Skip to content

Releases: Dontaz/Wanderstop-RU

Версия 1.06 [20260128]

28 Jan 09:57

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  1. Отредактированы все строки диалогов персонажа DemonHunter и с DemonHunter;
  2. Отредактированы все строки диалогов персонажа Gerald и с Gerald;
  3. Изменено название одного растения;
  4. Улучшен перевод у Boro;
  5. Улучшен перевод в начальной заставке игры.

Скачивать нужно файл «Wanderstop_RU.exe» для установки русификатора. Не нужно скачивать «Source code».

Инструкция по установке

Warning

Если после установки перевёлся только интерфейс, а персонажи всё ещё говорят не на русском — установщику не хватило прав для замены файлов игры.

  • Исправление:
    1. Посто запустите установку заново, но ↓
    2. Нажмите на файл установщика «.exe» правой кнопкой мыши.
    3. Выберите «Запуск от имени администратора».
    4. Теперь весь текст в игре должен быть переведён.

Полный журнал изменений


Версия 1.05 [20260121]

21 Jan 02:03

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  1. Отредактированы все строки диалогов персонажа Birdperson (Bird) и с Birdperson (Bird);
  2. Улучшен перевод интерфейса во многих местах;
  3. Отредактированы дополнительные части интерфейса;
  4. Отредактированы дополнительные монологи главной героини;
  5. Отредактированы все строки диалогов персонажа Jerry (Business) и с Jerry (Business);
  6. Отредактированы все строки диалогов персонажа Larry (Business) и с Larry (Business);
  7. Отредактированы все строки диалогов персонажа Terry (Business) и с Terry (Business);
  8. Отредактированы все строки диалогов персонажа Harry (Business) и с Harry (Business);
  9. Отредактированы все строки TeaLoop.

Скачивать нужно файл «Wanderstop.RU.exe» для установки русификатора. Не нужно скачивать «Source code».

Инструкция по установке

Полный журнал изменений

Версия 1.04 [20260116]

16 Jan 02:09

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  1. Отредактированы все строки диалогов персонажа Боро и с Боро;
  2. Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах;
  3. Изменено имя одного из персонажей;
  4. Заменён шрифт, чтобы текст лучше вмещался в проблемных местах игры.

Инструкция по установке

Полный журнал изменений

Версия 1.03.8 [20251226]

26 Dec 15:35

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  1. Отредактировано 80% строк диалогов персонажа Боро и с Боро;
  2. Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах.

Инструкция по установке

Версия 1.03 [20251213]

13 Dec 04:14

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  1. Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем;
  2. Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры).

Инструкция по установке

Версия 1.02 [20251203]

03 Dec 18:31

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  • Отредактировано 70% строк от интерфейса, внутренних монологов, текста книг, названий растений и имён.

Версия 1.01 [20251130]

30 Nov 10:37

Choose a tag to compare

Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.

Изменения:

  • Переведён весь интерфейс;
  • Переведены некоторые имена;
  • Небольшая частичная редактура;
  • Подобраны шрифты.