diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 456844b8..dc9785c0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "" @@ -27,164 +26,127 @@ msgstr "حفظ التخصيصات الحالية" msgid "Set the file name" msgstr "قم بتعيين اسم الملف (بدون مسافات)" -#, fuzzy msgid "Items to include in the configuration archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "These settings also apply to periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Icons" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Themes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "" # Translation key: backgrounds -#, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Save installed Flatpak apps" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Daily" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose custom folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose another folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "File name format" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -192,24 +154,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -227,7 +185,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "تم حفظ التخصيصات!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -237,18 +194,15 @@ msgstr "" msgid "Open the folder" msgstr "افتح المجلد" -#, fuzzy msgid "Import" msgstr "" msgid "Import saved configuration" msgstr "استيراد تخصيصات محفوظة" -#, fuzzy msgid "Import from file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -271,71 +225,58 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "تم تطبيق التخصيصات!" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "تسجيل الخروج" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sync" msgstr "" # Translation key: sync_desc -#, fuzzy msgid "" "Sync your desktop environment configuration with other computers in the " "network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -343,76 +284,61 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set up the sync file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "انتظر من فضلك …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -420,47 +346,37 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic synchronization" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " "computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer." msgstr "" -#, fuzzy msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -478,15 +394,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "احفظ التخصيصات الحالية لبيئة سطح المكتب الخاص بك" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"هل ترغب في حفظ التخصيصات الحالي الخاص بك بما في ذلك السمات والرموز والخلفيات " -"وجميع إعدادات بيئة سطح المكتب والإضافات وما إلى ذلك؟ يمكن أن يساعدك Save " -"Desktop في ذلك. بنقرة واحدة فقط ويتم حفظ التخصيصات الخاص بك." msgid "Translator credits" msgstr "Translator github-link" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "هل ترغب في حفظ التخصيصات الحالي الخاص بك بما في ذلك السمات والرموز " +#~ "والخلفيات وجميع إعدادات بيئة سطح المكتب والإضافات وما إلى ذلك؟ يمكن أن " +#~ "يساعدك Save Desktop في ذلك. بنقرة واحدة فقط ويتم حفظ التخصيصات الخاص بك." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4e61de6d..7b503107 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "Icones" msgid "Themes" msgstr "Temes" -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "" @@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "" msgid "Backgrounds" msgstr "Fons d'escriptori" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -73,7 +71,6 @@ msgstr "Còpia automàtica" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "Els canvis seran efectius al proper inici de sessió" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -110,11 +107,9 @@ msgstr "Format del nom de fitxer" msgid "Reset to default" msgstr "Restaura als valors per defecte" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" @@ -131,7 +126,6 @@ msgstr "" "contrasenya. Això és útil quan deseu la configuració en mitjans extraïbles " "per mantenir segures les vostres dades." -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" @@ -167,24 +161,20 @@ msgstr "" "configuració." # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -223,7 +213,6 @@ msgstr "Importa una configuració" msgid "Import from file" msgstr "Des d'un fitxer" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -278,38 +267,31 @@ msgid "" msgstr "" "Sincronitzeu el vostre entorn d'escriptori amb altres equips de la xarxa." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -317,44 +299,36 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -424,7 +398,6 @@ msgstr "Sincronitza manualment" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" @@ -445,15 +418,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Desa la configuració actual del vostre entorn d'escriptori" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"El Save Desktop us permet desar la configuració actual (temes, icones, fons " -"de pantalla, totes les opcions de configuració de l'entorn d'escriptori, " -"complements, etc.) amb un sol clic." msgid "Translator credits" msgstr "BennyBeat https://github.com/BennyBeat" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "El Save Desktop us permet desar la configuració actual (temes, icones, " +#~ "fons de pantalla, totes les opcions de configuració de l'entorn " +#~ "d'escriptori, complements, etc.) amb un sol clic." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index be79a349..500d9f36 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savedesktop\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: vikdevelop \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" msgid "Save" @@ -435,14 +435,29 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Uložte konfiguraci plochy" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop umožňuje uložit aktuální konfiguraci (motivy, ikony, tapety, " -"všechna nastavení prostředí, rozšíření atd.) jedním kliknutím." +"Save Desktop vám pomůže snadno zálohovat, obnovit a synchronizovat celé vaše " +"desktopové prostředí. Ukládá a importuje vaše motivy, ikony, fonty, tapety, " +"rozšíření, složku na ploše, aplikace Flatpak a jejich data, stejně jako " +"další nastavení plochy – vše v jednom archivu. Vyberte si, co chcete " +"zahrnout, a udržujte své nastavení konzistentní napříč zařízeními díky " +"automatickému pravidelnému ukládání a synchronizaci." msgid "Translator credits" msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop umožňuje uložit aktuální konfiguraci (motivy, ikony, tapety, " +#~ "všechna nastavení prostředí, rozšíření atd.) jedním kliknutím." