diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 456844b8..dc9785c0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
-#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -27,164 +26,127 @@ msgstr "حفظ التخصيصات الحالية"
msgid "Set the file name"
msgstr "قم بتعيين اسم الملف (بدون مسافات)"
-#, fuzzy
msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr ""
# Translation key: backgrounds
-#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Save installed Flatpak apps"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose custom folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose another folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File name format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -192,24 +154,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -227,7 +185,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "تم حفظ التخصيصات!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -237,18 +194,15 @@ msgstr ""
msgid "Open the folder"
msgstr "افتح المجلد"
-#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import saved configuration"
msgstr "استيراد تخصيصات محفوظة"
-#, fuzzy
msgid "Import from file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -271,71 +225,58 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "تم تطبيق التخصيصات!"
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sync"
msgstr ""
# Translation key: sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Sync your desktop environment configuration with other computers in the "
"network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -343,76 +284,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set up the sync file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "انتظر من فضلك …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -420,47 +346,37 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic synchronization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -478,15 +394,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "احفظ التخصيصات الحالية لبيئة سطح المكتب الخاص بك"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"هل ترغب في حفظ التخصيصات الحالي الخاص بك بما في ذلك السمات والرموز والخلفيات "
-"وجميع إعدادات بيئة سطح المكتب والإضافات وما إلى ذلك؟ يمكن أن يساعدك Save "
-"Desktop في ذلك. بنقرة واحدة فقط ويتم حفظ التخصيصات الخاص بك."
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator github-link"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "هل ترغب في حفظ التخصيصات الحالي الخاص بك بما في ذلك السمات والرموز "
+#~ "والخلفيات وجميع إعدادات بيئة سطح المكتب والإضافات وما إلى ذلك؟ يمكن أن "
+#~ "يساعدك Save Desktop في ذلك. بنقرة واحدة فقط ويتم حفظ التخصيصات الخاص بك."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4e61de6d..7b503107 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "Icones"
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr ""
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons d'escriptori"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -73,7 +71,6 @@ msgstr "Còpia automàtica"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "Els canvis seran efectius al proper inici de sessió"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -110,11 +107,9 @@ msgstr "Format del nom de fitxer"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaura als valors per defecte"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
@@ -131,7 +126,6 @@ msgstr ""
"contrasenya. Això és útil quan deseu la configuració en mitjans extraïbles "
"per mantenir segures les vostres dades."
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
@@ -167,24 +161,20 @@ msgstr ""
"configuració."
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -223,7 +213,6 @@ msgstr "Importa una configuració"
msgid "Import from file"
msgstr "Des d'un fitxer"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -278,38 +267,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sincronitzeu el vostre entorn d'escriptori amb altres equips de la xarxa."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -317,44 +299,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -424,7 +398,6 @@ msgstr "Sincronitza manualment"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
@@ -445,15 +418,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Desa la configuració actual del vostre entorn d'escriptori"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"El Save Desktop us permet desar la configuració actual (temes, icones, fons "
-"de pantalla, totes les opcions de configuració de l'entorn d'escriptori, "
-"complements, etc.) amb un sol clic."
msgid "Translator credits"
msgstr "BennyBeat https://github.com/BennyBeat"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Save Desktop us permet desar la configuració actual (temes, icones, "
+#~ "fons de pantalla, totes les opcions de configuració de l'entorn "
+#~ "d'escriptori, complements, etc.) amb un sol clic."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index be79a349..500d9f36 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-14 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-22 14:41+0000\n"
"Last-Translator: vikdevelop \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
msgid "Save"
@@ -435,14 +435,29 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Uložte konfiguraci plochy"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop umožňuje uložit aktuální konfiguraci (motivy, ikony, tapety, "
-"všechna nastavení prostředí, rozšíření atd.) jedním kliknutím."
+"Save Desktop vám pomůže snadno zálohovat, obnovit a synchronizovat celé vaše "
+"desktopové prostředí. Ukládá a importuje vaše motivy, ikony, fonty, tapety, "
+"rozšíření, složku na ploše, aplikace Flatpak a jejich data, stejně jako "
+"další nastavení plochy – vše v jednom archivu. Vyberte si, co chcete "
+"zahrnout, a udržujte své nastavení konzistentní napříč zařízeními díky "
+"automatickému pravidelnému ukládání a synchronizaci."
msgid "Translator credits"
msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop umožňuje uložit aktuální konfiguraci (motivy, ikony, tapety, "
+#~ "všechna nastavení prostředí, rozšíření atd.) jedním kliknutím."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index afd9ed6d..977e5ad9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,30 +44,24 @@ msgstr "Schriftarten"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hintergründe"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak-Apps"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
@@ -77,7 +71,6 @@ msgstr "Regelmäßiges Speichern"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "Die Änderungen werden erst nach der nächsten Anmeldung wirksam."
