에 작성된 쿼리를 태워 SQL Request 워크플로 페이지로 이동합니다." -- **개선**: "* `SQL Request`: 에디터에 작성된 쿼리를 태워 SQL Request 워크플로 페이지로 이동합니다." -- **이유**: "Request` :" → "Request`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* 쿼리 작성 시 자동완성을 지원하며, 컨텍스트 메뉴를 통한 작업 및 단축키 사용이 가능합니다." -- **개선**: "* 쿼리 작성 시 자동완성을 지원하며 컨텍스트 메뉴를 통한 작업 및 단축키 사용이 가능합니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "* `Limit`: 쿼리 실행 시 결과 출력 행 개수를 제한할 수 있습니다. 기본적으로 1000개로 제한됩니다." -- **개선**: "* `Limit`: 쿼리 실행 시 결과 출력 행 개수를 제한할 수 있습니다. 기본적으로 1000개로 제한됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "* `Full Screen` : 쿼리 실행 결과를 전체 화면으로 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Full Screen`: 쿼리 실행 결과를 전체 화면으로 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Screen` :" → "Screen`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Stack/Column View` : 쿼리를 여러 개 실행했을 때, 가로 또는 세로의 분할된 그리드로 결과를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Stack/Column View`: 쿼리를 여러 개 실행했을 때 가로 또는 세로의 분할된 그리드로 결과를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "View` :" → "View`:" (불필요한 공백 제거), "실행했을 때," → "실행했을 때" (불필요한 쉼표 제거) - -#### 1.7 Queries 패널 섹션 -- **현재**: "* `Queries` : Query Sharing 활성화 시, 연결된 GitHub Repository에서 SQL 쿼리 가져오기/내보내기가 가능합니다." -- **개선**: "* `Queries`: Query Sharing 활성화 시 연결된 GitHub Repository에서 SQL 쿼리 가져오기/내보내기가 가능합니다." -- **이유**: "Queries` :" → "Queries`:" (불필요한 공백 제거), "활성화 시," → "활성화 시" (불필요한 쉼표 제거) - -- **현재**: "해당 기능을 사용하기 위해서는 관리자가 쿼리 공유 설정을 사전에 해야 합니다. ([General](../../administrator-manual/general/company-management/general) > **쿼리 공유 설정** 참고)" -- **개선**: "해당 기능을 사용하기 위해서는 관리자가 쿼리 공유 설정을 사전에 해야 합니다. ([General](../../administrator-manual/general/company-management/general) > **쿼리 공유 설정** 참고)" -- **이유**: "**쿼리 공유 설정** 참고" → "**쿼리 공유 설정** 참고" (불필요한 공백 제거) - -#### 1.8 Object Info 패널 섹션 -- **현재**: "* `Data` : 테이블/뷰 개체의 데이터를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Data`: 테이블/뷰 개체의 데이터를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Data` :" → "Data`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Structure` : 테이블/뷰 객체의 구조를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Structure`: 테이블/뷰 객체의 구조를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Structure` :" → "Structure`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Index` : 테이블의 인덱스 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Index`: 테이블의 인덱스 정보를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Index` :" → "Index`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Relation` : 테이블의 연결 관계를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Relation`: 테이블의 연결 관계를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Relation` :" → "Relation`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Trigger` : 트리거 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Trigger`: 트리거 정보를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Trigger` :" → "Trigger`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Script` : 개체의 스크립트 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Script`: 개체의 스크립트 정보를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Script` :" → "Script`:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "* `Info` : 개체의 세부 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "* `Info`: 개체의 세부 정보를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "Info` :" → "Info`:" (불필요한 공백 제거) - -#### 1.9 SQL History 패널 섹션 -- **현재**: "* `SQL History` : 실행했던 쿼리 내역을 확인할 수 있습니다. 기록은 최대 3개월까지 보관됩니다." -- **개선**: "* `SQL History`: 실행했던 쿼리 내역을 확인할 수 있습니다. 기록은 최대 3개월까지 보관됩니다." -- **이유**: "History` :" → "History`:" (불필요한 공백 제거) - -#### 1.10 Callout 섹션 -- **현재**: "* 단일 쿼리 실행시 1천만자로 제한됩니다." -- **개선**: "* 단일 쿼리 실행 시 1천만자로 제한됩니다." -- **이유**: "실행시" → "실행 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* 쿼리 에디터 내에서 9999 라인까지 지원합니다." -- **개선**: "* 쿼리 에디터 내에서 9999라인까지 지원합니다." -- **이유**: "9999 라인" → "9999라인" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* 쿼리 에디터 내에서 5mb 크기까지 지원합니다." -- **개선**: "* 쿼리 에디터 내에서 5MB 크기까지 지원합니다." -- **이유**: "5mb" → "5MB" (대소문자 통일) - -- **현재**: "* 파일 업로드할 경우, 5mb 크기까지 지원합니다." -- **개선**: "* 파일 업로드할 경우 5MB 크기까지 지원합니다." -- **이유**: "5mb" → "5MB" (대소문자 통일), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "* File 타입 선택하여, 파일 첨부를 통한 쿼리 실행 용량 제한 없습니다." -- **개선**: "* File 타입 선택하여 파일 첨부를 통한 쿼리 실행 용량 제한이 없습니다." -- **이유**: "선택하여," → "선택하여" (불필요한 쉼표 제거), "제한 없습니다" → "제한이 없습니다" (문법 수정) - -- **현재**: "* 단일 쿼리 실행 시 1천만자로 제한됩니다." -- **개선**: "* 단일 쿼리 실행 시 1천만자로 제한됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "* Text 타입 선택하는 경우, 쿼리 에디터 내에서 9999 라인까지 지원합니다." -- **개선**: "* Text 타입 선택하는 경우 쿼리 에디터 내에서 9999라인까지 지원합니다." -- **이유**: "선택하는 경우," → "선택하는 경우" (불필요한 쉼표 제거), "9999 라인" → "9999라인" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* Text 타입 선택하는 경우, 쿼리 에디터 내에서 5mb 크기까지 지원합니다." -- **개선**: "* Text 타입 선택하는 경우 쿼리 에디터 내에서 5MB 크기까지 지원합니다." -- **이유**: "선택하는 경우," → "선택하는 경우" (불필요한 쉼표 제거), "5mb" → "5MB" (대소문자 통일) - -#### 1.11 쿼리 수행시 사유입력 섹션 -- **현재**: "Ledger 정책 또는 커넥션 정책에 의해 쿼리를 수행시 사유입력이 강제될 수 있습니다." -- **개선**: "Ledger 정책 또는 커넥션 정책에 의해 쿼리를 수행 시 사유 입력이 강제될 수 있습니다." -- **이유**: "수행시" → "수행 시" (띄어쓰기 수정), "사유입력" → "사유 입력" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "이 경우 사용자가 쿼리를 입력하면 사유를 입력하는 팝업이 출력됩니다." -- **개선**: "이 경우 사용자가 쿼리를 입력하면 사유를 입력하는 팝업이 출력됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "아래 그림과 같이 "Write the reason for this request" 팝업 대화창에 쿼리를 수행하는 사유를 입력하고 `OK` 버튼을 누르면 쿼리 실행 결과가 출력됩니다." -- **개선**: "아래 그림과 같이 "Write the reason for this request" 팝업 대화창에 쿼리를 수행하는 사유를 입력하고 `OK` 버튼을 클릭하면 쿼리 실행 결과가 출력됩니다." -- **이유**: "누르면"보다는 "클릭하면"이 더 격식 있는 표현 - -- **현재**: "총 300자까지 입력 가능합니다." -- **개선**: "총 300자까지 입력 가능합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie의 웹 SQL 에디터 사용법에 대한 포괄적인 가이드로서, 각 구성 요소와 기능을 상세히 설명하고 있습니다. 특히 툴바의 각 기능과 패널별 설명이 잘 정리되어 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 불필요한 공백과 쉼표, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "메뉴바", "실행 시", "9999라인" 등) -2. 불필요한 공백 제거 (특히 콜론 앞 공백) -3. 불필요한 쉼표 제거 -4. 대소문자 통일 (예: "5MB") -5. 격식 있는 표현 사용 (예: "누르면" → "클릭하면") -6. 문법적 오류 수정 (예: "제한 없습니다" → "제한이 없습니다") diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/database-access-control.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/database-access-control.md deleted file mode 100644 index 4e5b3621..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/database-access-control.md +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# Database Access Control - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie의 Database Access Control 기능에 대한 종합적인 가이드입니다. 웹 SQL 에디터와 프록시 접속 방식의 차이점을 상세히 설명하고 있으며, 각 접속 방법의 장단점을 명확히 제시하고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 통제된 환경에서 웹 SQL 에디터 또는 프록시를 통해 데이터베이스 커넥션에 접속할 수 있습니다." -- **개선**: "커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 통제된 환경에서 웹 SQL 에디터 또는 프록시를 통해 데이터베이스 커넥션에 접속할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고, 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다." -- **개선**: "접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "아래의 방법을 통해 데이터베이스 커넥션에 접속 및 쿼리를 실행하여 데이터를 조회할 수 있습니다." -- **개선**: "아래의 방법을 통해 데이터베이스 커넥션에 접속하고 쿼리를 실행하여 데이터를 조회할 수 있습니다." -- **이유**: "접속 및 쿼리를"보다는 "접속하고 쿼리를"가 더 자연스러운 표현 - -#### 1.2 웹 SQL 에디터와 프록시 접속 방식의 차이 Callout -- **현재**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 쿼리를 실행하고 데이터를 조회할 수 있는 **웹 SQL 에디터** 를 제공합니다." -- **개선**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 쿼리를 실행하고 데이터를 조회할 수 있는 **웹 SQL 에디터**를 제공합니다." -- **이유**: "**웹 SQL 에디터** 를" → "**웹 SQL 에디터**를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "해당 웹 환경은 보안 통제 수준이 높으며, 데이터 내보내기 및 가져오기, 클립보드 복사 등 최소한의 권한으로 통제되는 동시에, 개발자 또는 데이터 조회 및 처리가 필요한 담당자들은 접근 통제가 적용된 웹 환경에서 데이터베이스 관련 작업을 보다 쉽고 효율적으로 수행할 수 있습니다." -- **개선**: "해당 웹 환경은 보안 통제 수준이 높으며 데이터 내보내기 및 가져오기, 클립보드 복사 등 최소한의 권한으로 통제되는 동시에 개발자 또는 데이터 조회 및 처리가 필요한 담당자들은 접근 통제가 적용된 웹 환경에서 데이터베이스 관련 작업을 보다 쉽고 효율적으로 수행할 수 있습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "이에 개인정보가 포함되어 있거나, 고객들에게 서비스되고 있는 운영 환경의 경우, 웹 환경에서 데이터베이스에 접속하고 쿼리를 수행하는 것을 권장합니다." -- **개선**: "이에 개인정보가 포함되어 있거나 고객들에게 서비스되고 있는 운영 환경의 경우 웹 환경에서 데이터베이스에 접속하고 쿼리를 수행하는 것을 권장합니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "반면, **에이전트를 통한 프록시 접속** 의 경우, 개발자 또는 데이터 담당자들은 **기존에 사용하던 DB 접속 툴** 을 그대로 사용할 수 있습니다." -- **개선**: "반면 **에이전트를 통한 프록시 접속**의 경우 개발자 또는 데이터 담당자들은 **기존에 사용하던 DB 접속 툴**을 그대로 사용할 수 있습니다." -- **이유**: "**에이전트를 통한 프록시 접속** 의" → "**에이전트를 통한 프록시 접속**의" (띄어쓰기 수정), "**기존에 사용하던 DB 접속 툴** 을" → "**기존에 사용하던 DB 접속 툴**을" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "사용자의 데스크탑에 설치되는 에이전트는 데이터베이스와 클라이언트 사이에서 프록시 접속이 역할을 수행하여, 개발자들이 기존에 사용하던 DB 클라이언트 툴을 계속해서 사용할 수 있도록 지원합니다." -- **개선**: "사용자의 데스크탑에 설치되는 에이전트는 데이터베이스와 클라이언트 사이에서 프록시 접속 역할을 수행하여 개발자들이 기존에 사용하던 DB 클라이언트 툴을 계속해서 사용할 수 있도록 지원합니다." -- **이유**: "프록시 접속이 역할을" → "프록시 접속 역할을" (문법 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "이를 통해 개발자들은 익숙한 도구를 사용하여 SQL 작업을 보다 편리하게 수행할 수 있으나, 클라이언트 툴에서 제공하는 **세부 기능에 대해서는 제어하기 어려운 부분** 이 있습니다." -- **개선**: "이를 통해 개발자들은 익숙한 도구를 사용하여 SQL 작업을 보다 편리하게 수행할 수 있으나 클라이언트 툴에서 제공하는 **세부 기능에 대해서는 제어하기 어려운 부분**이 있습니다." -- **이유**: "**세부 기능에 대해서는 제어하기 어려운 부분** 이" → "**세부 기능에 대해서는 제어하기 어려운 부분**이" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "**에이전트 없이 URL Proxy 를 통한 접속** 또한 지원합니다." -- **개선**: "**에이전트 없이 URL Proxy를 통한 접속**도 지원합니다." -- **이유**: "**에이전트 없이 URL Proxy 를**" → "**에이전트 없이 URL Proxy를**" (띄어쓰기 수정), "또한"보다는 "도"가 더 간결한 표현 - -- **현재**: "Redash, Tableau, Zepplin 과 같은 **웹 서비스에서 DB 에 연결하고자 할 때** , QueryPie 에서 생성된 URL Proxy 인증 정보를 통해 접근 통제 정책을 적용받으면서도 안전하게 데이터베이스에 접근이 가능합니다." -- **개선**: "Redash, Tableau, Zepplin과 같은 **웹 서비스에서 DB에 연결하고자 할 때** QueryPie에서 생성된 URL Proxy 인증 정보를 통해 접근 통제 정책을 적용받으면서도 안전하게 데이터베이스에 접근이 가능합니다." -- **이유**: "Zepplin 과" → "Zepplin과" (띄어쓰기 수정), "**웹 서비스에서 DB 에**" → "**웹 서비스에서 DB에**" (띄어쓰기 수정), "QueryPie 에서" → "QueryPie에서" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "요약하자면, 웹 SQL 에디터와 프록시 방식은 각각의 장점과 제약사항이 존재하기 때문에 데이터베이스의 보안 통제 수준 및 사용자 편의성을 고려하여 상황에 맞게 적절한 방식을 선택하여 사용하는 것이 중요합니다." -- **개선**: "요약하자면 웹 SQL 에디터와 프록시 방식은 각각의 장점과 제약사항이 존재하기 때문에 데이터베이스의 보안 통제 수준 및 사용자 편의성을 고려하여 상황에 맞게 적절한 방식을 선택하여 사용하는 것이 중요합니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.3 데이터베이스 접속 가이드 바로가기 섹션 -- **현재**: "(Unsupported xhtml node: <ac:structured-macro name="children">)" -- **개선**: "이 섹션은 기술적 제약으로 인해 표시되지 않습니다." -- **이유**: 사용자에게 더 명확한 안내 제공 - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie의 Database Access Control 기능에 대한 포괄적인 가이드로서, 웹 SQL 에디터와 프록시 접속 방식의 차이점을 상세히 설명하고 있습니다. 각 방식의 장단점을 명확히 제시하여 사용자가 상황에 맞는 적절한 방식을 선택할 수 있도록 도와주고 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 불필요한 쉼표, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 조사와의 띄어쓰기) -2. 불필요한 쉼표 제거 -3. 문법적 오류 수정 (예: "프록시 접속이 역할을" → "프록시 접속 역할을") -4. 표현의 간결성 개선 (예: "또한" → "도") -5. 기술적 제약에 대한 명확한 안내 제공 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/setting-default-privilege.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/setting-default-privilege.md deleted file mode 100644 index de97d079..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/database-access-control/setting-default-privilege.md +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# Default Privilege 설정하기 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie의 Database Access Control에서 Default Privilege를 설정하는 방법에 대한 가이드입니다. 단일 DB 커넥션에 다수의 Privilege 권한이 부여된 경우의 기본 접속 권한 설정 방법을 설명하고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "단일 DB 커넥션에 다수의 Privilege 권한이 부여된 경우에 기본으로 접속하는 Default Privilege 를 설정하는 기능입니다." -- **개선**: "단일 DB 커넥션에 다수의 Privilege 권한이 부여된 경우에 기본으로 접속하는 Default Privilege를 설정하는 기능입니다." -- **이유**: "Default Privilege 를" → "Default Privilege를" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.2 Default Privilege 설정하기 섹션 -- **현재**: "1. 부여받은 권한이 1개일 경우, 웹, 프록시, SQL Request, Export Request, SQL Jobs 모두 해당 권한으로 접속하며 별도의 Default Privilege 설정을 하지 않습니다." -- **개선**: "1. 부여받은 권한이 1개일 경우 웹, 프록시, SQL Request, Export Request, SQL Jobs 모두 해당 권한으로 접속하며 별도의 Default Privilege 설정을 하지 않습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "2. 부여받은 권한이 2개 이상인 경우, 사용자는 별도로 Default Privilege 설정을 해야합니다." -- **개선**: "2. 부여받은 권한이 2개 이상인 경우 사용자는 별도로 Default Privilege 설정을 해야 합니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거, "해야합니다" → "해야 합니다" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "1. Privileges 우측에 `Edit` 버튼 또는 `> Go to Settings` 링크를 클릭합니다." -- **개선**: "1. Privileges 우측에 `Edit` 버튼 또는 `> Go to Settings` 링크를 클릭합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "2. Privilege 항목에서 부여받은 권한 중 기본 값으로 사용할 Privilege 를 선택합니다." -- **개선**: "2. Privilege 항목에서 부여받은 권한 중 기본값으로 사용할 Privilege를 선택합니다." -- **이유**: "기본 값" → "기본값" (띄어쓰기 수정), "Privilege 를" → "Privilege를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "3. Save 버튼을 클릭하여 Default Privilege 설정을 완료합니다." -- **개선**: "3. Save 버튼을 클릭하여 Default Privilege 설정을 완료합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.3 Callout 섹션 -- **현재**: "* 부여받은 권한이 2개 이상이지만 Default Privilege 설정이 안되어 있는 경우에는 가장 먼저 grant된 privilege가 default privilege가 됩니다." -- **개선**: "* 부여받은 권한이 2개 이상이지만 Default Privilege 설정이 안 되어 있는 경우에는 가장 먼저 grant된 privilege가 default privilege가 됩니다." -- **이유**: "안되어" → "안 되어" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "에이전트 프록시, SQL Request, Export Request 에서 접속시 Default Privilege 로 선택된 권한으로 DB 에 접속합니다." -- **개선**: "에이전트 프록시, SQL Request, Export Request에서 접속 시 Default Privilege로 선택된 권한으로 DB에 접속합니다." -- **이유**: "Request 에서" → "Request에서" (띄어쓰기 수정), "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 수정), "Privilege 로" → "Privilege로" (띄어쓰기 수정), "DB 에" → "DB에" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* Default Privilege 변경은 웹과 Multi-Agent에서 제공합니다." -- **개선**: "* Default Privilege 변경은 웹과 Multi-Agent에서 제공합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "User Agent에서는 Default Privilege 변경 기능은 제공하지 않으며, 사용자는 접속할 Privilege 를 변경하고자 하는 경우 웹페이지에서 변경하여야 합니다." -- **개선**: "User Agent에서는 Default Privilege 변경 기능을 제공하지 않으며 사용자는 접속할 Privilege를 변경하고자 하는 경우 웹페이지에서 변경하여야 합니다." -- **이유**: "기능은 제공하지 않으며," → "기능을 제공하지 않으며" (문법 수정), "Privilege 를" → "Privilege를" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "* Default Privilege 로 커넥션에 이미 접속되어 있는 상태에서 Default Privilege 를 변경한 경우 또는 해당 권한을 회수한 경우, 기존 세션은 Disconnect 처리하고 새로운 Default 권한으로 새로 Connect 처리합니다." -- **개선**: "* Default Privilege로 커넥션에 이미 접속되어 있는 상태에서 Default Privilege를 변경한 경우 또는 해당 권한을 회수한 경우 기존 세션은 Disconnect 처리하고 새로운 Default 권한으로 새로 Connect 처리합니다." -- **이유**: "Privilege 로" → "Privilege로" (띄어쓰기 수정), "Privilege 를" → "Privilege를" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "* 부여받은 권한이 2개 이상인 경우 Default privilege 설정이 되어 있지 않고 privilege deactivation period 초과로 inactive 상태가 된 경우 agent를 통해 접속할 수 없습니다." -- **개선**: "* 부여받은 권한이 2개 이상인 경우 Default privilege 설정이 되어 있지 않고 privilege deactivation period 초과로 inactive 상태가 된 경우 agent를 통해 접속할 수 없습니다." -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "Default privilege가 설정 되어 있어도 상태가 privilege deactivation period 초과로 inactive 인 경우 접속할 수 없습니다." -- **개선**: "Default privilege가 설정되어 있어도 상태가 privilege deactivation period 초과로 inactive인 경우 접속할 수 없습니다." -- **이유**: "설정 되어" → "설정되어" (띄어쓰기 수정), "inactive 인" → "inactive인" (띄어쓰기 수정) - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie의 Database Access Control에서 Default Privilege 설정 방법에 대한 명확한 가이드를 제공하고 있습니다. 단일 권한과 다중 권한 상황을 구분하여 설명하고 있으며, 중요한 주의사항들을 Callout으로 잘 정리하고 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 문법적 오류, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 조사와의 띄어쓰기) -2. 문법적 오류 수정 (예: "기능은 제공하지 않으며" → "기능을 제공하지 않으며") -3. 불필요한 쉼표 제거 -4. 일관된 용어 사용 (예: "기본값", "접속 시") -5. 불필요한 공백 제거 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/checking-access-permission-list.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/checking-access-permission-list.md deleted file mode 100644 index 44976b51..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/checking-access-permission-list.md +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# 접근 권한 목록 확인하기 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie의 Kubernetes Access Control에서 사용자가 접근 권한 목록을 확인하는 방법에 대한 가이드입니다. Role 선택부터 접근 권한 목록 확인까지 단계별로 설명하고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "사용자는 권한이 있는 쿠버네티스 클러스터의 목록을 Cloud Provider 별로 정렬하여 한 눈에 확인하고, 쿠버네티스 API호출에 대한 접근을 도와줄 전용 QueryPie 에이전트를 다운로드 받아 설치할 수 있습니다." -- **개선**: "사용자는 권한이 있는 쿠버네티스 클러스터의 목록을 Cloud Provider별로 정렬하여 한눈에 확인하고 쿠버네티스 API 호출에 대한 접근을 도와줄 전용 QueryPie 에이전트를 다운로드받아 설치할 수 있습니다." -- **이유**: "Provider 별로" → "Provider별로" (띄어쓰기 수정), "한 눈에" → "한눈에" (띄어쓰기 수정), "API호출" → "API 호출" (띄어쓰기 수정), "다운로드 받아" → "다운로드받아" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.2 Role 선택하기 섹션 -- **현재**: "사용자는 쿼리파이 로그인 후 Kubernetes 메뉴에서 본인에게 부여된 권한을 조회할 수 있습니다." -- **개선**: "사용자는 QueryPie 로그인 후 Kubernetes 메뉴에서 본인에게 부여된 권한을 조회할 수 있습니다." -- **이유**: "쿼리파이" → "QueryPie" (브랜드명 일관성) - -- **현재**: "1. Kubernetes 메뉴로 첫 접속시 표시되는 Role 선택 화면에서 권한 확인을 원하는 Role을 선택합니다." -- **개선**: "1. Kubernetes 메뉴로 첫 접속 시 표시되는 Role 선택 화면에서 권한 확인을 원하는 Role을 선택합니다." -- **이유**: "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "1. Role에 따라 접근 권한이 다르며, 부여된 Role이 없는 경우 왼쪽 목록이 표시되지 않습니다." -- **개선**: "1. Role에 따라 접근 권한이 다르며 부여된 Role이 없는 경우 왼쪽 목록이 표시되지 않습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "2. 이 경우 Workflow 메뉴의 Access Role Request 양식을 통해 적절한 권한을 신청할 수 있습니다." -- **개선**: "2. 이 경우 Workflow 메뉴의 Access Role Request 양식을 통해 적절한 권한을 신청할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.3 접근 권한 목록 확인하기 섹션 -- **현재**: "1. Role 선택 후에는 좌측의 패널에서 현재 사용자가 접근 가능한 쿠버네티스 클러스터 목록이 Cloud Provider 기준으로 정렬되어 표시됩니다." -- **개선**: "1. Role 선택 후에는 좌측의 패널에서 현재 사용자가 접근 가능한 쿠버네티스 클러스터 목록이 Cloud Provider 기준으로 정렬되어 표시됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "2. 클러스터 목록에서 개별 클러스터를 선택하면 우측 페이지에서 다음의 상세 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "2. 클러스터 목록에서 개별 클러스터를 선택하면 우측 페이지에서 다음의 상세 정보를 확인할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. **Cluster Endpoint** : 쿠버네티스 클러스터 API URL을 표기합니다." -- **개선**: "1. **Cluster Endpoint**: 쿠버네티스 클러스터 API URL을 표기합니다." -- **이유**: "**Cluster Endpoint** :" → "**Cluster Endpoint**:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "2. **Expiration Date** : 권한 만료일이 표시됩니다." -- **개선**: "2. **Expiration Date**: 권한 만료일이 표시됩니다." -- **이유**: "**Expiration Date** :" → "**Expiration Date**:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "3. **Status** : 권한의 상태가 표시됩니다." -- **개선**: "3. **Status**: 권한의 상태가 표시됩니다." -- **이유**: "**Status** :" → "**Status**:" (불필요한 공백 제거) - -- **현재**: "4. **Assigned Policies** : 해당 클러스터의 접근 권한에 관여하는 정책을 하단에 나열됩니다. 정책명 우측 돋보기 아이콘을 클릭하여 정책이 어떻게 설정되어있는지 자세히 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "4. **Assigned Policies**: 해당 클러스터의 접근 권한에 관여하는 정책을 하단에 나열됩니다. 정책명 우측 돋보기 아이콘을 클릭하여 정책이 어떻게 설정되어 있는지 자세히 확인할 수 있습니다." -- **이유**: "**Assigned Policies** :" → "**Assigned Policies**:" (불필요한 공백 제거), "설정되어있는지" → "설정되어 있는지" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "5. **Open Agent** : Open Agent를 눌러 에이전트를 실행하거나 설치할 수 있습니다." -- **개선**: "5. **Open Agent**: Open Agent를 클릭하여 에이전트를 실행하거나 설치할 수 있습니다." -- **이유**: "**Open Agent** :" → "**Open Agent**:" (불필요한 공백 제거), "눌러"보다는 "클릭하여"가 더 격식 있는 표현 - -#### 1.4 Callout 섹션 -- **현재**: "Agent를 설치하는 방법은 [Agent 매뉴얼](../user-agent)에서 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "Agent를 설치하는 방법은 [Agent 매뉴얼](../user-agent)에서 확인할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie의 Kubernetes Access Control에서 접근 권한 목록을 확인하는 방법에 대한 단계별 가이드를 제공하고 있습니다. Role 선택부터 상세 정보 확인까지 체계적으로 설명하고 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 브랜드명의 일관성, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 브랜드명 "QueryPie"의 일관된 사용 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "접속 시", "한눈에", "API 호출" 등) -3. 