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index afd9ed6d..977e5ad9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -44,30 +44,24 @@ msgstr "Schriftarten" msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Flatpak-Apps" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" @@ -77,7 +71,6 @@ msgstr "Regelmäßiges Speichern" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "Die Änderungen werden erst nach der nächsten Anmeldung wirksam." -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -93,7 +86,6 @@ msgstr "Wöchentlich" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#, fuzzy msgid "Manually" msgstr "" @@ -115,56 +107,45 @@ msgstr "Dateinamensformat" msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -172,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -207,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -226,7 +202,6 @@ msgstr "Die gespeicherte Konfiguration importieren" msgid "Import from file" msgstr "Aus Datei importieren" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -249,7 +224,6 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet!" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " @@ -268,49 +242,40 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#, fuzzy msgid "Sync" msgstr "" # Translation key: sync_desc -#, fuzzy msgid "" "Sync your desktop environment configuration with other computers in the " "network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -318,76 +283,61 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set up the sync file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Bitte warten …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -395,47 +345,37 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic synchronization" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " "computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer." msgstr "" -#, fuzzy msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -453,15 +393,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Speichern Sie die aktuelle Konfiguration Ihrer Desktop-Umgebung" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Mit Save Desktop können Sie Ihre aktuelle Konfiguration (Designs, Symbole, " -"Hintergrundbilder, alle Einstellungen der Desktop-Umgebung, Erweiterungen " -"usw.) mit einem Klick speichern." msgid "Translator credits" msgstr "Github Link des Übersetzers" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Mit Save Desktop können Sie Ihre aktuelle Konfiguration (Designs, " +#~ "Symbole, Hintergrundbilder, alle Einstellungen der Desktop-Umgebung, " +#~ "Erweiterungen usw.) mit einem Klick speichern." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4a5dbd2f..4be7f01b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -107,11 +107,9 @@ msgstr "Formato del nombre del archivo" msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer los valores por defecto" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" @@ -128,7 +126,6 @@ msgstr "" "contraseña. Esto es útil cuando se guarda la configuración en medios " "portátiles para una mayor seguridad de sus datos." -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" @@ -165,24 +162,20 @@ msgstr "" "empezar a importar tu configuración." # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -221,7 +214,6 @@ msgstr "Importar la configuración guardada" msgid "Import from file" msgstr "Importar desde archivo" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -329,7 +321,6 @@ msgstr "" "abra la aplicación de terminal usando el atajo de teclado Ctrl+Alt+T o " "buscándolo en el menú de aplicaciones." -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" @@ -341,7 +332,6 @@ msgstr "" "Una vez que haya terminado de configurar Rclone usando el comando " "proporcionado, haga clic en el botón \"Aplicar\"" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" @@ -450,15 +440,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Guardar la configuración del escritorio" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop le permite guardar su configuración actual (temas, iconos, " -"fondos de pantalla, todos los ajustes del entorno del escritorio, " -"extensiones, etc.) con un solo clic." msgid "Translator credits" msgstr "gallegonovato fran-carro@hotmail.es" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop le permite guardar su configuración actual (temas, iconos, " +#~ "fondos de pantalla, todos los ajustes del entorno del escritorio, " +#~ "extensiones, etc.) con un solo clic." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1d4ae4d6..cf5f8d90 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -431,15 +431,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Salvesta oma töölaua seadistused" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop võimaldab sul ühe klõpsuga salvestada (ja seega ka varundada) " -"oma töölaua seadistused (kujundus, ikoonid, taustapildid, kõik " -"töölauakeskkonna seadistused, lisamoodulid, jne)." msgid "Translator credits" msgstr "Priit Jõerüüt 2025" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop võimaldab sul ühe klõpsuga salvestada (ja seega ka " +#~ "varundada) oma töölaua seadistused (kujundus, ikoonid, taustapildid, kõik " +#~ "töölauakeskkonna seadistused, lisamoodulid, jne)." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 93752199..bb0a19db 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -160,13 +160,11 @@ msgstr "" "salasanan, et pysty avata arkistoa ja tuoda määritystä." # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " @@ -289,14 +287,12 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "3. Napsauta Seuraava-painiketta ja valitse luotu kansio pilvestä" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -304,19 +300,16 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" @@ -329,7 +322,6 @@ msgid "Almost done!" msgstr "Melkein valmista!" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." @@ -363,7 +355,6 @@ msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "Yhdistä pilvitallennustilaan" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -384,7 +375,6 @@ msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "Kaksisuuntainen synkronointi" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -420,15 +410,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Tallenna työpöytäsi määritys" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktopin avulla voit tallentaa työpöytäympäristösi määrityksen " -"(teemat, kuvakkeet, taustakuvat, kaikki työpöytäympäristön asetukset, " -"laajennukset jne.) yhdellä napsautuksella." msgid "Translator credits" msgstr "Name jiri.gronroos+l10n@iki.fi" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktopin avulla voit tallentaa työpöytäympäristösi määrityksen " +#~ "(teemat, kuvakkeet, taustakuvat, kaikki työpöytäympäristön asetukset, " +#~ "laajennukset jne.) yhdellä napsautuksella." