Releases: Dontaz/Wanderstop-RU
Версия 1.06 [20260128]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактированы все строки диалогов персонажа DemonHunter и с DemonHunter;
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Gerald и с Gerald;
- Изменено название одного растения;
- Улучшен перевод у Boro;
- Улучшен перевод в начальной заставке игры.
Скачивать нужно файл «Wanderstop_RU.exe» для установки русификатора. Не нужно скачивать «Source code».
Warning
Если после установки перевёлся только интерфейс, а персонажи всё ещё говорят не на русском — установщику не хватило прав для замены файлов игры.
- Исправление:
- Посто запустите установку заново, но ↓
- Нажмите на файл установщика «.exe» правой кнопкой мыши.
- Выберите «Запуск от имени администратора».
- Теперь весь текст в игре должен быть переведён.
Версия 1.05 [20260121]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Birdperson (Bird) и с Birdperson (Bird);
- Улучшен перевод интерфейса во многих местах;
- Отредактированы дополнительные части интерфейса;
- Отредактированы дополнительные монологи главной героини;
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Jerry (Business) и с Jerry (Business);
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Larry (Business) и с Larry (Business);
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Terry (Business) и с Terry (Business);
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Harry (Business) и с Harry (Business);
- Отредактированы все строки TeaLoop.
Скачивать нужно файл «Wanderstop.RU.exe» для установки русификатора. Не нужно скачивать «Source code».
Версия 1.04 [20260116]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактированы все строки диалогов персонажа Боро и с Боро;
- Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах;
- Изменено имя одного из персонажей;
- Заменён шрифт, чтобы текст лучше вмещался в проблемных местах игры.
Версия 1.03.8 [20251226]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактировано 80% строк диалогов персонажа Боро и с Боро;
- Улучшен перевод интерфейса в некоторых местах.
Версия 1.03 [20251213]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем;
- Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры).
Версия 1.02 [20251203]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Отредактировано 70% строк от интерфейса, внутренних монологов, текста книг, названий растений и имён.
Версия 1.01 [20251130]
Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версию 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”.
Изменения:
- Переведён весь интерфейс;
- Переведены некоторые имена;
- Небольшая частичная редактура;
- Подобраны шрифты.