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -93,7 +86,6 @@ msgstr "Wöchentlich"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr ""
@@ -115,56 +107,45 @@ msgstr "Dateinamensformat"
msgid "Reset to default"
msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -172,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -207,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -226,7 +202,6 @@ msgstr "Die gespeicherte Konfiguration importieren"
msgid "Import from file"
msgstr "Aus Datei importieren"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -249,7 +224,6 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet!"
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
@@ -268,49 +242,40 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#, fuzzy
msgid "Sync"
msgstr ""
# Translation key: sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Sync your desktop environment configuration with other computers in the "
"network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -318,76 +283,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set up the sync file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Bitte warten …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -395,47 +345,37 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic synchronization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -453,15 +393,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Speichern Sie die aktuelle Konfiguration Ihrer Desktop-Umgebung"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Mit Save Desktop können Sie Ihre aktuelle Konfiguration (Designs, Symbole, "
-"Hintergrundbilder, alle Einstellungen der Desktop-Umgebung, Erweiterungen "
-"usw.) mit einem Klick speichern."
msgid "Translator credits"
msgstr "Github Link des Übersetzers"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit Save Desktop können Sie Ihre aktuelle Konfiguration (Designs, "
+#~ "Symbole, Hintergrundbilder, alle Einstellungen der Desktop-Umgebung, "
+#~ "Erweiterungen usw.) mit einem Klick speichern."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a5dbd2f..4be7f01b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -107,11 +107,9 @@ msgstr "Formato del nombre del archivo"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer los valores por defecto"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
@@ -128,7 +126,6 @@ msgstr ""
"contraseña. Esto es útil cuando se guarda la configuración en medios "
"portátiles para una mayor seguridad de sus datos."
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
@@ -165,24 +162,20 @@ msgstr ""
"empezar a importar tu configuración."
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -221,7 +214,6 @@ msgstr "Importar la configuración guardada"
msgid "Import from file"
msgstr "Importar desde archivo"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -329,7 +321,6 @@ msgstr ""
"abra la aplicación de terminal usando el atajo de teclado Ctrl+Alt+T o "
"buscándolo en el menú de aplicaciones."
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -341,7 +332,6 @@ msgstr ""
"Una vez que haya terminado de configurar Rclone usando el comando "
"proporcionado, haga clic en el botón \"Aplicar\""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
@@ -450,15 +440,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Guardar la configuración del escritorio"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop le permite guardar su configuración actual (temas, iconos, "
-"fondos de pantalla, todos los ajustes del entorno del escritorio, "
-"extensiones, etc.) con un solo clic."
msgid "Translator credits"
msgstr "gallegonovato fran-carro@hotmail.es"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop le permite guardar su configuración actual (temas, iconos, "
+#~ "fondos de pantalla, todos los ajustes del entorno del escritorio, "
+#~ "extensiones, etc.) con un solo clic."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1d4ae4d6..cf5f8d90 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -431,15 +431,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Salvesta oma töölaua seadistused"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop võimaldab sul ühe klõpsuga salvestada (ja seega ka varundada) "
-"oma töölaua seadistused (kujundus, ikoonid, taustapildid, kõik "
-"töölauakeskkonna seadistused, lisamoodulid, jne)."
msgid "Translator credits"
msgstr "Priit Jõerüüt 2025"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop võimaldab sul ühe klõpsuga salvestada (ja seega ka "
+#~ "varundada) oma töölaua seadistused (kujundus, ikoonid, taustapildid, kõik "
+#~ "töölauakeskkonna seadistused, lisamoodulid, jne)."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 93752199..bb0a19db 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -160,13 +160,11 @@ msgstr ""
"salasanan, et pysty avata arkistoa ja tuoda määritystä."
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
@@ -289,14 +287,12 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr "3. Napsauta Seuraava-painiketta ja valitse luotu kansio pilvestä"
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -304,19 +300,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
@@ -329,7 +322,6 @@ msgid "Almost done!"
msgstr "Melkein valmista!"