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0fda4ec9..88607d87 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "Polices de caractères" msgid "Backgrounds" msgstr "Fonds d'écran" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -108,11 +107,9 @@ msgstr "Format du nom de fichier" msgid "Reset to default" msgstr "Réinitialisation aux valeurs par défaut" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" @@ -130,7 +127,6 @@ msgstr "" "données lorsque la configuration est enregistrée sur un support de stockage " "amovible." -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" @@ -147,7 +143,6 @@ msgstr "" "contenir au moins 12 caractères avec au moins une majuscule, au moins une " "minuscule et au moins un caractère spécial." -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" @@ -169,24 +164,20 @@ msgstr "" "et votre configuration ne pourra donc pas être importée." # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -225,7 +216,6 @@ msgstr "Importer la configuration sauvegardée" msgid "Import from file" msgstr "Importer à partir d'un fichier" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -280,38 +270,31 @@ msgstr "" "Synchroniser la configuration de votre environnement de bureau avec les " "autres ordinateurs du réseau." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -319,44 +302,36 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -366,27 +341,22 @@ msgstr "Configurer le fichier de synchronisation" msgid "Periodic saving file" msgstr "Fichier pour l'enregistrement périodique" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Veuillez patienter …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -394,23 +364,19 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Synchronisation périodique" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -428,7 +394,6 @@ msgstr "Synchroniser manuellement" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" @@ -449,15 +414,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration de votre bureau" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop vous permet de sauvegarder votre configuration actuelle " -"(thèmes, icônes, fonds d'écran, tous les paramètres de l'environnement de " -"bureau, les extensions, en un seul clic." msgid "Translator credits" msgstr "Lien github des traducteurs" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop vous permet de sauvegarder votre configuration actuelle " +#~ "(thèmes, icônes, fonds d'écran, tous les paramètres de l'environnement de " +#~ "bureau, les extensions, en un seul clic." diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 5fa00ee8..1daa8088 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -107,11 +107,9 @@ msgstr "फाइल नाम प्रारूप" msgid "Reset to default" msgstr "तयशुदा पर रीसेट" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" @@ -127,7 +125,6 @@ msgstr "" "विन्यास को हस्तचालित रूप से सहेजते समय, आपको पासवर्ड बनाने के लिए कहा जाएगा। यह आपके " "डेटा की बेहतर सुरक्षा के लिए पोर्टेबल मीडिया में विन्यास को सहेजते समय उपयोगी है।" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" @@ -143,7 +140,6 @@ msgstr "" "कृपया अपने पुरालेख के लिए नया पासवर्ड बनाएं। मानदंड में कम से कम 12 अक्षर, एक बड़ा अक्षर, " "एक छोटा अक्षर और एक विशेष वर्ण शामिल है।" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" @@ -164,7 +160,6 @@ msgstr "" "पाएंगे।" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" @@ -179,7 +174,6 @@ msgstr "" "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization।" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" @@ -222,7 +216,6 @@ msgstr "सहेजा गया विन्यास आयात करे msgid "Import from file" msgstr "फाइल से आयात" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -261,7 +254,6 @@ msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएं" msgid "Log Out" msgstr "लॉग आउट" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -277,15 +269,12 @@ msgid "" "network." msgstr "नेटवर्क में अन्य कंप्यूटरों के साथ अपने डेस्कटॉप वातावरण विन्यास को समन्वयित करें।" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" @@ -297,7 +286,6 @@ msgstr "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud।" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" @@ -311,7 +299,6 @@ msgstr "" "chooser dialog, in this form: username@service.com।" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -329,22 +316,18 @@ msgstr "" "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu।" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" @@ -357,11 +340,9 @@ msgstr "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup।" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -375,18 +356,15 @@ msgstr "आवधिक फाइल सहेजना" msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "Periodic saving file does not exist।" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" @@ -403,18 +381,15 @@ msgstr "" "computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and " "also have saved the same periodic saving file।" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "आवधिक समन्वयन" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" @@ -438,7 +413,6 @@ msgstr "हस्तचालित रूप से समन्वयित msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" @@ -459,14 +433,23 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "अपना डेस्कटॉप विन्यास सहेजें" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop आपको एक क्लिक से अपने वर्तमान विन्यास (थीम, आइकन, वॉलपेपर, सभी डेस्कटॉप " -"वातावरण सेटिंग्स, एक्सटेंशन इत्यादि) को सहेजने देता है।" msgid "Translator credits" msgstr "Scrambled777 " + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop आपको एक क्लिक से अपने वर्तमान विन्यास (थीम, आइकन, वॉलपेपर, सभी " +#~ "डेस्कटॉप वातावरण सेटिंग्स, एक्सटेंशन इत्यादि) को सहेजने देता है।" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d446a09b..fb954825 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -44,29 +44,24 @@ msgstr "Betűtípusok" msgid "Backgrounds" msgstr "Hátterek" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Flatpak alkalmazások" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "Telepített Flatpak alkalmazások felhasználói adatai" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" @@ -76,7 +71,6 @@ msgstr "Időszakos mentés" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "A változtatások csak a következő belépéskor lépnek érvénybe" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -113,56 +107,45 @@ msgstr "Fájlnév formátum" msgid "Reset to default" msgstr "Alaphelyzetbe állítás" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -170,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -205,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "A konfiguráció elmentve!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -224,7 +202,6 @@ msgstr "Mentett konfiguráció importálása" msgid "Import from file" msgstr "Importálás fájlból" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -247,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "A konfigurációt alkalmaztuk!" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -279,38 +253,31 @@ msgstr "" "Szinkronizálja az asztali környezet konfigurációját a hálózat többi " "számítógépével." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -318,44 +285,36 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -365,27 +324,22 @@ msgstr "Szinkronizálási fájl beállítása" msgid "Periodic saving file" msgstr "Szinkronizálási fájl" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Kérlek várj …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -393,23 +347,19 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Időszakos szinkronizálás" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -419,19 +369,15 @@ msgstr "" msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "Ezentúl szinkronizálhatod a konfigurációt a fejlécsáv menüjéből" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -449,15 +395,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Mentsd el az asztali környezeted jelenlegi konfigurációját" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop lehetővé teszi, hogy egy gombnyomással elmentsd a jelenlegi " -"konfigurációdat (témákat, ikonokat, háttereket, az összes asztali környezeti " -"beállítást, kiegészítéseket, stb.)." msgid "Translator credits" msgstr "Daniel Uhrinyi https://github.com/danieluhrinyi" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop lehetővé teszi, hogy egy gombnyomással elmentsd a jelenlegi " +#~ "konfigurációdat (témákat, ikonokat, háttereket, az összes asztali " +#~ "környezeti beállítást, kiegészítéseket, stb.)." diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index cf8e742e..eef6fa94 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -16,177 +16,136 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the current configuration" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set the file name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Items to include in the configuration archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "These settings also apply to periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Icons" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Themes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "" # Translation key: backgrounds -#, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Daily" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose custom folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose another folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "File name format" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -194,154 +153,124 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" # Translation key: saving_config_status -#, fuzzy msgid "" "Saving configuration …\n" "The configuration of your desktop environment will be saved in:\n" " {}/{}.sd.tar.gz\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configuration has been saved!" msgstr "" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " "environment, or return to the previous page.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import saved configuration" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import from file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save Desktop files" msgstr "" # Translation key: importing_config_status -#, fuzzy msgid "" "Importing configuration …\n" "Importing configuration from:\n" "{}\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The configuration has been applied!" msgstr "" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sync" msgstr "" # Translation key: sync_desc -#, fuzzy msgid "" "Sync your desktop environment configuration with other computers in the " "network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -349,77 +278,61 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set up the sync file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Please wait …" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -427,71 +340,59 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic synchronization" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " "computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer." msgstr "" -#, fuzzy msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" -#, fuzzy msgid "About app" msgstr "" # Translation key: unsuppurted_env_desc -#, fuzzy msgid "" "You have an unsupported environment installed. \n" "Please use one of these environments: {}." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save your desktop configuration" msgstr "" -# Translation key: description -#, fuzzy msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" msgid "Translator credits" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index bf649586..e92472b7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -44,30 +44,24 @@ msgstr "Font" msgid "Backgrounds" msgstr "Latar Belakang" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Aplikasi flatpak" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" @@ -77,7 +71,6 @@ msgstr "Simpan berkala" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "Perubahan hanya akan berlaku setelah login berikutnya" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -114,56 +107,45 @@ msgstr "Format nama file" msgid "Reset to default" msgstr "Setel ulang ke default" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -171,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -206,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "Konfigurasi telah tersimpan!