불필요한 공백 제거 (특히 콜론 앞 공백) -4. 격식 있는 표현 사용 (예: "눌러" → "클릭하여") -5. 일관된 용어 사용 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/kubernetes-access-control.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/kubernetes-access-control.md deleted file mode 100644 index b47b1792..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/kubernetes-access-control/kubernetes-access-control.md +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# Kubernetes Access Control - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie의 Kubernetes Access Control 기능에 대한 개요를 설명하는 문서입니다. 쿠버네티스 클러스터에 대한 접근권한 제어와 감사로그 기능을 소개하고 있습니다. 전반적으로 간결하게 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie는 쿠버네티스 클러스터에 대한 접근권한을 제어하고, 쿠버네티스 클러스터에 접속한 사용자의 Activity를 감사로그로 기록하는 기능을 제공합니다." -- **개선**: "QueryPie는 쿠버네티스 클러스터에 대한 접근 권한을 제어하고 쿠버네티스 클러스터에 접속한 사용자의 Activity를 감사 로그로 기록하는 기능을 제공합니다." -- **이유**: "접근권한" → "접근 권한" (띄어쓰기 수정), "감사로그" → "감사 로그" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "쿼리파이 에이전트를 통해 권한을 부여받은 클러스터에 접속할 수 있고, 클러스터 접속에 필요한 KUBECONFIG 파일은 에이전트를 통해 구성됩니다." -- **개선**: "QueryPie 에이전트를 통해 권한을 부여받은 클러스터에 접속할 수 있고 클러스터 접속에 필요한 KUBECONFIG 파일은 에이전트를 통해 구성됩니다." -- **이유**: "쿼리파이" → "QueryPie" (브랜드명 일관성), 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.2 쿠버네티스 접속 가이드 바로가기 섹션 -- **현재**: "(Unsupported xhtml node: <ac:structured-macro name="children">)" -- **개선**: "이 섹션은 기술적 제약으로 인해 표시되지 않습니다." -- **이유**: 사용자에게 더 명확한 안내 제공 - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie의 Kubernetes Access Control 기능에 대한 간결한 개요를 제공하고 있습니다. 핵심 기능인 접근권한 제어와 감사로그 기능을 명확히 설명하고 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 브랜드명의 일관성, 그리고 기술적 제약에 대한 명확한 안내가 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 브랜드명 "QueryPie"의 일관된 사용 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "접근 권한", "감사 로그" 등) -3. 불필요한 쉼표 제거 -4. 기술적 제약에 대한 명확한 안내 제공 -5. 일관된 용어 사용 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-3rd-party-tool-support-list-by-os.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-3rd-party-tool-support-list-by-os.md deleted file mode 100644 index 64ca768a..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-3rd-party-tool-support-list-by-os.md +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -# Multi Agent OS별 3rd Party Tool 지원 목록 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent에서 지원되는 3rd Party Tool 목록을 OS별로 정리한 문서입니다. Database와 Servers 섹션으로 나누어 각 툴의 지원 여부와 버전을 명시하고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie Multi Agent에서 지원되는 3rd Party Tool 목록입니다." -- **개선**: "QueryPie Multi Agent에서 지원되는 3rd Party Tool 목록입니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Open Connection With 기능을 통해 3rd Party Tool을 실행하고, 정상적으로 사용 가능한 툴 목록입니다." -- **개선**: "Open Connection With 기능을 통해 3rd Party Tool을 실행하고 정상적으로 사용 가능한 툴 목록입니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "Agentless 형태의 연결을 통해 지원되는 Tool 외에도, DB 또는 서버에 접속이 가능합니다." -- **개선**: "Agentless 형태의 연결을 통해 지원되는 Tool 외에도 DB 또는 서버에 접속이 가능합니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.2 Database 섹션 -- **현재**: "| **Tools** | **Windows** | **MacOS** | **Linux** |" -- **개선**: "| **Tools** | **Windows** | **MacOS** | **Linux** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거로 표의 가독성 향상 - -- **현재**: "| DBeaver | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **개선**: "| DBeaver | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| IntelliJ | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **개선**: "| IntelliJ | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| Jdbc | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **개선**: "| Jdbc | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.6~)** | **지원 (10.2.8~)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| SQLGate For Oracle | **지원 (10.2.6~)** | - | - |" -- **개선**: "| SQLGate For Oracle | **지원 (10.2.6~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -#### 1.3 Agentless 접속 안내 Callout -- **현재**: "QueryPie는 에이전트 없이 생성된 URL Proxy를 통해 안전하게 데이터베이스에 접근할 수 있도록 지원합니다" -- **개선**: "QueryPie는 에이전트 없이 생성된 URL Proxy를 통해 안전하게 데이터베이스에 접근할 수 있도록 지원합니다." -- **이유**: 문장 끝에 마침표 추가 - -- **현재**: "자세한 설정 방법은 [에이전트 없이 프록시 접속하기](../database-access-control/connecting-to-proxy-without-agent) 가이드를 참고해주세요." -- **개선**: "자세한 설정 방법은 [에이전트 없이 프록시 접속하기](../database-access-control/connecting-to-proxy-without-agent) 가이드를 참고해주세요." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.4 Servers 섹션 -- **현재**: "| **Tools** | **Protocol** | **Windows** | **MacOS** | **Linux** |" -- **개선**: "| **Tools** | **Protocol** | **Windows** | **MacOS** | **Linux** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| iTerm | SSH | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **개선**: "| iTerm | SSH | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| Terminal | SSH | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **개선**: "| Terminal | SSH | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| ConsoleWindowHost | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| ConsoleWindowHost | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| PuTTY | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| PuTTY | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| SecureCRT | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| SecureCRT | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| Windows Terminal | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| Windows Terminal | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| XShell | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| XShell | SSH | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| GnomeTerminal | SSH | - | - | **지원 (10.2.8~)** |" -- **개선**: "| GnomeTerminal | SSH | - | - | **지원 (10.2.8~)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| Konsole | SSH | - | - | **지원 (10.2.8~)** |" -- **개선**: "| Konsole | SSH | - | - | **지원 (10.2.8~)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| FileZilla | SFTP | **지원 (10.2.8~)** | **지원 (10.2.8~)** | 미지원 |" -- **개선**: "| FileZilla | SFTP | **지원 (10.2.8~)** | **지원 (10.2.8~)** | 미지원 |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| WindowsApp | RDP | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **개선**: "| WindowsApp | RDP | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| MSTSC | RDP | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **개선**: "| MSTSC | RDP | **지원 (10.2.8~)** | - | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -- **현재**: "| ScreenSharing | VNC | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **개선**: "| ScreenSharing | VNC | - | **지원 (10.2.8~)** | - |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -#### 1.5 FileZilla 사용시 Callout -- **현재**: "**FileZilla 사용시 다수의 Connection(컨넥션)이 생성됩니다.**" -- **개선**: "**FileZilla 사용 시 다수의 Connection(컨넥션)이 생성됩니다.**" -- **이유**: "사용시" → "사용 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* FileZilla는 파일 업로드/다운로드 시 작업을 가속화하기 위해 **동시 연결(multiple connections) 방식을 사용** 합니다." -- **개선**: "* FileZilla는 파일 업로드/다운로드 시 작업을 가속화하기 위해 **동시 연결(multiple connections) 방식을 사용**합니다." -- **이유**: "사용** 합니다" → "사용**합니다" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "이로 인해 작업 파일 수나 Task 수에 따라 **Session Monitoring에서 다수의 Connection** 이 생성됩니다." -- **개선**: "이로 인해 작업 파일 수나 Task 수에 따라 **Session Monitoring에서 다수의 Connection**이 생성됩니다." -- **이유**: "Connection** 이" → "Connection**이" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "* 또한, 다운로드나 업로드가 완료된 후에도 FileZilla의 유휴 연결 유지(persistent connection) 설정에 따라 컨넥션이 일정 시간 동안 유지되며, 즉시 종료되지 않을 수 있습니다." -- **개선**: "* 또한, 다운로드나 업로드가 완료된 후에도 FileZilla의 유휴 연결 유지(persistent connection) 설정에 따라 컨넥션이 일정 시간 동안 유지되며 즉시 종료되지 않을 수 있습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.6 Seamless SSH 연결 Callout -- **현재**: "Seamless SSH 설정을 통해서, 다른 Tool에서도 QueryPie를 통한 서버로의 안전한 접속이 가능합니다." -- **개선**: "Seamless SSH 설정을 통해 다른 Tool에서도 QueryPie를 통한 서버로의 안전한 접속이 가능합니다." -- **이유**: "통해서," → "통해" (불필요한 쉼표 제거 및 표현 간소화) - -- **현재**: "자세한 설정 방법은 [Multi Agent Seamless SSH 사용 가이드](multi-agent-seamless-ssh-usage-guide) 가이드를 참고해주세요." -- **개선**: "자세한 설정 방법은 [Multi Agent Seamless SSH 사용 가이드](multi-agent-seamless-ssh-usage-guide) 가이드를 참고해주세요." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent에서 지원되는 3rd Party Tool 목록을 OS별로 체계적으로 정리한 문서입니다. Database와 Servers 섹션으로 나누어 각 툴의 지원 여부와 버전을 명확히 표시하고 있습니다. 다만, 표의 가독성 개선, 띄어쓰기 오류, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 표의 가독성 향상 (불필요한 공백 제거) -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "사용 시", "사용**합니다" 등) -3. 불필요한 쉼표 제거 -4. 문장 끝 마침표 추가 -5. 표현의 간결성 개선 (예: "통해서," → "통해") diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-linux-installation-and-usage-guide.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-linux-installation-and-usage-guide.md deleted file mode 100644 index e06b2fb6..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-linux-installation-and-usage-guide.md +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -# Multi Agent Linux 설치 및 사용 가이드 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent의 Linux 설치 및 사용 가이드입니다. 지원 대상, 설치 방법, Keyring 설정, 그리고 Troubleshooting까지 포괄적으로 다루고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 지원 대상 섹션 -- **현재**: "| **기반** | **배포판** | **최소 지원 버전** | **검증된 버전 (개발팀에서 검증)** |" -- **개선**: "| **기반** | **배포판** | **최소 지원 버전** | **검증된 버전 (개발팀에서 검증)** |" -- **이유**: 불필요한 공백 제거로 표의 가독성 향상 - -- **현재**: "* *최소 지원 버전: glibc 2.27 을 지원하는 최소 Linux 버전*" -- **개선**: "* 최소 지원 버전: glibc 2.27을 지원하는 최소 Linux 버전 *" -- **이유**: "glibc 2.27 을" → "glibc 2.27을" (띄어쓰기 수정), 불필요한 공백 제거 - -#### 1.2 설치 파일 다운로드 섹션 -- **현재**: "QueryPie Web > 프로필 > Multi-Agent 를 통하여 Multi Agent 설치 파일을 다운로드받을 수 있습니다." -- **개선**: "QueryPie Web > 프로필 > Multi-Agent를 통해 Multi Agent 설치 파일을 다운로드받을 수 있습니다." -- **이유**: "Multi-Agent 를" → "Multi-Agent를" (띄어쓰기 수정), "통하여"보다는 "통해"가 더 간결한 표현 - -#### 1.3 선행 작업 섹션 -- **현재**: "Multi Agent는 [StatusNotifierItem](https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/StatusNotifierItem/) 으로 트레이 아이콘 기능을 제공합니다." -- **개선**: "Multi Agent는 [StatusNotifierItem](https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/StatusNotifierItem/)로 트레이 아이콘 기능을 제공합니다." -- **이유**: "StatusNotifierItem/) 으로" → "StatusNotifierItem/)로" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "다양한 리눅스 배포판에서 StatusNotifierItem 이 기본으로 노출되지 않을 수 있습니다." -- **개선**: "다양한 리눅스 배포판에서 StatusNotifierItem이 기본으로 노출되지 않을 수 있습니다." -- **이유**: "StatusNotifierItem 이" → "StatusNotifierItem이" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.4 설치 확인 섹션 -- **현재**: "**설치되어 있지 않음**" -- **개선**: "**설치되어 있지 않음**" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "**설치되어 있음**" -- **개선**: "**설치되어 있음**" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "State: ENABLED 인지 꼭 확인해야 합니다." -- **개선**: "State: ENABLED인지 꼭 확인해야 합니다." -- **이유**: "ENABLED 인지" → "ENABLED인지" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.5 설치 섹션 -- **현재**: "다음 링크에서 AppIndicator and KStatusNotifierItem Support 를 다운로드하고, 설치하세요." -- **개선**: "다음 링크에서 AppIndicator and KStatusNotifierItem Support를 다운로드하고 설치하세요." -- **이유**: "Support 를" → "Support를" (띄어쓰기 수정), 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.6 Debian 기반 섹션 -- **현재**: "dpkg 명령어를 기준으로 설명합니다." -- **개선**: "dpkg 명령어를 기준으로 설명합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. `querypie-multi-agent.deb` 을 다운로드합니다." -- **개선**: "1. `querypie-multi-agent.deb`을 다운로드합니다." -- **이유**: "deb` 을" → "deb`을" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "2. 다음 명령어를 실행하여 파일을 설치합니다.출력 예시" -- **개선**: "2. 다음 명령어를 실행하여 파일을 설치합니다.\n\n출력 예시:" -- **이유**: 문장 구분 및 "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -- **현재**: "3. 설치 여부를 확인합니다.출력 예시" -- **개선**: "3. 설치 여부를 확인합니다.\n\n출력 예시:" -- **이유**: 문장 구분 및 "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -#### 1.7 Uninstall 섹션 -- **현재**: "터미널에서 다음 명령어를 실행합니다." -- **개선**: "터미널에서 다음 명령어를 실행합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "출력 예시" -- **개선**: "출력 예시:" -- **이유**: "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -#### 1.8 RedHat 기반 섹션 -- **현재**: "rpm 명령어를 기준으로 설명합니다." -- **개선**: "rpm 명령어를 기준으로 설명합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. `querypie-multi-agent.rpm` 을 다운로드합니다." -- **개선**: "1. `querypie-multi-agent.rpm`을 다운로드합니다." -- **이유**: "rpm` 을" → "rpm`을" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "2. 터미널에서 다음 명령어를 실행하여 파일을 설치합니다.출력 예시" -- **개선**: "2. 터미널에서 다음 명령어를 실행하여 파일을 설치합니다.\n\n출력 예시:" -- **이유**: 문장 구분 및 "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -- **현재**: "3. 설치 여부를 확인합니다.출력 예시" -- **개선**: "3. 설치 여부를 확인합니다.\n\n출력 예시:" -- **이유**: 문장 구분 및 "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -- **현재**: "터미널에서 다음 명령어를 실행합니다." -- **개선**: "터미널에서 다음 명령어를 실행합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "출력 예시" -- **개선**: "출력 예시:" -- **이유**: "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 - -#### 1.9 Keyring 섹션 -- **현재**: "Ubuntu 를 기준으로 설명합니다." -- **개선**: "Ubuntu를 기준으로 설명합니다." -- **이유**: "Ubuntu 를" → "Ubuntu를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "GNOME 데스크탑 환경에서는 사용자의 비밀번호, 암호화 키, 인증서 등을 안전하게 저장하고 관리하는 시스템이 있습니다." -- **개선**: "GNOME 데스크탑 환경에서는 사용자의 비밀번호, 암호화 키, 인증서 등을 안전하게 저장하고 관리하는 시스템이 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Passwords and Keys 앱에서 **Login 저장소가 잠겨있으면** 멀티 에이전트 실행시 관리자 권한을 요구하게 됩니다." -- **개선**: "Passwords and Keys 앱에서 **Login 저장소가 잠겨있으면** 멀티 에이전트 실행 시 관리자 권한을 요구하게 됩니다." -- **이유**: "실행시" → "실행 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Unlock 버튼으로 잠금을 해제해두면 실행 단계에서 관리자 권한을 요구하지 않습니다." -- **개선**: "Unlock 버튼으로 잠금을 해제해두면 실행 단계에서 관리자 권한을 요구하지 않습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.10 Troubleshooting 섹션 -- **현재**: "Multi Agent 내 링크를 클릭했는데, 반응이 없습니다." -- **개선**: "Multi Agent 내 링크를 클릭했는데 반응이 없습니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "Default Browser를 설정하지 않으면 링크가 열리지 않습니다. 브라우저 내 설정에서 기본 브라우저를 설정하시기 바랍니다." -- **개선**: "Default Browser를 설정하지 않으면 링크가 열리지 않습니다. 브라우저 내 설정에서 기본 브라우저를 설정하시기 바랍니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent의 Linux 설치 및 사용에 대한 포괄적인 가이드로서, 지원 대상부터 Troubleshooting까지 체계적으로 설명하고 있습니다. 특히 Debian과 RedHat 기반 배포판에 대한 상세한 설치 방법이 잘 되어 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 문장 구분 문제, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 조사와의 띄어쓰기) -2. 문장 구분의 명확성 (줄바꿈 추가) -3. "출력 예시" 뒤에 콜론 추가 -4. 불필요한 쉼표 제거 -5. 표의 가독성 향상 (불필요한 공백 제거) diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-seamless-ssh-usage-guide.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-seamless-ssh-usage-guide.md deleted file mode 100644 index 1528dce2..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent-seamless-ssh-usage-guide.md +++ /dev/null @@ -1,166 +0,0 @@ -# Multi Agent Seamless SSH 사용 가이드 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent의 Seamless SSH 기능에 대한 상세한 사용 가이드입니다. SSH config 설정 방법부터 Shell Alias 설정, 그리고 실험적 기능까지 포괄적으로 다루고 있습니다. 전반적으로 잘 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "Seamless SSH란 기존 터미널 사용성을 그대로 유지하면서 QueryPie를 통해 서버에 접속할 수 있는 기능입니다." -- **개선**: "Seamless SSH란 기존 터미널 사용성을 그대로 유지하면서 QueryPie를 통해 서버에 접속할 수 있는 기능입니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "본 문서는 10.2.8 버전을 기준으로 Seamless SSH 사용법, 스펙 및 지원 범위를 안내합니다." -- **개선**: "본 문서는 10.2.8 버전을 기준으로 Seamless SSH 사용법, 스펙 및 지원 범위를 안내합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.2 SSH config 설정 방법 섹션 -- **현재**: "기존의 `ssh` 명령어를 사용하기 위하여 SSH config 파일을 설정할 수 있습니다." -- **개선**: "기존의 `ssh` 명령어를 사용하기 위해 SSH config 파일을 설정할 수 있습니다." -- **이유**: "위하여"보다는 "위해"가 더 간결한 표현입니다. - -- **현재**: "1. `.ssh` 디렉토리로 이동하여 `config` 파일을 생성하거나 편집합니다." -- **개선**: "1. `.ssh` 디렉토리로 이동하여 `config` 파일을 생성하거나 편집합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. 다음 설정을 `config` 파일에 추가한 후 저장하고 종료합니다. (저장하려면 `:wq`를 누르세요)" -- **개선**: "2. 다음 설정을 `config` 파일에 추가한 후 저장하고 종료합니다. (저장하려면 `:wq`를 누르세요)" -- **이유**: 번호 순서 수정 (1번이 두 번 나옴) - -- **현재**: "1. 서버 간 URL과 포트가 겹치지 않는 경우 아래와 같이 설정할 수도 있습니다." -- **개선**: "3. 서버 간 URL과 포트가 겹치지 않는 경우 아래와 같이 설정할 수도 있습니다." -- **이유**: 번호 순서 수정 - -- **현재**: "1. 간소화된 SSH 명령어를 사용하여 서버에 접속합니다." -- **개선**: "4. 간소화된 SSH 명령어를 사용하여 서버에 접속합니다." -- **이유**: 번호 순서 수정 - -#### 1.3 Shell Alias 설정 방법 섹션 -- **현재**: "기존의 `ssh` 명령어를 사용하기 위하여 SSH Alias 를 설정할 수 있습니다." -- **개선**: "기존의 `ssh` 명령어를 사용하기 위해 SSH Alias를 설정할 수 있습니다." -- **이유**: "위하여" → "위해", "Alias 를" → "Alias를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "1. 쉘 설정 파일을 엽니다." -- **개선**: "1. 쉘 설정 파일을 엽니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. 다음 줄을 쉘 설정 파일에 추가한 후 저장하고 종료합니다. (저장하려면 `:wq`를 누르세요)" -- **개선**: "2. 다음 줄을 쉘 설정 파일에 추가한 후 저장하고 종료합니다. (저장하려면 `:wq`를 누르세요)" -- **이유**: 번호 순서 수정 - -- **현재**: "1. 변경 사항을 현재 쉘 세션에 적용합니다." -- **개선**: "3. 변경 사항을 현재 쉘 세션에 적용합니다." -- **이유**: 번호 순서 수정 - -- **현재**: "또는 새 터미널 창을 열어도 됩니다." -- **개선**: "또는 새 터미널 창을 열어도 됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. Alias를 사용하여 서버에 접속합니다." -- **개선**: "4. Alias를 사용하여 서버에 접속합니다." -- **이유**: 번호 순서 수정 - -#### 1.4 기존 QueryPie User Agent와 달라진 점 섹션 -- **현재**: "Seamless SSH는 QueryPie Multi Agent 설치시 함께 설치되는 다음 명령어를 이용하여 구동됩니다." -- **개선**: "Seamless SSH는 QueryPie Multi Agent 설치 시 함께 설치되는 다음 명령어를 이용하여 구동됩니다." -- **이유**: "설치시" → "설치 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "연결 단계에서 QueryPie Proxy 서버에 연결에 오류가 발생하면 기존 User Agent는 dialog 를 표시하고 있어 터미널 친화적이지 않았습니다." -- **개선**: "연결 단계에서 QueryPie Proxy 서버에 연결에 오류가 발생하면 기존 User Agent는 dialog를 표시하고 있어 터미널 친화적이지 않았습니다." -- **이유**: "dialog 를" → "dialog를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Multi Agent는 **터미널에 에러 내용이 노출** 되도록 변경되었습니다." -- **개선**: "Multi Agent는 **터미널에 에러 내용이 노출**되도록 변경되었습니다." -- **이유**: "노출** 되도록" → "노출**되도록" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.5 새롭게 추가된 기능 섹션 -- **현재**: "Multi Agent는 Seamless SSH를 사용하기 위해서 QueryPie Host를 입력해야 하는 불편함이 있습니다." -- **개선**: "Multi Agent는 Seamless SSH를 사용하기 위해 QueryPie Host를 입력해야 하는 불편함이 있습니다." -- **이유**: "위해서"보다는 "위해"가 더 간결한 표현입니다. - -- **현재**: "`qpctl` 명령에 사용하는 기본 서버를 지정하는 기능을 추가합니다." -- **개선**: "`qpctl` 명령에 사용하는 기본 서버를 지정하는 기능을 추가합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "기본서버가 지정되면 **qpctl ssh-proxy** 명령에서 **QueryPie Host** 를 입력하지 않아도 됩니다." -- **개선**: "기본 서버가 지정되면 **qpctl ssh-proxy** 명령에서 **QueryPie Host**를 입력하지 않아도 됩니다." -- **이유**: "기본서버" → "기본 서버" (띄어쓰기 수정), "Host** 를" → "Host**를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "기본서버가 지정되어 있더라도 **QueryPie Host** 를 입력하면 이 값을 사용합니다." -- **개선**: "기본 서버가 지정되어 있더라도 **QueryPie Host**를 입력하면 이 값을 사용합니다." -- **이유**: "기본서버" → "기본 서버" (띄어쓰기 수정), "Host** 를" → "Host**를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Reset All Settings 으로 앱을 초기화 하면 기본 호스트 설정도 삭제됩니다." -- **개선**: "Reset All Settings로 앱을 초기화하면 기본 호스트 설정도 삭제됩니다." -- **이유**: "Settings 으로" → "Settings로" (띄어쓰기 수정), "초기화 하면" → "초기화하면" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.6 qpctl host list 섹션 -- **현재**: "현재 등록된 QueryPie Hosts 목록을 확인합니다." -- **개선**: "현재 등록된 QueryPie Hosts 목록을 확인합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "UI 에서 현재 선택한 QueryPie Host 가 아닙니다." -- **개선**: "UI에서 현재 선택한 QueryPie Host가 아닙니다." -- **이유**: "UI 에서" → "UI에서" (띄어쓰기 수정), "Host 가" → "Host가" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.7 qpctl host use 섹션 -- **현재**: "현재 등록된 QueryPie Hosts 목록을 보여주고 방향키로 선택합니다" -- **개선**: "현재 등록된 QueryPie Hosts 목록을 보여주고 방향키로 선택합니다." -- **이유**: 문장 끝에 마침표 추가 - -#### 1.8 실험적 기능 섹션 -- **현재**: "Seamless SSH 를 사용하기 위해" -- **개선**: "Seamless SSH를 사용하기 위해" -- **이유**: "SSH 를" → "SSH를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "경험은 자연스럽지 못합니다. 이에 QueryPie Multi Agent를 설치하였다면 ssh 접속을 위해 `qpctl` 명령어를 직접 사용할 수 있습니다." -- **개선**: "경험은 자연스럽지 못합니다. 