From ad0f03dbbc7644628319045c0565520374532700 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 2 Sep 2025 17:39:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translated using Weblate (Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (bs_ba)) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Co-authored-by: Alexey Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: SecularSteve Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-look-and-feel/visualization-waveform/bs_ba/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-look-and-feel/visualization-waveform/ru_ru/ Translation: Kodi add-ons: look and feel/visualization.waveform --- .../resource.language.bs_ba/strings.po | 61 ++++++++++--------- .../resource.language.ru_ru/strings.po | 42 ++++++------- 2 files changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/visualization.waveform/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po b/visualization.waveform/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po index 49d5d0c..0537530 100644 --- a/visualization.waveform/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po +++ b/visualization.waveform/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po @@ -5,118 +5,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/visualization.waveform/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-31 13:29+0000\n" +"Last-Translator: SecularSteve \n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) \n" "Language: bs_ba\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen" -msgstr "" +msgstr "Vizualizacija koja prikazuje 2 grafikona talasnih oblika na ekranu" msgctxt "Addon Description" msgid "Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music" -msgstr "" +msgstr "Talasni oblik je jednostavna vizualizacija koja na ekranu prikazuje 2 grafikona talasnog oblika, po jedan za lijevi i desni kanal, koji se kreću u ritmu muzike" # settings labels msgctxt "#30000" msgid "Points per line" -msgstr "" +msgstr "Bodovi po liniji" msgctxt "#30001" msgid "Positions to represent the current frequency in a line." -msgstr "" +msgstr "Pozicije za predstavljanje trenutne frekvencije u liniji." msgctxt "#30002" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Boja linije" msgctxt "#30003" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" msgctxt "#30004" msgid "Strength of red color in the line." -msgstr "" +msgstr "Jačina crvene boje u liniji." msgctxt "#30005" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zelena" msgctxt "#30006" msgid "Strength of green color in the line." -msgstr "" +msgstr "Jačina zelene boje u liniji." msgctxt "#30007" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Plava" msgctxt "#30008" msgid "Strength of blue color in the line." -msgstr "" +msgstr "Jačina plave boje u liniji." msgctxt "#30009" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" msgctxt "#30010" msgid "Strength of alpha in the line." -msgstr "" +msgstr "Jačina alfe u liniji." msgctxt "#30011" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine" msgctxt "#30012" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" msgctxt "#30013" msgid "Strength of red color in the background." -msgstr "" +msgstr "Snaga crvene boje u pozadini." msgctxt "#30014" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zelena" msgctxt "#30015" msgid "Strength of green color in the background." -msgstr "" +msgstr "Intenzitet zelene boje u pozadini." msgctxt "#30016" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Plava" msgctxt "#30017" msgid "Strength of blue color in the background." -msgstr "" +msgstr "Snaga plave boje u pozadini." msgctxt "#30018" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" msgctxt "#30019" msgid "Strength of alpha in the background." -msgstr "" +msgstr "Jačina alfe u pozadini." msgctxt "#30020" msgid "Don't calculate" -msgstr "" +msgstr "Ne kalkuliši" msgctxt "#30021" msgid "Line thickness" -msgstr "" +msgstr "Debljina linije" msgctxt "#30022" msgid "To define the thickness of a line with a number of pixels." -msgstr "" +msgstr "Za definiranje debljine linije pomoću određenog broja piksela." msgctxt "#30023" msgid "{0:d} px" -msgstr "" +msgstr "{0:d} piksela" diff --git a/visualization.waveform/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/visualization.waveform/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 6549eb1..cefd090 100644 --- a/visualization.waveform/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/visualization.waveform/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-08 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Alexey \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen" @@ -28,15 +28,15 @@ msgstr "В этой визуализации отображаются 2 граф # settings labels msgctxt "#30000" msgid "Points per line" -msgstr "" +msgstr "Очки за линию" msgctxt "#30001" msgid "Positions to represent the current frequency in a line." -msgstr "" +msgstr "Позиции для представления текущей частоты в строке." msgctxt "#30002" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Цвет линии" msgctxt "#30003" msgid "Red" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Красный" msgctxt "#30004" msgid "Strength of red color in the line." -msgstr "" +msgstr "Сила красного цвета в линии." msgctxt "#30005" msgid "Green" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Зелёный" msgctxt "#30006" msgid "Strength of green color in the line." -msgstr "" +msgstr "Сила зелёного цвета в линии." msgctxt "#30007" msgid "Blue" @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Синий" msgctxt "#30008" msgid "Strength of blue color in the line." -msgstr "" +msgstr "Сила синего цвета в линии." msgctxt "#30009" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" msgctxt "#30010" msgid "Strength of alpha in the line." -msgstr "" +msgstr "Сила альфы в линии." msgctxt "#30011" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона" msgctxt "#30012" msgid "Red" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Красный" msgctxt "#30013" msgid "Strength of red color in the background." -msgstr "" +msgstr "Сила красного цвета в фоне." msgctxt "#30014" msgid "Green" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Зелёный" msgctxt "#30015" msgid "Strength of green color in the background." -msgstr "" +msgstr "Сила зелёного цвета в фоне." msgctxt "#30016" msgid "Blue" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "Синий" msgctxt "#30017" msgid "Strength of blue color in the background." -msgstr "" +msgstr "Сила синего цвета в фоне." msgctxt "#30018" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" msgctxt "#30019" msgid "Strength of alpha in the background." -msgstr "" +msgstr "сила альфы в фоне." msgctxt "#30020" msgid "Don't calculate" -msgstr "" +msgstr "Не рассчитывать" msgctxt "#30021" msgid "Line thickness" -msgstr "" +msgstr "Толщина линии" msgctxt "#30022" msgid "To define the thickness of a line with a number of pixels." -msgstr "" +msgstr "Определить толщину линии с помощью количества пикселей." msgctxt "#30023" msgid "{0:d} px" -msgstr "" +msgstr "{0:d} пикс"