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
@@ -363,7 +355,6 @@ msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr "Yhdistä pilvitallennustilaan"
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -384,7 +375,6 @@ msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr "Kaksisuuntainen synkronointi"
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -420,15 +410,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Tallenna työpöytäsi määritys"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktopin avulla voit tallentaa työpöytäympäristösi määrityksen "
-"(teemat, kuvakkeet, taustakuvat, kaikki työpöytäympäristön asetukset, "
-"laajennukset jne.) yhdellä napsautuksella."
msgid "Translator credits"
msgstr "Name jiri.gronroos+l10n@iki.fi"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktopin avulla voit tallentaa työpöytäympäristösi määrityksen "
+#~ "(teemat, kuvakkeet, taustakuvat, kaikki työpöytäympäristön asetukset, "
+#~ "laajennukset jne.) yhdellä napsautuksella."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0fda4ec9..88607d87 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "Polices de caractères"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonds d'écran"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -108,11 +107,9 @@ msgstr "Format du nom de fichier"
msgid "Reset to default"
msgstr "Réinitialisation aux valeurs par défaut"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
@@ -130,7 +127,6 @@ msgstr ""
"données lorsque la configuration est enregistrée sur un support de stockage "
"amovible."
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
@@ -147,7 +143,6 @@ msgstr ""
"contenir au moins 12 caractères avec au moins une majuscule, au moins une "
"minuscule et au moins un caractère spécial."
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
@@ -169,24 +164,20 @@ msgstr ""
"et votre configuration ne pourra donc pas être importée."
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -225,7 +216,6 @@ msgstr "Importer la configuration sauvegardée"
msgid "Import from file"
msgstr "Importer à partir d'un fichier"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -280,38 +270,31 @@ msgstr ""
"Synchroniser la configuration de votre environnement de bureau avec les "
"autres ordinateurs du réseau."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -319,44 +302,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -366,27 +341,22 @@ msgstr "Configurer le fichier de synchronisation"
msgid "Periodic saving file"
msgstr "Fichier pour l'enregistrement périodique"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Veuillez patienter …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -394,23 +364,19 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Synchronisation périodique"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -428,7 +394,6 @@ msgstr "Synchroniser manuellement"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
@@ -449,15 +414,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Sauvegarder la configuration de votre bureau"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop vous permet de sauvegarder votre configuration actuelle "
-"(thèmes, icônes, fonds d'écran, tous les paramètres de l'environnement de "
-"bureau, les extensions, en un seul clic."
msgid "Translator credits"
msgstr "Lien github des traducteurs"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop vous permet de sauvegarder votre configuration actuelle "
+#~ "(thèmes, icônes, fonds d'écran, tous les paramètres de l'environnement de "
+#~ "bureau, les extensions, en un seul clic."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5fa00ee8..1daa8088 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -107,11 +107,9 @@ msgstr "फाइल नाम प्रारूप"
msgid "Reset to default"
msgstr "तयशुदा पर रीसेट"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
@@ -127,7 +125,6 @@ msgstr ""
"विन्यास को हस्तचालित रूप से सहेजते समय, आपको पासवर्ड बनाने के लिए कहा जाएगा। यह आपके "
"डेटा की बेहतर सुरक्षा के लिए पोर्टेबल मीडिया में विन्यास को सहेजते समय उपयोगी है।"
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
@@ -143,7 +140,6 @@ msgstr ""
"कृपया अपने पुरालेख के लिए नया पासवर्ड बनाएं। मानदंड में कम से कम 12 अक्षर, एक बड़ा अक्षर, "
"एक छोटा अक्षर और एक विशेष वर्ण शामिल है।"
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
@@ -164,7 +160,6 @@ msgstr ""
"पाएंगे।"
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
@@ -179,7 +174,6 @@ msgstr ""
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization।"
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
@@ -222,7 +216,6 @@ msgstr "सहेजा गया विन्यास आयात करे
msgid "Import from file"
msgstr "फाइल से आयात"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -261,7 +254,6 @@ msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएं"
msgid "Log Out"
msgstr "लॉग आउट"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
@@ -277,15 +269,12 @@ msgid ""
"network."