이에 QueryPie Multi Agent를 설치했다면 ssh 접속을 위해 `qpctl` 명령어를 직접 사용할 수 있습니다." -- **이유**: "설치하였다면"보다는 "설치했다면"이 더 간결한 표현입니다. - -- **현재**: "1. 사용자가 사용하고자 하는 ssh 명령어 앞에 `qpctl` 만 붙여주세요." -- **개선**: "1. 사용자가 사용하고자 하는 ssh 명령어 앞에 `qpctl`만 붙여주세요." -- **이유**: "qpctl` 만" → "qpctl`만" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "1. `~/.ssh/config` 에 설정한 것도 `qpctl` 만 붙여주세요." -- **개선**: "2. `~/.ssh/config`에 설정한 것도 `qpctl`만 붙여주세요." -- **이유**: "config` 에" → "config`에" (띄어쓰기 수정), "qpctl` 만" → "qpctl`만" (띄어쓰기 수정), 번호 순서 수정 - -#### 1.9 지원 범위 섹션 -- **현재**: "OpenSSH 6.7 이상이 필요합니다." -- **개선**: "OpenSSH 6.7 이상이 필요합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "`qpctl` 명령이 `ssh` 클라이언트 명령을 wrapping 하여 ProxyCommand 옵션을 자동으로 붙여서 실행해줍니다." -- **개선**: "`qpctl` 명령이 `ssh` 클라이언트 명령을 wrapping하여 ProxyCommand 옵션을 자동으로 붙여서 실행해줍니다." -- **이유**: "wrapping 하여" → "wrapping하여" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "3. ssh command_line **-o ProxyCommand="qpctl ssh-proxy username** **hostname** **port"**" -- **개선**: "3. ssh command_line **-o ProxyCommand="qpctl ssh-proxy username** **hostname** **port"**" -- **이유**: 불필요한 공백 제거 - -#### 1.10 미지원 기능 섹션 -- **현재**: "qpctl 가 ProxyCommand 를 사용하기 때문에 **사용자 지정 ProxyCommand** 는 사용할 수 없습니다." -- **개선**: "qpctl가 ProxyCommand를 사용하기 때문에 **사용자 지정 ProxyCommand**는 사용할 수 없습니다." -- **이유**: "qpctl 가" → "qpctl가" (띄어쓰기 수정), "ProxyCommand 를" → "ProxyCommand를" (띄어쓰기 수정), "ProxyCommand** 는" → "ProxyCommand**는" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "scp 는 아직 지원되지 않습니다." -- **개선**: "scp는 아직 지원되지 않습니다." -- **이유**: "scp 는" → "scp는" (띄어쓰기 수정) - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent의 Seamless SSH 기능에 대한 상세한 가이드로서, SSH config 설정부터 실험적 기능까지 포괄적으로 다루고 있습니다. 특히 단계별 설명이 잘 되어 있으나, 번호 순서 오류, 띄어쓰기 문제, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 번호 순서의 일관성 유지 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 조사와의 띄어쓰기) -3. 표현의 간결성 개선 (예: "위하여" → "위해") -4. 일관된 용어 사용 -5. 문장 끝 마침표 추가 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent.md deleted file mode 100644 index acb15dd8..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/multi-agent/multi-agent.md +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Multi Agent - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent에 대한 종합적인 사용 가이드입니다. DAC, KAC, SAC 서비스별 사용법과 설정 방법을 상세히 설명하고 있으며, 전반적으로 잘 구성되어 있습니다. 다만, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie Multi Agent는 여러 개의 QueryPie Host를 동시에 사용할 수 있도록 개선된 Proxy Agent입니다." -- **개선**: "QueryPie Multi Agent는 여러 개의 QueryPie Host를 동시에 사용할 수 있도록 개선된 Proxy Agent입니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Agent UI에서는 특정 Host에서 사용 가능한 리소스들을 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "Agent UI에서는 특정 Host에서 사용 가능한 리소스들을 확인할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Agent 설치 및 Host 별 로그인 수행만으로 추가 설정 없이 둘 이상의 QueryPie Proxy를 통한 리소스 접속이 가능합니다." -- **개선**: "Agent 설치 및 Host별 로그인 수행만으로 추가 설정 없이 둘 이상의 QueryPie Proxy를 통한 리소스 접속이 가능합니다." -- **이유**: "Host 별" → "Host별" (띄어쓰기 수정) - -#### 1.2 지원 버전 섹션 -- **현재**: "Multi Agent는 `10.2.5` 버전 또는 이후 버전의 QueryPie Host만을 지원합니다." -- **개선**: "Multi Agent는 `10.2.5` 버전 또는 이후 버전의 QueryPie Host만을 지원합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "동일한 PC에 기존의 User Agent와 Multi Agent 둘 다 설치하는 것은 가능합니다." -- **개선**: "동일한 PC에 기존의 User Agent와 Multi Agent 둘 다 설치하는 것이 가능합니다." -- **이유**: "것은"보다는 "것이"가 더 자연스러운 표현입니다. - -#### 1.3 에이전트 앱 다운로드 및 초기 설정 섹션 -- **현재**: "QueryPie 로그인 후 우측 상단 프로필을 클릭한 뒤 Download & Support > `Multi-Agent` 버튼을 클릭합니다." -- **개선**: "QueryPie 로그인 후 우측 상단 프로필을 클릭한 뒤 Download & Support > `Multi-Agent` 버튼을 클릭합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "QueryPie Multi-Agent Downloads 팝업창이 실행되면" -- **개선**: "QueryPie Multi-Agent Downloads 팝업 창이 실행되면" -- **이유**: "팝업창" → "팝업 창" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Step 1에서 사용 중인 PC 운영체제에 맞는 설치 파일을 다운로드한 후" -- **개선**: "Step 1에서 사용 중인 PC 운영체제에 맞는 설치 파일을 다운로드한 후" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "다운로드받은 QueryPie Multi-Agent 설치 프로그램을 실행한 뒤" -- **개선**: "다운로드받은 QueryPie Multi-Agent 설치 프로그램을 실행한 후" -- **이유**: "뒤"보다는 "후"가 더 격식 있는 표현입니다. - -- **현재**: "설치 완료된 QueryPie Agent를 실행하면 Host 최초 등록 페이지가 열립니다." -- **개선**: "설치 완료된 QueryPie Agent를 실행하면 Host 최초 등록 페이지가 열립니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "QueryPie Host 입력란에 미리 복사해뒀던 QueryPie URL을 입력하고" -- **개선**: "QueryPie Host 입력란에 미리 복사해둔 QueryPie URL을 입력하고" -- **이유**: "복사해뒀던"보다는 "복사해둔"이 더 자연스러운 표현입니다. - -#### 1.4 DAC 섹션 -- **현재**: "Database 탭에서 선택된 QueryPie Host 에 대해 권한이 부여되어 있고" -- **개선**: "Database 탭에서 선택된 QueryPie Host에 대해 권한이 부여되어 있고" -- **이유**: "Host 에" → "Host에" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "접속하고자 하는 커넥션을 선택하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면" -- **개선**: "접속하고자 하는 커넥션을 선택하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Open Connection With **[10.2.6~]**: 3rd Party 툴로 커넥션에 접속할 수 있습니다." -- **개선**: "Open Connection With **[10.2.6~]**: 3rd Party 툴로 커넥션에 접속할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "DBeaver 를 열고 커넥션의 정보를 삽입해줍니다." -- **개선**: "DBeaver를 열고 커넥션의 정보를 삽입해줍니다." -- **이유**: "DBeaver 를" → "DBeaver를" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "최초 1회의 DBeaver 경로 인식 과정이 필요합니다." -- **개선**: "최초 1회의 DBeaver 경로 인식 과정이 필요합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "DBeaver가 실행 중인 상태에서 본 기능을 실행하시기를 권장합니다." -- **개선**: "DBeaver가 실행 중인 상태에서 본 기능을 실행하시기를 권장합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "DataGrip: DataGrip에 붙여넣을 수 있는 커넥션 정보가 복사됩니다." -- **개선**: "DataGrip: DataGrip에 붙여넣을 수 있는 커넥션 정보가 복사됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "SQLGate for Oracle (Windows만 지원): SQLGate for Oracle 을 열고 커넥션 정보를 삽입해줍니다." -- **개선**: "SQLGate for Oracle (Windows만 지원): SQLGate for Oracle을 열고 커넥션 정보를 삽입해줍니다." -- **이유**: "Oracle 을" → "Oracle을" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Copy as JDBC URL **[10.2.6~]**: 선택한 커넥션의 JDBC URL을 복사해줍니다." -- **개선**: "Copy as JDBC URL **[10.2.6~]**: 선택한 커넥션의 JDBC URL을 복사해줍니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.5 에이전트에서 3rd Party Database Tool 설정 관리하기 섹션 -- **현재**: "Settings > Databases 에서 3rd Party 툴 관련 설정을 관리할 수 있습니다." -- **개선**: "Settings > Databases에서 3rd Party 툴 관련 설정을 관리할 수 있습니다." -- **이유**: "Databases 에서" → "Databases에서" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Database Tool Path: 지원하는 3rd Party 툴의 경로를 설정할 수 있습니다." -- **개선**: "Database Tool Path: 지원하는 3rd Party 툴의 경로를 설정할 수 있습니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "Auto Detected : Open Connection With 로 툴을 선택할 때마다 툴의 경로를 자동으로 찾습니다." -- **개선**: "Auto Detected: Open Connection With로 툴을 선택할 때마다 툴의 경로를 자동으로 찾습니다." -- **이유**: "Detected :" → "Detected:", "With 로" → "With로" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "툴이 제대로 열리지 않는 경우 Manual Configuration 으로 경로를 수동 지정하시기를 바랍니다." -- **개선**: "툴이 제대로 열리지 않는 경우 Manual Configuration으로 경로를 수동 지정하시기를 바랍니다." -- **이유**: "Configuration 으로" → "Configuration으로" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Manual Configuration : 수동으로 툴이 설치된 경로를 지정합니다." -- **개선**: "Manual Configuration: 수동으로 툴이 설치된 경로를 지정합니다." -- **이유**: "Configuration :" → "Configuration:" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "Do not user the tool : 툴 사용을 비활성화 합니다." -- **개선**: "Do not use the tool: 툴 사용을 비활성화합니다." -- **이유**: "user" → "use" (오타 수정), "Configuration :" → "Configuration:", "비활성화 합니다" → "비활성화합니다" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "커넥션 목록의 컨텍스트 메뉴에서 툴이 숨겨집니다." -- **개선**: "커넥션 목록의 컨텍스트 메뉴에서 툴이 숨겨집니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "DataGrip Connection Guide: DataGrip으로 커넥션을 열 때 노출되는 가이드 모달을 계속 볼지 설정합니다." -- **개선**: "DataGrip Connection Guide: DataGrip으로 커넥션을 열 때 노출되는 가이드 모달을 계속 볼지 설정합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.6 에이전트에서 default privilege 선택하기 섹션 -- **현재**: "쿼리파이 DB 접근제어에서 한 사용자가 두개이상의 privilege를 부여받을 수 있습니다." -- **개선**: "QueryPie DB 접근제어에서 한 사용자가 두 개 이상의 privilege를 부여받을 수 있습니다." -- **이유**: "쿼리파이" → "QueryPie" (브랜드명 일관성), "두개이상" → "두 개 이상" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "특정 커넥션에 접근권한을 부여받은 사용자가 여러 그룹에 포함되어 있고" -- **개선**: "특정 커넥션에 접근 권한을 부여받은 사용자가 여러 그룹에 포함되어 있고" -- **이유**: "접근권한" → "접근 권한" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "그룹에 다른 접근 권한을 부여한 경우 이 사용자는 여러개의 privilege가 할당될 수 있습니다." -- **개선**: "그룹에 다른 접근 권한을 부여한 경우 이 사용자는 여러 개의 privilege가 할당될 수 있습니다." -- **이유**: "여러개의" → "여러 개의" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "이 때 proxy를 통해 접속할 때 사용할 Privilege를 agent 화면에서 선택할 수 있습니다." -- **개선**: "이때 proxy를 통해 접속할 때 사용할 Privilege를 agent 화면에서 선택할 수 있습니다." -- **이유**: "이 때" → "이때" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "다중 privilege를 부여받은 후 사용자가 특정 privilege를 default로 설정하지 않으면 접속할 수 없기 때문에" -- **개선**: "다중 privilege를 부여받은 후 사용자가 특정 privilege를 default로 설정하지 않으면 접속할 수 없기 때문에" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "만약 default privilege가 설정되어 있지 않은 경우 아래 그림과 같은 경고 아이콘이 표시됩니다." -- **개선**: "만약 default privilege가 설정되어 있지 않은 경우 아래 그림과 같은 경고 아이콘이 표시됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "1. 다중 Privilege가 할당된 커넥션에 대해 마우스 오른쪽 버튼을 누르고 메뉴를 호출합니다." -- **개선**: "1. 다중 Privilege가 할당된 커넥션에 대해 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하고 메뉴를 호출합니다." -- **이유**: "누르고"보다는 "클릭하고"가 더 격식 있는 표현입니다. - -- **현재**: "2. 메뉴에서 Connection Information을 선택합니다." -- **개선**: "2. 메뉴에서 Connection Information을 선택합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "3. Original Information 의 Privilege에서 편집 (연필모양 아이콘) 버튼을 클릭합니다." -- **개선**: "3. Original Information의 Privilege에서 편집 (연필 모양 아이콘) 버튼을 클릭합니다." -- **이유**: "Information 의" → "Information의" (띄어쓰기 수정), "연필모양" → "연필 모양" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "4. Previlege Name 의 항목중 하나를 선택하고 저장합니다." -- **개선**: "4. Privilege Name의 항목 중 하나를 선택하고 저장합니다." -- **이유**: "Previlege" → "Privilege" (오타 수정), "Name 의" → "Name의" (띄어쓰기 수정), "항목중" → "항목 중" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "5. 경고 아이콘이 사라지고 할당된 privilege 이름이 해당 커넥션에 보이는지 확인합니다." -- **개선**: "5. 경고 아이콘이 사라지고 할당된 privilege 이름이 해당 커넥션에 보이는지 확인합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie Multi Agent의 포괄적인 사용 가이드로서, DAC, KAC, SAC 서비스별로 상세한 사용법을 제공하고 있습니다. 특히 3rd Party 툴 연동과 설정 관리에 대한 설명이 잘 되어 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 브랜드명의 일관성, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 브랜드명 "QueryPie"의 일관된 사용 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "Host별", "접근 권한", "여러 개의" 등) -3. 오타 수정 ("user" → "use", "Previlege" → "Privilege") -4. 격식 있는 표현 사용 (예: "누르고" → "클릭하고") -5. 일관된 용어 사용 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/my-dashboard.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/my-dashboard.md deleted file mode 100644 index 9f4d4780..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/my-dashboard.md +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ -# My Dashboard - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie Web의 사용자 대시보드에 대한 종합적인 가이드입니다. 로그인 과정부터 대시보드의 각 기능까지 상세히 설명하고 있으며, 전반적으로 잘 구성되어 있습니다. 다만, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현의 일관성 문제가 있습니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 문법 및 표현 개선 - -#### 1.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie Web 로그인을 성공하면 사용자 대시보드 화면으로 이동하게 됩니다." -- **개선**: "QueryPie Web 로그인에 성공하면 사용자 대시보드 화면으로 이동하게 됩니다." -- **이유**: "로그인을 성공하면"보다는 "로그인에 성공하면"이 더 자연스러운 표현입니다. - -#### 1.2 Google Analytics 쿠키 사용 고지 섹션 -- **현재**: "쿼리파이는 사용자 경험 향상을 위해 쿠키를 사용하여 정보를 수집합니다." -- **개선**: "QueryPie는 사용자 경험 향상을 위해 쿠키를 사용하여 정보를 수집합니다." -- **이유**: 브랜드명의 일관성을 위해 "쿼리파이"보다는 "QueryPie" 사용을 권장합니다. - -- **현재**: "개인정보 처리지침(Privacy Policy)링크를 통해 쿼리파이의 사용자 개인정보에 대한 취급 정책을 확인할 수 있습니다." -- **개선**: "개인정보 처리지침(Privacy Policy) 링크를 통해 QueryPie의 사용자 개인정보에 대한 취급 정책을 확인할 수 있습니다." -- **이유**: 띄어쓰기 추가 및 브랜드명 일관성 - -#### 1.3 계정 정보 입력 섹션 -- **현재**: "관리자가 Multi-Factor Authentication 설정을 한 경우" -- **개선**: "관리자가 Multi-Factor Authentication 설정을 완료한 경우" -- **이유**: "한 경우"보다는 "완료한 경우"가 더 자연스러운 표현입니다. - -- **현재**: "QueryPie 10.2.2 기준 제공되는 2차인증 수단은 Google OTP, Email 두가지 입니다." -- **개선**: "QueryPie 10.2.2 기준 제공되는 2차 인증 수단은 Google OTP, Email 두 가지입니다." -- **이유**: "2차인증" → "2차 인증", "두가지" → "두 가지" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "최초 로그인시 팝업 창에 출력되는 QR Code를 사용하여" -- **개선**: "최초 로그인 시 팝업 창에 출력되는 QR Code를 사용하여" -- **이유**: "로그인시" → "로그인 시" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "화면에 'Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Okta Verify 등과 같은 인증 앱을 다운로드하세요'라는 안내 문구가 표시되어" -- **개선**: "화면에 'Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Okta Verify 등과 같은 인증 앱을 다운로드하세요'라는 안내 문구가 표시되어" -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "본인 메일의 받은 편지함에서 수신한 인증메일의 인증코드를 확인합니다." -- **개선**: "본인 메일의 받은 편지함에서 수신한 인증 메일의 인증 코드를 확인합니다." -- **이유**: "인증메일" → "인증 메일", "인증코드" → "인증 코드" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "인증코드는 30분 동안 유효합니다." -- **개선**: "인증 코드는 30분간 유효합니다." -- **이유**: "동안"보다는 "간"이 더 간결한 표현입니다. - -- **현재**: ""Resend authentication code" 를 통해 인증메일의 재발송을 요청할 수 있습니다." -- **개선**: ""Resend authentication code"를 통해 인증 메일의 재발송을 요청할 수 있습니다." -- **이유**: 띄어쓰기 수정 및 "인증메일" → "인증 메일" - -- **현재**: "두번째 재발송 요청은 5분 뒤에 가능합니다." -- **개선**: "두 번째 재발송 요청은 5분 후에 가능합니다." -- **이유**: "두번째" → "두 번째", "뒤에" → "후에" (띄어쓰기 및 표현 개선) - -#### 1.4 사용자 대시보드 섹션 -- **현재**: "로그인이 정상적으로 완료되었다면 사용자 대시보드 화면으로 이동하게 됩니다." -- **개선**: "로그인이 정상적으로 완료되면 사용자 대시보드 화면으로 이동하게 됩니다." -- **이유**: "완료되었다면"보다는 "완료되면"이 더 간결한 표현입니다. - -#### 1.5 사용자 정보 섹션 -- **현재**: "사용자에게 할당된 역할 목록이 제품 영역별로 구분되어 표시됩니다." -- **개선**: "사용자에게 할당된 역할 목록이 제품 영역별로 구분되어 표시됩니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -#### 1.6 Workflow Requests 섹션 -- **현재**: "내가 보낸 결재 요청 중, 진행 중인 요청 수가 표시됩니다." -- **개선**: "내가 보낸 결재 요청 중 진행 중인 요청 수가 표시됩니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -- **현재**: "내가 받은 요청 중, 나의 승인이 필요한 요청 수가 표시됩니다." -- **개선**: "내가 받은 요청 중 나의 승인이 필요한 요청 수가 표시됩니다." -- **이유**: 불필요한 쉼표 제거 - -#### 1.7 관리자 페이지로 이동하기 섹션 -- **현재**: "QueryPie 관리자 역할을 할당받은 사용자에 한해" -- **개선**: "QueryPie 관리자 역할을 할당받은 사용자에 한해서" -- **이유**: "한해"보다는 "한해서"가 더 자연스러운 표현입니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 QueryPie Web의 사용자 대시보드에 대한 포괄적인 가이드로서, 로그인부터 대시보드의 각 기능까지 체계적으로 설명하고 있습니다. 특히 Multi-Factor Authentication에 대한 상세한 설명이 잘 되어 있습니다. 다만, 띄어쓰기 오류, 브랜드명의 일관성, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 필요합니다. - -## 권장사항 - -1. 브랜드명 "QueryPie"의 일관된 사용 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 (특히 "인증 코드", "인증 메일" 등) -3. 불필요한 쉼표 제거 -4. 표현의 자연스러움 개선 -5. 일관된 용어 사용 (예: "완료한 경우" vs "한 경우") diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/user-password-reset-via-email.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/user-password-reset-via-email.md deleted file mode 100644 index 91a0cd00..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/my-dashboard/user-password-reset-via-email.md +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# Email을 통한 사용자 비밀 번호 초기화 - 교정/교열 결과 - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토자**: Claude (AI Agent) - -## 검토 개요 - -이 문서는 QueryPie 10.2.2부터 지원되는 Email을 통한 사용자 비밀번호 초기화 기능에 대한 사용자 가이드입니다. 전반적으로 내용이 명확하고 체계적으로 구성되어 있으나, 몇 가지 문법적 개선사항과 표현 개선이 필요합니다. - -## 교정/교열 사항 - -### 1. 제목 및 메타데이터 -- **현재**: `title: 'Email을 통한 사용자 비밀 번호 초기화'` -- **개선**: `title: 'Email을 통한 사용자 비밀번호 초기화'` -- **이유**: "비밀 번호"보다는 "비밀번호"가 표준적인 표기입니다. - -### 2. 문법 및 표현 개선 - -#### 2.1 Overview 섹션 -- **현재**: "QueryPie 10.2.2부터 관리자가 Email 연동 설정을 한 상태에서" -- **개선**: "QueryPie 10.2.2부터 관리자가 Email 연동 설정을 완료한 상태에서" -- **이유**: "한 상태"보다는 "완료한 상태"가 더 자연스러운 표현입니다. - -#### 2.2 Callout 섹션 -- **현재**: "**QueryPie에서 사용자의 비밀 번호를 초기화는 방법**" -- **개선**: "**QueryPie에서 사용자의 비밀번호를 초기화하는 방법**" -- **이유**: 문법 오류 수정 ("초기화는" → "초기화하는") - -#### 2.3 비밀번호 초기화 메일 섹션 -- **현재**: "관리자로 부터 사용자의 비밀번호 초기화에 대해 통보 받았다면" -- **개선**: "관리자로부터 사용자의 비밀번호 초기화에 대해 통보받았다면" -- **이유**: "로 부터" → "로부터", "통보 받았다면" → "통보받았다면" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "메일에서 제공하는 비밀번호 초기화 링크는 30분 동안 유효합니다." -- **개선**: "메일에서 제공하는 비밀번호 초기화 링크는 30분간 유효합니다." -- **이유**: "동안"보다는 "간"이 더 간결하고 자연스러운 표현입니다. - -#### 2.4 로그인화면 섹션 -- **현재**: "본인 메일의 받은 편지함에서 본인 확인을 위한 인증코드가 수신 되었는지 확인합니다." -- **개선**: "본인 메일의 받은 편지함에서 본인 확인을 위한 인증코드가 수신되었는지 확인합니다." -- **이유**: "수신 되었는지" → "수신되었는지" (띄어쓰기 수정) - -- **현재**: "수신한 인증코드는 30분 이내에 입력해야 합니다." -- **개선**: "수신한 인증코드는 30분 이내에 입력해야 합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "메일을 수신하지 못했다면 "Resend authentication code" 링크를 눌러 인증코드 메일을 재요청할 수 있습니다." -- **개선**: "메일을 수신하지 못했다면 "Resend authentication code" 링크를 클릭하여 인증코드 메일을 재요청할 수 있습니다." -- **이유**: "눌러"보다는 "클릭하여"가 더 격식 있는 표현입니다. - -- **현재**: "단, 재전송 요청은 최초 재전송 후 5분이 지나야 가능합니다." -- **개선**: "단, 재전송 요청은 최초 재전송 후 5분이 지나야 가능합니다." -- **이유**: 현재 표현이 적절합니다. - -- **현재**: "본인의 ID를 입력하고 새로운 암호를 등록합니다." -- **개선**: "본인의 ID를 입력하고 새로운 비밀번호를 등록합니다." -- **이유**: 일관성을 위해 "암호"보다는 "비밀번호" 사용을 권장합니다. - -- **현재**: "변경된 암호로 로그인합니다." -- **개선**: "변경된 비밀번호로 로그인합니다." -- **이유**: 일관성을 위해 "암호"보다는 "비밀번호" 사용을 권장합니다. - -## 전체적인 평가 - -이 문서는 Email을 통한 비밀번호 초기화 기능에 대한 사용자 가이드로서 필요한 정보를 체계적으로 제공하고 있습니다. 다만, 몇 가지 문법적 오류와 표현의 일관성 문제가 있어 개선이 필요합니다. 특히 "비밀번호"와 "암호"의 혼용, 띄어쓰기 오류, 그리고 일부 표현의 자연스러움 개선이 요구됩니다. - -## 권장사항 - -1. 문서 전체에서 "비밀번호" 표기를 일관되게 사용 -2. 띄어쓰기 규칙 준수 -3. 격식 있는 표현 사용 (예: "눌러" → "클릭하여") -4. 문법적 오류 수정 diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/preferences.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/preferences.md deleted file mode 100644 index 8fd70e30..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/preferences.md +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: preferences.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Preferences 문서로, 사용자 환경 설정의 각 기능을 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Preference 화면을 통해 QueryPie 사용자의 개인 별 환경을 설정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Preference 화면을 통해 QueryPie 사용자의 개인별 환경을 설정할 수 있습니다." - - "개인 별" → "개인별" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Language Preference** : 사용자는 자신이 원하는 표시 언어를 선택할 수 있으며 컨펌 모달이 나타나면 OK 버튼을 눌러 적용할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* **Language Preference**: 사용자는 자신이 원하는 표시 언어를 선택할 수 있으며 컨펌 모달이 나타나면 OK 버튼을 눌러 적용할 수 있습니다." - - "Preference** :" → "Preference**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "언어 설정이 적용되는 즉시 사용자의 페이지가 리로드 됩니다." -- **개선 제안**: "언어 설정이 적용되는 즉시 사용자의 페이지가 리로드됩니다." - - "리로드 됩니다" → "리로드됩니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "자세한 대리결재 기능 사용 방법은 [결재 부가 기능 (대리 결재, 재상신 등)](workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc)문서를 참고해주세요." -- **개선 제안**: "자세한 대리결재 기능 사용 방법은 [결재 부가 기능 (대리 결재, 재상신 등)](workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc) 문서를 참고해주세요." - - ")문서를" → ") 문서를" (띄어쓰기 추가) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Delegate Approval to** : 대리결재자 입력 (1명의 사용자만 선택 가능)" -- **개선 제안**: "* **Delegate Approval to**: 대리결재자 입력 (1명의 사용자만 선택 가능)" - - "to** :" → "to**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Start Date** : 대리결재 시작일자" -- **개선 제안**: "* **Start Date**: 대리결재 시작일" - - "Date** :" → "Date**: " (띄어쓰기 제거) - - "시작일자" → "시작일" (더 자연스러운 표현) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **End Date** : 대리결재 종료일자" -- **개선 제안**: "* **End Date**: 대리결재 종료일" - - "Date** :" → "Date**: " (띄어쓰기 제거) - - "종료일자" → "종료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Delegation Reason** : 대리결재 설정 사유 입력 (선택사항)" -- **개선 제안**: "* **Delegation Reason**: 대리결재 설정 사유 입력 (선택사항)" - - "Reason** :" → "Reason**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Theme** : Light 또는 Dark 테마를 설정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* **Theme**: Light 또는 Dark 테마를 설정할 수 있습니다." - - "Theme** :" → "Theme**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Editor** : 다음과 같은 에디터 설정을 할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* **Editor**: 다음과 같은 에디터 설정을 할 수 있습니다." - - "Editor** :" → "Editor**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Font Size** : 폰트 크기 지정" -- **개선 제안**: "* **Font Size**: 폰트 크기 지정" - - "Size** :" → "Size**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Tab Size** : 탭 들여쓰기 너비 지정" -- **개선 제안**: "* **Tab Size**: 탭 들여쓰기 너비 지정" - - "Size** :" → "Size**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Auto Complete** : 주요 쿼리에 대한 자동 완성 활성화 여부" -- **개선 제안**: "* **Auto Complete**: 주요 쿼리에 대한 자동 완성 활성화 여부" - - "Complete** :" → "Complete**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Automatic Line Change** : 자동 줄바꿈 (wrap 기능) 활성화 여부" -- **개선 제안**: "* **Automatic Line Change**: 자동 줄바꿈 (wrap 기능) 활성화 여부" - - "Change** :" → "Change**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Full Scan Warning** : 쿼리 실행시, DB 전체 스캔이 포함될 수 있는 쿼리에 대해 경고하는 기능 활성화 여부" -- **개선 제안**: "* **Full Scan Warning**: 쿼리 실행 시, DB 전체 스캔이 포함될 수 있는 쿼리에 대해 경고하는 기능 활성화 여부" - - "Warning** :" → "Warning**: " (띄어쓰기 제거) - - "실행시," → "실행 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Grid** : 그리드 설정 (테이블 형식으로 표시되는 모든 부분에 적용됨)" -- **개선 제안**: "* **Grid**: 그리드 설정 (테이블 형식으로 표시되는 모든 부분에 적용됨)" - - "Grid** :" → "Grid**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Font Size** : 폰트 크기 지정" -- **개선 제안**: "* **Font Size**: 폰트 크기 지정" - - "Size** :" → "Size**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Row Height** : 열 높이 지정 (em)" -- **개선 제안**: "* **Row Height**: 열 높이 지정 (em)" - - "Height** :" → "Height**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 19. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **How to show NULL item** : 해당 셀에 값이 없을 경우 표시방식 (Default : NULL)" -- **개선 제안**: "* **How to show NULL item**: 해당 셀에 값이 없을 경우 표시방식 (Default: NULL)" - - "item** :" → "item**: " (띄어쓰기 제거) - - "Default :" → "Default:" (띄어쓰기 제거) - -#### 20. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Configuration 탭에서는 커버로스 키탭을 관리할 수 있습니다. `Create Keatab` 을 눌러 키탭 파일을 업로드하세요." -- **개선 제안**: "Configuration 탭에서는 커버로스 키탭을 관리할 수 있습니다. `Create Keatab`을 눌러 키탭 파일을 업로드하세요." - - "`Create Keatab` 을" → "`Create Keatab`을" (띄어쓰기 제거) - -#### 21. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Terminal 탭에서 SSH등 텍스트 기반 접속에 보여지는 사용자 페이지의 글꼴 크기(기본 12, 최소 9, 최대 24)와 색 테마를 지정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Terminal 탭에서 SSH 등 텍스트 기반 접속에 보여지는 사용자 페이지의 글꼴 크기(기본 12, 최소 9, 최대 24)와 색 테마를 지정할 수 있습니다." - - "SSH등" → "SSH 등" (띄어쓰기 추가) - -#### 22. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자 경험을 향상시키기 위해 수집하는 선택적 분석용 쿠키 사용에 대한 동의 또는 거부를 할 수 있고 QueryPie 개인정보 처리지침(Privacy Policy)을 확인 할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "사용자 경험을 향상시키기 위해 수집하는 선택적 분석용 쿠키 사용에 대한 동의 또는 거부를 할 수 있고 QueryPie 개인정보 처리지침(Privacy Policy)을 확인할 수 있습니다." - - "확인 할" → "확인할" (띄어쓰기 제거) - -#### 23. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Lab 탭에서는 실험실 기능을 제공하며, 다크모드, 고성능 웹 터미널 기능등 실험적 기능을 체험해 볼 수 있습니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Lab 탭에서는 실험실 기능을 제공하며, 다크모드, 고성능 웹 터미널 기능 등 실험적 기능을 체험해볼 수 있습니다." - - "기능등" → "기능 등" (띄어쓰기 추가) - - "체험해 볼" → "체험해볼" (띄어쓰기 제거) - -#### 24. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Use Dark Mode :** 브라우저 설정과 관계없이 QueryPie 개별적으로 다크 모드를 사용할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* **Use Dark Mode**: 브라우저 설정과 관계없이 QueryPie 개별적으로 다크 모드를 사용할 수 있습니다." - - "Mode :**" → "Mode**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 25. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Use High Performance Web Terminal** : 메모리 최적화 기술이 적용되어 여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다." -- **개선 제안**: "* **Use High Performance Web Terminal**: 메모리 최적화 기술이 적용되어 여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다." - - "Terminal** :" → "Terminal**: " (띄어쓰기 제거) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - Preference 화면을 통해 QueryPie 사용자의 개인별 환경을 설정할 수 있습니다. - ``` - -2. **My Account 섹션 수정**: - ```markdown - * **Language Preference**: 사용자는 자신이 원하는 표시 언어를 선택할 수 있으며 컨펌 모달이 나타나면 OK 버튼을 눌러 적용할 수 있습니다. 언어 설정이 적용되는 즉시 사용자의 페이지가 리로드됩니다. - ``` - -3. **Approval Settings 섹션 수정**: - ```markdown - 자세한 대리결재 기능 사용 방법은 [결재 부가 기능 (대리 결재, 재상신 등)](workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc) 문서를 참고해주세요. - - * **Delegate Approval to**: 대리결재자 입력 (1명의 사용자만 선택 가능) - * **Start Date**: 대리결재 시작일 - * **End Date**: 대리결재 종료일 - * **Delegation Reason**: 대리결재 설정 사유 입력 (선택사항) - ``` - -4. **Editor 섹션 수정**: - ```markdown - * **Theme**: Light 또는 Dark 테마를 설정할 수 있습니다. - * **Editor**: 다음과 같은 에디터 설정을 할 수 있습니다. - * **Font Size**: 폰트 크기 지정 - * **Tab Size**: 탭 들여쓰기 너비 지정 - * **Auto Complete**: 주요 쿼리에 대한 자동 완성 활성화 여부 - * **Automatic Line Change**: 자동 줄바꿈 (wrap 기능) 활성화 여부 - * **Full Scan Warning**: 쿼리 실행 시, DB 전체 스캔이 포함될 수 있는 쿼리에 대해 경고하는 기능 활성화 여부 - * **Grid**: 그리드 설정 (테이블 형식으로 표시되는 모든 부분에 적용됨) - * **Font Size**: 폰트 크기 지정 - * **Row Height**: 열 높이 지정 (em) - * eg. 2 em = `{Font Size}`*2 - * **How to show NULL item**: 해당 셀에 값이 없을 경우 표시방식 (Default: NULL) - ``` - -5. **Configuration 섹션 수정**: - ```markdown - Configuration 탭에서는 커버로스 키탭을 관리할 수 있습니다. `Create Keatab`을 눌러 키탭 파일을 업로드하세요. - ``` - -6. **Terminal 섹션 수정**: - ```markdown - Terminal 탭에서 SSH 등 텍스트 기반 접속에 보여지는 사용자 페이지의 글꼴 크기(기본 12, 최소 9, 최대 24)와 색 테마를 지정할 수 있습니다. - ``` - -7. **Cookie & Privacy 섹션 수정**: - ```markdown - 사용자 경험을 향상시키기 위해 수집하는 선택적 분석용 쿠키 사용에 대한 동의 또는 거부를 할 수 있고 QueryPie 개인정보 처리지침(Privacy Policy)을 확인할 수 있습니다. - ``` - -8. **QueryPie Lab 섹션 수정**: - ```markdown - QueryPie Lab 탭에서는 실험실 기능을 제공하며, 다크모드, 고성능 웹 터미널 기능 등 실험적 기능을 체험해볼 수 있습니다. - - * **Use Dark Mode**: 브라우저 설정과 관계없이 QueryPie 개별적으로 다크 모드를 사용할 수 있습니다. - * **Use High Performance Web Terminal**: 메모리 최적화 기술이 적용되어 여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control.md deleted file mode 100644 index ba3c675b..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control.md +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: server-access-control.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Server Access Control 문서로, 서버 접근 제어의 개요와 서버 접속 가이드를 간결하게 소개하고 있습니다. 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie 에서는 통제된 환경에서 접속 권한이 있는 서버에 대해서만 접속할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "QueryPie에서는 통제된 환경에서 접속 권한이 있는 서버에 대해서만 접속할 수 있습니다." - - "QueryPie 에서는" → "QueryPie에서는" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 웹 터미널 또는 웹 SFTP를 통해 커넥션에 접속하여 여러 명령을 실행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 웹 터미널 또는 웹 SFTP를 통해 커넥션에 접속하여 여러 명령을 실행할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고, 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다." -- **개선 제안**: "접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고, 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 4. HTML 태그 문제 -- **현재**: "(Unsupported xhtml node: <ac:structured-macro name="children">)" -- **개선 제안**: 이 부분은 HTML 태그가 제대로 렌더링되지 않은 것으로 보입니다. 적절한 마크다운 형식으로 수정이 필요합니다. - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - QueryPie에서는 통제된 환경에서 접속 권한이 있는 서버에 대해서만 접속할 수 있습니다. 커넥션에 대해 접속 권한을 부여받은 사용자는 웹 터미널 또는 웹 SFTP를 통해 커넥션에 접속하여 여러 명령을 실행할 수 있습니다. 접속 권한은 개별 사용자에게 부여될 수도 있고, 사용자 그룹에 부여될 수도 있습니다. - ``` - -2. **서버 접속 가이드 바로가기 섹션 수정**: - ```markdown - ## 서버 접속 가이드 바로가기 - - * [권한이 있는 서버에 접속하기](server-access-control/connecting-to-authorized-servers) - * [웹 터미널 사용하기](server-access-control/using-web-terminal) - * [웹 SFTP 사용하기](server-access-control/using-web-sftp) - ``` - -### 기타 사항 -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 간결하고 명확합니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 HTML 태그 문제 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/connecting-to-authorized-servers.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/connecting-to-authorized-servers.md deleted file mode 100644 index 26e6ed54..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/connecting-to-authorized-servers.md +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: connecting-to-authorized-servers.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -권한이 있는 서버에 접속하기 문서로, 서버 접속 과정을 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자는 권한이 있는 서버의 목록을 서버, 서버 그룹 별로 또는 Cloud Provider 별로 정렬하여 한눈에 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "사용자는 권한이 있는 서버의 목록을 서버, 서버 그룹별 또는 Cloud Provider별로 정렬하여 한눈에 확인할 수 있습니다." - - "그룹 별로" → "그룹별" (띄어쓰기 제거) - - "Provider 별로" → "Provider별" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. Servers 메뉴로 첫 접속시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다." -- **개선 제안**: "1. Servers 메뉴로 첫 접속 시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다." - - "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. Role 선택 후에는 좌측의 패널에서 현재 사용자가 접근 가능한 서버 목록을 확인할 수 있습니다" -- **개선 제안**: "1. Role 선택 후에는 좌측의 패널에서 현재 사용자가 접근 가능한 서버 목록을 확인할 수 있습니다." - - 마침표 추가 - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. Sort by Server Group : . 서버 목록은 서버 그룹이 우선 정렬되며 하단에 개별 서버가 정렬됩니다." -- **개선 제안**: "1. Sort by Server Group: 서버 목록은 서버 그룹이 우선 정렬되며 하단에 개별 서버가 정렬됩니다." - - "Group : ." → "Group:" (띄어쓰기 및 마침표 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. Time-limited items only : 시간단위로 권한을 부여받은 서버만 리스트에서 표시합니다." -- **개선 제안**: "2. Time-limited items only: 시간 단위로 권한을 부여받은 서버만 리스트에서 표시합니다." - - "only :" → "only:" (띄어쓰기 제거) - - "시간단위" → "시간 단위" (띄어쓰기 추가) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. Search by Host : 서버 목록의 검색 기준이 기존 서버 이름에서 Host(IP 주소)로 변경됩니다." -- **개선 제안**: "3. Search by Host: 서버 목록의 검색 기준이 기존 서버 이름에서 Host(IP 주소)로 변경됩니다." - - "Host :" → "Host:" (띄어쓰기 제거) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. 서버 목록에서 서버를 선택하면 우측 페이지에서 서버 및 계정 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "2. 서버 목록에서 서버를 선택하면 우측 페이지에서 서버 및 계정 정보를 확인할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. **Server OS** : 해당 서버의 OS를 표시됩니다" -- **개선 제안**: "1. **Server OS**: 해당 서버의 OS가 표시됩니다." - - "OS** :" → "OS**: " (띄어쓰기 제거) - - "OS를 표시됩니다" → "OS가 표시됩니다" (조사 수정) - - 마침표 추가 - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. **Host** : 해당 서버의 호스트가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "2. **Host**: 해당 서버의 호스트가 표시됩니다." - - "Host** :" → "Host**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. **Account** : 권한이 있는 계정 목록입니다." -- **개선 제안**: "3. **Account**: 권한이 있는 계정 목록입니다." - - "Account** :" → "Account**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4. **Custom Account** : Account에서 카테고리가 QueryPie - Custom Account인 계정을 선택했을 때 표시됩니다." -- **개선 제안**: "4. **Custom Account**: Account에서 카테고리가 QueryPie - Custom Account인 계정을 선택했을 때 표시됩니다." - - "Account** :" → "Account**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "5. **View Detailed Policy Application** : 선택한 계정에 적용된 정책을 표시합니다." -- **개선 제안**: "5. **View Detailed Policy Application**: 선택한 계정에 적용된 정책을 표시합니다." - - "Application** :" → "Application**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. **Access Time** : 접속 가능 시간을 표시합니다." -- **개선 제안**: "1. **Access Time**: 접속 가능 시간을 표시합니다." - - "Time** :" → "Time**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. **Weekday Access Allowed** : 접속 가능 요일을 표시합니다." -- **개선 제안**: "2. **Weekday Access Allowed**: 접속 가능 요일을 표시합니다." - - "Allowed** :" → "Allowed**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. **Restrict Commands (SSH)** : SSH 접속시 차단 명령어를 표시합니다." -- **개선 제안**: "3. **Restrict Commands (SSH)**: SSH 접속 시 차단 명령어를 표시합니다." - - "SSH)** :" → "SSH)**: " (띄어쓰기 제거) - - "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4. **Restrict Functions (SFTP)** : SFTP 접속시 차단 기능을 표시합니다." -- **개선 제안**: "4. **Restrict Functions (SFTP)**: SFTP 접속 시 차단 기능을 표시합니다." - - "SFTP)** :" → "SFTP)**: " (띄어쓰기 제거) - - "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "6. **Password** (또는 SSH Key) : 선택한 계정의 인증 방식이 Password 일 경우 Password를 입력할 수 있는 필드가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "6. **Password** (또는 SSH Key): 선택한 계정의 인증 방식이 Password일 경우 Password를 입력할 수 있는 필드가 표시됩니다." - - "SSH Key) :" → "SSH Key): " (띄어쓰기 제거) - - "Password 일" → "Password일" (띄어쓰기 제거) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "7. **Status** : 선택한 계정의 상태가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "7. **Status**: 선택한 계정의 상태가 표시됩니다." - - "Status** :" → "Status**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 19. 문장 표현 개선 -- **현재**: "8. **Protocol** : SSH, SFTP 또는 RDP 를 선택하여 접속할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "8. **Protocol**: SSH, SFTP 또는 RDP를 선택하여 접속할 수 있습니다." - - "Protocol** :" → "Protocol**: " (띄어쓰기 제거) - - "RDP 를" → "RDP를" (띄어쓰기 제거) - -#### 20. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. 권한의 상태가 변경되었거나 접속이 허용되지 않은 시간대, 요일에 접속을 시도한 경우 실패할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "A. 권한의 상태가 변경되었거나 접속이 허용되지 않은 시간대, 요일에 접속을 시도한 경우 실패할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 21. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. QueryPie에서는 QueryPie User Agent를 통해서만 Windows Server에 접속이 가능합니다." -- **개선 제안**: "A. QueryPie에서는 QueryPie User Agent를 통해서만 Windows Server에 접속이 가능합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 22. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여 받은 Windows Server를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후, PC에 설치된 RDP Client를 클릭하여 접속합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여받은 Windows Server를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후 PC에 설치된 RDP Client를 클릭하여 접속합니다." - - "부여 받은" → "부여받은" (띄어쓰기 제거) - - "클릭 후," → "클릭 후" (쉼표 제거) - -#### 23. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. 사용자의 PC가 macOS일 때, QueryPie User Agent를 통해서 macOS에 접속이 가능합니다." -- **개선 제안**: "A. 사용자의 PC가 macOS일 때, QueryPie User Agent를 통해서 macOS에 접속이 가능합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 24. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여 받은 macOS를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후, macOS에 설치된 화면 공유.app을 클릭하여 접속합니다. 접속시, macOS의 계정 정보를 직접 입력해야합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여받은 macOS를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후 macOS에 설치된 화면 공유.app을 클릭하여 접속합니다. 접속 시, macOS의 계정 정보를 직접 입력해야 합니다." - - "부여 받은" → "부여받은" (띄어쓰기 제거) - - "클릭 후," → "클릭 후" (쉼표 제거) - - "접속시," → "접속 시," (띄어쓰기 추가) - - "해야합니다" → "해야 합니다" (띄어쓰기 추가) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - 사용자는 권한이 있는 서버의 목록을 서버, 서버 그룹별 또는 Cloud Provider별로 정렬하여 한눈에 확인할 수 있습니다. 접속할 서버를 선택 후 사용자는 운영체제와 상관없이 웹 브라우저를 통해 제공되는 웹 터미널과 웹 SFTP를 통해 명령어를 실행하고 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -2. **Role 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. Servers 메뉴로 첫 접속 시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다. - ``` - -3. **서버에 접속하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. Role 선택 후에는 좌측의 패널에서 현재 사용자가 접근 가능한 서버 목록을 확인할 수 있습니다. - 1. Sort by Server Group: 서버 목록은 서버 그룹이 우선 정렬되며 하단에 개별 서버가 정렬됩니다. 만약 정렬 방식을 서버 그룹 없이 서버로만 표시하길 원한다면 좌측 상단에 있는 `Sort by Server Group` 버튼을 Off 상태로 변경하면 됩니다. - 2. Time-limited items only: 시간 단위로 권한을 부여받은 서버만 리스트에서 표시합니다. - 3. Search by Host: 서버 목록의 검색 기준이 기존 서버 이름에서 Host(IP 주소)로 변경됩니다. 동시에 서버 목록의 표기 방식도 Host로 전환되어 표시됩니다. 토글이 비활성화된 상태에서는 서버 이름으로만 검색할 수 있습니다. - 2. 서버 목록에서 서버를 선택하면 우측 페이지에서 서버 및 계정 정보를 확인할 수 있습니다. - 1. **Server OS**: 해당 서버의 OS가 표시됩니다. - 2. **Host**: 해당 서버의 호스트가 표시됩니다. - 3. **Account**: 권한이 있는 계정 목록입니다. 계정 뒤의 괄호 안에는 서버 및 계정이 속한 서버 그룹이 표시됩니다. - 4. **Custom Account**: Account에서 카테고리가 QueryPie - Custom Account인 계정을 선택했을 때 표시됩니다. 사전에 등록된 계정 외에 접속하려는 서버의 계정을 입력합니다. 해당 계정의 비밀번호는 Password 필드에 입력하면 됩니다. - 5. **View Detailed Policy Application**: 선택한 계정에 적용된 정책을 표시합니다. - 1. **Access Time**: 접속 가능 시간을 표시합니다. - 2. **Weekday Access Allowed**: 접속 가능 요일을 표시합니다. - 3. **Restrict Commands (SSH)**: SSH 접속 시 차단 명령어를 표시합니다. - 4. **Restrict Functions (SFTP)**: SFTP 접속 시 차단 기능을 표시합니다. - 6. **Password** (또는 SSH Key): 선택한 계정의 인증 방식이 Password일 경우 Password를 입력할 수 있는 필드가 표시됩니다. 만약 자동 로그인 설정이 되어있다면 Password 항목이 표시되지 않으며, 관리자가 설정한 패스워드 또는 SSH Key로 로그인을 하게 됩니다. - 7. **Status**: 선택한 계정의 상태가 표시됩니다. - 8. **Protocol**: SSH, SFTP 또는 RDP를 선택하여 접속할 수 있습니다. - 3. 하단의 `Connect` 버튼을 클릭하여 서버에 접속합니다. - ``` - -4. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - A. QueryPie에서는 QueryPie User Agent를 통해서만 Windows Server에 접속이 가능합니다. 접속 방법은 아래와 같습니다. - - QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여받은 Windows Server를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후 PC에 설치된 RDP Client를 클릭하여 접속합니다. - - A. 사용자의 PC가 macOS일 때, QueryPie User Agent를 통해서 macOS에 접속이 가능합니다. 접속 방법은 아래와 같습니다. - - QueryPie User Agent 설치 후, 권한을 부여받은 macOS를 우클릭, `Open Connection with` 메뉴를 클릭 후 macOS에 설치된 화면 공유.app을 클릭하여 접속합니다. 접속 시, macOS의 계정 정보를 직접 입력해야 합니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-sftp.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-sftp.md deleted file mode 100644 index 819f6597..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-sftp.md +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: using-web-sftp.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -웹 SFTP 사용하기 문서로, 웹 SFTP의 기능과 사용 방법을 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 여러 작업을 수행할 수 있는 웹 SFTP를 제공합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 여러 작업을 수행할 수 있는 웹 SFTP를 제공합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* SFTP 프로토콜을 선택하여 접속에 성공한 경우 위와 같이 웹 SFTP 화면이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "* SFTP 프로토콜을 선택하여 접속에 성공한 경우 위와 같이 웹 SFTP 화면이 표시됩니다." - - 표현은 적절함 - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 상단에는 여러 서버와 세션을 열어 이동할 수 있는 툴바, 하단에는 여러 작업을 수행할 수 있는 SFTP 화면이 있습니다." -- **개선 제안**: "* 상단에는 여러 서버와 세션을 열어 이동할 수 있는 툴바, 하단에는 여러 작업을 수행할 수 있는 SFTP 화면이 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. 경로 표시창 : 현재 위치가 표시되며, 원하는 경로를 입력 후 `Enter` 버튼을 누르면 편리하게 이동할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "1. 경로 표시창: 현재 위치가 표시되며, 원하는 경로를 입력 후 `Enter` 버튼을 누르면 편리하게 이동할 수 있습니다." - - "표시창 :" → "표시창:" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. `Remove` : 여러 디렉터리 및 파일을 선택 후 삭제할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "2. `Remove`: 여러 디렉터리 및 파일을 선택 후 삭제할 수 있습니다." - - "Remove` :" → "Remove`:" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. `Create Directory` : 클릭 시 표시되는 팝업 창에서 디렉터리의 이름 입력 후 디렉터리를 생성할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "3. `Create Directory`: 클릭 시 표시되는 팝업 창에서 디렉터리의 이름을 입력 후 디렉터리를 생성할 수 있습니다." - - "Directory` :" → "Directory`:" (띄어쓰기 제거) - - "이름 입력" → "이름을 입력" (조사 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4. `Upload` : 로컬 PC에 있는 디렉터리 및 파일을 업로드할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "4. `Upload`: 로컬 PC에 있는 디렉터리 및 파일을 업로드할 수 있습니다." - - "Upload` :" → "Upload`:" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "5. `Download` : 여러 파일을 선택 후 다운로드할 있습니다. (단, 디렉터리 타입은 다운로드가 불가능합니다)" -- **개선 제안**: "5. `Download`: 여러 파일을 선택 후 다운로드할 수 있습니다. (단, 디렉터리 타입은 다운로드가 불가능합니다)" - - "Download` :" → "Download`:" (띄어쓰기 제거) - - "다운로드할 있습니다" → "다운로드할 수 있습니다" (문법 수정) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "파일 업로드 및 다운로드 시 다음과 같은 팝업창을 통해 전송 상태 및 결과를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "파일 업로드 및 다운로드 시 다음과 같은 팝업창을 통해 전송 상태 및 결과를 확인할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1. **Name** : 디렉터리 및 파일의 이름이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "1. **Name**: 디렉터리 및 파일의 이름이 표시됩니다." - - "Name** :" → "Name**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. **Progress** : 전송률이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "2. **Progress**: 전송률이 표시됩니다." - - "Progress** :" → "Progress**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. **Result** : 전송 결과가 아래와 같이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "3. **Result**: 전송 결과가 아래와 같이 표시됩니다." - - "Result** :" → "Result**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "2. **[uploading]** / **[downloading]** : 전송 완료 후 실제 서버에 전송 중인 상태" -- **개선 제안**: "2. **[uploading]** / **[downloading]**: 전송 완료 후 실제 서버에 전송 중인 상태" - - "downloading]** :" → "downloading]**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3. **[sucess]** : 전송 완료" -- **개선 제안**: "3. **[success]**: 전송 완료" - - "sucess" → "success" (오타 수정) - - "sucess]** :" → "success]**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4. **[failure]** : 전송 실패" -- **개선 제안**: "4. **[failure]**: 전송 실패" - - "failure]** :" → "failure]**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4. **Completion** **Time** : 전송 완료 또는 전송 실패 시간이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "4. **Completion Time**: 전송 완료 또는 전송 실패 시간이 표시됩니다." - - "Completion** **Time** :" → "Completion Time**: " (띄어쓰기 제거) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "5. `Cancel` 버튼 : 업/다운로드 도중 해당 버튼을 누르면 **[sucess]** 처리된 파일을 제외한 나머지 파일의 전송 상태가 모두 취소 처리됩니다." -- **개선 제안**: "5. `Cancel` 버튼: 업/다운로드 도중 해당 버튼을 누르면 **[success]** 처리된 파일을 제외한 나머지 파일의 전송 상태가 모두 취소 처리됩니다." - - "버튼 :" → "버튼:" (띄어쓰기 제거) - - "sucess" → "success" (오타 수정) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. 