Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added project/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
338 changes: 338 additions & 0 deletions project/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,338 @@
# Swedish translation for RetroPie-Manager.
# Copyright (C) 2025
# This file is distributed under the same license as the RetroPie package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <github@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: manager_frontend/crumbs.py:9
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: manager_frontend/crumbs.py:10 templates/skeleton.html:51
msgid "Bios"
msgstr "Bios"

#: manager_frontend/crumbs.py:11 templates/skeleton.html:50
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: manager_frontend/crumbs.py:12 templates/skeleton.html:53
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: manager_frontend/crumbs.py:13 templates/skeleton.html:49
msgid "Monitoring"
msgstr "Övervakning"

#: manager_frontend/crumbs.py:14
msgid "Rom by system"
msgstr "Rom per system"

#: manager_frontend/crumbs.py:15
msgid "{{ system_name }}"
msgstr "{{ system_name }}"

#: manager_frontend/forms/__init__.py:23
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: manager_frontend/forms/bios.py:76
msgid "Bios file"
msgstr "BIOS-fil"

#: manager_frontend/forms/bios.py:98
msgid "Your file does not seem to be a supported Bios"
msgstr "Din fil verkar inte vara en Bios som stöds"

#: manager_frontend/forms/bios.py:102
msgid "Your file does not have a correct MD5 checksum"
msgstr "Din fil har inte en korrekt MD5-kontrollsumma"

#: manager_frontend/forms/config.py:22
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: manager_frontend/forms/config.py:23
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:38
msgid "Backup previous version before saving"
msgstr "Säkerhetskopiera tidigare version innan du sparar"

#: manager_frontend/forms/roms.py:60
msgid "Rom file"
msgstr "Rom-fil"

#: manager_frontend/forms/roms.py:80
msgid "Your file does not seem to be a valid Rom for this system"
msgstr "Din fil verkar inte vara en giltig Rom för det här systemet"

#: manager_frontend/forms/systems.py:32
msgid "Add a new system"
msgstr "Lägg till ett nytt system"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:27
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:13
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:50
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/logs_detail.html:6
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:27
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/systems_list.html:6
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:28
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:74
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:28
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/systems_list.html:7
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:54
msgid "Upload a bios"
msgstr "Skicka upp en bios"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:82
msgid ""
"This is the full list of supported Bios, existing bios you have uploaded "
"will be decorated and followed with a checkbox"
msgstr ""
"Detta är den fullständiga listan över Bios som stöds, befintliga Bios som du "
"har skickats upp kommer att dekoreras och följas av en kryssruta"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:85
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:114
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:91
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:112
msgid "Delete selected files"
msgstr "Ta bort valda filer"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:94
msgid "System"
msgstr "System"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:95
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:96
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:96
msgid "MD5 checksum"
msgstr "MD5-kontrollsumma"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/bios_list.html:97
#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:98
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:6
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:7
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/config_form.html:41
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:14
msgid "<strong>Monitor</strong> your system resources"
msgstr "<strong>Övervaka</strong> dina systemresurser"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:20
msgid "Read and edit the Recalbox <strong>Configuration</strong> file"
msgstr "Läs och redigera <strong>konfigurationsfilen</strong> för Recalbox"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:26
msgid "Read the Recalbox <strong>logs</strong>"
msgstr "Läs Recalbox <strong>loggar</strong>"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:32
msgid "Manage all supported <strong>Bios</strong> files for emulated systems"
msgstr ""
"Hantera alla <strong>Bios-filer</strong> som stöds för emulerade system"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:38
msgid "Manage <strong>Rom</strong> files for emulated systems"
msgstr "Hantera <strong>Rom-filer</strong> för emulerade system"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/home.html:44
msgid "Use the <strong>Virtual gamepad</strong>"
msgstr "Använd den <strong>virtuella gamepaden</strong>"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:10
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:16
#, python-format
msgid "Core&nbsp;%(number)s"
msgstr "Kärna&nbsp;%(number)s"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:36
msgid "Memory"
msgstr "Minne"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:39
#, python-format
msgid "Free: %(size)s"
msgstr "Ledigt: %(size)s"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:48
#, python-format
msgid "Total: %(size)s"
msgstr "Totalt: %(size)s"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:54
msgid "CPU Temperature"
msgstr "CPU-temperatur"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:56
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:64
msgid "File system"
msgstr "Filsystem"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:68
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:69
msgid "Mount"
msgstr "Montera"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:71
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:72
msgid "Used"
msgstr "Använt"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/monitoring.html:73
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:35
#, python-format
msgid ""
"This system requires one or more <a href=\"%(bios_url)s\">bios</a> file that "
"are missing from your installation:"
msgstr ""
"Det här systemet kräver en eller flera <a href=\"%(bios_url)s\">bios-filer</"
"a> som saknas i din installation:"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:64
msgid "Upload a rom"
msgstr "Skicka upp ett rom"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/rom_list.html:97
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/systems_list.html:31
msgid "Available systems"
msgstr "Tillgängliga system"

#: manager_frontend/templates/manager_frontend/systems_list.html:37
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: manager_frontend/views/bios.py:90 manager_frontend/views/roms.py:128
msgid "File has been uploaded: {}"
msgstr "Filen har skickats upp: {}"

#: manager_frontend/views/bios.py:97 manager_frontend/views/roms.py:135
msgid "Deleted file(s): {}"
msgstr "Tog bort fil(er): {}"

#: manager_frontend/views/config.py:75
msgid "File has been backuped then edited"
msgstr "Filen har säkerhetskopierats och sedan redigerats"

#: manager_frontend/views/config.py:77
msgid "File has been edited"
msgstr "Filen har redigerats"

#: manager_frontend/views/systems.py:70
msgid "System \"{}\" has been created"
msgstr "Systemet \"{}\" har skapats"

#: settings.py:122
msgid "English"
msgstr "Engelska"

#: settings.py:123
msgid "French"
msgstr "Franska"

#: settings.py:124
msgid "German"
msgstr "Tyska"

#: templates/404.html:6 templates/404.html.py:14
msgid "Error 404"
msgstr "Fel 404"

#: templates/404.html:6 templates/404.html.py:14
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"

#: templates/404.html:15
msgid "The ressource you tried to reach does not exists"
msgstr "Den resurs du försökte nå finns inte"

#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:14
msgid "Error 500"
msgstr "Fel 500"

#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:14
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internt serverfel"

#: templates/500.html:15
msgid ""
"The server encountered an internal server error or misconfiguration and was "
"unable to complete your request."
msgstr ""
"Servern stötte på ett internt serverfel eller en felkonfiguration och kunde "
"inte slutföra din begäran."

#: templates/skeleton.html:52
msgid "Roms"
msgstr "ROMar"

#: templates/skeleton.html:55
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: templates/skeleton.html:57
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/skeleton.html:58
msgid "https://github.com/digitalLumberjack/recalbox-os/wiki/Home-(EN)"
msgstr "https://github.com/digitalLumberjack/recalbox-os/wiki/Home-(EN)"

#: templates/skeleton.html:58
msgid "Wiki (EN)"
msgstr "Wiki (EN)"