msgstr "नेटवर्क में अन्य कंप्यूटरों के साथ अपने डेस्कटॉप वातावरण विन्यास को समन्वयित करें।"
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
@@ -297,7 +286,6 @@ msgstr ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud।"
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
@@ -311,7 +299,6 @@ msgstr ""
"chooser dialog, in this form: username@service.com।"
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -329,22 +316,18 @@ msgstr ""
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu।"
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
@@ -357,11 +340,9 @@ msgstr ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup।"
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -375,18 +356,15 @@ msgstr "आवधिक फाइल सहेजना"
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr "Periodic saving file does not exist।"
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
@@ -403,18 +381,15 @@ msgstr ""
"computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and "
"also have saved the same periodic saving file।"
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "आवधिक समन्वयन"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
@@ -438,7 +413,6 @@ msgstr "हस्तचालित रूप से समन्वयित
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
@@ -459,14 +433,23 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "अपना डेस्कटॉप विन्यास सहेजें"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop आपको एक क्लिक से अपने वर्तमान विन्यास (थीम, आइकन, वॉलपेपर, सभी डेस्कटॉप "
-"वातावरण सेटिंग्स, एक्सटेंशन इत्यादि) को सहेजने देता है।"
msgid "Translator credits"
msgstr "Scrambled777 "
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop आपको एक क्लिक से अपने वर्तमान विन्यास (थीम, आइकन, वॉलपेपर, सभी "
+#~ "डेस्कटॉप वातावरण सेटिंग्स, एक्सटेंशन इत्यादि) को सहेजने देता है।"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d446a09b..fb954825 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -44,29 +44,24 @@ msgstr "Betűtípusok"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hátterek"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak alkalmazások"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Telepített Flatpak alkalmazások felhasználói adatai"
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
@@ -76,7 +71,6 @@ msgstr "Időszakos mentés"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "A változtatások csak a következő belépéskor lépnek érvénybe"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -113,56 +107,45 @@ msgstr "Fájlnév formátum"
msgid "Reset to default"
msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -170,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -205,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "A konfiguráció elmentve!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -224,7 +202,6 @@ msgstr "Mentett konfiguráció importálása"
msgid "Import from file"
msgstr "Importálás fájlból"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -247,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "A konfigurációt alkalmaztuk!"
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
@@ -279,38 +253,31 @@ msgstr ""
"Szinkronizálja az asztali környezet konfigurációját a hálózat többi "
"számítógépével."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -318,44 +285,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -365,27 +324,22 @@ msgstr "Szinkronizálási fájl beállítása"
msgid "Periodic saving file"
msgstr "Szinkronizálási fájl"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Kérlek várj …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -393,23 +347,19 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Időszakos szinkronizálás"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -419,19 +369,15 @@ msgstr ""
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr "Ezentúl szinkronizálhatod a konfigurációt a fejlécsáv menüjéből"
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -449,15 +395,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Mentsd el az asztali környezeted jelenlegi konfigurációját"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop lehetővé teszi, hogy egy gombnyomással elmentsd a jelenlegi "
-"konfigurációdat (témákat, ikonokat, háttereket, az összes asztali környezeti "
-"beállítást, kiegészítéseket, stb.)."
msgid "Translator credits"
msgstr "Daniel Uhrinyi https://github.com/danieluhrinyi"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop lehetővé teszi, hogy egy gombnyomással elmentsd a jelenlegi "
+#~ "konfigurációdat (témákat, ikonokat, háttereket, az összes asztali "
+#~ "környezeti beállítást, kiegészítéseket, stb.)."
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index cf8e742e..eef6fa94 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -16,177 +16,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
-#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the current configuration"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set the file name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr ""
# Translation key: backgrounds
-#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose custom folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose another folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File name format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -194,154 +153,124 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
# Translation key: saving_config_status
-#, fuzzy
msgid ""
"Saving configuration …\n"
"The configuration of your desktop environment will be saved in:\n"
" {}/{}.sd.tar.gz\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configuration has been saved!"
msgstr ""
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
"environment, or return to the previous page.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import saved configuration"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import from file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save Desktop files"
msgstr ""
# Translation key: importing_config_status
-#, fuzzy
msgid ""
"Importing configuration …\n"
"Importing configuration from:\n"
"{}\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The configuration has been applied!"
msgstr ""
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sync"
msgstr ""
# Translation key: sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Sync your desktop environment configuration with other computers in the "
"network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -349,77 +278,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set up the sync file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Please wait …"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -427,71 +340,59 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic synchronization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "About app"
msgstr ""
# Translation key: unsuppurted_env_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You have an unsupported environment installed. \n"
"Please use one of these environments: {}."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr ""
-# Translation key: description
-#, fuzzy
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
msgid "Translator credits"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bf649586..e92472b7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -44,30 +44,24 @@ msgstr "Font"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Latar Belakang"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Aplikasi flatpak"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
@@ -77,7 +71,6 @@ msgstr "Simpan berkala"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "Perubahan hanya akan berlaku setelah login berikutnya"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -114,56 +107,45 @@ msgstr "Format nama file"
msgid "Reset to default"
msgstr "Setel ulang ke default"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -171,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -206,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "Konfigurasi telah tersimpan!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -225,7 +202,6 @@ msgstr "Mengimpor konfigurasi yang tersimpan"
msgid "Import from file"
msgstr "Impor dari file"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -248,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "Konfigurasi ini telah diterapkan!"