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -225,7 +202,6 @@ msgstr "Mengimpor konfigurasi yang tersimpan" msgid "Import from file" msgstr "Impor dari file" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -248,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "Konfigurasi ini telah diterapkan!" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "Keluar Sesi" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -280,38 +253,31 @@ msgstr "" "Menyinkronkan konfigurasi lingkungan desktop Anda dengan komputer lain dalam " "jaringan." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -319,75 +285,61 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" msgid "Set up the sync file" msgstr "Atur file sinkronisasi" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Harap tunggu…" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -395,23 +347,19 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Sinkronisasi berkala" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -423,19 +371,15 @@ msgstr "" "Mulai sekarang, Anda dapat menyinkronkan konfigurasi dari menu di bilah " "header" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -453,15 +397,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Simpan konfigurasi lingkungan desktop Anda saat ini" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop memungkinkan Anda menyimpan konfigurasi saat ini (tema, ikon, " -"wallpaper, semua pengaturan lingkungan desktop, ekstensi, dll.) dengan satu " -"klik." msgid "Translator credits" msgstr "Penerjemah github-tautan" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop memungkinkan Anda menyimpan konfigurasi saat ini (tema, " +#~ "ikon, wallpaper, semua pengaturan lingkungan desktop, ekstensi, dll.) " +#~ "dengan satu klik." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 528d8e07..cb253807 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -444,16 +444,25 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Salva la configurazione del tuo desktop" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Desideri salvare la tua configurazione corrente inclusi temi, icone, sfondi, " -"tutte le impostazioni dell'ambiente desktop, estensioni e così via? Save " -"Desktop può aiutarti in questo. Basta un clic e hai la tua configurazione " -"salvata." msgid "Translator credits" msgstr "Albano Battistella https://github.com/albanobattistella" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Desideri salvare la tua configurazione corrente inclusi temi, icone, " +#~ "sfondi, tutte le impostazioni dell'ambiente desktop, estensioni e così " +#~ "via? Save Desktop può aiutarti in questo. Basta un clic e hai la tua " +#~ "configurazione salvata." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 558049ae..f322b1ec 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "" @@ -26,164 +25,127 @@ msgstr "Lagre nåværende oppsett" msgid "Set the file name" msgstr "Sett filnavn (uten mellomrom)" -#, fuzzy msgid "Items to include in the configuration archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "These settings also apply to periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Icons" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Themes" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "" # Translation key: backgrounds -#, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Save installed Flatpak apps" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Daily" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose custom folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose another folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "File name format" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -191,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -226,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "Oppsettet har blitt lagret." # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -236,18 +193,15 @@ msgstr "" msgid "Open the folder" msgstr "Åpne mappen" -#, fuzzy msgid "Import" msgstr "" msgid "Import saved configuration" msgstr "Importer lagret oppsett" -#, fuzzy msgid "Import from file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -270,71 +224,58 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "Oppsettet har blitt anvendt." # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sync" msgstr "" # Translation key: sync_desc -#, fuzzy msgid "" "Sync your desktop environment configuration with other computers in the " "network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -342,76 +283,61 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set up the sync file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Vent …" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -419,47 +345,37 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic synchronization" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " "computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer." msgstr "" -#, fuzzy msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -477,15 +393,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Lagre nåværende oppsett av skrivebordsmiljøet ditt" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop lar deg lagre ditt nåværende oppsett (drakter, ikoner, " -"bakgrunnsbilder, alle skrivebordsmiljøinnstillinger, utvidelser, osv.) med " -"ett klikk." msgid "Translator credits" msgstr "Allan Nordhøy https://github.com/comradekingu" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop lar deg lagre ditt nåværende oppsett (drakter, ikoner, " +#~ "bakgrunnsbilder, alle skrivebordsmiljøinnstillinger, utvidelser, osv.) " +#~ "med ett klikk." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8da8cd09..8aec29cf 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -44,29 +44,24 @@ msgstr "Lettertypen" msgid "Backgrounds" msgstr "Achtergronden" -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "" msgid "Flatpak apps" msgstr "Flatpaktoepassingen" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "Gebruikersgegevens van geïnstalleerde Flatpaktoepassingen" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" @@ -76,7 +71,6 @@ msgstr "Periodiek opslaan" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "Meld u opnieuw aan om de wijzigingen toe te passen" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -113,56 +107,45 @@ msgstr "Bestandsnaamopmaak" msgid "Reset to default" msgstr "Standaardwaarden" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -170,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -205,7 +184,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "De voorkeuren zijn opgeslagen!