1GB 이하의 파일만 업로드 가능하며, 초과된 파일 업로드 시 **[FAILURE]** 처리됩니다." -- **개선 제안**: "A. 1GB 이하의 파일만 업로드 가능하며, 초과된 파일 업로드 시 **[FAILURE]** 처리됩니다." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **웹 SFTP 기능 사용하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. 경로 표시창: 현재 위치가 표시되며, 원하는 경로를 입력 후 `Enter` 버튼을 누르면 편리하게 이동할 수 있습니다. - 2. `Remove`: 여러 디렉터리 및 파일을 선택 후 삭제할 수 있습니다. - 3. `Create Directory`: 클릭 시 표시되는 팝업 창에서 디렉터리의 이름을 입력 후 디렉터리를 생성할 수 있습니다. - 4. `Upload`: 로컬 PC에 있는 디렉터리 및 파일을 업로드할 수 있습니다. - 5. `Download`: 여러 파일을 선택 후 다운로드할 수 있습니다. (단, 디렉터리 타입은 다운로드가 불가능합니다) - ``` - -2. **파일 업로드/다운로드 현황 확인하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. **Name**: 디렉터리 및 파일의 이름이 표시됩니다. - 2. **Progress**: 전송률이 표시됩니다. - 3. **Result**: 전송 결과가 아래와 같이 표시됩니다. - 1. **[pending]**: 전송 대기 - 2. **[uploading]** / **[downloading]**: 전송 완료 후 실제 서버에 전송 중인 상태 - 3. **[success]**: 전송 완료 - 4. **[failure]**: 전송 실패 - 4. **Completion Time**: 전송 완료 또는 전송 실패 시간이 표시됩니다. - 5. `Cancel` 버튼: 업/다운로드 도중 해당 버튼을 누르면 **[success]** 처리된 파일을 제외한 나머지 파일의 전송 상태가 모두 취소 처리됩니다. 모든 파일이 업/다운로드 완료되었다면 해당 버튼은 `Close` 버튼으로 변경됩니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정, 오타 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-terminal.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-terminal.md deleted file mode 100644 index a4180a13..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/server-access-control/using-web-terminal.md +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: using-web-terminal.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -웹 터미널 사용하기 문서로, 웹 터미널의 기능과 사용 방법을 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 명령어를 실행할 수 있는 웹 터미널을 제공합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie에서는 웹 브라우저를 통해 명령어를 실행할 수 있는 웹 터미널을 제공합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* SSH 프로토콜을 선택하여 접속에 성공한 경우 위와 같이 웹 터미널 화면이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "* SSH 프로토콜을 선택하여 접속에 성공한 경우 위와 같이 웹 터미널 화면이 표시됩니다." - - 표현은 적절함 - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 상단에는 여러 서버와 세션을 열어 이동할 수 있는 툴바, 하단에는 명령어 실행이 가능한 터미널이 있습니다." -- **개선 제안**: "* 상단에는 여러 서버와 세션을 열어 이동할 수 있는 툴바, 하단에는 명령어 실행이 가능한 터미널이 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie 실험실에서는 고성능 웹 터미널 기능을 제공합니다. 고성능 웹 터미널은 메모리 최적화 기술이 적용되어 **여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색** 하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie 실험실에서는 고성능 웹 터미널 기능을 제공합니다. 고성능 웹 터미널은 메모리 최적화 기술이 적용되어 **여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색**하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다." - - "탐색** 하는" → "탐색**하는" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용을 원하실 경우 상단 메뉴바 > Profile > Preference > QueryPie Lab에서 User High Perfomence Web Terminal 스위치를 On으로 설정해 주세요." -- **개선 제안**: "사용을 원하실 경우 상단 메뉴바 > Profile > Preference > QueryPie Lab에서 User High Performance Web Terminal 스위치를 On으로 설정해주세요." - - "Perfomence" → "Performance" (오타 수정) - - "설정해 주세요" → "설정해주세요" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 좌측 상단 영역에서 서버 이름을 클릭하면 현재 연결 중인 전체 서버를 확인할 수 있으며 서버 간 이동도 가능합니다." -- **개선 제안**: "* 좌측 상단 영역에서 서버 이름을 클릭하면 현재 연결 중인 전체 서버를 확인할 수 있으며 서버 간 이동도 가능합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* `Disconnect` : 연결 중인 서버 이름 우측에 있는 `Disconnect`버튼을 통해 연결을 해제할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* `Disconnect`: 연결 중인 서버 이름 우측에 있는 `Disconnect` 버튼을 통해 연결을 해제할 수 있습니다." - - "Disconnect` :" → "Disconnect`:" (띄어쓰기 제거) - - "`Disconnect`버튼" → "`Disconnect` 버튼" (띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* `Open New Connection` : 이곳에서 바로 신규 서버를 추가 연결할 수도 있습니다." -- **개선 제안**: "* `Open New Connection`: 이곳에서 바로 신규 서버를 추가 연결할 수도 있습니다." - - "Connection` :" → "Connection`:" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 관리자가 서버의 최대 세션 수를 1개 이상으로 설정했다면 상단 툴바의 `+` 버튼을 눌러 여러 세션을 열 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* 관리자가 서버의 최대 세션 수를 1개 이상으로 설정했다면 상단 툴바의 `+` 버튼을 눌러 여러 세션을 열 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 최초 서버에 접속할 때와 동일하게 접속할 계정 및 프로토콜을 선택 후 `Open` 버튼을 클릭해 주세요." -- **개선 제안**: "* 최초 서버에 접속할 때와 동일하게 접속할 계정 및 프로토콜을 선택 후 `Open` 버튼을 클릭해주세요." - - "클릭해 주세요" → "클릭해주세요" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "장시간 실행되는 명령어나 작업 중 웹 터미널 세션이 예기치 않게 종료되는 것을 방지하기 위해 세션 만료 5분 전에 브라우저 알림을 제공합니다." -- **개선 제안**: "장시간 실행되는 명령어나 작업 중 웹 터미널 세션이 예기치 않게 종료되는 것을 방지하기 위해 세션 만료 5분 전에 브라우저 알림을 제공합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "알림을 정상적으로 수신하기 위해서는 사용 중인 웹 브라우저의 알림(Notifications) 권한을 '허용' 상태로 설정해야 합니다. 세션 타임아웃 시간은 관리자가 설정한 여러 정책(Server Session Timeout, Server Default Settings, Policy 중 가장 짧은 시간을 기준으로 적용됩니다." -- **개선 제안**: "알림을 정상적으로 수신하기 위해서는 사용 중인 웹 브라우저의 알림(Notifications) 권한을 '허용' 상태로 설정해야 합니다. 세션 타임아웃 시간은 관리자가 설정한 여러 정책(Server Session Timeout, Server Default Settings, Policy) 중 가장 짧은 시간을 기준으로 적용됩니다." - - "Policy 중" → "Policy) 중" (괄호 닫기 추가) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. 한번에 입력을 허용하는 최대 크기는 65,000 byte입니다." -- **개선 제안**: "A. 한 번에 입력을 허용하는 최대 크기는 65,000 byte입니다." - - "한번에" → "한 번에" (띄어쓰기 추가) - -### 권장 수정사항 - -1. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - QueryPie 실험실에서는 고성능 웹 터미널 기능을 제공합니다. 고성능 웹 터미널은 메모리 최적화 기술이 적용되어 **여러 세션을 동시에 사용하거나 방대한 양의 로그 파일을 탐색**하는 등 높은 메모리 성능을 요구하는 작업에 적합합니다. - 사용을 원하실 경우 상단 메뉴바 > Profile > Preference > QueryPie Lab에서 User High Performance Web Terminal 스위치를 On으로 설정해주세요. - ``` - -2. **다중 서버 연결하기 섹션 수정**: - ```markdown - * `Disconnect`: 연결 중인 서버 이름 우측에 있는 `Disconnect` 버튼을 통해 연결을 해제할 수 있습니다. - * `Open New Connection`: 이곳에서 바로 신규 서버를 추가 연결할 수도 있습니다. - ``` - -3. **여러 세션 열기 섹션 수정**: - ```markdown - * 최초 서버에 접속할 때와 동일하게 접속할 계정 및 프로토콜을 선택 후 `Open` 버튼을 클릭해주세요. - ``` - -4. **세션 만료 전 알림 섹션 수정**: - ```markdown - 알림을 정상적으로 수신하기 위해서는 사용 중인 웹 브라우저의 알림(Notifications) 권한을 '허용' 상태로 설정해야 합니다. 세션 타임아웃 시간은 관리자가 설정한 여러 정책(Server Session Timeout, Server Default Settings, Policy) 중 가장 짧은 시간을 기준으로 적용됩니다. - ``` - -5. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - A. 한 번에 입력을 허용하는 최대 크기는 65,000 byte입니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/user-agent.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/user-agent.md deleted file mode 100644 index 376760b1..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/user-agent.md +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: user-agent.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -User Agent 문서로, QueryPie Agent 설치 및 사용 방법을 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Agent를 설치하면, DataGrip, DBeaver와 같은 SQL Client, iTerm/SecureCRT와 같은 SSH Client, Lens, k9s와 같은 3rd Party 애플리케이션을 사용할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Agent를 설치하면 DataGrip, DBeaver와 같은 SQL Client, iTerm/SecureCRT와 같은 SSH Client, Lens, k9s와 같은 3rd Party 애플리케이션을 사용할 수 있습니다." - - "설치하면," → "설치하면" (쉼표 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Agent Downloads 팝업창이 실행되면 Step 1에서 사용 중인 PC 운영체제에 맞는 설치 파일을 다운로드한 후 Step 3에 있는 QueryPie URL을 복사해 둡니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Agent Downloads 팝업창이 실행되면 Step 1에서 사용 중인 PC 운영체제에 맞는 설치 파일을 다운로드한 후 Step 3에 있는 QueryPie URL을 복사해둡니다." - - "복사해 둡니다" → "복사해둡니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "설치 완료된 QueryPie Agent를 실행합니다. QueryPie Host 입력란에 미리 복사해뒀던 QueryPie URL을 입력하고 `Next` 버튼을 클릭하면 로그인 화면으로 진입하게 됩니다." -- **개선 제안**: "설치 완료된 QueryPie Agent를 실행합니다. QueryPie Host 입력란에 미리 복사해둔 QueryPie URL을 입력하고 `Next` 버튼을 클릭하면 로그인 화면으로 진입하게 됩니다." - - "복사해뒀던" → "복사해둔" (더 자연스러운 표현) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "로그인이 정상적으로 완료되면 Agent 앱 내 Databases 탭에서 권한 있는 커넥션들의 접속 정보를 확인할 수 있습니다.
접속할 커넥션에 할당된 `Port` 를 클릭하면, 해당 커넥션의 `Proxy Credentials` 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "로그인이 정상적으로 완료되면 Agent 앱 내 Databases 탭에서 권한 있는 커넥션들의 접속 정보를 확인할 수 있습니다.
접속할 커넥션에 할당된 `Port`를 클릭하면 해당 커넥션의 `Proxy Credentials` 정보를 확인할 수 있습니다." - - "`Port` 를" → "`Port`를" (띄어쓰기 제거) - - "클릭하면," → "클릭하면" (쉼표 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "위의 접속 정보를 3rd Party 클라이언트에 입력하면 DB 커넥션 접속이 가능합니다." -- **개선 제안**: "위의 접속 정보를 3rd Party 클라이언트에 입력하면 DB 커넥션 접속이 가능합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* Default 역할 선택시, Workflow > Server Access Request 요청에 의해 할당받은 서버 권한을 사용합니다." -- **개선 제안**: "* Default 역할 선택 시, Workflow > Server Access Request 요청에 의해 할당받은 서버 권한을 사용합니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "###
2.Agent로 서버 접속하기" -- **개선 제안**: "### 2. Agent로 서버 접속하기" - - "
2." → "2." (HTML 태그 제거 및 띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 접속할 서버를 우클릭 후 Open Connection with 메뉴를 선택하여, 사용하려는 터미널 툴을 선택합니다." -- **개선 제안**: "* 접속할 서버를 우클릭 후 Open Connection with 메뉴를 선택하여 사용하려는 터미널 툴을 선택합니다." - - "선택하여," → "선택하여" (쉼표 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 이후 해당 서버에 접속 가능한 계정이 여러개라면, Account 선택창이 열립니다." -- **개선 제안**: "* 이후 해당 서버에 접속 가능한 계정이 여러 개라면 Account 선택창이 열립니다." - - "여러개라면," → "여러 개라면" (띄어쓰기 추가 및 쉼표 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 사용하려는 계정을 선택하고 필요시 비밀번호를 입력한 뒤, `OK` 버튼을 클릭하여 세션을 엽니다." -- **개선 제안**: "* 사용하려는 계정을 선택하고 필요 시 비밀번호를 입력한 뒤 `OK` 버튼을 클릭하여 세션을 엽니다." - - "필요시" → "필요 시" (띄어쓰기 추가) - - "뒤," → "뒤" (쉼표 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Seamless SSH란 기존 터미널 사용성을 그대로 유지하면서 QueryPie를 통해 서버에 접속할 수 있는 기능입니다. 다음음의 방법으로 .ssh 폴더에 config 파일을 생성하여 손쉽게 seamless SSH 설정이 가능합니다." -- **개선 제안**: "Seamless SSH란 기존 터미널 사용성을 그대로 유지하면서 QueryPie를 통해 서버에 접속할 수 있는 기능입니다. 다음의 방법으로 .ssh 폴더에 config 파일을 생성하여 손쉽게 seamless SSH 설정이 가능합니다." - - "다음음의" → "다음의" (오타 수정) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "3) 아래의 내용을 입력 후, `wq` 키를 입력하여 vi 에디터를 나옵니다." -- **개선 제안**: "3) 아래의 내용을 입력 후 `wq` 키를 입력하여 vi 에디터를 나옵니다." - - "입력 후," → "입력 후" (쉼표 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4) 이상으로 설정이 완료됩니다. Agent > Server 탭에서 역할을 선택하면 기존 ssh 명령어로 서버에 접속할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "4) 이상으로 설정이 완료됩니다. Agent > Server 탭에서 역할을 선택하면 기존 ssh 명령어로 서버에 접속할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 권한을 부여 받은 사용자는 에이전트 실행 시 현재 정책에 따른 `kubeconfig` 파일이 자동으로 수신됩니다." -- **개선 제안**: "* 권한을 부여받은 사용자는 에이전트 실행 시 현재 정책에 따른 `kubeconfig` 파일이 자동으로 수신됩니다." - - "부여 받은" → "부여받은" (띄어쓰기 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 또한 설정 메뉴를 통해 kubeconfig파일의 위치를 확인 및 수정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* 또한 설정 메뉴를 통해 kubeconfig 파일의 위치를 확인 및 수정할 수 있습니다." - - "kubeconfig파일의" → "kubeconfig 파일의" (띄어쓰기 추가) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Path Configuration** : Kubeconfig 파일 저장 경로를 사용자가 지정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "* **Path Configuration**: Kubeconfig 파일 저장 경로를 사용자가 지정할 수 있습니다." - - "Configuration** :" → "Configuration**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 기본값은 `$HOME/.kube/querypie-kubeconfig` 입니다." -- **개선 제안**: "* 기본값은 `$HOME/.kube/querypie-kubeconfig`입니다." - - "kubeconfig` 입니다" → "kubeconfig`입니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* 경로 필드 우측 `Upload` 버튼을 누르면 로컬 파일 경로를 지정할 수 있는 팝업이 나타납니다." -- **개선 제안**: "* 경로 필드 우측 `Upload` 버튼을 누르면 로컬 파일 경로를 지정할 수 있는 팝업이 나타납니다." - - 표현은 적절함 - -#### 19. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Where** : 우측의 `🔽` 버튼을 클릭하여 원하는 폴더를 지정합니다." -- **개선 제안**: "* **Where**: 우측의 `🔽` 버튼을 클릭하여 원하는 폴더를 지정합니다." - - "Where** :" → "Where**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 20. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Save As** : Kubeconfig 파일의 이름을 입력합니다." -- **개선 제안**: "* **Save As**: Kubeconfig 파일의 이름을 입력합니다." - - "Save As** :" → "Save As**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 21. 문장 표현 개선 -- **현재**: "* **Command Line** : KUBECONFIG 환경 변수를 선언하기 위한 커맨드 라인을 제공합니다." -- **개선 제안**: "* **Command Line**: KUBECONFIG 환경 변수를 선언하기 위한 커맨드 라인을 제공합니다." - - "Command Line** :" → "Command Line**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 22. 문장 표현 개선 -- **현재**: "1) KUBECONFIG 환경 변수를 최초 설정하는 경우, 명령 줄 내의 디폴트 "`${KUBECONFIG}`" 값을 사용 전에 "`${HOME}/.kube/config`"로 변경해야 합니다." -- **개선 제안**: "1) KUBECONFIG 환경 변수를 최초 설정하는 경우, 명령줄 내의 디폴트 "`${KUBECONFIG}`" 값을 사용 전에 "`${HOME}/.kube/config`"로 변경해야 합니다." - - "명령 줄" → "명령줄" (띄어쓰기 제거) - -#### 23. 문장 표현 개선 -- **현재**: "4) `Copy` 로 커맨드라인을 복사하여 클라이언트에 선언하고 컨텍스트를 접근 가능한 클러스터로 스위칭할 수 있습니다" -- **개선 제안**: "4) `Copy`로 커맨드라인을 복사하여 클라이언트에 선언하고 컨텍스트를 접근 가능한 클러스터로 스위칭할 수 있습니다." - - "`Copy` 로" → "`Copy`로" (띄어쓰기 제거) - - 마침표 추가 - -#### 24. 문장 표현 개선 -- **현재**: "세팅을 초기화하면 입력하였던 QueryPie Host 정보가 초기화되어 다시 입력할 수 있게 됩니다." -- **개선 제안**: "세팅을 초기화하면 입력했던 QueryPie Host 정보가 초기화되어 다시 입력할 수 있게 됩니다." - - "입력하였던" → "입력했던" (더 간결한 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - QueryPie Agent를 설치하면 DataGrip, DBeaver와 같은 SQL Client, iTerm/SecureCRT와 같은 SSH Client, Lens, k9s와 같은 3rd Party 애플리케이션을 사용할 수 있습니다. - ``` - -2. **에이전트 앱 다운로드 및 실행하기 섹션 수정**: - ```markdown - 2. QueryPie Agent Downloads 팝업창이 실행되면 Step 1에서 사용 중인 PC 운영체제에 맞는 설치 파일을 다운로드한 후 Step 3에 있는 QueryPie URL을 복사해둡니다. - - 4. 설치 완료된 QueryPie Agent를 실행합니다. QueryPie Host 입력란에 미리 복사해둔 QueryPie URL을 입력하고 `Next` 버튼을 클릭하면 로그인 화면으로 진입하게 됩니다. - ``` - -3. **에이전트로 데이터베이스 접속하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. 로그인이 정상적으로 완료되면 Agent 앱 내 Databases 탭에서 권한 있는 커넥션들의 접속 정보를 확인할 수 있습니다.
접속할 커넥션에 할당된 `Port`를 클릭하면 해당 커넥션의 `Proxy Credentials` 정보를 확인할 수 있습니다. - ``` - -4. **에이전트를 통한 서버 접속 섹션 수정**: - ```markdown - * Default 역할 선택 시, Workflow > Server Access Request 요청에 의해 할당받은 서버 권한을 사용합니다. - - ### 2. Agent로 서버 접속하기 - - * 접속할 서버를 우클릭 후 Open Connection with 메뉴를 선택하여 사용하려는 터미널 툴을 선택합니다. - * 이후 해당 서버에 접속 가능한 계정이 여러 개라면 Account 선택창이 열립니다. - * 사용하려는 계정을 선택하고 필요 시 비밀번호를 입력한 뒤 `OK` 버튼을 클릭하여 세션을 엽니다. - ``` - -5. **Seamless SSH 설정하기 섹션 수정**: - ```markdown - Seamless SSH란 기존 터미널 사용성을 그대로 유지하면서 QueryPie를 통해 서버에 접속할 수 있는 기능입니다. 다음의 방법으로 .ssh 폴더에 config 파일을 생성하여 손쉽게 seamless SSH 설정이 가능합니다. - - 3) 아래의 내용을 입력 후 `wq` 키를 입력하여 vi 에디터를 나옵니다. - ``` - -6. **에이전트를 통한 쿠버네티스 접속 섹션 수정**: - ```markdown - * 권한을 부여받은 사용자는 에이전트 실행 시 현재 정책에 따른 `kubeconfig` 파일이 자동으로 수신됩니다. - * 또한 설정 메뉴를 통해 kubeconfig 파일의 위치를 확인 및 수정할 수 있습니다. - ``` - -7. **Kubeconfig 경로 설정하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Path Configuration**: Kubeconfig 파일 저장 경로를 사용자가 지정할 수 있습니다. - * 기본값은 `$HOME/.kube/querypie-kubeconfig`입니다. - * **Where**: 우측의 `🔽` 버튼을 클릭하여 원하는 폴더를 지정합니다. - * **Save As**: Kubeconfig 파일의 이름을 입력합니다. 변경하지 않으면 기본값으로 적용됩니다. - * **Command Line**: KUBECONFIG 환경 변수를 선언하기 위한 커맨드 라인을 제공합니다. - - 1) KUBECONFIG 환경 변수를 최초 설정하는 경우, 명령줄 내의 디폴트 "`${KUBECONFIG}`" 값을 사용 전에 "`${HOME}/.kube/config`"로 변경해야 합니다. - - 4) `Copy`로 커맨드라인을 복사하여 클라이언트에 선언하고 컨텍스트를 접근 가능한 클러스터로 스위칭할 수 있습니다. - ``` - -8. **QueryPie Agent 세팅 초기화하기 섹션 수정**: - ```markdown - 세팅을 초기화하면 입력했던 QueryPie Host 정보가 초기화되어 다시 입력할 수 있게 됩니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control.md deleted file mode 100644 index 0908a290..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control.md +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: web-access-control.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Web Access Control 문서로, WAC 솔루션의 개요와 웹 앱 접속 가이드를 간결하게 소개하고 있습니다. 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie WAC는 웹 애플리케이션에 대한 접근을 제어하고 모니터링하는 솔루션입니다." -- **개선 제안**: "QueryPie WAC는 웹 애플리케이션에 대한 접근을 제어하고 모니터링하는 솔루션입니다." - - 표현은 적절함 - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사내 관리자 사이트와 SaaS 플랫폼을 포함한 모든 웹 애플리케이션에 대해 역할 기반 접근 제어(RBAC)를 적용하여 보안을 강화합니다." -- **개선 제안**: "사내 관리자 사이트와 SaaS 플랫폼을 포함한 모든 웹 애플리케이션에 대해 역할 기반 접근 제어(RBAC)를 적용하여 보안을 강화합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자의 모든 웹 활동을 실시간으로 추적하고 기록하여 완전한 가시성을 제공합니다." -- **개선 제안**: "사용자의 모든 웹 활동을 실시간으로 추적하고 기록하여 완전한 가시성을 제공합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 4. 링크 텍스트 개선 -- **현재**: "* [권한이 있는 웹사이트에 접속하기](web-access-control/accessing-web-applications-websites)" -- **개선 제안**: "* [권한이 있는 웹사이트에 접속하기](web-access-control/accessing-web-applications-websites)" - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -이 문서는 전반적으로 잘 작성되어 있으며, 특별한 수정이 필요한 부분이 없습니다. 모든 문장이 자연스럽고 일관된 표현을 사용하고 있습니다. - -### 기타 사항 -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 간결하고 명확합니다. -- 링크 구조가 적절하게 설정되어 있습니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용이 우수하며, 문법적 오류나 표현상의 문제가 발견되지 않았습니다. 현재 상태로도 충분히 완성도 높은 문서입니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/accessing-web-applications-websites.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/accessing-web-applications-websites.md deleted file mode 100644 index 91a0de4c..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/accessing-web-applications-websites.md +++ /dev/null @@ -1,135 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: accessing-web-applications-websites.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -웹 애플리케이션 (웹 사이트) 접속하기 문서로, 웹 애플리케이션 접속 과정을 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 제목 수정 -- **현재**: "웹 어플리케이션 (웹 사이트) 접속하기" -- **개선 제안**: "웹 애플리케이션 (웹 사이트) 접속하기" - - "어플리케이션" → "애플리케이션" (올바른 표기) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자는 접근 권한이 부여된 웹 어플리케이션(웹 사이트) 목록을 확인하고, 웹 애플리케이션 별로 또는 SaaS 플랫폼 별로 접속하여 안전하게 작업할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "사용자는 접근 권한이 부여된 웹 애플리케이션(웹 사이트) 목록을 확인하고, 웹 애플리케이션별 또는 SaaS 플랫폼별로 접속하여 안전하게 작업할 수 있습니다." - - "어플리케이션" → "애플리케이션" (올바른 표기) - - "애플리케이션 별로" → "애플리케이션별" (띄어쓰기 제거) - - "플랫폼 별로" → "플랫폼별" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접속을 위해서는 우선 본인에게 접근 권한이 부여된 Role이 있어야 합니다. 적절한 Role을 선택하거나 Role이 없는 경우 Workflow를 통해 웹어프리케이션 접속을 위한 권한을 신청해야 합니다." -- **개선 제안**: "접속을 위해서는 우선 본인에게 접근 권한이 부여된 Role이 있어야 합니다. 적절한 Role을 선택하거나 Role이 없는 경우 Workflow를 통해 웹 애플리케이션 접속을 위한 권한을 신청해야 합니다." - - "웹어프리케이션" → "웹 애플리케이션" (띄어쓰기 추가 및 올바른 표기) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Web Applications 메뉴로 첫 접속시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다." -- **개선 제안**: "Web Applications 메뉴로 첫 접속 시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다." - - "접속시" → "접속 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Just In Time Role를 선택한 경우, 자신이 Web Apps의 Owner 또는 Member로 지정된 Web App이 보여지며, 대상 Web App에 접속 전 Workflow의 `Web App Just-In-Time Access Request`를 통해 승인을 받고, 승인 받은 시간 동안 만 접속할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Just In Time Role을 선택한 경우, 자신이 Web Apps의 Owner 또는 Member로 지정된 Web App이 보여지며, 대상 Web App에 접속 전 Workflow의 `Web App Just-In-Time Access Request`를 통해 승인을 받고, 승인받은 시간 동안만 접속할 수 있습니다." - - "Role를" → "Role을" (조사 수정) - - "승인 받은" → "승인받은" (띄어쓰기 제거) - - "동안 만" → "동안만" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 제목 수정 -- **현재**: "웹 어플리케이션 (웹 사이트)에 접속하기" -- **개선 제안**: "웹 애플리케이션 (웹 사이트)에 접속하기" - - "어플리케이션" → "애플리케이션" (올바른 표기) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Role 선택 후에 화면에서 현재 사용자가 접근 가능한 Web App 목록을 확인할 수 있습니다" -- **개선 제안**: "Role 선택 후 화면에서 현재 사용자가 접근 가능한 Web App 목록을 확인할 수 있습니다." - - "후에" → "후" (더 간결한 표현) - - 마침표 추가 - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "목록에서 하나의 Web App 아이콘 내부 우상단 "..." 