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar Sesi"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
@@ -280,38 +253,31 @@ msgstr ""
"Menyinkronkan konfigurasi lingkungan desktop Anda dengan komputer lain dalam "
"jaringan."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -319,75 +285,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
msgid "Set up the sync file"
msgstr "Atur file sinkronisasi"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Harap tunggu…"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -395,23 +347,19 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Sinkronisasi berkala"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -423,19 +371,15 @@ msgstr ""
"Mulai sekarang, Anda dapat menyinkronkan konfigurasi dari menu di bilah "
"header"
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -453,15 +397,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi lingkungan desktop Anda saat ini"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop memungkinkan Anda menyimpan konfigurasi saat ini (tema, ikon, "
-"wallpaper, semua pengaturan lingkungan desktop, ekstensi, dll.) dengan satu "
-"klik."
msgid "Translator credits"
msgstr "Penerjemah github-tautan"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop memungkinkan Anda menyimpan konfigurasi saat ini (tema, "
+#~ "ikon, wallpaper, semua pengaturan lingkungan desktop, ekstensi, dll.) "
+#~ "dengan satu klik."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 528d8e07..cb253807 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -444,16 +444,25 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Salva la configurazione del tuo desktop"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Desideri salvare la tua configurazione corrente inclusi temi, icone, sfondi, "
-"tutte le impostazioni dell'ambiente desktop, estensioni e così via? Save "
-"Desktop può aiutarti in questo. Basta un clic e hai la tua configurazione "
-"salvata."
msgid "Translator credits"
msgstr "Albano Battistella https://github.com/albanobattistella"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desideri salvare la tua configurazione corrente inclusi temi, icone, "
+#~ "sfondi, tutte le impostazioni dell'ambiente desktop, estensioni e così "
+#~ "via? Save Desktop può aiutarti in questo. Basta un clic e hai la tua "
+#~ "configurazione salvata."
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 558049ae..f322b1ec 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
-#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -26,164 +25,127 @@ msgstr "Lagre nåværende oppsett"
msgid "Set the file name"
msgstr "Sett filnavn (uten mellomrom)"
-#, fuzzy
msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr ""
# Translation key: backgrounds
-#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Save installed Flatpak apps"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose custom folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose another folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File name format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -191,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -226,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "Oppsettet har blitt lagret."
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -236,18 +193,15 @@ msgstr ""
msgid "Open the folder"
msgstr "Åpne mappen"
-#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import saved configuration"
msgstr "Importer lagret oppsett"
-#, fuzzy
msgid "Import from file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -270,71 +224,58 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "Oppsettet har blitt anvendt."
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sync"
msgstr ""
# Translation key: sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Sync your desktop environment configuration with other computers in the "
"network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -342,76 +283,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set up the sync file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Vent …"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -419,47 +345,37 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic synchronization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -477,15 +393,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Lagre nåværende oppsett av skrivebordsmiljøet ditt"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop lar deg lagre ditt nåværende oppsett (drakter, ikoner, "
-"bakgrunnsbilder, alle skrivebordsmiljøinnstillinger, utvidelser, osv.) med "
-"ett klikk."
msgid "Translator credits"
msgstr "Allan Nordhøy https://github.com/comradekingu"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop lar deg lagre ditt nåværende oppsett (drakter, ikoner, "
+#~ "bakgrunnsbilder, alle skrivebordsmiljøinnstillinger, utvidelser, osv.) "
+#~ "med ett klikk."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8da8cd09..8aec29cf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -44,29 +44,24 @@ msgstr "Lettertypen"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpaktoepassingen"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Gebruikersgegevens van geïnstalleerde Flatpaktoepassingen"
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
@@ -76,7 +71,6 @@ msgstr "Periodiek opslaan"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "Meld u opnieuw aan om de wijzigingen toe te passen"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -113,56 +107,45 @@ msgstr "Bestandsnaamopmaak"
msgid "Reset to default"
msgstr "Standaardwaarden"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -170,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -205,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "De voorkeuren zijn opgeslagen!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -224,7 +202,6 @@ msgstr "Voorkeuren importeren"
msgid "Import from file"
msgstr "Importeren uit bestand"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -247,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!"
msgstr "De voorkeuren zijn ingesteld!"
