Update Chinese translations for improved accuracy and consistency#126
Merged
Update Chinese translations for improved accuracy and consistency#126
Conversation
Updated various translation strings to better reflect technical terminology and improve clarity. Key changes include: - Changed "拍摄" to "构图" for framing - Updated "视场配置" to "光路配置" for optical train terminology - Changed "板Solve" to "解析" for plate solving - Improved consistency in equipment-related terms (dome, mount, camera) - Fixed typos and grammatical issues - Updated copyright year to 2025 - Translate
Owner
|
Thank yo so much! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Updated various translation strings to better reflect technical terminology and improve clarity. Key changes include: