Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
216 changes: 73 additions & 143 deletions po/gnome-abrt.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,282 +8,212 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 19:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-25 10:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: data/ui/oops-menus.ui:8 data/ui/oops-window.ui:59
#: data/ui/oops-menus.ui:7 data/ui/oops-window.ui:79
msgid "_Report"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:12 data/ui/oops-menus.ui:36 data/ui/oops-window.ui:76
#: data/ui/oops-menus.ui:11 data/ui/oops-menus.ui:35
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:16 data/ui/oops-window.ui:321
#: data/ui/oops-menus.ui:15
msgid "D_etails"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:20
msgid "_Open the problem data directory"
#: data/ui/oops-menus.ui:19
msgid "_Open problem data directory"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:24
msgid "_Copy the problem ID to Clipboard"
#: data/ui/oops-menus.ui:23
msgid "_Copy problem directory path to clipboard"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:28
#: data/ui/oops-menus.ui:27
msgid "_Filter"
msgstr ""

#: data/ui/oops-menus.ui:43
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#. Translators: This is the menu item which displays the About box. Note that "Problem Reporting" is the name of this application.
#: data/ui/oops-menus.ui:49
#: data/ui/oops-menus.ui:44
msgid "_About Problem Reporting"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:10 src/gnome-abrt:266
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.desktop.in:3
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:6
msgid "Problem Reporting"
#: data/ui/oops-window.ui:28
msgid "Search"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:30
msgid "Select multiple problems"
#: data/ui/oops-window.ui:35
msgid "Detected Crashes"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:60
msgid "Submit selected problem"
#: data/ui/oops-window.ui:61
msgid "Delete selected problems"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:77
msgid "Delete selected problems"
#: data/ui/oops-window.ui:83
msgid "Submit selected problem"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:108
msgid "Type to search"
#: data/ui/oops-window.ui:97
msgid "Create Report..."
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:206
msgid "Name"
#: data/ui/oops-window.ui:127
msgid "Search or type @ for crash types"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:226
msgid "Version"
#: data/ui/oops-window.ui:246
msgid "Affected Component"
msgstr ""

#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible.
#: data/ui/oops-window.ui:253
msgid "First Detected"
#: data/ui/oops-window.ui:274
msgid "Component Version"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:280 src/gnome_abrt/views.py:836
#: data/ui/oops-window.ui:302 src/gnome_abrt/views.py:923
msgid "Reported"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:322
msgid "Show problem details"
#: data/ui/oops-window.ui:342
msgid "First Detected"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:342
msgid "No problems detected!"
#: data/ui/oops-window.ui:369
msgid "Times Detected"
msgstr ""

#: data/ui/oops-window.ui:368
msgid "No source selected!"
#: data/ui/oops-window.ui:407
msgid "No problems detected!"
msgstr ""

#. Translators: This is a description of --verbose command line option
#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help'
#: src/gnome-abrt:96
#: src/gnome-abrt:91
msgid "Be verbose"
msgstr ""

#. Translators: This is a description of --problem command line option
#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help'
#: src/gnome-abrt:108
#: src/gnome-abrt:103
msgid "Selected problem ID"
msgstr ""

#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs"
#: src/gnome-abrt:205 src/gnome-abrt:207
msgid "My"
#: src/gnome-abrt:227 src/org.freedesktop.GnomeAbrt.desktop.in:2
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:6
msgid "Problem Reporting"
msgstr ""

#. Translators: a list header, a shortcut for "System
#. bugs". In this context "System" may be an adjective
#. or a genitive noun, as required by your language.
#: src/gnome-abrt:216 src/gnome-abrt:218
msgctxt "bugs"
msgid "System"
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.desktop.in:3
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:8
msgid "View and report application crashes"
msgstr ""

#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.desktop.in:4
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:7
msgid "View and report application crashes"
msgid "abrt;bug reporting;crash logger;"
msgstr ""

#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.desktop.in:5
msgid "abrt;bug reporting;crash logger;"
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:7
msgid "The ABRT Project"
msgstr ""

#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:10
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and "
"reporting of software issues."
msgstr ""

#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:14
#: src/org.freedesktop.GnomeAbrt.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a "
"solution."
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107
#: src/gnome_abrt/dbus_problems.py:113
#, python-brace-format
msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/tools.py:42
msgid "Future"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/tools.py:49
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/tools.py:63
msgid "Last week"
msgstr ""

#. Translators: This message will never be used for less than
#. 2 weeks ago nor for more than one month ago. However, the singular
#. form is necessary for some languages which do not have plural.
#: src/gnome_abrt/tools.py:67
#, python-brace-format
msgid "{0:d} week ago"
msgid_plural "{0:d} weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/gnome_abrt/tools.py:72
msgid "Last month"
msgstr ""

#. Translators: This message will never be used for less than
#. 2 months ago nor for more than one year ago. See the comment above.
#: src/gnome_abrt/tools.py:75
#, python-brace-format
msgid "{0:d} month ago"
msgid_plural "{0:d} months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/gnome_abrt/tools.py:80
msgid "Last year"
msgstr ""

#. Translators: This message will never be used for less than
#. 2 years ago. However, the singular form is necessary for some
#. languages which do not have plural (Chinese, Japanese, Korean)
#. or reuse the singular form for some plural cases (21 in Russian).
#: src/gnome_abrt/tools.py:85
#, python-brace-format
msgid "{0:d} year ago"
msgid_plural "{0:d} years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: if the kernel crashed we display the word "System"
#. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper
#. package name, probably a nominative noun.
#: src/gnome_abrt/views.py:133
msgctxt "package name"
msgid "System"
msgstr ""

#. Translators: These are the problem types displayed in the problem
#. list under the application name
#: src/gnome_abrt/views.py:139
#: src/gnome_abrt/views.py:140 src/gnome_abrt/views.py:897
msgid "Application Crash"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:141
#: src/gnome_abrt/views.py:142 src/gnome_abrt/views.py:900
msgid "System Crash"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:143
#: src/gnome_abrt/views.py:144 src/gnome_abrt/views.py:903
msgid "System Failure"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:145
#: src/gnome_abrt/views.py:146 src/gnome_abrt/views.py:906
msgid "Misbehavior"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:777
#: src/gnome_abrt/views.py:825
msgid "Unexpected system error"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:779
msgid "The system has encountered a problem and recovered."
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:782
#: src/gnome_abrt/views.py:827
msgid "Fatal system failure"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:784
msgid "The system has encountered a problem and could not continue."
#: src/gnome_abrt/views.py:830
#, python-brace-format
msgid "{0} quit unexpectedly"
msgstr ""

#. Translators: If Application's name is unknown,
#. display neutral header
#. "'Type' problem has been detected". Examples:
#. Translators: If application name is unknown,
#. display neutral header "'Type' problem has been detected".
#. Examples:
#. Kerneloops problem has been detected
#. C/C++ problem has been detected
#. Python problem has been detected
#. Ruby problem has been detected
#. VMCore problem has been detected
#. AVC problem has been detected
#. Java problem has been detected
#: src/gnome_abrt/views.py:798
#: src/gnome_abrt/views.py:842
#, python-brace-format
msgid "{0} problem has been detected"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:802
#, python-brace-format
msgid "{0} quit unexpectedly"
#: src/gnome_abrt/views.py:846
msgid "The system has encountered a problem and recovered."
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:805
#: src/gnome_abrt/views.py:848
msgid "The system has encountered a problem and could not continue."
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:850
msgid "The application encountered a problem and could not continue."
msgstr ""

#. Translators: package name not available
#. Translators: package version not available
#: src/gnome_abrt/views.py:809 src/gnome_abrt/views.py:812
#: src/gnome_abrt/views.py:914 src/gnome_abrt/views.py:916
msgid "N/A"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:839
#: src/gnome_abrt/views.py:925
msgid "cannot be reported"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:844
#: src/gnome_abrt/views.py:931
msgid "Reports"
msgstr ""

#: src/gnome_abrt/views.py:850
#: src/gnome_abrt/views.py:936
msgid ""
"This problem has been reported, but a <i>Bugzilla</i> ticket has not been "
"opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n"
Expand All @@ -295,12 +225,12 @@ msgstr ""
#. has been reported but we don't know where and when.
#. Probably a rare situation, usually if a problem is
#. reported we display a list of reports here.
#: src/gnome_abrt/views.py:859
#: src/gnome_abrt/views.py:945
msgid "yes"
msgstr ""

#. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem
#. has not been reported.
#: src/gnome_abrt/views.py:863
#: src/gnome_abrt/views.py:949
msgid "no"
msgstr ""