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
"the previous page and log out later.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Back to previous page"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
@@ -278,38 +252,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Synchroniseer uw werkomgevingsvoorkeuren met andere computers op het netwerk."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -317,44 +284,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -364,27 +323,22 @@ msgstr "Synchronisatiebestand instellen"
msgid "Periodic saving file"
msgstr "Periodiek opgeslagen bestand"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Even geduld…"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -392,23 +346,19 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Periodieke synchronisatie"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -419,19 +369,15 @@ msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
"Voortaan kunt u de voorkeuren synchroniseren middels het menu op de kopbalk"
-#, fuzzy
msgid "Synchronise manually"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -449,16 +395,25 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Sla de huidige voorkeuren van uw werkomgeving op"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Wilt u uw huidige voorkeuren (thema's, pictogrammen, "
-"bureaubladachtergronden, systeemvoorkeuren, uitbreidingen, etc.) opslaan? "
-"Save Desktop kan u hierbij helpen. Met slechts één muisklik wordt alles "
-"opgeslagen."
msgid "Translator credits"
msgstr "https://github.com/Vistaus"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u uw huidige voorkeuren (thema's, pictogrammen, "
+#~ "bureaubladachtergronden, systeemvoorkeuren, uitbreidingen, etc.) opslaan? "
+#~ "Save Desktop kan u hierbij helpen. Met slechts één muisklik wordt alles "
+#~ "opgeslagen."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7c822ed6..804abb2f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,11 +26,9 @@ msgstr "Zapisz obecną konfigurację"
msgid "Set the file name"
msgstr "Ustaw nazwę pliku"
-#, fuzzy
msgid "Items to include in the configuration archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "These settings also apply to periodic saving"
msgstr ""
@@ -56,30 +54,24 @@ msgstr "Pulpit"
msgid "Flatpak apps"
msgstr "Aplikacje Flatpak"
-#, fuzzy
msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr ""
msgid "More options"
msgstr "Więcej opcji"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -101,11 +93,9 @@ msgstr "Ręcznie"
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
-#, fuzzy
msgid "Folder for periodic saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Choose custom folder for periodic saving"
msgstr ""
@@ -124,19 +114,16 @@ msgstr "Hasło szyfrowania"
msgid "Manual saving"
msgstr "Ręczne zapisywanie"
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
@@ -144,7 +131,6 @@ msgid "Create new password"
msgstr "Utwórz nowe hasło"
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
@@ -157,12 +143,10 @@ msgstr "Generuj hasło"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -170,13 +154,11 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
@@ -186,7 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "Remember Password"
msgstr "Zapamiętaj hasło"
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -204,7 +185,6 @@ msgid "Configuration has been saved!"
msgstr "Konfiguracja została zapisana!"
# Translation key: config_saved_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can now view the archive with the configuration of your desktop "
@@ -241,12 +221,10 @@ msgstr ""
"Importing configuration ...\n"
"Importing configuration from: {}\n"
-#, fuzzy
msgid "The configuration has been applied!"
msgstr ""
# Translation key: config_imported_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"{}\n"
"You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to "
@@ -269,44 +247,36 @@ msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
# Translation key: sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Sync your desktop environment configuration with other computers in the "
"network."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -314,34 +284,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
@@ -353,15 +317,12 @@ msgstr "Wybierz"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#, fuzzy
msgid "Set up the sync file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
@@ -374,12 +335,10 @@ msgstr "Proszę czekać…"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -387,31 +346,25 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Periodic synchronization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
msgstr ""
@@ -421,7 +374,6 @@ msgstr "Synchronizuj ręcznie"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
@@ -432,7 +384,6 @@ msgid "About app"
msgstr "O aplikacji"
# Translation key: unsuppurted_env_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You have an unsupported environment installed. \n"
"Please use one of these environments: {}."
