Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added languages/simterm-fr_FR.mo
Binary file not shown.
156 changes: 156 additions & 0 deletions languages/simterm-fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simterm\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:18+0100\n"
"Language-Team: simterm <gaspar.fernandez@totaki.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: simterm-settings.php:71
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: simterm-settings.php:90
msgid "Theme to use"
msgstr "Thème à utiliser"

#: simterm-settings.php:96
msgid "Animate windows by default"
msgstr "Fenêtre animée par défaut"

#: simterm-settings.php:101
msgid "Show statusbar with options"
msgstr "Affiche la barre d'état avec les options"

#: simterm-settings.php:107 simterm-settings.php:113
msgid "Default delay between lines"
msgstr "Délais par défaut entre deux lignes"

#: simterm-settings.php:118
msgid "Default delay for last line"
msgstr "Délais par défaut pour la dernière ligne"

#: simterm-settings.php:123
msgid "Default typing speed for commands and user input"
msgstr ""
"Vitesse de frappe par défaut pour les commandes et les entrées utilisateur"

#: simterm-settings.php:131
msgid "Command prepend character"
msgstr "Caractère de début de ligne pour une commande"

#: simterm-settings.php:136
msgid "Type prepend character"
msgstr "Caratère de début de ligne pour une entrée utilisateur"

#: simterm-settings.php:142
msgid "Transform characters"
msgstr "Transformation de caractères"

#: simterm-settings.php:147
msgid "Terminal Window Title"
msgstr "Titre de la fenêtre de terminal"

#: simterm-settings.php:185
msgid "Fix special characters that look weird in a terminal window"
msgstr "Fixe les caractères qui semblent bizarres dans la fenêtre de terminal"

#: simterm-settings.php:190
msgid ""
"Show window statusbar by default. The statusbar has some options to animate/"
"display all/copy to clipboard"
msgstr ""
"Affiche la barre d'état par défaut. La barre d'état a des options afin "
"d'animer/afficher tout/copier dans le presse-papier"

#: simterm-settings.php:195
msgid "Animate terminals by default"
msgstr "Terminal animé par défaut"

#: simterm-settings.php:202
msgid "Regular"
msgstr "Regulier"

#: simterm-settings.php:203
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: simterm-settings.php:204
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: simterm-settings.php:205
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: simterm-settings.php:206
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: simterm-settings.php:214
msgid "Delay in milliseconds by default"
msgstr "Délais en millisecondes par défaut"

#: simterm-settings.php:222
msgid "Delay in milliseconds for multi-line outputs"
msgstr "Délais en millisecondes pour les affichage multi-ligne"

#: simterm-settings.php:230
msgid ""
"Delay in milliseconds for the last line. It can be something like 10000 (10 "
"seconds) to wait before replaying animation"
msgstr ""
"Délais en millisecondes pour la dernière ligne. 10000 (10 secondes) à "
"attendre avant de rejouer l'animation"

#: simterm-settings.php:238
msgid ""
"Delay in milliseconds for any letter typed in commands and user input "
"(defaults 100ms)"
msgstr ""
"Délais en millisecondes pour chaque caractère entré dans la commande et "
"l'entrée utilisateur (100ms par défaut)"

#: simterm-settings.php:245
msgid "Any of these characters may prepend a command input"
msgstr "N'importe lequel de ces caractères peut préfixer une commande"

#: simterm-settings.php:252
msgid "Any of these characters may prepend a type input"
msgstr ""
"N'importe lequel de ces caractères peut préfixer une entrée utilisateur"

#: simterm-settings.php:259
msgid "Default window title"
msgstr "Titre de la fenêtre par défaut"

#: simterm.php:30
msgid "Simulates terminal input/output for tutorials"
msgstr "Simule l'entrée/sortie du terminal pour les tutoriels"

#: views/globalsettings.php:2
msgid "SimTerm Options"
msgstr "Options de SimTerm"

#: views/globalsettings.php:14
#, php-format
msgid ""
"SimTerm by <a href=\"%1$s\"\">%2$s</a> using Show Your Terms by <a href="
"\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr ""
"SimTerm par <a href=\"%1$s\"\">%2$s</a> utilisant Show Your Terms par <a "
"href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: views/settings/main.php:2
msgid "You can edit SimTerm settings here"
msgstr "Vous pouvez éditer les paramètres de SimTerm ici"