translation: initial chinese translation#18
Conversation
|
All components of the front page has now been translated! I'll proofread and review the entire page soon, as a whole. |
|
imo (i ran this past @isabelroses and she agrees sooooo idk :p) |
|
It's not immediately clear IMO some sort of "divergence" is to do with repo/code, since "fork" in english is a technical term, but that said I don't actually use the chinese locale on software forge interfaces, so I'll definitely incorporate that suggestion to be more concise. |
84cc99b to
4365c80
Compare
|
Updated technical terminology to be consistent with that of GitHub's docs, rebased and squashed into one commit. (Failing CI due to #21) Would appreciate reviews if there are native speakers here, but otherwise should be ready to go. |
cdc2d86 to
c0e845c
Compare
hedyhli
left a comment
There was a problem hiding this comment.
A few comments for consideration in case anyone has ideas for improvement.
| @@ -0,0 +1,49 @@ | |||
| { | |||
| "root.description": "Nix 生态链的一个替换方案", | |||
There was a problem hiding this comment.
Nix 生态链的另外一个选择: (a more "direct" translation) "Another option" / "An alternative"
Nix 生态链的一个替换方案: (DWIM-style, what I've taken for the english version to actually mean) "A substitute plan"
| "roadmap.organization.title": "组织", | ||
| "roadmap.organization.1": "我们将把部分的代码包的代码库提取出,由特殊兴趣小组来更方便的管理各自的流程。例如,Python 的代码包将被转出成独立的代码库,由Python 兴趣小组来管理。", | ||
| "roadmap.organization.2": "Flakes 将以当下的状态以 v0 版本来被稳定化。虽然这不一定最佳选择,但由于它的市面用途太广泛,不容易被轻易改动或去除,导致生态链的损坏。今后的改进将会专门被 Flakes 兴趣小组来领导。", | ||
| "roadmap.organization.3": "`aux` 的命令行工具将采纳更人性化管理代码包和系统的改进。我们也将增加格外的命令,如 `aux system switch` 及 `aux system build` 来把系统就职及管理的任务变得更方便。", |
There was a problem hiding this comment.
"make onboarding and ongoing maintenance easier" -> 系统就职及管理的任务变得更方便
就职 sounds a lot more like onboarding for role/positions than "integrating a new system" in this case, but I couldn't find a good alternative phrase here.
translation: special interest groups for zh zh: translate all of goals zh: translate all values zh: translate soft and hard forks zh: translate roadmap org and infra zh: translate roadmap alignment stage zh: misc fixes zh: fix phrase for soft/hard forks Co-authored-by: Gen <buzhybrid@gmail.com> zh: adjust wording of root.description zh: adjust SIGs description zh: fix terminology use for 'upstream'
I'll try to force push into one commit at the end, but preferably please squash merge.