@@ -441,12 +392,13 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację swojego pulpitu"
-# Translation key: description
-#, fuzzy
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
msgid "Translator credits"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 371c4b82..3e55fd62 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "Dados do utilizador de apps Flatpak instalados"
msgid "Flatpak apps data selection"
msgstr "Seleção de dados de apps Flatpak"
-#, fuzzy
msgid "More options"
msgstr ""
@@ -72,7 +71,6 @@ msgstr "Gravação periódica"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "As alterações só terão efeito após o próximo login"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -109,56 +107,45 @@ msgstr "Formato do nome do ficheiro"
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaurar para o padrão"
-#, fuzzy
msgid "Password for encryption"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manual saving"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Archive encryption"
msgstr ""
# Translation key: archive_encryption_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"When manually saving the configuration, you will be prompted to create a "
"password. This is useful when saving the configuration to portable media for "
"better security of your data."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the configuration without creating an archive"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create new password"
msgstr ""
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
"special character."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generate Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr ""
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -166,24 +153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: enter_password_title
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
msgstr ""
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
"synchronization."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remember Password"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
msgstr ""
@@ -222,7 +205,6 @@ msgstr "Importar configuração gravada"
msgid "Import from file"
msgstr "Importar do ficheiro"
-#, fuzzy
msgid "Import from folder"
msgstr ""
@@ -261,7 +243,6 @@ msgstr "Voltar para a página anterior"
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr ""
@@ -279,38 +260,31 @@ msgstr ""
"Sincronize a configuração do seu ambiente de desktop com outros computadores "
"na rede."
-#, fuzzy
msgid "Initial synchronization setup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "1. Open the system settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_section_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
"365 or Nextcloud."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr ""
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -318,44 +292,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Almost done!"
msgstr ""
# Translation key: almost_done_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
"complete the setup."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -365,27 +331,22 @@ msgstr "Configure o ficheiro de sincronização"
msgid "Periodic saving file"
msgstr "Ficheiro de gravação periódica"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Please wait …"
msgstr "Por favor, aguarde…"
-#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr ""
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -393,23 +354,19 @@ msgid ""
"also have saved the same periodic saving file."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select the cloud drive folder"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You didn't select the cloud drive folder!"
msgstr ""
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "Sincronização periódica"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -427,7 +384,6 @@ msgstr "Sincronizar manualmente"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
-#, fuzzy
msgid "Open the application wiki"
msgstr ""
@@ -448,15 +404,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Grave a sua configuração da área de trabalho"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop permite gravar a sua configuração atual (temas, ícones, papéis "
-"de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, etc.) com "
-"um clique."
msgid "Translator credits"
msgstr "Trandutor github-link"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop permite gravar a sua configuração atual (temas, ícones, "
+#~ "papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, "
+#~ "etc.) com um clique."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 90444c4a..03f56870 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -443,15 +443,14 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Salvar a configuração da sua área de trabalho"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop permite que você salve sua configuração atual (temas, ícones, "
-"papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, "
-"etc.) com um único clique."
msgid "Translator credits"
msgstr ""
@@ -459,3 +458,13 @@ msgstr ""
"Isaac Dias https://hosted.weblate.org/user/IsaacDias/\n"
"Filipe Motta \n"
"Ezilei Correia "
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop permite que você salve sua configuração atual (temas, "
+#~ "ícones, papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, "
+#~ "extensões, etc.) com um único clique."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 81c323cb..bbad5d1e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -439,17 +439,26 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Сохраните конфигурацию вашего окружения рабочего стола"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Вы хотите сохранить текущую конфигурацию (темы, значки, обои, все настройки "
-"окружения рабочего стола, расширения и т.д.)? Save Desktop поможет вам в "
-"этом всего в один клик."
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"voron \n"
"volkov "
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите сохранить текущую конфигурацию (темы, значки, обои, все "
+#~ "настройки окружения рабочего стола, расширения и т.д.)? Save Desktop "
+#~ "поможет вам в этом всего в один клик."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3927a9d9..501f5b34 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -440,15 +440,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Spara din skrivbordskonfiguration"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop låter dig spara din nuvarande konfiguration (teman, ikoner, "
-"bakgrundsbilder, alla skrivbordsmiljöinställningar, tillägg, etc.) med ett "
-"klick."
msgid "Translator credits"
msgstr "Luna Jernberg https://github.com/bittin/"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop låter dig spara din nuvarande konfiguration (teman, ikoner, "
+#~ "bakgrundsbilder, alla skrivbordsmiljöinställningar, tillägg, etc.) med "
+#~ "ett klick."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c983b72d..d9f79d65 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -319,7 +319,6 @@ msgstr ""
"கட்டு+மாற்று+ஏ விசைப்பலகை குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தி முனையப் பயன்பாட்டைத் திற அல்லது "
"பயன்பாடுகளின் பட்டியலில் கண்டுபிடி."