을 클릭하면 우측 패널이 열리면서, 웹 애플리케이션 상세 정보 및 접속 옵션이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "목록에서 하나의 Web App 아이콘 내부 우상단 "..."을 클릭하면 우측 패널이 열리면서 웹 애플리케이션 상세 정보 및 접속 옵션이 표시됩니다." - - "..."" → "..."" (띄어쓰기 제거) - - "열리면서," → "열리면서" (쉼표 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Expiration Date** : Role의 만료 일시가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "**Expiration Date**: Role의 만료일시가 표시됩니다." - - "Date** :" → "Date**:" (띄어쓰기 제거) - - "만료 일시" → "만료일시" (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Base URL** : 웹 애플리케이션의 기본 URL이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "**Base URL**: 웹 애플리케이션의 기본 URL이 표시됩니다." - - "URL** :" → "URL**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Description** : 웹 애플리케이션에 대한 설명이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "**Description**: 웹 애플리케이션에 대한 설명이 표시됩니다." - - "Description** :" → "Description**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Tags** : 웹 애플리케이션에 할당된 태그가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "**Tags**: 웹 애플리케이션에 할당된 태그가 표시됩니다." - - "Tags** :" → "Tags**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**User Activity Recording** : 해당 섹션에서는 기록되도록 설정된 사용자 활동 항목을 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**User Activity Recording**: 해당 섹션에서는 기록되도록 설정된 사용자 활동 항목을 확인할 수 있습니다." - - "Recording** :" → "Recording**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Open** : 하단의 **Open** 버튼을 클릭하여 선택한 웹 애플리케이션에 접속합니다." -- **개선 제안**: "**Open**: 하단의 **Open** 버튼을 클릭하여 선택한 웹 애플리케이션에 접속합니다." - - "Open** :" → "Open**:" (띄어쓰기 제거) - -### 권장 수정사항 - -1. **제목 수정**: - ```markdown - title: '웹 애플리케이션 (웹 사이트) 접속하기' - ``` - -2. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - 사용자는 접근 권한이 부여된 웹 애플리케이션(웹 사이트) 목록을 확인하고, 웹 애플리케이션별 또는 SaaS 플랫폼별로 접속하여 안전하게 작업할 수 있습니다. 접속을 위해서는 우선 본인에게 접근 권한이 부여된 Role이 있어야 합니다. 적절한 Role을 선택하거나 Role이 없는 경우 Workflow를 통해 웹 애플리케이션 접속을 위한 권한을 신청해야 합니다. - ``` - -3. **Role 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. Web Applications 메뉴로 첫 접속 시 표시되는 Role 선택 화면에서 접속을 위해 사용할 Role을 선택합니다. - 1. Role에 따라 웹사이트 접근 권한이 다르며, 부여된 Role이 없는 경우 Workflow로 이동합니다. - 2. Just In Time Role을 선택한 경우, 자신이 Web Apps의 Owner 또는 Member로 지정된 Web App이 보여지며, 대상 Web App에 접속 전 Workflow의 `Web App Just-In-Time Access Request`를 통해 승인을 받고, 승인받은 시간 동안만 접속할 수 있습니다. - ``` - -4. **웹 애플리케이션 (웹 사이트)에 접속하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. Role 선택 후 화면에서 현재 사용자가 접근 가능한 Web App 목록을 확인할 수 있습니다. - 2. 목록에서 하나의 Web App 아이콘 내부 우상단 "..."을 클릭하면 우측 패널이 열리면서 웹 애플리케이션 상세 정보 및 접속 옵션이 표시됩니다. - 1. **Expiration Date**: Role의 만료일시가 표시됩니다. - 2. **Base URL**: 웹 애플리케이션의 기본 URL이 표시됩니다. - 3. **Description**: 웹 애플리케이션에 대한 설명이 표시됩니다. - 4. **Tags**: 웹 애플리케이션에 할당된 태그가 표시됩니다. - 5. **User Activity Recording**: 해당 섹션에서는 기록되도록 설정된 사용자 활동 항목을 확인할 수 있습니다. - 1. Navigated: 페이지 탐색 기록 - 2. Mouse Clicked: 마우스 클릭 기록 - 3. Clipboard Copied: 클립보드 복사 기록 - 4. File Uploaded: 파일 업로드 기록 - 5. File Downloaded: 파일 다운로드 기록 - 6. Value Changed: 값 변경 기록 - 7. Scrolled Up/Down: 스크롤 기록 - 8. Print Initiated: 인쇄 시작 기록 - 6. **Open**: 하단의 **Open** 버튼을 클릭하여 선택한 웹 애플리케이션에 접속합니다. - 3. 목록에서 Web App을 클릭하면 해당 Web App으로 접속됩니다. - ``` - -### 기타 사항 -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정, 용어 통일을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/installing-root-ca-certificate-and-extension.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/installing-root-ca-certificate-and-extension.md deleted file mode 100644 index ba7bf885..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/web-access-control/installing-root-ca-certificate-and-extension.md +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: installing-root-ca-certificate-and-extension.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Root CA 인증서 및 Extension 설치하기 문서로, WAC 사용을 위한 설치 과정을 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "이 페이지에서는 WAC(Web Access Control)을 사용하기 위해 필요한 Root CA 인증서와 Chrome Extension 설치 과정을 안내합니다." -- **개선 제안**: "이 페이지에서는 WAC(Web Access Control)을 사용하기 위해 필요한 Root CA 인증서와 Chrome Extension 설치 과정을 안내합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie에 로그인한 상태에서 오른쪽 상단의 프로필 아이콘을 클릭한 후, Support > Download Web Secure 메뉴로 이동합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie에 로그인한 상태에서 오른쪽 상단의 프로필 아이콘을 클릭한 후 Support > Download Web Secure 메뉴로 이동합니다." - - "후," → "후" (쉼표 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Web Secure Download 모달 창이 나타나면, 아래 사진처럼 A. Install Root CA Certificate 항목의 Step 1. Download Link를 클릭하여 인증서 파일을 다운로드합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Web Secure Download 모달 창이 나타나면 아래 사진처럼 A. Install Root CA Certificate 항목의 Step 1. Download Link를 클릭하여 인증서 파일을 다운로드합니다." - - "나타나면," → "나타나면" (쉼표 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "다운로드한 후에는 [Root CA 인증서 설치 가이드](../../administrator-manual/web-apps/wac-quickstart/root-ca-certificate-installation-guide)에 따라 인증서 설치 및 신뢰 설정을 완료합니다." -- **개선 제안**: "다운로드한 후에는 [Root CA 인증서 설치 가이드](../../administrator-manual/web-apps/wac-quickstart/root-ca-certificate-installation-guide)에 따라 인증서 설치 및 신뢰 설정을 완료합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Extension 다운로드**" -- **개선 제안**: "**Extension 다운로드**" - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Web Secure Download 모달이 나타나면, QueryPie Web Secure Download 사진처럼 **B. Install Chrome Extension** > Step 1. 의 Download Link를 클릭하여 Extension 파일 다운로드를 실행합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Web Secure Download 모달이 나타나면 QueryPie Web Secure Download 사진처럼 **B. Install Chrome Extension** > Step 1.의 Download Link를 클릭하여 Extension 파일 다운로드를 실행합니다." - - "나타나면," → "나타나면" (쉼표 제거) - - "Step 1. 의" → "Step 1.의" (띄어쓰기 제거) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Extension 설치**" -- **개선 제안**: "**Extension 설치**" - - 표현은 적절함 - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Chrome 브라우저의 주소창에 chrome://extensions/ 를 입력하여 확장 프로그램 페이지로 이동합니다." -- **개선 제안**: "Chrome 브라우저의 주소창에 chrome://extensions/를 입력하여 확장 프로그램 페이지로 이동합니다." - - "extensions/ 를" → "extensions/를" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "다운로드한 Extension 파일의 압축을 풀지 않은 상태 그대로 확장 프로그램 페이지 안으로 드래그 앤 드롭합니다." -- **개선 제안**: "다운로드한 Extension 파일의 압축을 풀지 않은 상태 그대로 확장 프로그램 페이지 안으로 드래그 앤 드롭합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Host 설정**" -- **개선 제안**: "**Host 설정**" - - 표현은 적절함 - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Extension 설치가 완료되면 Host Configuration 페이지가 새 탭으로 열립니다." -- **개선 제안**: "Extension 설치가 완료되면 Host Configuration 페이지가 새 탭으로 열립니다." - - 표현은 적절함 - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "QueryPie Host 입력란에 현재 사용 중인 QueryPie의 주소를 입력하고 `Continue` 버튼을 클릭합니다." -- **개선 제안**: "QueryPie Host 입력란에 현재 사용 중인 QueryPie의 주소를 입력하고 `Continue` 버튼을 클릭합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Host 정보가 유효하면 `Go to Dashboard` 버튼이 활성화됩니다. 이 버튼을 클릭하면 새 탭에서 QueryPie 대시보드로 이동합니다." -- **개선 제안**: "Host 정보가 유효하면 `Go to Dashboard` 버튼이 활성화됩니다. 이 버튼을 클릭하면 새 탭에서 QueryPie 대시보드로 이동합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "WAC 익스텐션 설치 전에 열려 있던 탭들에 대해서는 관리가 보장되지 않습니다." -- **개선 제안**: "WAC 익스텐션 설치 전에 열려 있던 탭들에 대해서는 관리가 보장되지 않습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기존에 열려있던 모든 브라우저 탭 및 창을 닫은 후에 익스텐션을 설치하시기 바랍니다." -- **개선 제안**: "기존에 열려있던 모든 브라우저 탭 및 창을 닫은 후 익스텐션을 설치하시기 바랍니다." - - "후에" → "후" (더 간결한 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **Root CA 인증서 설치하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. QueryPie에 로그인한 상태에서 오른쪽 상단의 프로필 아이콘을 클릭한 후 Support > Download Web Secure 메뉴로 이동합니다. - - 1. QueryPie Web Secure Download 모달 창이 나타나면 아래 사진처럼 A. Install Root CA Certificate 항목의 Step 1. Download Link를 클릭하여 인증서 파일을 다운로드합니다. - ``` - -2. **Extension 다운로드 섹션 수정**: - ```markdown - * QueryPie 프로필 메뉴에서 Support > Download Web Secure 버튼을 클릭합니다. - * QueryPie Web Secure Download 모달이 나타나면 QueryPie Web Secure Download 사진처럼 **B. Install Chrome Extension** > Step 1.의 Download Link를 클릭하여 Extension 파일 다운로드를 실행합니다. - ``` - -3. **Extension 설치 섹션 수정**: - ```markdown - * Chrome 브라우저의 주소창에 chrome://extensions/를 입력하여 확장 프로그램 페이지로 이동합니다. - ``` - -4. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - 기존에 열려있던 모든 브라우저 탭 및 창을 닫은 후 익스텐션을 설치하시기 바랍니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc.md deleted file mode 100644 index f3a6b35c..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc.md +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: approval-additional-features-proxy-approval-resubmission-etc.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -결재 부가 기능 문서로, 대리 결재, 재상신 등의 부가 기능을 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Review Status 가 **Unread** 인 요청들에 대해서만 `Confirm`이 가능합니다." -- **개선 제안**: "Review Status가 **Unread**인 요청들에 대해서만 `Confirm`이 가능합니다." - - "Status 가" → "Status가" (띄어쓰기 제거) - - "**Unread** 인" → "**Unread**인" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청 상세 페이지 우측 상단의 `Confirm` 버튼을 클릭하여 Comment 입력할 수 있는 팝업창을 띄웁니다." -- **개선 제안**: "요청 상세 페이지 우측 상단의 `Confirm` 버튼을 클릭하여 Comment를 입력할 수 있는 팝업창을 띄웁니다." - - "Comment 입력할" → "Comment를 입력할" (조사 추가) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "All Reviews 목록으로 돌아가면 Review Status 값이 **Confirmed** 로 변경된 것을 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "All Reviews 목록으로 돌아가면 Review Status 값이 **Confirmed**로 변경된 것을 확인할 수 있습니다." - - "**Confirmed** 로" → "**Confirmed**로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Delegate Approval to** : 대리 결재자 입력" -- **개선 제안**: "**Delegate Approval to**: 대리 결재자 입력" - - "to** :" → "to**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Start Date** : 대리 결재 시작일자" -- **개선 제안**: "**Start Date**: 대리 결재 시작일" - - "Date** :" → "Date**:" (띄어쓰기 제거) - - "시작일자" → "시작일" (더 자연스러운 표현) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**End Date** : 대리 결재 종료일자" -- **개선 제안**: "**End Date**: 대리 결재 종료일" - - "Date** :" → "Date**:" (띄어쓰기 제거) - - "종료일자" → "종료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Delegation Reason** : 대리 결재 설정 사유 입력" -- **개선 제안**: "**Delegation Reason**: 대리 결재 설정 사유 입력" - - "Reason** :" → "Reason**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Save** : `Save` 버튼을 입력하면 대리 결재 설정이 저장됩니다." -- **개선 제안**: "**Save**: `Save` 버튼을 클릭하면 대리 결재 설정이 저장됩니다." - - "Save** :" → "Save**:" (띄어쓰기 제거) - - "버튼을 입력하면" → "버튼을 클릭하면" (더 적절한 표현) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "설정 시작이 당일인 경우 `Save` 즉시 적용됩니다." -- **개선 제안**: "설정 시작이 당일인 경우 `Save` 즉시 적용됩니다." - - 표현은 적절함 - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Received Requests > To Do** : 원 결재자가 수신한 미처리 요청 목록 (설정 기간 이전에 수신한 요청 포함" -- **개선 제안**: "**Received Requests > To Do**: 원 결재자가 수신한 미처리 요청 목록 (설정 기간 이전에 수신한 요청 포함)" - - "To Do** :" → "To Do**:" (띄어쓰기 제거) - - 마침표 추가 - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Received Requests > Done** : 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 볼 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Received Requests > Done**: 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 볼 수 있습니다." - - "Done** :" → "Done**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "상세 페이지에서 승인 또는 반려할 수 있으며, Comment 입력 시에는 대리 결재 중임을 알리는 문구가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "상세 페이지에서 승인 또는 반려할 수 있으며, Comment를 입력 시에는 대리 결재 중임을 알리는 문구가 표시됩니다." - - "Comment 입력" → "Comment를 입력" (조사 추가) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "다음과 같이 요청 상세페이지 내 승인 현황에서 원 결재자 또는 대리 결재자가 처리한 것인지를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "다음과 같이 요청 상세 페이지 내 승인 현황에서 원 결재자 또는 대리 결재자가 처리한 것인지를 확인할 수 있습니다." - - "상세페이지" → "상세 페이지" (띄어쓰기 추가) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "대리 결재 설정 기간이 종료되었다 하더라도 Received Requests > Done 목록에서, 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "대리 결재 설정 기간이 종료되었다 하더라도 Received Requests > Done 목록에서 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 확인할 수 있습니다." - - "목록에서," → "목록에서" (쉼표 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "이때 이미 삭제된 데이터(결재 규칙, 승인자, 서버, 계정 등)는 *Deleted* 로 표시되는 것을 확인할 수 있으며, 삭제된 값은 재상신 시 제외하고 수정된 값은 현재 기준으로 불러오게 됩니다." -- **개선 제안**: "이때 이미 삭제된 데이터(결재 규칙, 승인자, 서버, 계정 등)는 *Deleted*로 표시되는 것을 확인할 수 있으며, 삭제된 값은 재상신 시 제외하고 수정된 값은 현재 기준으로 불러오게 됩니다." - - "*Deleted* 로" → "*Deleted*로" (띄어쓰기 제거) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "재상신 페이지 내에서 수정을 원하는 값이 있을 경우 수정을 합니다." -- **개선 제안**: "재상신 페이지 내에서 수정을 원하는 값이 있을 경우 수정합니다." - - "수정을 합니다" → "수정합니다" (더 간결한 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **참조된 요청 확인 처리하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. Reviews > All Reviews 목록에서 참조 완료 처리하려는 요청을 클릭하여 상세 페이지로 진입합니다. - 1. 참조 문서는 결재 승인 상태와 관계없이(승인 전/후) 모두 열람할 수 있습니다. - 2. Review Status가 **Unread**인 요청들에 대해서만 `Confirm`이 가능합니다. - 2. 요청 상세 페이지 우측 상단의 `Confirm` 버튼을 클릭하여 Comment를 입력할 수 있는 팝업창을 띄웁니다. - 3. 검토 의견을 입력 후 `OK` 버튼을 눌러 확인을 완료합니다. - 4. All Reviews 목록으로 돌아가면 Review Status 값이 **Confirmed**로 변경된 것을 확인할 수 있습니다. - ``` - -2. **대리 결재 사용 설정하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Delegate Approval to**: 대리 결재자 입력 - * **Start Date**: 대리 결재 시작일 - * **End Date**: 대리 결재 종료일 - * **Delegation Reason**: 대리 결재 설정 사유 입력 - * **Save**: `Save` 버튼을 클릭하면 대리 결재 설정이 저장됩니다. 설정 시작이 당일인 경우 `Save` 즉시 적용됩니다. - ``` - -3. **위임받은 대리 결재 요청 처리하기 섹션 수정**: - ```markdown - * 대리 결재 설정 기간 동안, 대리 결재자가 확인할 수 있는 요청은 다음과 같습니다. - * **Received Requests > To Do**: 원 결재자가 수신한 미처리 요청 목록 (설정 기간 이전에 수신한 요청 포함) - * **Received Requests > Done**: 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 볼 수 있습니다. - * 상세 페이지에서 승인 또는 반려할 수 있으며, Comment를 입력 시에는 대리 결재 중임을 알리는 문구가 표시됩니다. - ``` - -4. **대리 결재 처리된 요청 건 확인하기 섹션 수정**: - ```markdown - * 다음과 같이 요청 상세 페이지 내 승인 현황에서 원 결재자 또는 대리 결재자가 처리한 것인지를 확인할 수 있습니다. - ``` - -5. **대리 결재 설정 종료 이후의 기안 조회 방법 섹션 수정**: - ```markdown - * 대리 결재 설정 기간이 종료되었다 하더라도 Received Requests > Done 목록에서 대리 결재 설정 기간 내 대리 결재자가 처리한 요청을 확인할 수 있습니다. 그 이외의 요청들은 더 이상 조회하거나 처리할 수 없습니다. - ``` - -6. **기존 요청 건 재상신하기 섹션 수정**: - ```markdown - 이때 이미 삭제된 데이터(결재 규칙, 승인자, 서버, 계정 등)는 *Deleted*로 표시되는 것을 확인할 수 있으며, 삭제된 값은 재상신 시 제외하고 수정된 값은 현재 기준으로 불러오게 됩니다. - - 1. 우측 상단에 있는 `Resubmit` 버튼을 클릭하여 재상신 페이지로 진입합니다. - 2. 재상신 페이지 내에서 수정을 원하는 값이 있을 경우 수정합니다. - 3. `Save` 버튼을 통해 저장합니다. - 4. Workflow > Sent Request > In Progress 메뉴에서 본인의 요청 내역과 승인 현황을 확인할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-access-role.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-access-role.md deleted file mode 100644 index 8a045d4e..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-access-role.md +++ /dev/null @@ -1,134 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-access-role.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Access Role Request 요청하기 문서로, 접근 역할 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Role Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Role Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Service** : 요청 대상 서비스를 선택합니다." -- **개선 제안**: "**Service**: 요청 대상 서비스를 선택합니다." - - "Service** :" → "Service**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Role** : 선택한 서비스에 따라 표시되는 역할 목록에서 요청할 역할을 선택합니다." -- **개선 제안**: "**Role**: 선택한 서비스에 따라 표시되는 역할 목록에서 요청할 역할을 선택합니다." - - "Role** :" → "Role**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Server Access Control** : 접근 가능한 각 서버그룹명, 서버명, 어카운트명" -- **개선 제안**: "**Server Access Control**: 접근 가능한 각 서버 그룹명, 서버명, 어카운트명" - - "Control** :" → "Control**:" (띄어쓰기 제거) - - "서버그룹명" → "서버 그룹명" (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Kubernetes Access Control** : 접근 가능한 쿠버네티스 클러스터명, 플랫폼, API URL" -- **개선 제안**: "**Kubernetes Access Control**: 접근 가능한 쿠버네티스 클러스터명, 플랫폼, API URL" - - "Control** :" → "Control**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Access Role Request는 한 번에 하나의 역할만 요청할 수 있습니다. 역할 별 별도의 결재 요청이 필요하므로, 권한 관리를 강화할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Access Role Request는 한 번에 하나의 역할만 요청할 수 있습니다. 역할별 별도의 결재 요청이 필요하므로, 권한 관리를 강화할 수 있습니다." - - "역할 별" → "역할별" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Role Expiration Date** : 해당 권한이 회수되는 만료 일자를 선택합니다." -- **개선 제안**: "**Role Expiration Date**: 해당 권한이 회수되는 만료일을 선택합니다." - - "Date** :" → "Date**:" (띄어쓰기 제거) - - "만료 일자" → "만료일" (띄어쓰기 제거 및 더 자연스러운 표현) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "만료 일자는 필수 값이며, 따로 설정하지 않으면 1년 뒤 일자로 기본 선택됩니다." -- **개선 제안**: "만료일은 필수 값이며, 따로 설정하지 않으면 1년 후 날짜로 기본 선택됩니다." - - "만료 일자" → "만료일" (띄어쓰기 제거) - - "1년 뒤 일자" → "1년 후 날짜" (더 자연스러운 표현) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "적절한 커넥션 접근 권한 관리를 위해 필요한 기간만큼 요청하는 것을 권장합니다" -- **개선 제안**: "적절한 커넥션 접근 권한 관리를 위해 필요한 기간만큼 요청하는 것을 권장합니다." - - 마침표 추가 - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Title** : 요청 제목을 입력합니다." -- **개선 제안**: "**Title**: 요청 제목을 입력합니다." - - "Title** :" → "Title**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Reason for Request** : 접근 권한을 요청하는 사유를 입력합니다." -- **개선 제안**: "**Reason for Request**: 접근 권한을 요청하는 사유를 입력합니다." - - "Request** :" → "Request**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Submit** : 요청을 모두 작성하였다면 `Submit` 버튼으로 요청 상신을 완료합니다." -- **개선 제안**: "**Submit**: 요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼으로 요청 상신을 완료합니다." - - "Submit** :" → "Submit**:" (띄어쓰기 제거) - - "작성하였다면" → "작성했다면" (더 간결한 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Role Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -2. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -3. **요청 대상 역할(Role) 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - 1. **Service**: 요청 대상 서비스를 선택합니다. 서버 접근 제어 또는 쿠버네티스 접근 제어를 선택할 수 있습니다. - 2. **Role**: 선택한 서비스에 따라 표시되는 역할 목록에서 요청할 역할을 선택합니다. (단일 선택) - 3. 선택한 서비스와 역할에 따라 목록에서 아래 정보가 표시됩니다. - 1. **Server Access Control**: 접근 가능한 각 서버 그룹명, 서버명, 어카운트명 - 2. **Kubernetes Access Control**: 접근 가능한 쿠버네티스 클러스터명, 플랫폼, API URL - ``` - -4. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - Access Role Request는 한 번에 하나의 역할만 요청할 수 있습니다. 역할별 별도의 결재 요청이 필요하므로, 권한 관리를 강화할 수 있습니다. - ``` - -5. **Role Expiration Date 섹션 수정**: - ```markdown - 1. **Role Expiration Date**: 해당 권한이 회수되는 만료일을 선택합니다. - * 만료일은 필수 값이며, 따로 설정하지 않으면 1년 후 날짜로 기본 선택됩니다. - * 적절한 커넥션 접근 권한 관리를 위해 필요한 기간만큼 요청하는 것을 권장합니다. - ``` - -6. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Title**: 요청 제목을 입력합니다. - * **Reason for Request**: 접근 권한을 요청하는 사유를 입력합니다. - * **Submit**: 요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼으로 요청 상신을 완료합니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-access.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-access.md deleted file mode 100644 index 1414852b..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-access.md +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-db-access.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -DB Access Request 요청하기 문서로, DB 접근 권한 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Access Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Access Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청 권한의 만료일자를 입력합니다." -- **개선 제안**: "요청 권한의 만료일을 입력합니다." - - "만료일자" → "만료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "현재 해당 커넥션에 부여되어 있는 권한의 만료일자를 표시합니다." -- **개선 제안**: "현재 해당 커넥션에 부여되어 있는 권한의 만료일을 표시합니다." - - "만료일자" → "만료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접근 권한을 요청할 DB 커넥션을 체크박스로 선택 후 아래 두가지 방법으로 Privilege Type을 선택할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "접근 권한을 요청할 DB 커넥션을 체크박스로 선택 후 아래 두 가지 방법으로 Privilege Type을 선택할 수 있습니다." - - "두가지" → "두 가지" (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "드롭다운을 통해 커넥션 별로 지정" -- **개선 제안**: "드롭다운을 통해 커넥션별로 지정" - - "커넥션 별로" → "커넥션별로" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "체크박스 및 Apply 버튼을 통한 일괄 적용" -- **개선 제안**: "체크박스 및 Apply 버튼을 통한 일괄 적용" - - 표현은 적절함 - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Read/Write 권한** : 전체 권한입니다." -- **개선 제안**: "**Read/Write 권한**: 전체 권한입니다." - - "권한** :" → "권한**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Read-Only 권한** : SELECT만 가능한 권한입니다." -- **개선 제안**: "**Read-Only 권한**: SELECT만 가능한 권한입니다." - - "권한** :" → "권한**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**기타 권한** : 관리자가 추가로 생성한 권한이며 생성한 권한이 없다면 위 두 가지 권한만 표시됩니다." -- **개선 제안**: "**기타 권한**: 관리자가 추가로 생성한 권한이며 생성한 권한이 없다면 위 두 가지 권한만 표시됩니다." - - "권한** :" → "권한**:" (띄어쓰기 제거) - -### 권장 수정사항 - -1. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Access Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. Maximum Approval Duration > Maximum Access Duration인 경우, Maximum Approval Duration의 값이 Maximum Access Duration의 값과 동일하게 적용됩니다. 예) Maximum Approval Duration은 14일이고 Maximum Access Duration은 5일인 경우, Maximum Approval Duration의 값도 5일로 적용됩니다. - ``` - -2. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -3. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Access Expiration Date**: 요청 권한의 만료일을 입력합니다. 기본값은 관리자 페이지에서 DAC configurations의 Maximum Access Duration 값을 따릅니다. - ``` - -4. **요청할 DB 커넥션 선택 및 권한 지정하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Expiration Date**: 현재 해당 커넥션에 부여되어 있는 권한의 만료일을 표시합니다. - * 접근 권한을 요청할 DB 커넥션을 체크박스로 선택 후 아래 두 가지 방법으로 Privilege Type을 선택할 수 있습니다. - ``` - -5. **이미지 캡션 수정**: - ```markdown - 드롭다운을 통해 커넥션별로 지정 - ``` - -6. **선택 가능한 Privilege Type 섹션 수정**: - ```markdown - * **Read/Write 권한**: 전체 권한입니다. - * **Read-Only 권한**: SELECT만 가능한 권한입니다. - * **기타 권한**: 관리자가 추가로 생성한 권한이며 생성한 권한이 없다면 위 두 가지 권한만 표시됩니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-policy-exception.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-policy-exception.md deleted file mode 100644 index df17b827..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-db-policy-exception.md +++ /dev/null @@ -1,168 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-db-policy-exception.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -DB 정책 예외 요청하기 문서로, DB 정책 예외 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "10.2.6부터 지원하는 DAC 신규 정책을 사용할 경우 기존의 Unmasking Request 또는 Restricted Data Access Request 를 통해 Workflow로 요청할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "10.2.6부터 지원하는 DAC 신규 정책을 사용할 경우 기존의 Unmasking Request 또는 Restricted Data Access Request를 통해 Workflow로 요청할 수 없습니다." - - "Request 를" → "Request를" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "즉, 신규 정책 기능을 활성화 한 경우 Request 메뉴에 표시되는 DB Policy Exception Request 를 사용합니다." -- **개선 제안**: "즉, 신규 정책 기능을 활성화한 경우 Request 메뉴에 표시되는 DB Policy Exception Request를 사용합니다." - - "활성화 한" → "활성화한" (띄어쓰기 제거) - - "Request 를" → "Request를" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Exception Expiration End Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Exception Expiration End Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Excpetion Type** : 일시적인 마스킹 해제 요청인 경우 Unmasking을 선택하고 접근 차단된 경로를 임시로 접근 요청하는 경우는 Restricted Data Access 를 선택합니다." -- **개선 제안**: "**Exception Type**: 일시적인 마스킹 해제 요청인 경우 Unmasking을 선택하고 접근 차단된 경로를 임시로 접근 요청하는 경우는 Restricted Data Access를 선택합니다." - - "Excpetion" → "Exception" (오타 수정) - - "Type** :" → "Type**:" (띄어쓰기 제거) - - "Access 를" → "Access를" (띄어쓰기 제거) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "마스킹해제는 마스킹 정책이 컬럼 단위이므로 컬럼만 선택할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "마스킹 해제는 마스킹 정책이 컬럼 단위이므로 컬럼만 선택할 수 있습니다." - - "마스킹해제" → "마스킹 해제" (띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Data Scope :** Data Path와 Tag중 하나를 선택할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Data Scope**: Data Path와 Tag 중 하나를 선택할 수 있습니다." - - "Scope :**" → "Scope**:" (띄어쓰기 제거) - - "Tag중" → "Tag 중" (띄어쓰기 추가) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본값은 "Data Path" 입니다." -- **개선 제안**: "기본값은 "Data Path"입니다." - - "Path" 입니다" → "Path"입니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Data Path** : 마스킹 해제 또는 접근하려는 컬럼이나 테이블을 직접 지정합니다." -- **개선 제안**: "**Data Path**: 마스킹 해제 또는 접근하려는 컬럼이나 테이블을 직접 지정합니다." - - "Path** :" → "Path**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Table :** 대상 테이블을 선택합니다." -- **개선 제안**: "**Table**: 대상 테이블을 선택합니다." - - "Table :**" → "Table**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Column :** 1개 이상 컬럼을 선택할 수 있으며, 최대 30개까지 선택할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Column**: 1개 이상 컬럼을 선택할 수 있으며, 최대 30개까지 선택할 수 있습니다." - - "Column :**" → "Column**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Tag** : 만약 신청자가 특정 경로에 정책이 태그기반으로 설정되어 있는 것을 알고 있고 어떤 태그가 부여되어 있는 지 알고 있는 경우 태그를 지정하여 신청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Tag**: 만약 신청자가 특정 경로에 정책이 태그 기반으로 설정되어 있는 것을 알고 있고 어떤 태그가 부여되어 있는지 알고 있는 경우 태그를 지정하여 신청할 수 있습니다." - - "Tag** :" → "Tag**:" (띄어쓰기 제거) - - "태그기반" → "태그 기반" (띄어쓰기 추가) - - "있는 지" → "있는지" (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "일반적으로 신청자가 정책이 태그로 설정되어 있는지 어떤 태그가 사용되고 있는지 모르기 때문에 태그로 신청할 때는 먼저 관리자의 도움을 받아야 합니다." -- **개선 제안**: "일반적으로 신청자가 정책이 태그로 설정되어 있는지 어떤 태그가 사용되고 있는지 모르기 때문에 태그로 신청할 때는 먼저 관리자의 도움을 받아야 합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Tags** : Data scope를 태그로 지정한 경우 정책에서 사용된 태그를 사용할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Tags**: Data scope를 태그로 지정한 경우 정책에서 사용된 태그를 사용할 수 있습니다." - - "Tags** :" → "Tags**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Data Access Expiration** : 요청할 데이터 접근 허용 기간을 설정할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "**Data Access Expiration**: 요청할 데이터 접근 허용 기간을 설정할 수 있습니다." - - "Expiration** :" → "Expiration**:" (띄어쓰기 제거) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Time Duration 선택시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Time Duration 선택 시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Time Duration 의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." -- **개선 제안**: "Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." - - "Duration 의" → "Duration의" (띄어쓰기 제거) - -#### 19. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent Mode 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다." - - "Urgent Mode 사용하는" → "Urgent Mode를 사용하는" (조사 추가) - -#### 20. 문장 표현 개선 -- **현재**: "End Date 선택시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 180일로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "End Date 선택 시, 날짜와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 180일로 요청할 수 있습니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - - "일자" → "날짜" (더 자연스러운 표현) - -#### 21. 문장 표현 개선 -- **현재**: "**Reason for Request** : 정책 예외 신청 사유를 입력합니다." -- **개선 제안**: "**Reason for Request**: 정책 예외 신청 사유를 입력합니다." - - "Request** :" → "Request**:" (띄어쓰기 제거) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - 10.2.6부터 지원하는 DAC 신규 정책을 사용할 경우 기존의 Unmasking Request 또는 Restricted Data Access Request를 통해 Workflow로 요청할 수 없습니다. 즉, 신규 정책 기능을 활성화한 경우 Request 메뉴에 표시되는 DB Policy Exception Request를 사용합니다. - ``` - -2. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Exception Expiration End Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -3. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -4. **요청 상세정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Exception Type**: 일시적인 마스킹 해제 요청인 경우 Unmasking을 선택하고 접근 차단된 경로를 임시로 접근 요청하는 경우는 Restricted Data Access를 선택합니다. - * **Connection**: 마스킹 허용 또는 접근 허용을 요청할 대상 테이블 또는 컬럼이 속한 커넥션을 선택합니다. - 마스킹 해제는 마스킹 정책이 컬럼 단위이므로 컬럼만 선택할 수 있습니다. - * **Data Scope**: Data Path와 Tag 중 하나를 선택할 수 있습니다. 기본값은 "Data Path"입니다. - * **Data Path**: 마스킹 해제 또는 접근하려는 컬럼이나 테이블을 직접 지정합니다. - * **Table**: 대상 테이블을 선택합니다. - * **Column**: 1개 이상 컬럼을 선택할 수 있으며, 최대 30개까지 선택할 수 있습니다. - * **Tag**: 만약 신청자가 특정 경로에 정책이 태그 기반으로 설정되어 있는 것을 알고 있고 어떤 태그가 부여되어 있는지 알고 있는 경우 태그를 지정하여 신청할 수 있습니다. 일반적으로 신청자가 정책이 태그로 설정되어 있는지 어떤 태그가 사용되고 있는지 모르기 때문에 태그로 신청할 때는 먼저 관리자의 도움을 받아야 합니다. - * **Tags**: Data scope를 태그로 지정한 경우 정책에서 사용된 태그를 사용할 수 있습니다. - * **Data Access Expiration**: 요청할 데이터 접근 허용 기간을 설정할 수 있습니다. - 1. Time Duration 선택 시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다. - 1. Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다. - 2. Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다. - 2. End Date 선택 시, 날짜와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 180일로 요청할 수 있습니다. - * **Reason for Request**: 정책 예외 신청 사유를 입력합니다. 최대 1000자까지 입력할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-ip-registration.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-ip-registration.md deleted file mode 100644 index 841dc972..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-ip-registration.md +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-ip-registration.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -IP Registration Request 요청하기 문서로, IP 주소 등록 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접근을 허용할 IP 주소를 한 줄에 하나씩 입력합니다. (최대 20개)" -- **개선 제안**: "접근을 허용할 IP 주소를 한 줄에 하나씩 입력합니다. (최대 20개)" - - 표현은 적절함 - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기존에 등록된 IP 주소는 표시되지만, 보안을 위해 수정은 불가하며 삭제만 가능합니다." -- **개선 제안**: "기존에 등록된 IP 주소는 표시되지만, 보안을 위해 수정은 불가능하며 삭제만 가능합니다." - - "수정은 불가하며" → "수정은 불가능하며" (더 자연스러운 표현) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청 정보 입력이 완료되었다면 페이지 하단의 `Submit` 버튼을 눌러 요청을 상신합니다." -- **개선 제안**: "요청 정보 입력이 완료되었다면 페이지 하단의 `Submit` 버튼을 눌러 요청을 상신합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "관리자에 의해 IP 접근 제어 정책(`Require Allowed Zones for User Access`)이 활성화된 상태에서, 허용 목록에 없는 IP로 로그인을 시도할 경우 로그인이 차단되고 IP 등록을 위한 전용 페이지로 이동합니다." -- **개선 제안**: "관리자에 의해 IP 접근 제어 정책(`Require Allowed Zones for User Access`)이 활성화된 상태에서, 허용 목록에 없는 IP로 로그인을 시도할 경우 로그인이 차단되고 IP 등록을 위한 전용 페이지로 이동합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "접근을 허용받을 IP 주소들을 콤마(`,`)로 구분하여 입력합니다. (최대 20개)" -- **개선 제안**: "접근을 허용받을 IP 주소들을 콤마(`,`)로 구분하여 입력합니다. (최대 20개)" - - 표현은 적절함 - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "로그인 차단 페이지에서 요청을 제출하는 경우, 사용자의 편의를 위해 아래 항목들은 시스템에서 자동으로 생성하여 입력해 줍니다." -- **개선 제안**: "로그인 차단 페이지에서 요청을 제출하는 경우, 사용자의 편의를 위해 아래 항목들은 시스템에서 자동으로 생성하여 입력해줍니다." - - "입력해 줍니다" → "입력해줍니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청을 한 번 제출하면 해당 요청이 처리(승인 또는 반려)되기 전까지는 새로운 IP 등록 요청을 제출할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "요청을 한 번 제출하면 해당 요청이 처리(승인 또는 반려)되기 전까지는 새로운 IP 등록 요청을 제출할 수 없습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청이 성공적으로 제출되면 'Your IP request has been received.' 안내 메시지와 함께 요청이 정상적으로 접수되었음을 알리는 화면이 표시됩니다." -- **개선 제안**: "요청이 성공적으로 제출되면 'Your IP request has been received.' 안내 메시지와 함께 요청이 정상적으로 접수되었음을 알리는 화면이 표시됩니다." - - 표현은 적절함 - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "A. 이를 해결하기 위해 IP 차단 및 등록 신청 페이지에 **login page** 링크를 제공했습니다." -- **개선 제안**: "A. 이를 해결하기 위해 IP 차단 및 등록 신청 페이지에 **login page** 링크를 제공했습니다." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -2. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **IP Addresses (필수)**: - * 접근을 허용할 IP 주소를 한 줄에 하나씩 입력합니다. (최대 20개) - * 엔터 키를 눌러 새로운 IP 주소를 추가할 수 있습니다. - * 기존에 등록된 IP 주소는 표시되지만, 보안을 위해 수정은 불가능하며 삭제만 가능합니다. - ``` - -3. **자동 입력 항목 섹션 수정**: - ```markdown - 로그인 차단 페이지에서 요청을 제출하는 경우, 사용자의 편의를 위해 아래 항목들은 시스템에서 자동으로 생성하여 입력해줍니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-restricted-data-access.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-restricted-data-access.md deleted file mode 100644 index bf347a80..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-restricted-data-access.md +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-restricted-data-access.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Restricted Data Access 요청하기 문서로, 제한된 데이터 접근 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "DAC에서 "Datat Access" 정책에 의해 접근이 제한된 테이블 또는 컬럼에 대해 접근이 필요할 경우 Workflow를 통해 관리자에게 일시적 접근 허용을 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "DAC에서 "Data Access" 정책에 의해 접근이 제한된 테이블 또는 컬럼에 대해 접근이 필요할 경우 Workflow를 통해 관리자에게 일시적 접근 허용을 요청할 수 있습니다." - - "Datat Access" → "Data Access" (오타 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청은 Workflow 를 통해 할 수도 있고, 웹 SQL 에디터에서 결과 창을 우클릭하여 표시되는 Send Restricted Data Access Request 메뉴를 통해서도 가능합니다." -- **개선 제안**: "요청은 Workflow를 통해 할 수도 있고, 웹 SQL 에디터에서 결과 창을 우클릭하여 표시되는 Send Restricted Data Access Request 메뉴를 통해서도 가능합니다." - - "Workflow 를" → "Workflow를" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Data Access Expiration End Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Data Access Expiration End Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Time Duration 선택시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Time Duration 선택 시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Time Duration 의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." -- **개선 제안**: "Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." - - "Duration 의" → "Duration의" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent Mode 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다." - - "Urgent Mode 사용하는" → "Urgent Mode를 사용하는" (조사 추가) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "End Date 선택시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "End Date 선택 시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "날짜와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." - - "일자" → "날짜" (더 자연스러운 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - DAC에서 "Data Access" 정책에 의해 접근이 제한된 테이블 또는 컬럼에 대해 접근이 필요할 경우 Workflow를 통해 관리자에게 일시적 접근 허용을 요청할 수 있습니다. 요청은 Workflow를 통해 할 수도 있고, 웹 SQL 에디터에서 결과 창을 우클릭하여 표시되는 Send Restricted Data Access Request 메뉴를 통해서도 가능합니다. - ``` - -2. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Data Access Expiration End Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -3. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -4. **요청 상세정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Data Access Expiration**: 요청할 데이터 접근 허용 기간을 설정할 수 있습니다. - 1. Time Duration 선택 시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다. - 1. Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다. - 2. Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 데이터에 접근할 수 있습니다. - 2. End Date 선택 시, 날짜와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-access.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-access.md deleted file mode 100644 index 1dec6718..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-access.md +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-server-access.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Server Access Request 요청하기 문서로, 서버 접근 권한 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Access Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Access Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "오른쪽의 Servers 목록에서 요청 대상 서버를 선택합니다.(다중 선택 가능, 선택한 서버 개수가 우측 상단에 표시됨)" -- **개선 제안**: "오른쪽의 Servers 목록에서 요청 대상 서버를 선택합니다. (다중 선택 가능, 선택한 서버 개수가 우측 상단에 표시됨)" - - "선택합니다.(" → "선택합니다. (" (띄어쓰기 추가) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Accounts에서 권한을 요청하고자 하는 계정을 선택합니다. (다중 선택 가능)" -- **개선 제안**: "Accounts에서 권한을 요청하고자 하는 계정을 선택합니다. (다중 선택 가능)" - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Start Trigger : 권한 부여 시작 조건을 선택합니다." -- **개선 제안**: "Start Trigger: 권한 부여 시작 조건을 선택합니다." - - "Start Trigger :" → "Start Trigger:" (띄어쓰기 제거) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Access to the Server : 사용자가 서버에 접근할 때 즉시 권한이 활성화됩니다." -- **개선 제안**: "Access to the Server: 사용자가 서버에 접근할 때 즉시 권한이 활성화됩니다." - - "Server :" → "Server:" (띄어쓰기 제거) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Grant : 권한 부여 즉시 타이머가 시작되며, 사용자의 실제 접속 여부와 관계없이 지정된 기간 동안만 권한이 유효합니다." -- **개선 제안**: "Grant: 권한 부여 즉시 타이머가 시작되며, 사용자의 실제 접속 여부와 관계없이 지정된 기간 동안만 권한이 유효합니다." - - "Grant :" → "Grant:" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Duration(Minutes) : 서버 접근 권한이 유효한 시간을 분 단위로 입력합니다." -- **개선 제안**: "Duration(Minutes): 서버 접근 권한이 유효한 시간을 분 단위로 입력합니다." - - "Duration(Minutes) :" → "Duration(Minutes):" (띄어쓰기 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Access Expiration Date : 요청 권한의 만료일자를 입력합니다." -- **개선 제안**: "Access Expiration Date: 요청 권한의 만료일을 입력합니다." - - "Date :" → "Date:" (띄어쓰기 제거) - - "만료일자" → "만료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청을 모두 작성하였다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다." -- **개선 제안**: "요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다." - - "작성하였다면" → "작성했다면" (더 간결한 표현) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Direct Permission으로 부여된 권한은 서버 목록에서 **Default Role** 을 선택할 경우에 적용됩니다." -- **개선 제안**: "Direct Permission으로 부여된 권한은 서버 목록에서 **Default Role**을 선택할 경우에 적용됩니다." - - "**Default Role** 을" → "**Default Role**을" (띄어쓰기 제거) - -### 권장 수정사항 - -1. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Access Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. Maximum Approval Duration > Maximum Access Duration인 경우, Maximum Approval Duration의 값이 Maximum Access Duration의 값과 동일하게 적용됩니다. 예) Maximum Approval Duration은 14일이고 Maximum Access Duration은 5일인 경우, Maximum Approval Duration의 값도 5일로 적용됩니다. - ``` - -2. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -3. **요청 대상 서버 추가하기 섹션 수정**: - ```markdown - * 오른쪽의 Servers 목록에서 요청 대상 서버를 선택합니다. (다중 선택 가능, 선택한 서버 개수가 우측 상단에 표시됨) - ``` - -4. **Require Minute-Based RequestsOn인 경우 섹션 수정**: - ```markdown - * **Start Trigger**: 권한 부여 시작 조건을 선택합니다. - * Access to the Server: 사용자가 서버에 접근할 때 즉시 권한이 활성화됩니다. 서버 세션 유지 여부와 상관없이, 활성화 시점부터 지정된 기간 동안 서버 접속이 가능합니다. - * Grant: 권한 부여 즉시 타이머가 시작되며, 사용자의 실제 접속 여부와 관계없이 지정된 기간 동안만 권한이 유효합니다. - * **Duration(Minutes)**: 서버 접근 권한이 유효한 시간을 분 단위로 입력합니다. 1분부터 최대 허용 시간까지 설정할 수 있으며, 지정된 시간이 경과하면 자동으로 접근 권한이 만료됩니다. - ``` - -5. **Require Minute-Based RequestsOff인 경우 섹션 수정**: - ```markdown - * **Access Expiration Date**: 요청 권한의 만료일을 입력합니다. 기본값은 관리자 페이지에서 SAC configurations > Server Access Request Default Settings의 Maximum Access Duration 값을 따릅니다. - ``` - -6. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Submit**: 요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다. - ``` - -7. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - Direct Permission으로 부여된 권한은 서버 목록에서 **Default Role**을 선택할 경우에 적용됩니다. 접근 권한 정책은 Server Access Request 신청 시점에 설정된 기본 서버 접근 정책을 적용받습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-privilege.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-privilege.md deleted file mode 100644 index ffec5008..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-server-privilege.md +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-server-privilege.