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -224,7 +202,6 @@ msgstr "Voorkeuren importeren" msgid "Import from file" msgstr "Importeren uit bestand" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -247,21 +224,18 @@ msgid "The configuration has been applied!" msgstr "De voorkeuren zijn ingesteld!" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " "the previous page and log out later.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Back to previous page" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -278,38 +252,31 @@ msgid "" msgstr "" "Synchroniseer uw werkomgevingsvoorkeuren met andere computers op het netwerk." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -317,44 +284,36 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -364,27 +323,22 @@ msgstr "Synchronisatiebestand instellen" msgid "Periodic saving file" msgstr "Periodiek opgeslagen bestand" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Even geduld…" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -392,23 +346,19 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Periodieke synchronisatie" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -419,19 +369,15 @@ msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" "Voortaan kunt u de voorkeuren synchroniseren middels het menu op de kopbalk" -#, fuzzy msgid "Synchronise manually" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "" @@ -449,16 +395,25 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Sla de huidige voorkeuren van uw werkomgeving op" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Wilt u uw huidige voorkeuren (thema's, pictogrammen, " -"bureaubladachtergronden, systeemvoorkeuren, uitbreidingen, etc.) opslaan? " -"Save Desktop kan u hierbij helpen. Met slechts één muisklik wordt alles " -"opgeslagen." msgid "Translator credits" msgstr "https://github.com/Vistaus" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u uw huidige voorkeuren (thema's, pictogrammen, " +#~ "bureaubladachtergronden, systeemvoorkeuren, uitbreidingen, etc.) opslaan? " +#~ "Save Desktop kan u hierbij helpen. Met slechts één muisklik wordt alles " +#~ "opgeslagen." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7c822ed6..804abb2f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -26,11 +26,9 @@ msgstr "Zapisz obecną konfigurację" msgid "Set the file name" msgstr "Ustaw nazwę pliku" -#, fuzzy msgid "Items to include in the configuration archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "These settings also apply to periodic saving" msgstr "" @@ -56,30 +54,24 @@ msgstr "Pulpit" msgid "Flatpak apps" msgstr "Aplikacje Flatpak" -#, fuzzy msgid "List of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User data of installed Flatpak apps" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "" msgid "More options" msgstr "Więcej opcji" -#, fuzzy msgid "Periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -101,11 +93,9 @@ msgstr "Ręcznie" msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" -#, fuzzy msgid "Folder for periodic saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Choose custom folder for periodic saving" msgstr "" @@ -124,19 +114,16 @@ msgstr "Hasło szyfrowania" msgid "Manual saving" msgstr "Ręczne zapisywanie" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" @@ -144,7 +131,6 @@ msgid "Create new password" msgstr "Utwórz nowe hasło" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " @@ -157,12 +143,10 @@ msgstr "Generuj hasło" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -170,13 +154,11 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " @@ -186,7 +168,6 @@ msgstr "" msgid "Remember Password" msgstr "Zapamiętaj hasło" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -204,7 +185,6 @@ msgid "Configuration has been saved!" msgstr "Konfiguracja została zapisana!" # Translation key: config_saved_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can now view the archive with the configuration of your desktop " @@ -241,12 +221,10 @@ msgstr "" "Importing configuration ...\n" "Importing configuration from: {}\n" -#, fuzzy msgid "The configuration has been applied!" msgstr "" # Translation key: config_imported_desc -#, fuzzy msgid "" "{}\n" "You can log out of the system for the changes to take effect, or go back to " @@ -269,44 +247,36 @@ msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" # Translation key: sync_desc -#, fuzzy msgid "" "Sync your desktop environment configuration with other computers in the " "network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -314,34 +284,28 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." @@ -353,15 +317,12 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#, fuzzy msgid "Set up the sync file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" @@ -374,12 +335,10 @@ msgstr "Proszę czekać…" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -387,31 +346,25 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Periodic synchronization" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " "computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer." msgstr "" -#, fuzzy msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar" msgstr "" @@ -421,7 +374,6 @@ msgstr "Synchronizuj ręcznie" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" @@ -432,7 +384,6 @@ msgid "About app" msgstr "O aplikacji" # Translation key: unsuppurted_env_desc -#, fuzzy msgid "" "You have an unsupported environment installed. \n" "Please use one of these environments: {}." @@ -441,12 +392,13 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Zapisz konfigurację swojego pulpitu" -# Translation key: description -#, fuzzy msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" msgid "Translator credits" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 371c4b82..3e55fd62 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgstr "Dados do utilizador de apps Flatpak instalados" msgid "Flatpak apps data selection" msgstr "Seleção de dados de apps Flatpak" -#, fuzzy msgid "More options" msgstr "" @@ -72,7 +71,6 @@ msgstr "Gravação periódica" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "As alterações só terão efeito após o próximo login" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -109,56 +107,45 @@ msgstr "Formato do nome do ficheiro" msgid "Reset to default" msgstr "Restaurar para o padrão" -#, fuzzy msgid "Password for encryption" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manual saving" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Archive encryption" msgstr "" # Translation key: archive_encryption_desc -#, fuzzy msgid "" "When manually saving the configuration, you will be prompted to create a " "password. This is useful when saving the configuration to portable media for " "better security of your data." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save the configuration without creating an archive" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create new password" msgstr "" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " "special character." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generate Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -166,24 +153,20 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: enter_password_title -#, fuzzy msgid "" "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration" msgstr "" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " "synchronization." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remember Password" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue." msgstr "" @@ -222,7 +205,6 @@ msgstr "Importar configuração gravada" msgid "Import from file" msgstr "Importar do ficheiro" -#, fuzzy msgid "Import from folder" msgstr "" @@ -261,7 +243,6 @@ msgstr "Voltar para a página anterior" msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "" @@ -279,38 +260,31 @@ msgstr "" "Sincronize a configuração do seu ambiente de desktop com outros computadores " "na rede." -#, fuzzy msgid "Initial synchronization setup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "1. Open the system settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "2. Go to the Online Accounts section" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_section_desc -#, fuzzy msgid "" "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft " "365 or Nextcloud." msgstr "" -#, fuzzy msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -318,44 +292,36 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Almost done!" msgstr "" # Translation key: almost_done_desc -#, fuzzy msgid "" "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to " "complete the setup." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "" @@ -365,27 +331,22 @@ msgstr "Configure o ficheiro de sincronização" msgid "Periodic saving file" msgstr "Ficheiro de gravação periódica" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create" msgstr "" msgid "Please wait …" msgstr "Por favor, aguarde…" -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -393,23 +354,19 @@ msgid "" "also have saved the same periodic saving file." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select the cloud drive folder" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You didn't select the cloud drive folder!" msgstr "" msgid "Periodic synchronization" msgstr "Sincronização periódica" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -427,7 +384,6 @@ msgstr "Sincronizar manualmente" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" -#, fuzzy msgid "Open the application wiki" msgstr "" @@ -448,15 +404,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Grave a sua configuração da área de trabalho" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop permite gravar a sua configuração atual (temas, ícones, papéis " -"de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, etc.) com " -"um clique." msgid "Translator credits" msgstr "Trandutor github-link" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop permite gravar a sua configuração atual (temas, ícones, " +#~ "papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, " +#~ "etc.) com um clique." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 90444c4a..03f56870 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -443,15 +443,14 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Salvar a configuração da sua área de trabalho" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop permite que você salve sua configuração atual (temas, ícones, " -"papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, extensões, " -"etc.) com um único clique." msgid "Translator credits" msgstr "" @@ -459,3 +458,13 @@ msgstr "" "Isaac Dias https://hosted.weblate.org/user/IsaacDias/\n" "Filipe Motta \n" "Ezilei Correia " + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop permite que você salve sua configuração atual (temas, " +#~ "ícones, papéis de parede, todas as configurações da área de trabalho, " +#~ "extensões, etc.) com um único clique." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 81c323cb..bbad5d1e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -439,17 +439,26 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Сохраните конфигурацию вашего окружения рабочего стола" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Вы хотите сохранить текущую конфигурацию (темы, значки, обои, все настройки " -"окружения рабочего стола, расширения и т.д.)? Save Desktop поможет вам в " -"этом всего в один клик." msgid "Translator credits" msgstr "" "voron \n" "volkov " + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Вы хотите сохранить текущую конфигурацию (темы, значки, обои, все " +#~ "настройки окружения рабочего стола, расширения и т.д.)? Save Desktop " +#~ "поможет вам в этом всего в один клик." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3927a9d9..501f5b34 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -440,15 +440,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Spara din skrivbordskonfiguration" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop låter dig spara din nuvarande konfiguration (teman, ikoner, " -"bakgrundsbilder, alla skrivbordsmiljöinställningar, tillägg, etc.) med ett " -"klick." msgid "Translator credits" msgstr "Luna Jernberg https://github.com/bittin/" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop låter dig spara din nuvarande konfiguration (teman, ikoner, " +#~ "bakgrundsbilder, alla skrivbordsmiljöinställningar, tillägg, etc.) med " +#~ "ett klick." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index c983b72d..d9f79d65 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -319,7 +319,6 @@ msgstr "" "கட்டு+மாற்று+ஏ விசைப்பலகை குறுக்குவழியைப் பயன்படுத்தி முனையப் பயன்பாட்டைத் திற அல்லது " "பயன்பாடுகளின் பட்டியலில் கண்டுபிடி." -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" @@ -434,15 +433,24 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "உங்கள் பணிமேடை உள்ளமைவைச் சேமி" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"உங்கள் தற்போதைய உள்ளமைவை (கருப்பொருள்கள், சின்னங்கள், பின்ணணிகள், அனைத்து பணிமேடை " -"சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகள், நீட்டிப்புகள் போன்றவை) ஒரே சொடுக்கில் சேமிக்க சேமிபணிமேடை உங்களை " -"அனுமதிக்கிறது." msgid "Translator credits" msgstr "தமிழ்நேரம் " + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் தற்போதைய உள்ளமைவை (கருப்பொருள்கள், சின்னங்கள், பின்ணணிகள், அனைத்து பணிமேடை " +#~ "சுற்றுச்சூழல் அமைப்புகள், நீட்டிப்புகள் போன்றவை) ஒரே சொடுக்கில் சேமிக்க சேமிபணிமேடை " +#~ "உங்களை அனுமதிக்கிறது." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fc8960cd..2f071b2c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -323,7 +323,6 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+T klavye kısayolunu kullanarak veya uygulamalar menüsünden terminal " "uygulamasını açın." -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" @@ -440,16 +439,25 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Masaüstü yapılandırmanızı kaydedin" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop senin suanki ayarlarını(temalar,iconlar,duvar kağıtları, tüm " -"masaüstü ortam ayları , eklentiler , vb.) tek tıkla kaydetmene izin verir." msgid "Translator credits" msgstr "" "Batmanly https://github.com/batmanly\n" "Sabri Ünal https://github.com/yakushabb" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop senin suanki ayarlarını(temalar,iconlar,duvar kağıtları, tüm " +#~ "masaüstü ortam ayları , eklentiler , vb.) tek tıkla kaydetmene izin verir." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cf426f70..d4388389 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -169,7 +169,6 @@ msgstr "" "конфігурації" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " @@ -320,7 +319,6 @@ msgstr "" "та відкрийте додаток термінала, використовуючи комбінацію клавіш Ctrl+Alt+T " "або знайшовши його в меню програм." -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" @@ -439,16 +437,26 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "Збережіть конфігурацію вашої стільниці" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop дозволяє зберегти поточну конфігурацію (теми, значки, шпалери, " -"всі налаштування середовища робочого столу, розширення тощо) в один клац." msgid "Translator credits" msgstr "" "Kefir2105 https://github.com/Kefir2105\n" "volkov " + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop дозволяє зберегти поточну конфігурацію (теми, значки, " +#~ "шпалери, всі налаштування середовища робочого столу, розширення тощо) в " +#~ "один клац." diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po index 1ab09c42..ca3e2979 100644 --- a/po/zh_Hans.po +++ b/po/zh_Hans.po @@ -71,7 +71,6 @@ msgstr "定期保存" msgid "Changes will only take effect after the next login" msgstr "更改仅在下次登录后生效" -#, fuzzy msgid "Interval" msgstr "" @@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Create new password" msgstr "创建新密码" # Translation key: create_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Please create new password for your archive. Criteria include a length of at " "least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one " @@ -150,7 +148,6 @@ msgid "Unlock the archive with a password" msgstr "解锁存档时不需要密码" # Translation key: check_pwd_desc -#, fuzzy msgid "" "Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If " "you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start " @@ -163,7 +160,6 @@ msgid "" msgstr "请输入密码解锁存档以同步配置" # Translation key: enter_password_desc -#, fuzzy msgid "" "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save " "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start " @@ -280,14 +276,12 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder" msgstr "3. 点击下一步,选择已创建的云同步文件夹" # Translation key: gnome_oa_chooser_desc -#, fuzzy msgid "" "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file " "chooser dialog, in this form: username@service.com." msgstr "" # Translation key: rclone_intro_desc -#, fuzzy msgid "" "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is " "synced with your cloud service using Rclone.\n" @@ -295,25 +289,21 @@ msgid "" msgstr "" # Translation key: rclone_copy_cmd -#, fuzzy msgid "" "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the " "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the " "apps' menu." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "" # Translation key: rclone_cmd_copied_msg -#, fuzzy msgid "" "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click " "the \"Apply\" button" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use Syncthing folder instead" msgstr "" @@ -338,7 +328,6 @@ msgstr "设置同步文件" msgid "Periodic saving file" msgstr "定期保存文件" -#, fuzzy msgid "Periodic saving file does not exist." msgstr "" @@ -355,7 +344,6 @@ msgid "Connect to the cloud storage" msgstr "连接到云存储" # Translation key: connect_cloud_storage_desc -#, fuzzy msgid "" "On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on " "the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this " @@ -372,12 +360,10 @@ msgstr "您没有选择云驱动文件夹!" msgid "Periodic synchronization" msgstr "周期性同步" -#, fuzzy msgid "Bidirectional synchronization" msgstr "" # Translation key: bidirectional_sync_desc -#, fuzzy msgid "" "If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the " "periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other " @@ -413,14 +399,23 @@ msgstr "" msgid "Save your desktop configuration" msgstr "保存您的桌面环境配置" -# Translation key: description msgid "" -"Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " -"wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " -"click." +"Save Desktop helps you back up, restore, and synchronize your entire desktop " +"environment with ease. It saves and imports your themes, icons, fonts, " +"wallpapers, extensions, desktop folder, Flatpak apps and their data, as well " +"as other desktop settings — all in one archive. Choose what to include and " +"keep your setup consistent across devices with automatic periodic saves and " +"synchronization." msgstr "" -"Save Desktop 可让您一键保存当前配置(主题、图标、壁纸、所有桌面环境设置、扩展" -"等)。" msgid "Translator credits" msgstr "译者github链接" + +# Translation key: description +#~ msgid "" +#~ "Save Desktop lets you save your current configuration (themes, icons, " +#~ "wallpapers, all desktop environment settings, extensions, etc.) with one " +#~ "click." +#~ msgstr "" +#~ "Save Desktop 可让您一键保存当前配置(主题、图标、壁纸、所有桌面环境设置、" +#~ "扩展等)。"