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -434,15 +433,24 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "உங்கள் பணிமேடை உள்ளமைவைச் சேமி"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"உங்கள் தற்போதைய உள்ளமைவை (கருப்பொருள்கள், சின்னங்கள், பின்ணணிகள், அனைத்து பணிமேடை "
-"சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகள், நீட்டிப்புகள் போன்றவை) ஒரே சொடுக்கில் சேமிக்க சேமிபணிமேடை உங்களை "
-"அனுமதிக்கிறது."
msgid "Translator credits"
msgstr "தமிழ்நேரம் "
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் தற்போதைய உள்ளமைவை (கருப்பொருள்கள், சின்னங்கள், பின்ணணிகள், அனைத்து பணிமேடை "
+#~ "சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகள், நீட்டிப்புகள் போன்றவை) ஒரே சொடுக்கில் சேமிக்க சேமிபணிமேடை "
+#~ "உங்களை அனுமதிக்கிறது."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fc8960cd..2f071b2c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -323,7 +323,6 @@ msgstr ""
"Ctrl+Alt+T klavye kısayolunu kullanarak veya uygulamalar menüsünden terminal "
"uygulamasını açın."
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -440,16 +439,25 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Masaüstü yapılandırmanızı kaydedin"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop senin suanki ayarlarını(temalar,iconlar,duvar kağıtları, tüm "
-"masaüstü ortam ayları , eklentiler , vb.) tek tıkla kaydetmene izin verir."
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"Batmanly https://github.com/batmanly\n"
"Sabri Ünal https://github.com/yakushabb"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop senin suanki ayarlarını(temalar,iconlar,duvar kağıtları, tüm "
+#~ "masaüstü ortam ayları , eklentiler , vb.) tek tıkla kaydetmene izin verir."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cf426f70..d4388389 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -169,7 +169,6 @@ msgstr ""
"конфігурації"
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
@@ -320,7 +319,6 @@ msgstr ""
"та відкрийте додаток термінала, використовуючи комбінацію клавіш Ctrl+Alt+T "
"або знайшовши його в меню програм."
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
@@ -439,16 +437,26 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "Збережіть конфігурацію вашої стільниці"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop дозволяє зберегти поточну конфігурацію (теми, значки, шпалери, "
-"всі налаштування середовища робочого столу, розширення тощо) в один клац."
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"Kefir2105 https://github.com/Kefir2105\n"
"volkov "
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop дозволяє зберегти поточну конфігурацію (теми, значки, "
+#~ "шпалери, всі налаштування середовища робочого столу, розширення тощо) в "
+#~ "один клац."
diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index 1ab09c42..ca3e2979 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -71,7 +71,6 @@ msgstr "定期保存"
msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "更改仅在下次登录后生效"
-#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr ""
@@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Create new password"
msgstr "创建新密码"
# Translation key: create_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
@@ -150,7 +148,6 @@ msgid "Unlock the archive with a password"
msgstr "解锁存档时不需要密码"
# Translation key: check_pwd_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
@@ -163,7 +160,6 @@ msgid ""
msgstr "请输入密码解锁存档以同步配置"
# Translation key: enter_password_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
@@ -280,14 +276,12 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
msgstr "3. 点击下一步,选择已创建的云同步文件夹"
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
msgstr ""
# Translation key: rclone_intro_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
@@ -295,25 +289,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# Translation key: rclone_copy_cmd
-#, fuzzy
msgid ""
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
"apps' menu."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
"the \"Apply\" button"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use Syncthing folder instead"
msgstr ""
@@ -338,7 +328,6 @@ msgstr "设置同步文件"
msgid "Periodic saving file"
msgstr "定期保存文件"
-#, fuzzy
msgid "Periodic saving file does not exist."
msgstr ""
@@ -355,7 +344,6 @@ msgid "Connect to the cloud storage"
msgstr "连接到云存储"
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
@@ -372,12 +360,10 @@ msgstr "您没有选择云驱动文件夹!"
msgid "Periodic synchronization"
msgstr "周期性同步"
-#, fuzzy
msgid "Bidirectional synchronization"
msgstr ""
# Translation key: bidirectional_sync_desc
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
@@ -413,14 +399,23 @@ msgstr ""
msgid "Save your desktop configuration"
msgstr "保存您的桌面环境配置"
-# Translation key: description
msgid ""
-"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
-"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
-"click."
+"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop "
+"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, "
+"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well "
+"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and "
+"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and "
+"synchronization."
msgstr ""
-"Save Desktop 可让您一键保存当前配置(主题、图标、壁纸、所有桌面环境设置、扩展"
-"等)。"
msgid "Translator credits"
msgstr "译者github链接"
+
+# Translation key: description
+#~ msgid ""
+#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, "
+#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one "
+#~ "click."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save Desktop 可让您一键保存当前配置(主题、图标、壁纸、所有桌面环境设置、"
+#~ "扩展等)。"