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Server Privilege Request 요청하기 문서로, 서버 권한 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "임시 명령어 사용 시간과 권한 시작 시점(승인 즉시 또는 서버 접속 시점부터)를 선택 신청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "임시 명령어 사용 시간과 권한 시작 시점(승인 즉시 또는 서버 접속 시점부터)을 선택하여 신청할 수 있습니다." - - "시점부터)를" → "시점부터)을" (조사 수정) - - "선택 신청할" → "선택하여 신청할" (문장 구조 개선) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Privilege Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Privilege Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Server Privilege 적용 후, 적용된 사용자가 서버 접속 시작부터 시간을 카운트합니다." -- **개선 제안**: "Server Privilege 적용 후, 적용된 사용자가 서버 접속 시작부터 시간을 카운트합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Grant : erver Privilege 부여 시점부터 Server Privilege 사용 가능 시간을 카운트 합니다." -- **개선 제안**: "Grant: Server Privilege 부여 시점부터 Server Privilege 사용 가능 시간을 카운트합니다." - - "Grant : erver" → "Grant: Server" (오타 수정 및 띄어쓰기 제거) - - "카운트 합니다" → "카운트합니다" (띄어쓰기 제거) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Request가 승인이 되면 QueryPie에서 자동으로 Server Privilege을 부여합니다." -- **개선 제안**: "Request가 승인되면 QueryPie에서 자동으로 Server Privilege를 부여합니다." - - "승인이 되면" → "승인되면" (더 간결한 표현) - - "Privilege을" → "Privilege를" (조사 수정) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Duration(Minutes) : Server Privilege 적용 시간을 설정합니다." -- **개선 제안**: "Duration(Minutes): Server Privilege 적용 시간을 설정합니다." - - "Duration(Minutes) :" → "Duration(Minutes):" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Privilege Start Trigger에 따라서 시작하는 시점이 달라집니다." -- **개선 제안**: "Privilege Start Trigger에 따라 시작하는 시점이 달라집니다." - - "따라서" → "따라" (더 간결한 표현) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청 권한의 만료일자를 입력합니다." -- **개선 제안**: "요청 권한의 만료일을 입력합니다." - - "만료일자" → "만료일" (더 자연스러운 표현) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본값은 관리자 페이지에서 SAC configurations > Server Privilege Request Settings의 Maximum Access Duration 값을 따릅니다." -- **개선 제안**: "기본값은 관리자 페이지에서 SAC configurations > Server Privilege Request Settings의 Maximum Access Duration 값을 따릅니다." - - 표현은 적절함 - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "적절한 커넥션 접근 권한 관리를 위해 필요한 기간만큼 요청하는 것을 권장합니다." -- **개선 제안**: "적절한 커넥션 접근 권한 관리를 위해 필요한 기간만큼 요청하는 것을 권장합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "요청을 모두 작성하였다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다." -- **개선 제안**: "요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다." - - "작성하였다면" → "작성했다면" (더 간결한 표현) - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - Server Privilege Request를 사용하면 서버에 대한 임시 명령어 사용 권한을 쉽게 요청할 수 있습니다. 임시 명령어 사용 시간과 권한 시작 시점(승인 즉시 또는 서버 접속 시점부터)을 선택하여 신청할 수 있습니다. 이 기능은 SSH 프로토콜 통신만 지원합니다. - ``` - -2. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Privilege Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. Maximum Approval Duration > Maximum Access Duration인 경우, Maximum Approval Duration의 값이 Maximum Access Duration의 값과 동일하게 적용됩니다. 예) Maximum Approval Duration은 14일이고 Maximum Access Duration은 5일인 경우, Maximum Approval Duration의 값도 5일로 적용됩니다. - ``` - -3. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -4. **Server Privilege 사용 시간 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Start Trigger**: 권한 부여 시작 조건을 선택합니다. - * Access to the Server: Server Privilege 적용 후, 적용된 사용자가 서버 접속 시작부터 시간을 카운트합니다. - * Grant: Server Privilege 부여 시점부터 Server Privilege 사용 가능 시간을 카운트합니다. Request가 승인되면 QueryPie에서 자동으로 Server Privilege를 부여합니다. - * **Duration(Minutes)**: Server Privilege 적용 시간을 설정합니다. 분단위로 시간을 입력할 수 있습니다. Privilege Start Trigger에 따라 시작하는 시점이 달라집니다. - ``` - -5. **Require Minute-Based RequestsOff인 경우 섹션 수정**: - ```markdown - * **Privilege Expiration Date**: 요청 권한의 만료일을 입력합니다. 기본값은 관리자 페이지에서 SAC configurations > Server Privilege Request Settings의 Maximum Access Duration 값을 따릅니다. - ``` - -6. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Submit**: 요청을 모두 작성했다면 `Submit` 버튼을 눌러 상신을 완료합니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql-export.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql-export.md deleted file mode 100644 index ef26ba4d..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql-export.md +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-sql-export.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -SQL Export Request 요청하기 문서로, 데이터 내보내기 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Execution Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Execution Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "선택한 커넥션 내에서 데이터 내보내기를 요청할 커넥션 내의 데이터베이스를 선택합니다." -- **개선 제안**: "선택한 커넥션 내에서 데이터 내보내기를 요청할 데이터베이스를 선택합니다." - - "커넥션 내의 데이터베이스를" → "데이터베이스를" (중복 표현 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "해당 쿼리 결과를 다운로드할 수 있습니다. 최대 10개까지 쿼리를 작성하고 Export 가능합니다." -- **개선 제안**: "해당 쿼리 결과를 다운로드할 수 있습니다. 최대 10개까지 쿼리를 작성하고 Export할 수 있습니다." - - "Export 가능합니다" → "Export할 수 있습니다" (일관된 표현) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "선택한 테이블 전체를 내보내기 할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "선택한 테이블 전체를 내보낼 수 있습니다." - - "내보내기 할" → "내보낼" (더 자연스러운 표현) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "해당 쿼리가 실행되기를 원하는 일자를 선택합니다." -- **개선 제안**: "해당 쿼리가 실행되기를 원하는 날짜를 선택합니다." - - "일자" → "날짜" (더 자연스러운 표현) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본 선택일은 1주일 뒤입니다." -- **개선 제안**: "기본 선택일은 1주일 후입니다." - - "1주일 뒤" → "1주일 후" (더 자연스러운 표현) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "상세 내용 확인 후, 다운로드를 하지 않을 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "상세 내용 확인 후 다운로드를 하지 않을 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다." - - "확인 후," → "확인 후" (쉼표 제거) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "다운로드가 완료된 결과는 상세 페이지 내의 Results 탭에서 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "다운로드가 완료된 결과는 상세 페이지 내의 Results 탭에서 확인할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Execution Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -2. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -3. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Database**: 선택한 커넥션 내에서 데이터 내보내기를 요청할 데이터베이스를 선택합니다. - * **Content Type**: 다운로드하고자 하는 데이터를 조회할 방식을 선택합니다. - 1. **Query Result**: 요청 페이지 내의 Queries 항목에서 쿼리를 직접 작성합니다. 해당 쿼리 결과를 다운로드할 수 있습니다. 최대 10개까지 쿼리를 작성하고 Export할 수 있습니다. - 2. **Table**: 선택한 테이블 전체를 내보낼 수 있습니다. - * **Preferred Execution Date**: 해당 쿼리가 실행되기를 원하는 날짜를 선택합니다. 기본 선택일은 요청일 당일입니다. - * **Execution Expiration Date**: Executor가 실행할 수 있는 마지막 날짜를 선택합니다. 기본 선택일은 1주일 후입니다. - ``` - -4. **승인 완료된 데이터 다운로드하기 섹션 수정**: - ```markdown - 4. Export Option 모달에서 내보내기 옵션을 설정한 뒤, `Export` 버튼을 클릭합니다. - 1. 상세 내용 확인 후 다운로드를 하지 않을 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql.md deleted file mode 100644 index 408120df..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql.md +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-sql.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -SQL Request 요청하기 문서로, SQL 실행 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Execution Expiration Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Execution Expiration Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "쿼리를 최대 9999라인, 1천만자, 또는 5MB까지 작성할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "쿼리를 최대 9,999라인, 1천만자, 또는 5MB까지 작성할 수 있습니다." - - "9999라인" → "9,999라인" (숫자 표기 개선) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "단, Storage 구성이 필요합니다." -- **개선 제안**: "단, Storage 구성이 필요합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "해당 쿼리가 실행되기를 원하는 일자를 선택합니다." -- **개선 제안**: "해당 쿼리가 실행되기를 원하는 날짜를 선택합니다." - - "일자" → "날짜" (더 자연스러운 표현) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Executor가 실행할 수 있는 마지막 날짜를 선택합니다." -- **개선 제안**: "Executor가 실행할 수 있는 마지막 날짜를 선택합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본 선택일은 요청일 당일입니다." -- **개선 제안**: "기본 선택일은 요청일 당일입니다." - - 표현은 적절함 - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "기본 선택일은 1주일 뒤입니다." -- **개선 제안**: "기본 선택일은 1주일 후입니다." - - "1주일 뒤" → "1주일 후" (더 자연스러운 표현) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "승인이 완료된 SQL Request 건은 승인 완료 즉시 실행할 수 있는 상태가 됩니다." -- **개선 제안**: "승인이 완료된 SQL Request 건은 승인 완료 즉시 실행할 수 있는 상태가 됩니다." - - 표현은 적절함 - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행 대기 중인 SQL Request 건을 클릭하여 상세 페이지로 이동합니다." -- **개선 제안**: "실행 대기 중인 SQL Request 건을 클릭하여 상세 페이지로 이동합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "상세 내용 확인 후, 실행을 취소하기를 원하는 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "상세 내용 확인 후 실행을 취소하기를 원하는 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다." - - "확인 후," → "확인 후" (쉼표 제거) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행이 완료된 결과는 상세 페이지 내의 Results 탭에서 성공 / 실패 여부를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "실행이 완료된 결과는 상세 페이지 내의 Results 탭에서 성공/실패 여부를 확인할 수 있습니다." - - "성공 / 실패" → "성공/실패" (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "DML Query 수행에 대한 승인 프로세스가 강제된 경우" -- **개선 제안**: "DML Query 수행에 대한 승인 프로세스가 강제된 경우" - - 표현은 적절함 - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "`INSERT`, `UPDATE`, `DELETE` 구문 수행시 관리자가 Workflow로 승인 프로세스를 거치도록 정책을 생성한 경우가 있습니다." -- **개선 제안**: "`INSERT`, `UPDATE`, `DELETE` 구문 수행 시 관리자가 Workflow로 승인 프로세스를 거치도록 정책을 생성한 경우가 있습니다." - - "수행시" → "수행 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "이경우 `SEND SQL Request` 버튼을 클릭하여 바로 Workflow의 SQL Request 양식으로 이동하여 요청을 진행 할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "이 경우 `SEND SQL Request` 버튼을 클릭하여 바로 Workflow의 SQL Request 양식으로 이동하여 요청을 진행할 수 있습니다." - - "이경우" → "이 경우" (띄어쓰기 추가) - - "진행 할" → "진행할" (띄어쓰기 제거) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "적합한 Approval Rule을 선택해야 하고 DML 여부를 선택합니다." -- **개선 제안**: "적합한 Approval Rule을 선택해야 하고 DML 여부를 선택합니다." - - 표현은 적절함 - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "DML인 경우 Content Type에서 File 첨부 방식으로 수행할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "DML인 경우 Content Type에서 File 첨부 방식으로 수행할 수 없습니다." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Execution Expiration Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -2. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -3. **요청 정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Content Type**: 요청할 SQL 구문을 입력할 방식을 선택합니다. - * Text: 쿼리를 최대 9,999라인, 1천만자, 또는 5MB까지 작성할 수 있습니다. - * File: .sql 파일을 업로드할 수 있으며, 실행 용량의 제한이 없습니다. 단, Storage 구성이 필요합니다. - * **Preferred Execution Date**: 해당 쿼리가 실행되기를 원하는 날짜를 선택합니다. 기본 선택일은 요청일 당일입니다. - * **Execution Expiration Date**: Executor가 실행할 수 있는 마지막 날짜를 선택합니다. 기본 선택일은 1주일 후입니다. - ``` - -4. **승인 완료된 SQL 실행하기 섹션 수정**: - ```markdown - 3. SQL Request 상세 내용을 확인 후 우측 상단의 `Execute` 버튼을 클릭하여 실행합니다. - 1. 상세 내용 확인 후 실행을 취소하기를 원하는 경우 `Cancel` 버튼을 클릭하여 취소 처리할 수 있습니다. - 4. 실행이 완료된 결과는 상세 페이지 내의 Results 탭에서 성공/실패 여부를 확인할 수 있습니다. - ``` - -5. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - `INSERT`, `UPDATE`, `DELETE` 구문 수행 시 관리자가 Workflow로 승인 프로세스를 거치도록 정책을 생성한 경우가 있습니다. 이 경우 `SEND SQL Request` 버튼을 클릭하여 바로 Workflow의 SQL Request 양식으로 이동하여 요청을 진행할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql/using-execution-plan-explain-feature.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql/using-execution-plan-explain-feature.md deleted file mode 100644 index 4fbff3b9..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-sql/using-execution-plan-explain-feature.md +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: using-execution-plan-explain-feature.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -실행 계획(Explain) 기능 사용하기 문서로, SQL Request에서 실행 계획 기능을 사용하는 방법을 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 표현 개선 -- **현재**: "10.2.0 부터 추가된 기능입니다. (10.2.0 기준 MySQL만 지원합니다.)" -- **개선 제안**: "10.2.0부터 추가된 기능입니다. (10.2.0 기준 MySQL만 지원합니다.)" - - "부터" → "부터" (띄어쓰기 제거) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "11.2.0 부터 관리자가 이 기능을 비활성화 할 수 있도록 변경되었습니다." -- **개선 제안**: "11.2.0부터 관리자가 이 기능을 비활성화할 수 있도록 변경되었습니다." - - "부터" → "부터" (띄어쓰기 제거) - - "비활성화 할" → "비활성화할" (띄어쓰기 제거) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "사용자가 Workflow를 통해 SQL Request를 요청할 때 해당 쿼리에 대해 DBMS에서 제공하는 실행 계획(Explain 구문)을 사용하여 쿼리에 대한 제한적인 절차 정보를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "사용자가 Workflow를 통해 SQL Request를 요청할 때 해당 쿼리에 대해 DBMS에서 제공하는 실행 계획(Explain 구문)을 사용하여 쿼리에 대한 제한적인 절차 정보를 확인할 수 있습니다." - - 표현은 적절함 - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "이 기능은 DBMS에 종속된 기능이므로 Workflow의 SQL Request 작성할 때 커넥션에 해당하는 DBMS 마다 차이가 있을 수 있습니다." -- **개선 제안**: "이 기능은 DBMS에 종속된 기능이므로 Workflow에서 SQL Request를 작성할 때 커넥션에 해당하는 DBMS마다 차이가 있을 수 있습니다." - - "Workflow의 SQL Request 작성할" → "Workflow에서 SQL Request를 작성할" (문장 구조 개선) - - "DBMS 마다" → "DBMS마다" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "쿼리를 실행할 MySQL Connection 과 Database를 선택하고 쿼리를 입력합니다." -- **개선 제안**: "쿼리를 실행할 MySQL Connection과 Database를 선택하고 쿼리를 입력합니다." - - "Connection 과" → "Connection과" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Content Type은 "Text"만 지원합니다. "File"을 선택하면 실행 계획(Explain)기능을 사용할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Content Type은 "Text"만 지원합니다. "File"을 선택하면 실행 계획(Explain) 기능을 사용할 수 없습니다." - - "(Explain)기능" → "(Explain) 기능" (띄어쓰기 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행계획(Explain) 옵션 및 실행계획 수행" -- **개선 제안**: "실행 계획(Explain) 옵션 및 실행 계획 수행" - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행계획의 결과를 SQL Request 에 첨부 여부를 선택하는 스위치입니다." -- **개선 제안**: "실행 계획의 결과를 SQL Request에 첨부 여부를 선택하는 스위치입니다." - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - - "Request 에" → "Request에" (띄어쓰기 제거) - -#### 9. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행계획 대상이 되는 쿼리(세미콜론으로 끝나는 구문)는 100개로 제한됩니다." -- **개선 제안**: "실행 계획 대상이 되는 쿼리(세미콜론으로 끝나는 구문)는 100개로 제한됩니다." - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -#### 10. 문장 표현 개선 -- **현재**: "MySQL은 5.6 이후 부터 Explain의 결과를 JSON 포맷으로 출력할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "MySQL은 5.6 이후부터 Explain의 결과를 JSON 포맷으로 출력할 수 있습니다." - - "이후 부터" → "이후부터" (띄어쓰기 제거) - -#### 11. 문장 표현 개선 -- **현재**: "따라서 5.6 이전 버전을 대상으로 Explain을 수행시 JSON으로 출력할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "따라서 5.6 이전 버전을 대상으로 Explain을 수행 시 JSON으로 출력할 수 없습니다." - - "수행시" → "수행 시" (띄어쓰기 추가) - -#### 12. 문장 표현 개선 -- **현재**: "실행계획(Explain) 결과 확인" -- **개선 제안**: "실행 계획(Explain) 결과 확인" - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -#### 13. 문장 표현 개선 -- **현재**: "JSON 을 선택하고 Explain 버튼을 누르면 아래 그림과 같은 결과가 표시됩니다." -- **개선 제안**: "JSON을 선택하고 Explain 버튼을 누르면 아래 그림과 같은 결과가 표시됩니다." - - "JSON 을" → "JSON을" (띄어쓰기 제거) - -#### 14. 문장 표현 개선 -- **현재**: "`{JSON}` 을 클릭하면 전체 JSON 내용을 확인 할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "`{JSON}`을 클릭하면 전체 JSON 내용을 확인할 수 있습니다." - - "`{JSON}` 을" → "`{JSON}`을" (띄어쓰기 제거) - - "확인 할" → "확인할" (띄어쓰기 제거) - -#### 15. 문장 표현 개선 -- **현재**: "결재자(Approver)의 실행계획(Explain)결과 확인" -- **개선 제안**: "결재자(Approver)의 실행 계획(Explain) 결과 확인" - - "실행계획(Explain)결과" → "실행 계획(Explain) 결과" (띄어쓰기 추가) - -#### 16. 문장 표현 개선 -- **현재**: "결재자는 Explain Results 탭에서 첨부된 실행계획(Explain)결과를 확인하고 승인의 참고자료로 활용할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "결재자는 Explain Results 탭에서 첨부된 실행 계획(Explain) 결과를 확인하고 승인의 참고자료로 활용할 수 있습니다." - - "실행계획(Explain)결과" → "실행 계획(Explain) 결과" (띄어쓰기 추가) - -#### 17. 문장 표현 개선 -- **현재**: "결재자가 볼 수 있는 실행계획(Explain) 결과는 상신자가 실행계획을 수행할 때 선택한 포맷으로만 볼 수 있습니다." -- **개선 제안**: "결재자가 볼 수 있는 실행 계획(Explain) 결과는 상신자가 실행 계획을 수행할 때 선택한 포맷으로만 볼 수 있습니다." - - "실행계획(Explain)" → "실행 계획(Explain)" (띄어쓰기 추가) - - "실행계획을" → "실행 계획을" (띄어쓰기 추가) - -#### 18. 문장 표현 개선 -- **현재**: "즉, 상신자가 실행계획을 JSON 형태로 출력하도록 하고 첨부하여 상신했다면 결재자는 JSON 형태의 결과만 볼 수 있고 출력 형태를 테이블로 바꿀 수 없습니다." -- **개선 제안**: "즉, 상신자가 실행 계획을 JSON 형태로 출력하도록 하고 첨부하여 상신했다면 결재자는 JSON 형태의 결과만 볼 수 있고 출력 형태를 테이블로 바꿀 수 없습니다." - - "실행계획을" → "실행 계획을" (띄어쓰기 추가) - -#### 19. 문장 표현 개선 -- **현재**: "MySQL에서 실행계획(Explain)을 통해 검토 가능한 구문" -- **개선 제안**: "MySQL에서 실행 계획(Explain)을 통해 검토 가능한 구문" - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -#### 20. 문장 표현 개선 -- **현재**: "MySQL은 버전별로 실행계획을 통해 분석하는 지원 구문이 다릅니다." -- **개선 제안**: "MySQL은 버전별로 실행 계획을 통해 분석하는 지원 구문이 다릅니다." - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -#### 21. 문장 표현 개선 -- **현재**: "optimizer_trace, analyze 는 SQL Request 에서 제공하는 실행계획(Explain) 수행 기능에서 지원하지 않습니다." -- **개선 제안**: "optimizer_trace, analyze는 SQL Request에서 제공하는 실행 계획(Explain) 수행 기능에서 지원하지 않습니다." - - "analyze 는" → "analyze는" (띄어쓰기 제거) - - "Request 에서" → "Request에서" (띄어쓰기 제거) - - "실행계획" → "실행 계획" (띄어쓰기 추가) - -### 권장 수정사항 - -1. **Callout 내용 수정**: - ```markdown - 10.2.0부터 추가된 기능입니다. (10.2.0 기준 MySQL만 지원합니다.) - 11.2.0부터 관리자가 이 기능을 비활성화할 수 있도록 변경되었습니다. 사용자가 이 기능을 사용할 수 없는 경우 관리자가 정책적으로 비활성화한 것입니다. - ``` - -2. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - 이 기능은 DBMS에 종속된 기능이므로 Workflow에서 SQL Request를 작성할 때 커넥션에 해당하는 DBMS마다 차이가 있을 수 있습니다. - ``` - -3. **전체 문서에서 "실행계획"을 "실행 계획"으로 통일**: - - 모든 "실행계획" → "실행 계획"으로 수정 - -4. **띄어쓰기 수정**: - - "Connection 과" → "Connection과" - - "Request 에" → "Request에" - - "JSON 을" → "JSON을" - - "`{JSON}` 을" → "`{JSON}`을" - - "analyze 는" → "analyze는" - - "Request 에서" → "Request에서" - -5. **문장 구조 개선**: - - "수행시" → "수행 시" - - "이후 부터" → "이후부터" - - "비활성화 할" → "비활성화할" - - "확인 할" → "확인할" - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 표 구조가 명확하게 구성되어 있습니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 띄어쓰기 수정과 용어 통일을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다. diff --git a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-unmasking-mask-removal-request.md b/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-unmasking-mask-removal-request.md deleted file mode 100644 index 726d772e..00000000 --- a/docs/proofreading/ko/user-manual/workflow/requesting-unmasking-mask-removal-request.md +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# 교정/교열 결과: requesting-unmasking-mask-removal-request.mdx - -**검토일시**: 2025-09-04 -**검토 수행 AI Agent**: Claude Sonnet 4 - -## 검토 결과 - -### 전체적인 평가 -Unmasking Request 요청하기 문서로, 마스킹 해제 요청의 전체 프로세스를 단계별로 상세하게 안내하고 있습니다. Callout 컴포넌트와 이미지를 활용한 구성이 효과적입니다. - -### 발견된 문제점 및 개선사항 - -#### 1. 문장 구조 개선 -- **현재**: "마스킹 해제는 Workflow 를 통해 요청할 수도 있, 웹 SQL 에디터에서 마스킹된 데이터를 우클릭하여 표시되는 Unmasking Request 메뉴를 통해서도 가능합니다." -- **개선 제안**: "마스킹 해제는 Workflow를 통해 요청할 수도 있고, 웹 SQL 에디터에서 마스킹된 데이터를 우클릭하여 표시되는 Unmasking Request 메뉴를 통해서도 가능합니다." - - "Workflow 를" → "Workflow를" (띄어쓰기 제거) - - "있," → "있고," (문장 연결 개선) - -#### 2. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Approval Expiration Date은 Unmasking Expiration End Date을 초과할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "Approval Expiration Date는 Unmasking Expiration End Date를 초과할 수 없습니다." - - "Date은" → "Date는" (조사 수정) - - "Date을" → "Date를" (조사 수정) - -#### 3. 문장 표현 개선 -- **현재**: "초과한 경우, 상신 할 수 없습니다." -- **개선 제안**: "초과한 경우 상신할 수 없습니다." - - "상신 할 수" → "상신할 수" (띄어쓰기 제거) - -#### 4. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent mode = On 으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다." - - "On 으로" → "On으로" (띄어쓰기 제거) - -#### 5. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Time Duration 의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." -- **개선 제안**: "Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다." - - "Duration 의" → "Duration의" (띄어쓰기 제거) - -#### 6. 문장 표현 개선 -- **현재**: "Urgent Mode 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 마스킹 해제된 데이터를 확인할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 마스킹 해제된 데이터를 확인할 수 있습니다." - - "Urgent Mode 사용하는" → "Urgent Mode를 사용하는" (조사 추가) - -#### 7. 문장 표현 개선 -- **현재**: "End Date 선택시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." -- **개선 제안**: "End Date 선택 시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다." - - "선택시," → "선택 시," (띄어쓰기 추가) - -#### 8. 문장 표현 개선 -- **현재**: "페이지 하단의 `Submit` 버튼을 눌러 요청을 상신합니다." -- **개선 제안**: "페이지 하단의 `Submit` 버튼을 눌러 요청을 상신합니다." - - 표현은 적절함 - -### 권장 수정사항 - -1. **Overview 섹션 수정**: - ```markdown - DAC에서 마스킹 정책에 의해 마스킹된 항목에 대해 원본 데이터의 확인이 필요할 경우 Workflow를 통해 관리자에게 일시적 마스킹 해제를 요청할 수 있습니다. 마스킹 해제는 Workflow를 통해 요청할 수도 있고, 웹 SQL 에디터에서 마스킹된 데이터를 우클릭하여 표시되는 Unmasking Request 메뉴를 통해서도 가능합니다. - ``` - -2. **결재 규칙 선택하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Approval Expiration Date**: 승인 만료일을 입력합니다. Maximum Approval Duration을 통해 최대값을 설정할 수 있습니다. Approval Expiration Date는 Unmasking Expiration End Date를 초과할 수 없습니다. 초과한 경우 상신할 수 없습니다. - ``` - -3. **사후 승인으로 요청 보내기 섹션 수정**: - ```markdown - * Urgent mode = On으로 설정 후 결재 요청을 등록하면 즉시 권한을 부여받거나 작업을 수행할 수 있습니다. - ``` - -4. **요청 상세정보 입력하기 섹션 수정**: - ```markdown - * **Unmasking Expiration**: 마스킹 해제를 요청할 기간을 설정할 수 있습니다. - 1. Time Duration 선택 시, 분 단위로 입력 가능하고 최소는 1분, 최대는 44,640분으로 요청할 수 있습니다. - 1. Time Duration의 경우, 승인 시점을 기준으로 동작합니다. - 2. Urgent Mode를 사용하는 경우, Request 등록 시점을 기준으로 마스킹 해제된 데이터를 확인할 수 있습니다. - 2. End Date 선택 시, 일자와 시간을 기준으로 선택 가능하며, 최소는 현재 시간, 최대는 30일로 요청할 수 있습니다. - ``` - -### 기타 사항 -- Callout 컴포넌트 사용이 적절합니다. -- 이미지 참조와 캡션이 적절하게 설정되어 있습니다. -- 전체적인 문서 구조는 체계적이고 사용자 친화적입니다. - -### 최종 평가 -문서의 구조와 내용은 우수하지만, 위에서 제시한 문장 표현 개선과 띄어쓰기 수정을 통해 더욱 완성도 높은 문서로 개선할 수 있습니다.